Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 226 gēn origin; cause; basis 分別根品二之一
2 226 gēn radical 分別根品二之一
3 226 gēn a plant root 分別根品二之一
4 226 gēn base; foot 分別根品二之一
5 226 gēn offspring 分別根品二之一
6 226 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 分別根品二之一
7 226 gēn according to 分別根品二之一
8 226 gēn gen 分別根品二之一
9 226 gēn an organ; a part of the body 分別根品二之一
10 226 gēn a sense; a faculty 分別根品二之一
11 226 gēn mūla; a root 分別根品二之一
12 203 zhě ca 分別根品者
13 128 ya 問根義也
14 102 wèi to call 謂若盲聾
15 102 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若盲聾
16 102 wèi to speak to; to address 謂若盲聾
17 102 wèi to treat as; to regard as 謂若盲聾
18 102 wèi introducing a condition situation 謂若盲聾
19 102 wèi to speak to; to address 謂若盲聾
20 102 wèi to think 謂若盲聾
21 102 wèi for; is to be 謂若盲聾
22 102 wèi to make; to cause 謂若盲聾
23 102 wèi principle; reason 謂若盲聾
24 102 wèi Wei 謂若盲聾
25 88 děng et cetera; and so on 眼等五根
26 88 děng to wait 眼等五根
27 88 děng to be equal 眼等五根
28 88 děng degree; level 眼等五根
29 88 děng to compare 眼等五根
30 88 děng same; equal; sama 眼等五根
31 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於得後後道
32 80 děi to want to; to need to 於得後後道
33 80 děi must; ought to 於得後後道
34 80 de 於得後後道
35 80 de infix potential marker 於得後後道
36 80 to result in 於得後後道
37 80 to be proper; to fit; to suit 於得後後道
38 80 to be satisfied 於得後後道
39 80 to be finished 於得後後道
40 80 děi satisfying 於得後後道
41 80 to contract 於得後後道
42 80 to hear 於得後後道
43 80 to have; there is 於得後後道
44 80 marks time passed 於得後後道
45 80 obtain; attain; prāpta 於得後後道
46 78 to go; to 即於此中根是何
47 78 to rely on; to depend on 即於此中根是何
48 78 Yu 即於此中根是何
49 78 a crow 即於此中根是何
50 69 eight 五八染淨中
51 69 Kangxi radical 12 五八染淨中
52 69 eighth 五八染淨中
53 69 all around; all sides 五八染淨中
54 69 eight; aṣṭa 五八染淨中
55 66 zhōng middle 就第一明二十二根中
56 66 zhōng medium; medium sized 就第一明二十二根中
57 66 zhōng China 就第一明二十二根中
58 66 zhòng to hit the mark 就第一明二十二根中
59 66 zhōng midday 就第一明二十二根中
60 66 zhōng inside 就第一明二十二根中
61 66 zhōng during 就第一明二十二根中
62 66 zhōng Zhong 就第一明二十二根中
63 66 zhōng intermediary 就第一明二十二根中
64 66 zhōng half 就第一明二十二根中
65 66 zhòng to reach; to attain 就第一明二十二根中
66 66 zhòng to suffer; to infect 就第一明二十二根中
67 66 zhòng to obtain 就第一明二十二根中
68 66 zhòng to pass an exam 就第一明二十二根中
69 66 zhōng middle 就第一明二十二根中
70 55 èr two 分別根品二之一
71 55 èr Kangxi radical 7 分別根品二之一
72 55 èr second 分別根品二之一
73 55 èr twice; double; di- 分別根品二之一
74 55 èr more than one kind 分別根品二之一
75 55 èr two; dvā; dvi 分別根品二之一
76 55 èr both; dvaya 分別根品二之一
77 50 sān three 釋此品頌文分三段
78 50 sān third 釋此品頌文分三段
79 50 sān more than two 釋此品頌文分三段
80 50 sān very few 釋此品頌文分三段
81 50 sān San 釋此品頌文分三段
82 50 sān three; tri 釋此品頌文分三段
83 50 sān sa 釋此品頌文分三段
84 50 sān three kinds; trividha 釋此品頌文分三段
85 47 to depend on; to lean on 依體起用
86 47 to comply with; to follow 依體起用
87 47 to help 依體起用
88 47 flourishing 依體起用
89 47 lovable 依體起用
90 47 bonds; substratum; upadhi 依體起用
91 47 refuge; śaraṇa 依體起用
92 47 reliance; pratiśaraṇa 依體起用
93 47 yún cloud 云如是因界已列諸根
94 47 yún Yunnan 云如是因界已列諸根
95 47 yún Yun 云如是因界已列諸根
96 47 yún to say 云如是因界已列諸根
97 47 yún to have 云如是因界已列諸根
98 47 yún cloud; megha 云如是因界已列諸根
99 47 yún to say; iti 云如是因界已列諸根
100 46 jiǔ nine 依九立三根
101 46 jiǔ many 依九立三根
102 46 jiǔ nine; nava 依九立三根
103 46 míng fame; renown; reputation 光顯是故名根
104 46 míng a name; personal name; designation 光顯是故名根
105 46 míng rank; position 光顯是故名根
106 46 míng an excuse 光顯是故名根
107 46 míng life 光顯是故名根
108 46 míng to name; to call 光顯是故名根
109 46 míng to express; to describe 光顯是故名根
110 46 míng to be called; to have the name 光顯是故名根
111 46 míng to own; to possess 光顯是故名根
112 46 míng famous; renowned 光顯是故名根
113 46 míng moral 光顯是故名根
114 46 míng name; naman 光顯是故名根
115 46 míng fame; renown; yasas 光顯是故名根
116 46 zhī to know 未當知已知
117 46 zhī to comprehend 未當知已知
118 46 zhī to inform; to tell 未當知已知
119 46 zhī to administer 未當知已知
120 46 zhī to distinguish; to discern; to recognize 未當知已知
121 46 zhī to be close friends 未當知已知
122 46 zhī to feel; to sense; to perceive 未當知已知
123 46 zhī to receive; to entertain 未當知已知
124 46 zhī knowledge 未當知已知
125 46 zhī consciousness; perception 未當知已知
126 46 zhī a close friend 未當知已知
127 46 zhì wisdom 未當知已知
128 46 zhì Zhi 未當知已知
129 46 zhī to appreciate 未當知已知
130 46 zhī to make known 未當知已知
131 46 zhī to have control over 未當知已知
132 46 zhī to expect; to foresee 未當知已知
133 46 zhī Understanding 未當知已知
134 46 zhī know; jña 未當知已知
135 44 idea 女男命意
136 44 Italy (abbreviation) 女男命意
137 44 a wish; a desire; intention 女男命意
138 44 mood; feeling 女男命意
139 44 will; willpower; determination 女男命意
140 44 bearing; spirit 女男命意
