Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 155 zhě ca 如是已說至今當說者
2 102 zhì Kangxi radical 133 頌曰至周
3 102 zhì to arrive 頌曰至周
4 102 zhì approach; upagama 頌曰至周
5 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說至今當說者
6 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說至今當說者
7 92 shuì to persuade 如是已說至今當說者
8 92 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說至今當說者
9 92 shuō a doctrine; a theory 如是已說至今當說者
10 92 shuō to claim; to assert 如是已說至今當說者
11 92 shuō allocution 如是已說至今當說者
12 92 shuō to criticize; to scold 如是已說至今當說者
13 92 shuō to indicate; to refer to 如是已說至今當說者
14 92 shuō speach; vāda 如是已說至今當說者
15 92 shuō to speak; bhāṣate 如是已說至今當說者
16 92 shuō to instruct 如是已說至今當說者
17 87 zhōng middle 就明所居器中
18 87 zhōng medium; medium sized 就明所居器中
19 87 zhōng China 就明所居器中
20 87 zhòng to hit the mark 就明所居器中
21 87 zhōng midday 就明所居器中
22 87 zhōng inside 就明所居器中
23 87 zhōng during 就明所居器中
24 87 zhōng Zhong 就明所居器中
25 87 zhōng intermediary 就明所居器中
26 87 zhōng half 就明所居器中
27 87 zhòng to reach; to attain 就明所居器中
28 87 zhòng to suffer; to infect 就明所居器中
29 87 zhòng to obtain 就明所居器中
30 87 zhòng to pass an exam 就明所居器中
31 87 zhōng middle 就明所居器中
32 83 wéi to act as; to serve 似彼從樹為名
33 83 wéi to change into; to become 似彼從樹為名
34 83 wéi to be; is 似彼從樹為名
35 83 wéi to do 似彼從樹為名
36 83 wèi to support; to help 似彼從樹為名
37 83 wéi to govern 似彼從樹為名
38 83 wèi to be; bhū 似彼從樹為名
39 83 yún cloud 云億
40 83 yún Yunnan 云億
41 83 yún Yun 云億
42 83 yún to say 云億
43 83 yún to