141 44 to think of; to long for; to miss 女男命意
142 44 to anticipate; to expect 女男命意
143 44 to doubt; to suspect 女男命意
144 44 meaning 女男命意
145 44 a suggestion; a hint 女男命意
146 44 an understanding; a point of view 女男命意
147 44 Yi 女男命意
148 44 manas; mind; mentation 女男命意
149 43 zhèng proof 方證
150 43 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 方證
151 43 zhèng to advise against 方證
152 43 zhèng certificate 方證
153 43 zhèng an illness 方證
154 43 zhèng to accuse 方證
155 43 zhèng realization; adhigama 方證
156 43 zhèng obtaining; prāpti 方證
157 40 shě to give 中捨二無別
158 40 shě to give up; to abandon 中捨二無別
159 40 shě a house; a home; an abode 中捨二無別
160 40 shè my 中捨二無別
161 40 shě equanimity 中捨二無別
162 40 shè my house 中捨二無別
163 40 shě to to shoot; to fire; to launch 中捨二無別
164 40 shè to leave 中捨二無別
165 40 shě She 中捨二無別
166 40 shè disciple 中捨二無別
167 40 shè a barn; a pen 中捨二無別
168 40 shè to reside 中捨二無別
169 40 shè to stop; to halt; to cease 中捨二無別
170 40 shè to find a place for; to arrange 中捨二無別
171 40 shě Give 中捨二無別
172 40 shě abandoning; prahāṇa 中捨二無別
173 40 shě house; gṛha 中捨二無別
174 40 shě equanimity; upeksa 中捨二無別
175 40 hòu after; later 所以界品後次明根品者
176 40 hòu empress; queen 所以界品後次明根品者
177 40 hòu sovereign 所以界品後次明根品者
178 40 hòu the god of the earth 所以界品後次明根品者
179 40 hòu late; later 所以界品後次明根品者
180 40 hòu offspring; descendents 所以界品後次明根品者
181 40 hòu to fall behind; to lag 所以界品後次明根品者
182 40 hòu behind; back 所以界品後次明根品者
183 40 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 所以界品後次明根品者
184 40 hòu Hou 所以界品後次明根品者
185 40 hòu after; behind 所以界品後次明根品者
186 40 hòu following 所以界品後次明根品者
187 40 hòu to be delayed 所以界品後次明根品者
188 40 hòu to abandon; to discard 所以界品後次明根品者
189 40 hòu feudal lords 所以界品後次明根品者
190 40 hòu Hou 所以界品後次明根品者
191 40 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 所以界品後次明根品者
192 40 hòu rear; paścāt 所以界品後次明根品者
193 40 hòu later; paścima 所以界品後次明根品者
194 40 增上 zēngshàng additional; increased; superior 勝用增上故名為根
195 38 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 二是異熟非異熟門
196 38 suǒ a few; various; some 發眼耳二識及相應心所
197 38 suǒ a place; a location 發眼耳二識及相應心所
198 38 suǒ indicates a passive voice 發眼耳二識及相應心所
199 38 suǒ an ordinal number 發眼耳二識及相應心所
200 38 suǒ meaning 發眼耳二識及相應心所
201 38 suǒ garrison 發眼耳二識及相應心所
202 38 suǒ place; pradeśa 發眼耳二識及相應心所
203 37 duàn to judge 於見所斷煩惱滅中
204 37 duàn to severe; to break 於見所斷煩惱滅中
205 37 duàn to stop 於見所斷煩惱滅中
206 37 duàn to quit; to give up 於見所斷煩惱滅中
207 37 duàn to intercept 於見所斷煩惱滅中
208 37 duàn to divide 於見所斷煩惱滅中
209 37 duàn to isolate 於見所斷煩惱滅中
210 37 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成根增上義
211 37 chéng to become; to turn into 成根增上義
212 37 chéng to grow up; to ripen; to mature 成根增上義
213 37 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成根增上義
214 37 chéng a full measure of 成根增上義
215 37 chéng whole 成根增上義
216 37 chéng set; established 成根增上義
217 37 chéng to reache a certain degree; to amount to 成根增上義
218 37 chéng to reconcile 成根增上義
219 37 chéng to resmble; to be similar to 成根增上義
220 37 chéng composed of 成根增上義
221 37 chéng a result; a harvest; an achievement 成根增上義
222 37 chéng capable; able; accomplished 成根增上義
223 37 chéng to help somebody achieve something 成根增上義
224 37 chéng Cheng 成根增上義
225 37 chéng Become 成根增上義
226 37 chéng becoming; bhāva 成根增上義
227 36 xìn to believe; to trust 八謂信等五三無漏根
228 36 xìn a letter 八謂信等五三無漏根
229 36 xìn evidence 八謂信等五三無漏根
230 36 xìn faith; confidence 八謂信等五三無漏根
231 36 xìn honest; sincere; true 八謂信等五三無漏根
232 36 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 八謂信等五三無漏根
233 36 xìn an official holding a document 八謂信等五三無漏根
234 36 xìn a gift 八謂信等五三無漏根
235 36 xìn credit 八謂信等五三無漏根
236 36 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 八謂信等五三無漏根
237 36 xìn news; a message 八謂信等五三無漏根
238 36 xìn arsenic 八謂信等五三無漏根
239 36 xìn Faith 八謂信等五三無漏根
240 36 xìn faith; confidence 八謂信等五三無漏根
241 36 yóu Kangxi radical 102 由有最勝自在光顯
242 36 yóu to follow along 由有最勝自在光顯
243 36 yóu cause; reason 由有最勝自在光顯
244 36 yóu You 由有最勝自在光顯
245 36 fēi Kangxi radical 175 中謂非
246 36 fēi wrong; bad; untruthful 中謂非
247 36 fēi different 中謂非
248 36 fēi to not be; to not have 中謂非
249 36 fēi to violate; to be contrary to 中謂非
250 36 fēi Africa 中謂非
251 36 fēi to slander 中謂非
252 36 fěi to avoid 中謂非
253 36 fēi must 中謂非
254 36 fēi an error 中謂非
255 36 fēi a problem; a question 中謂非
256 36 fēi evil 中謂非
257 35 happy; glad; cheerful; joyful 五謂樂等五受
258 35 to take joy in; to be happy; to be cheerful 五謂樂等五受
259 35 Le 五謂樂等五受
260 35 yuè music 五謂樂等五受
261 35 yuè a musical instrument 五謂樂等五受
262 35 yuè tone [of voice]; expression 五謂樂等五受
263 35 yuè a musician 五謂樂等五受
264 35 joy; pleasure 五謂樂等五受
265 35 yuè the Book of Music 五謂樂等五受
266 35 lào Lao 五謂樂等五受
267 35 to laugh 五謂樂等五受
268 35 Joy 五謂樂等五受
269 35 joy; delight; sukhā 五謂樂等五受
270 35 yuē to speak; to say 頌曰
271 35 yuē Kangxi radical 73 頌曰
272 35 yuē to be called 頌曰
273 35 yuē said; ukta 頌曰
274 34 lùn to comment; to discuss
275 34 lùn a theory; a doctrine
276 34 lùn to evaluate
277 34 lùn opinion; speech; statement
278 34 lùn to convict
279 34 lùn to edit; to compile
280 34 lùn a treatise; sastra
281 34 lùn discussion
282 34 名為 míngwèi to be called 勝用增上故名為根
283 33 tool; device; utensil; equipment; instrument 具知根亦爾
284 33 to possess; to have 具知根亦爾
285 33 to prepare 具知根亦爾
286 33 to write; to describe; to state 具知根亦爾
287 33 Ju 具知根亦爾
288 33 talent; ability 具知根亦爾
289 33 a feast; food 具知根亦爾
290 33 to arrange; to provide 具知根亦爾
291 33 furnishings 具知根亦爾
292 33 to understand 具知根亦爾
293 33 a mat for sitting and sleeping on 具知根亦爾
294 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 耳說
295 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 耳說
296 33 shuì to persuade 耳說
297 33 shuō to teach; to recite; to explain 耳說
298 33 shuō a doctrine; a theory 耳說
299 33 shuō to claim; to assert 耳說
300 33 shuō allocution 耳說
301 33 shuō to criticize; to scold 耳說
302 33 shuō to indicate; to refer to 耳說
303 33 shuō speach; vāda 耳說
304 33 shuō to speak; bhāṣate 耳說
305 33 shuō to instruct 耳說
306 33 shì to release; to set free 釋此品頌文分三段
307 33 shì to explain; to interpret 釋此品頌文分三段
308 33 shì to remove; to dispell; to clear up 釋此品頌文分三段
309 33 shì to give up; to abandon 釋此品頌文分三段
310 33 shì to put down 釋此品頌文分三段
311 33 shì to resolve 釋此品頌文分三段
312 33 shì to melt 釋此品頌文分三段
313 33 shì Śākyamuni 釋此品頌文分三段
314 33 shì Buddhism 釋此品頌文分三段
315 33 shì Śākya; Shakya 釋此品頌文分三段
316 33 pleased; glad 釋此品頌文分三段
317 33 shì explain 釋此品頌文分三段
318 33 shì Śakra; Indra 釋此品頌文分三段
319 33 wéi to act as; to serve 為光顯
320 33 wéi to change into; to become 為光顯
321 33 wéi to be; is 為光顯
322 33 wéi to do 為光顯
323 33 wèi to support; to help 為光顯
324 33 wéi to govern 為光顯
325 33 wèi to be; bhū 為光顯
326 32 yōu to worry; to be concerned 心不悅名憂
327 32 yōu a worry; a concern; grief 心不悅名憂
328 32 yōu sad; grieved 心不悅名憂
329 32 yōu funeral arrangements for parents 心不悅名憂
330 32 yōu a sickness; an ailment 心不悅名憂
331 32 yōu melancholy; daurmanasya 心不悅名憂
332 32 extra; surplus 或言顯此是餘師意
333 32 odd; surplus over a round number 或言顯此是餘師意
334 32 to remain 或言顯此是餘師意
335 32 other 或言顯此是餘師意
336 32 additional; complementary 或言顯此是餘師意
337 32 remaining 或言顯此是餘師意
338 32 incomplete 或言顯此是餘師意
339 32 Yu 或言顯此是餘師意
340 32 other; anya 或言顯此是餘師意
341 32 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 有此者成就義也
342 32 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 有此者成就義也
343 32 成就 chéngjiù accomplishment 有此者成就義也
344 32 成就 chéngjiù Achievements 有此者成就義也
345 32 成就 chéngjiù to attained; to obtain 有此者成就義也
346 32 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 有此者成就義也
347 32 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 有此者成就義也
348 32 to reach 發眼耳二識及相應心所
349 32 to attain 發眼耳二識及相應心所
350 32 to understand 發眼耳二識及相應心所
351 32 able to be compared to; to catch up with 發眼耳二識及相應心所
352 32 to be involved with; to associate with 發眼耳二識及相應心所
353 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 發眼耳二識及相應心所
354 32 and; ca; api 發眼耳二識及相應心所
355 31 yòng to use; to apply 勝用增上故名為根
356 31 yòng Kangxi radical 101 勝用增上故名為根
357 31 yòng to eat 勝用增上故名為根
358 31 yòng to spend 勝用增上故名為根
359 31 yòng expense 勝用增上故名為根
360 31 yòng a use; usage 勝用增上故名為根
361 31 yòng to need; must 勝用增上故名為根
362 31 yòng useful; practical 勝用增上故名為根
363 31 yòng to use up; to use all of something 勝用增上故名為根
364 31 yòng to work (an animal) 勝用增上故名為根
365 31 yòng to appoint 勝用增上故名為根
366 31 yòng to administer; to manager 勝用增上故名為根
367 31 yòng to control 勝用增上故名為根
368 31 yòng to access 勝用增上故名為根
369 31 yòng Yong 勝用增上故名為根
370 31 yòng yong; function; application 勝用增上故名為根
371 31 yòng efficacy; kāritra 勝用增上故名為根
372 31 Kangxi radical 71 彼無此中增
373 31 to not have; without 彼無此中增
374 31 mo 彼無此中增
375 31 to not have 彼無此中增
376 31 Wu 彼無此中增
377 31 mo 彼無此中增
378 30 four 四辨諸門
379 30 note a musical scale 四辨諸門
380 30 fourth 四辨諸門
381 30 Si 四辨諸門
382 30 four; catur 四辨諸門
383 30 one 一釋根
384 30 Kangxi radical 1 一釋根
385 30 pure; concentrated 一釋根
386 30 first 一釋根
387 30 the same 一釋根
388 30 sole; single 一釋根
389 30 a very small amount 一釋根
390 30 Yi 一釋根
391 30 other 一釋根
392 30 to unify 一釋根
393 30 accidentally; coincidentally 一釋根
394 30 abruptly; suddenly 一釋根
395 30 one; eka 一釋根
396 30 qián front 建立前十四
397 30 qián former; the past 建立前十四
398 30 qián to go forward 建立前十四
399 30 qián preceding 建立前十四
400 30 qián before; earlier; prior 建立前十四
401 30 qián to appear before 建立前十四
402 30 qián future 建立前十四
403 30 qián top; first 建立前十四
404 30 qián battlefront 建立前十四
405 30 qián before; former; pūrva 建立前十四
406 30 qián facing; mukha 建立前十四
407 29 yán to speak; to say; said 形相言音
408 29 yán language; talk; words; utterance; speech 形相言音
409 29 yán Kangxi radical 149 形相言音
410 29 yán phrase; sentence 形相言音
411 29 yán a word; a syllable 形相言音
412 29 yán a theory; a doctrine 形相言音
413 29 yán to regard as 形相言音
414 29 yán to act as 形相言音
415 29 yán word; vacana 形相言音
416 29 yán speak; vad 形相言音
417 29 shòu to suffer; to be subjected to 謂喜樂受順貪也
418 29 shòu to transfer; to confer 謂喜樂受順貪也
419 29 shòu to receive; to accept 謂喜樂受順貪也
420 29 shòu to tolerate 謂喜樂受順貪也
421 29 shòu feelings; sensations 謂喜樂受順貪也
422 29 seven 謂八忍七智
423 29 a genre of poetry 謂八忍七智
424 29 seventh day memorial ceremony 謂八忍七智
425 29 seven; sapta 謂八忍七智
426 28 mén door; gate; doorway; gateway 四辨諸門
427 28 mén phylum; division 四辨諸門
428 28 mén sect; school 四辨諸門
429 28 mén Kangxi radical 169 四辨諸門
430 28 mén a door-like object 四辨諸門
431 28 mén an opening 四辨諸門
432 28 mén an access point; a border entrance 四辨諸門
433 28 mén a household; a clan 四辨諸門
434 28 mén a kind; a category 四辨諸門
435 28 mén to guard a gate 四辨諸門
436 28 mén Men 四辨諸門
437 28 mén a turning point 四辨諸門
438 28 mén a method 四辨諸門
439 28 mén a sense organ 四辨諸門
440 28 mén door; gate; dvara 四辨諸門
441 27 無漏 wúlòu Untainted 三無漏
442 27 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 三無漏
443 27 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除第三禪
444 27 chú to divide 除第三禪
445 27 chú to put in order 除第三禪
446 27 chú to appoint to an official position 除第三禪
447 27 chú door steps; stairs 除第三禪
448 27 chú to replace an official 除第三禪
449 27 chú to change; to replace 除第三禪
450 27 chú to renovate; to restore 除第三禪
451 27 chú division 除第三禪
452 27 chú except; without; anyatra 除第三禪
453 27 shēn human body; torso 一莊嚴身
454 27 shēn Kangxi radical 158 一莊嚴身
455 27 shēn self 一莊嚴身
456 27 shēn life 一莊嚴身
457 27 shēn an object 一莊嚴身
458 27 shēn a lifetime 一莊嚴身
459 27 shēn moral character 一莊嚴身
460 27 shēn status; identity; position 一莊嚴身
461 27 shēn pregnancy 一莊嚴身
462 27 juān India 一莊嚴身
463 27 shēn body; kāya 一莊嚴身
464 26 to stand 總立於六根
465 26 Kangxi radical 117 總立於六根
466 26 erect; upright; vertical 總立於六根
467 26 to establish; to set up; to found 總立於六根
468 26 to conclude; to draw up 總立於六根
469 26 to ascend the throne 總立於六根
470 26 to designate; to appoint 總立於六根
471 26 to live; to exist 總立於六根
472 26 to erect; to stand something up 總立於六根
473 26 to take a stand 總立於六根
474 26 to cease; to stop 總立於六根
475 26 a two week period at the onset o feach season 總立於六根
476 26 stand 總立於六根
477 26 Kangxi radical 49 云如是因界已列諸根
478 26 to bring to an end; to stop 云如是因界已列諸根
479 26 to complete 云如是因界已列諸根
480 26 to demote; to dismiss 云如是因界已列諸根
481 26 to recover from an illness 云如是因界已列諸根
482 26 former; pūrvaka 云如是因界已列諸根
483 26 mìng life 女男命意
484 26 mìng to order 女男命意
485 26 mìng destiny; fate; luck 女男命意
486 26 mìng an order; a command 女男命意
487 26 mìng to name; to assign 女男命意
488 26 mìng livelihood 女男命意
489 26 mìng advice 女男命意
490 26 mìng to confer a title 女男命意
491 26 mìng lifespan 女男命意
492 26 mìng to think 女男命意
493 26 mìng life; jīva 女男命意
494 26 xīn heart [organ] 由中有位起愛恚心
495 26 xīn Kangxi radical 61 由中有位起愛恚心
496 26 xīn mind; consciousness 由中有位起愛恚心
497 26 xīn the center; the core; the middle 由中有位起愛恚心
498 26 xīn one of the 28 star constellations 由中有位起愛恚心
499 26 xīn heart 由中有位起愛恚心
500 26 xīn emotion 由中有位起愛恚心

Frequencies of all Words

Top 1096

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 226 gēn origin; cause; basis 分別根品二之一
2 226 gēn radical 分別根品二之一
3 226 gēn a piece 分別根品二之一
4 226 gēn a plant root 分別根品二之一
5 226 gēn base; foot 分別根品二之一
6 226 gēn completely; thoroughly 分別根品二之一
7 226 gēn offspring 分別根品二之一
8 226 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 分別根品二之一
9 226 gēn according to 分別根品二之一
10 226 gēn gen 分別根品二之一
11 226 gēn an organ; a part of the body 分別根品二之一
12 226 gēn a sense; a faculty 分別根品二之一
13 226 gēn mūla; a root 分別根品二之一
14 203 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 分別根品者
15 203 zhě that 分別根品者
16 203 zhě nominalizing function word 分別根品者
17 203 zhě used to mark a definition 分別根品者
18 203 zhě used to mark a pause 分別根品者
19 203 zhě topic marker; that; it 分別根品者
20 203 zhuó according to 分別根品者
21 203 zhě ca 分別根品者
22 143 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 勝用增上故名為根
23 143 old; ancient; former; past 勝用增上故名為根
24 143 reason; cause; purpose 勝用增上故名為根
25 143 to die 勝用增上故名為根
26 143 so; therefore; hence 勝用增上故名為根
27 143 original 勝用增上故名為根
28 143 accident; happening; instance 勝用增上故名為根
29 143 a friend; an acquaintance; friendship 勝用增上故名為根
30 143 something in the past 勝用增上故名為根
31 143 deceased; dead 勝用增上故名為根
32 143 still; yet 勝用增上故名為根
33 143 therefore; tasmāt 勝用增上故名為根
34 128 also; too 問根義也
35 128 a final modal particle indicating certainy or decision 問根義也
36 128 either 問根義也
37 128 even 問根義也
38 128 used to soften the tone 問根義也
39 128 used for emphasis 問根義也
40 128 used to mark contrast 問根義也
41 128 used to mark compromise 問根義也
42 128 ya 問根義也
43 102 wèi to call 謂若盲聾
44 102 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若盲聾
45 102 wèi to speak to; to address 謂若盲聾
46 102 wèi to treat as; to regard as 謂若盲聾
47 102 wèi introducing a condition situation 謂若盲聾
48 102 wèi to speak to; to address 謂若盲聾
49 102 wèi to think 謂若盲聾
50 102 wèi for; is to be 謂若盲聾
51 102 wèi to make; to cause 謂若盲聾
52 102 wèi and 謂若盲聾
53 102 wèi principle; reason 謂若盲聾
54 102 wèi Wei 謂若盲聾
55 102 wèi which; what; yad 謂若盲聾
56 102 wèi to say; iti 謂若盲聾
57 98 yǒu is; are; to exist 就中有二
58 98 yǒu to have; to possess 就中有二
59 98 yǒu indicates an estimate 就中有二
60 98 yǒu indicates a large quantity 就中有二
61 98 yǒu indicates an affirmative response 就中有二
62 98 yǒu a certain; used before a person, time, or place 就中有二
63 98 yǒu used to compare two things 就中有二
64 98 yǒu used in a polite formula before certain verbs 就中有二
65 98 yǒu used before the names of dynasties 就中有二
66 98 yǒu a certain thing; what exists 就中有二
67 98 yǒu multiple of ten and ... 就中有二
68 98 yǒu abundant 就中有二
69 98 yǒu purposeful 就中有二
70 98 yǒu You 就中有二
71 98 yǒu 1. existence; 2. becoming 就中有二
72 98 yǒu becoming; bhava 就中有二
73 89 this; these 此品廣
74 89 in this way 此品廣
75 89 otherwise; but; however; so 此品廣
76 89 at this time; now; here 此品廣
77 89 this; here; etad 此品廣
78 88 děng et cetera; and so on 眼等五根
79 88 děng to wait 眼等五根
80 88 děng degree; kind 眼等五根
81 88 děng plural 眼等五根
82 88 děng to be equal 眼等五根
83 88 děng degree; level 眼等五根
84 88 děng to compare 眼等五根
85 88 děng same; equal; sama 眼等五根
86 80 de potential marker 於得後後道
87 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於得後後道
88 80 děi must; ought to 於得後後道
89 80 děi to want to; to need to 於得後後道
90 80 děi must; ought to 於得後後道
91 80 de 於得後後道
92 80 de infix potential marker 於得後後道
93 80 to result in 於得後後道
94 80 to be proper; to fit; to suit 於得後後道
95 80 to be satisfied 於得後後道
96 80 to be finished 於得後後道
97 80 de result of degree 於得後後道
98 80 de marks completion of an action 於得後後道
99 80 děi satisfying 於得後後道
100 80 to contract 於得後後道
101 80 marks permission or possibility 於得後後道
102 80 expressing frustration 於得後後道
103 80 to hear 於得後後道
104 80 to have; there is 於得後後道
105 80 marks time passed 於得後後道
106 80 obtain; attain; prāpta 於得後後道
107 78 in; at 即於此中根是何
108 78 in; at 即於此中根是何
109 78 in; at; to; from 即於此中根是何
110 78 to go; to 即於此中根是何
111 78 to rely on; to depend on 即於此中根是何
112 78 to go to; to arrive at 即於此中根是何
113 78 from 即於此中根是何
114 78 give 即於此中根是何
115 78 oppposing 即於此中根是何
116 78 and 即於此中根是何
117 78 compared to 即於此中根是何
118 78 by 即於此中根是何
119 78 and; as well as 即於此中根是何
120 78 for 即於此中根是何
121 78 Yu 即於此中根是何
122 78 a crow 即於此中根是何
123 78 whew; wow 即於此中根是何
124 78 near to; antike 即於此中根是何
125 69 eight 五八染淨中
126 69 Kangxi radical 12 五八染淨中
127 69 eighth 五八染淨中
128 69 all around; all sides 五八染淨中
129 69 eight; aṣṭa 五八染淨中
130 66 zhōng middle 就第一明二十二根中
131 66 zhōng medium; medium sized 就第一明二十二根中
132 66 zhōng China 就第一明二十二根中
133 66 zhòng to hit the mark 就第一明二十二根中
134 66 zhōng in; amongst 就第一明二十二根中
135 66 zhōng midday 就第一明二十二根中
136 66 zhōng inside 就第一明二十二根中
137 66 zhōng during 就第一明二十二根中
138 66 zhōng Zhong 就第一明二十二根中
139 66 zhōng intermediary 就第一明二十二根中
140 66 zhōng half 就第一明二十二根中
141 66 zhōng just right; suitably 就第一明二十二根中
142 66 zhōng while 就第一明二十二根中
143 66 zhòng to reach; to attain 就第一明二十二根中
144 66 zhòng to suffer; to infect 就第一明二十二根中
145 66 zhòng to obtain 就第一明二十二根中
146 66 zhòng to pass an exam 就第一明二十二根中
147 66 zhōng middle 就第一明二十二根中
148 58 shì is; are; am; to be 即於此中根是何
149 58 shì is exactly 即於此中根是何
150 58 shì is suitable; is in contrast 即於此中根是何
151 58 shì this; that; those 即於此中根是何
152 58 shì really; certainly 即於此中根是何
153 58 shì correct; yes; affirmative 即於此中根是何
154 58 shì true 即於此中根是何
155 58 shì is; has; exists 即於此中根是何
156 58 shì used between repetitions of a word 即於此中根是何
157 58 shì a matter; an affair 即於此中根是何
158 58 shì Shi 即於此中根是何
159 58 shì is; bhū 即於此中根是何
160 58 shì this; idam 即於此中根是何
161 55 èr two 分別根品二之一
162 55 èr Kangxi radical 7 分別根品二之一
163 55 èr second 分別根品二之一
164 55 èr twice; double; di- 分別根品二之一
165 55 èr another; the other 分別根品二之一
166 55 èr more than one kind 分別根品二之一
167 55 èr two; dvā; dvi 分別根品二之一
168 55 èr both; dvaya 分別根品二之一
169 50 sān three 釋此品頌文分三段
170 50 sān third 釋此品頌文分三段
171 50 sān more than two 釋此品頌文分三段
172 50 sān very few 釋此品頌文分三段
173 50 sān repeatedly 釋此品頌文分三段
174 50 sān San 釋此品頌文分三段
175 50 sān three; tri 釋此品頌文分三段
176 50 sān sa 釋此品頌文分三段
177 50 sān three kinds; trividha 釋此品頌文分三段
178 47 according to 依體起用
179 47 to depend on; to lean on 依體起用
180 47 to comply with; to follow 依體起用
181 47 to help 依體起用
182 47 flourishing 依體起用
183 47 lovable 依體起用
184 47 bonds; substratum; upadhi 依體起用
185 47 refuge; śaraṇa 依體起用
186 47 reliance; pratiśaraṇa 依體起用
187 47 yún cloud 云如是因界已列諸根
188 47 yún Yunnan 云如是因界已列諸根
189 47 yún Yun 云如是因界已列諸根
190 47 yún to say 云如是因界已列諸根
191 47 yún to have 云如是因界已列諸根
192 47 yún a particle with no meaning 云如是因界已列諸根
193 47 yún in this way 云如是因界已列諸根
194 47 yún cloud; megha 云如是因界已列諸根
195 47 yún to say; iti 云如是因界已列諸根
196 46 jiǔ nine 依九立三根
197 46 jiǔ many 依九立三根
198 46 jiǔ nine; nava 依九立三根
199 46 míng measure word for people 光顯是故名根
200 46 míng fame; renown; reputation 光顯是故名根
201 46 míng a name; personal name; designation 光顯是故名根
202 46 míng rank; position 光顯是故名根
203 46 míng an excuse 光顯是故名根
204 46 míng life 光顯是故名根
205 46 míng to name; to call 光顯是故名根
206 46 míng to express; to describe 光顯是故名根
207 46 míng to be called; to have the name 光顯是故名根
208 46 míng to own; to possess 光顯是故名根
209 46 míng famous; renowned 光顯是故名根
210 46 míng moral 光顯是故名根
211 46 míng name; naman 光顯是故名根
212 46 míng fame; renown; yasas 光顯是故名根
213 46 zhī to know 未當知已知
214 46 zhī to comprehend 未當知已知
215 46 zhī to inform; to tell 未當知已知
216 46 zhī to administer 未當知已知
217 46 zhī to distinguish; to discern; to recognize 未當知已知
218 46 zhī to be close friends 未當知已知
219 46 zhī to feel; to sense; to perceive 未當知已知
220 46 zhī to receive; to entertain 未當知已知
221 46 zhī knowledge 未當知已知
222 46 zhī consciousness; perception 未當知已知
223 46 zhī a close friend 未當知已知
224 46 zhì wisdom 未當知已知
225 46 zhì Zhi 未當知已知
226 46 zhī to appreciate 未當知已知
227 46 zhī to make known 未當知已知
228 46 zhī to have control over 未當知已知
229 46 zhī to expect; to foresee 未當知已知
230 46 zhī Understanding 未當知已知
231 46 zhī know; jña 未當知已知
232 44 idea 女男命意
233 44 Italy (abbreviation) 女男命意
234 44 a wish; a desire; intention 女男命意
235 44 mood; feeling 女男命意
236 44 will; willpower; determination 女男命意
237 44 bearing; spirit 女男命意
238 44 to think of; to long for; to miss 女男命意
239 44 to anticipate; to expect 女男命意
240 44 to doubt; to suspect 女男命意
241 44 meaning 女男命意
242 44 a suggestion; a hint 女男命意
243 44 an understanding; a point of view 女男命意
244 44 or 女男命意
245 44 Yi 女男命意
246 44 manas; mind; mentation 女男命意
247 43 ruò to seem; to be like; as 謂若盲聾
248 43 ruò seemingly 謂若盲聾
249 43 ruò if 謂若盲聾
250 43 ruò you 謂若盲聾
251 43 ruò this; that 謂若盲聾
252 43 ruò and; or 謂若盲聾
253 43 ruò as for; pertaining to 謂若盲聾
254 43 pomegranite 謂若盲聾
255 43 ruò to choose 謂若盲聾
256 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若盲聾
257 43 ruò thus 謂若盲聾
258 43 ruò pollia 謂若盲聾
259 43 ruò Ruo 謂若盲聾
260 43 ruò only then 謂若盲聾
261 43 ja 謂若盲聾
262 43 jñā 謂若盲聾
263 43 ruò if; yadi 謂若盲聾
264 43 zhèng proof 方證
265 43 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 方證
266 43 zhèng to advise against 方證
267 43 zhèng certificate 方證
268 43 zhèng an illness 方證
269 43 zhèng to accuse 方證
270 43 zhèng realization; adhigama 方證
271 43 zhèng obtaining; prāpti 方證
272 40 shě to give 中捨二無別
273 40 shě to give up; to abandon 中捨二無別
274 40 shě a house; a home; an abode 中捨二無別
275 40 shè my 中捨二無別
276 40 shè a unit of length equal to 30 li 中捨二無別
277 40 shě equanimity 中捨二無別
278 40 shè my house 中捨二無別
279 40 shě to to shoot; to fire; to launch 中捨二無別
280 40 shè to leave 中捨二無別
281 40 shě She 中捨二無別
282 40 shè disciple 中捨二無別
283 40 shè a barn; a pen 中捨二無別
284 40 shè to reside 中捨二無別
285 40 shè to stop; to halt; to cease 中捨二無別
286 40 shè to find a place for; to arrange 中捨二無別
287 40 shě Give 中捨二無別
288 40 shě abandoning; prahāṇa 中捨二無別
289 40 shě house; gṛha 中捨二無別
290 40 shě equanimity; upeksa 中捨二無別
291 40 hòu after; later 所以界品後次明根品者
292 40 hòu empress; queen 所以界品後次明根品者
293 40 hòu sovereign 所以界品後次明根品者
294 40 hòu behind 所以界品後次明根品者
295 40 hòu the god of the earth 所以界品後次明根品者
296 40 hòu late; later 所以界品後次明根品者
297 40 hòu arriving late 所以界品後次明根品者
298 40 hòu offspring; descendents 所以界品後次明根品者
299 40 hòu to fall behind; to lag 所以界品後次明根品者
300 40 hòu behind; back 所以界品後次明根品者
301 40 hòu then 所以界品後次明根品者
302 40 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 所以界品後次明根品者
303 40 hòu Hou 所以界品後次明根品者
304 40 hòu after; behind 所以界品後次明根品者
305 40 hòu following 所以界品後次明根品者
306 40 hòu to be delayed 所以界品後次明根品者
307 40 hòu to abandon; to discard 所以界品後次明根品者
308 40 hòu feudal lords 所以界品後次明根品者
309 40 hòu Hou 所以界品後次明根品者
310 40 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 所以界品後次明根品者
311 40 hòu rear; paścāt 所以界品後次明根品者
312 40 hòu later; paścima 所以界品後次明根品者
313 40 增上 zēngshàng additional; increased; superior 勝用增上故名為根
314 38 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 二是異熟非異熟門
315 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 發眼耳二識及相應心所
316 38 suǒ an office; an institute 發眼耳二識及相應心所
317 38 suǒ introduces a relative clause 發眼耳二識及相應心所
318 38 suǒ it 發眼耳二識及相應心所
319 38 suǒ if; supposing 發眼耳二識及相應心所
320 38 suǒ a few; various; some 發眼耳二識及相應心所
321 38 suǒ a place; a location 發眼耳二識及相應心所
322 38 suǒ indicates a passive voice 發眼耳二識及相應心所
323 38 suǒ that which 發眼耳二識及相應心所
324 38 suǒ an ordinal number 發眼耳二識及相應心所
325 38 suǒ meaning 發眼耳二識及相應心所
326 38 suǒ garrison 發眼耳二識及相應心所
327 38 suǒ place; pradeśa 發眼耳二識及相應心所
328 38 suǒ that which; yad 發眼耳二識及相應心所
329 37 duàn absolutely; decidedly 於見所斷煩惱滅中
330 37 duàn to judge 於見所斷煩惱滅中
331 37 duàn to severe; to break 於見所斷煩惱滅中
332 37 duàn to stop 於見所斷煩惱滅中
333 37 duàn to quit; to give up 於見所斷煩惱滅中
334 37 duàn to intercept 於見所斷煩惱滅中
335 37 duàn to divide 於見所斷煩惱滅中
336 37 duàn to isolate 於見所斷煩惱滅中
337 37 duàn cutting off; uccheda 於見所斷煩惱滅中
338 37 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成根增上義
339 37 chéng one tenth 成根增上義
340 37 chéng to become; to turn into 成根增上義
341 37 chéng to grow up; to ripen; to mature 成根增上義
342 37 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成根增上義
343 37 chéng a full measure of 成根增上義
344 37 chéng whole 成根增上義
345 37 chéng set; established 成根增上義
346 37 chéng to reache a certain degree; to amount to 成根增上義
347 37 chéng to reconcile 成根增上義
348 37 chéng alright; OK 成根增上義
349 37 chéng an area of ten square miles 成根增上義
350 37 chéng to resmble; to be similar to 成根增上義
351 37 chéng composed of 成根增上義
352 37 chéng a result; a harvest; an achievement 成根增上義
353 37 chéng capable; able; accomplished 成根增上義
354 37 chéng to help somebody achieve something 成根增上義
355 37 chéng Cheng 成根增上義
356 37 chéng Become 成根增上義
357 37 chéng becoming; bhāva 成根增上義
358 36 xìn to believe; to trust 八謂信等五三無漏根
359 36 xìn a letter 八謂信等五三無漏根
360 36 xìn evidence 八謂信等五三無漏根
361 36 xìn faith; confidence 八謂信等五三無漏根
362 36 xìn honest; sincere; true 八謂信等五三無漏根
363 36 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 八謂信等五三無漏根
364 36 xìn an official holding a document 八謂信等五三無漏根
365 36 xìn willfully; randomly 八謂信等五三無漏根
366 36 xìn truly 八謂信等五三無漏根
367 36 xìn a gift 八謂信等五三無漏根
368 36 xìn credit 八謂信等五三無漏根
369 36 xìn on time; regularly 八謂信等五三無漏根
370 36 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 八謂信等五三無漏根
371 36 xìn news; a message 八謂信等五三無漏根
372 36 xìn arsenic 八謂信等五三無漏根
373 36 xìn Faith 八謂信等五三無漏根
374 36 xìn faith; confidence 八謂信等五三無漏根
375 36 yóu follow; from; it is for...to 由有最勝自在光顯
376 36 yóu Kangxi radical 102 由有最勝自在光顯
377 36 yóu to follow along 由有最勝自在光顯
378 36 yóu cause; reason 由有最勝自在光顯
379 36 yóu by somebody; up to somebody 由有最勝自在光顯
380 36 yóu from a starting point 由有最勝自在光顯
381 36 yóu You 由有最勝自在光顯
382 36 yóu because; yasmāt 由有最勝自在光顯
383 36 fēi not; non-; un- 中謂非
384 36 fēi Kangxi radical 175 中謂非
385 36 fēi wrong; bad; untruthful 中謂非
386 36 fēi different 中謂非
387 36 fēi to not be; to not have 中謂非
388 36 fēi to violate; to be contrary to 中謂非
389 36 fēi Africa 中謂非
390 36 fēi to slander 中謂非
391 36 fěi to avoid 中謂非
392 36 fēi must 中謂非
393 36 fēi an error 中謂非
394 36 fēi a problem; a question 中謂非
395 36 fēi evil 中謂非
396 36 fēi besides; except; unless 中謂非
397 36 fēi not 中謂非
398 35 happy; glad; cheerful; joyful 五謂樂等五受
399 35 to take joy in; to be happy; to be cheerful 五謂樂等五受
400 35 Le 五謂樂等五受
401 35 yuè music 五謂樂等五受
402 35 yuè a musical instrument 五謂樂等五受
403 35 yuè tone [of voice]; expression 五謂樂等五受
404 35 yuè a musician 五謂樂等五受
405 35 joy; pleasure 五謂樂等五受
406 35 yuè the Book of Music 五謂樂等五受
407 35 lào Lao 五謂樂等五受
408 35 to laugh 五謂樂等五受
409 35 Joy 五謂樂等五受
410 35 joy; delight; sukhā 五謂樂等五受
411 35 yuē to speak; to say 頌曰
412 35 yuē Kangxi radical 73 頌曰
413 35 yuē to be called 頌曰
414 35 yuē particle without meaning 頌曰
415 35 yuē said; ukta 頌曰
416 34 lùn to comment; to discuss
417 34 lùn a theory; a doctrine
418 34 lùn by the; per
419 34 lùn to evaluate
420 34 lùn opinion; speech; statement
421 34 lùn to convict
422 34 lùn to edit; to compile
423 34 lùn a treatise; sastra
424 34 lùn discussion
425 34 wěi yes 唯名樂
426 34 wéi only; alone 唯名樂
427 34 wěi yea 唯名樂
428 34 wěi obediently 唯名樂
429 34 wěi hopefully 唯名樂
430 34 wéi repeatedly 唯名樂
431 34 wéi still 唯名樂
432 34 wěi hopefully 唯名樂
433 34 wěi and 唯名樂
434 34 wěi then 唯名樂
435 34 wěi even if 唯名樂
436 34 wěi because 唯名樂
437 34 wěi used before year, month, or day 唯名樂
438 34 wěi only; eva 唯名樂
439 34 名為 míngwèi to be called 勝用增上故名為根
440 33 tool; device; utensil; equipment; instrument 具知根亦爾
441 33 to possess; to have 具知根亦爾
442 33 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具知根亦爾
443 33 to prepare 具知根亦爾
444 33 to write; to describe; to state 具知根亦爾
445 33 Ju 具知根亦爾
446 33 talent; ability 具知根亦爾
447 33 a feast; food 具知根亦爾
448 33 all; entirely; completely; in detail 具知根亦爾
449 33 to arrange; to provide 具知根亦爾
450 33 furnishings 具知根亦爾
451 33 pleased; contentedly 具知根亦爾
452 33 to understand 具知根亦爾
453 33 together; saha 具知根亦爾
454 33 a mat for sitting and sleeping on 具知根亦爾
455 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 耳說
456 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 耳說
457 33 shuì to persuade 耳說
458 33 shuō to teach; to recite; to explain 耳說
459 33 shuō a doctrine; a theory 耳說
460 33 shuō to claim; to assert 耳說
461 33 shuō allocution 耳說
462 33 shuō to criticize; to scold 耳說
463 33 shuō to indicate; to refer to 耳說
464 33 shuō speach; vāda 耳說
465 33 shuō to speak; bhāṣate 耳說
466 33 shuō to instruct 耳說
467 33 shì to release; to set free 釋此品頌文分三段
468 33 shì to explain; to interpret 釋此品頌文分三段
469 33 shì to remove; to dispell; to clear up 釋此品頌文分三段
470 33 shì to give up; to abandon 釋此品頌文分三段
471 33 shì to put down 釋此品頌文分三段
472 33 shì to resolve 釋此品頌文分三段
473 33 shì to melt 釋此品頌文分三段
474 33 shì Śākyamuni 釋此品頌文分三段
475 33 shì Buddhism 釋此品頌文分三段
476 33 shì Śākya; Shakya 釋此品頌文分三段
477 33 pleased; glad 釋此品頌文分三段
478 33 shì explain 釋此品頌文分三段
479 33 shì Śakra; Indra 釋此品頌文分三段
480 33 wèi for; to 為光顯
481 33 wèi because of 為光顯
482 33 wéi to act as; to serve 為光顯
483 33 wéi to change into; to become 為光顯
484 33 wéi to be; is 為光顯
485 33 wéi to do 為光顯
486 33 wèi for 為光顯
487 33 wèi because of; for; to 為光顯
488 33 wèi to 為光顯
489 33 wéi in a passive construction 為光顯
490 33 wéi forming a rehetorical question 為光顯
491 33 wéi forming an adverb 為光顯
492 33 wéi to add emphasis 為光顯
493 33 wèi to support; to help 為光顯
494 33 wéi to govern 為光顯
495 33 wèi to be; bhū 為光顯
496 32 yōu to worry; to be concerned 心不悅名憂
497 32 yōu a worry; a concern; grief 心不悅名憂
498 32 yōu sad; grieved 心不悅名憂
499 32 yōu funeral arrangements for parents 心不悅名憂
500 32 yōu a sickness; an ailment 心不悅名憂

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
zhě ca
therefore; tasmāt
ya
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
děng same; equal; sama
obtain; attain; prāpta
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
俱舍论颂疏论本 俱舍論頌疏論本 106 Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
释名 釋名 115 Shi Ming
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
有顶 有頂 121 Akanistha
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成身 成身 99 habitation; samāśraya
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
除女 99 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
健达缚 健達縛 106 a gandharva
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
命者 109 concept of life; jīva
男根 110 male organ
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
女根 110 female sex-organ
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三识 三識 115 three levels of consciousness
三受 115 three sensations; three vedanās
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三性 115 the three natures; trisvabhava
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身根 115 sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身命 115 body and life
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十通 115 ten supernatural powers
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四缘 四緣 115 the four conditions
四事 115 the four necessities
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
唯心 119 cittamātra; mind-only
未至定 119 anāgamya-samādhi
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无身 無身 119 no-body
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
修得 120 cultivation; parijaya
眼根 121 the faculty of sight
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引因 121 directional karma
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
证得 證得 122 realize; prāpti
知根 122 organs of perception
知行 122 Understanding and Practice
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara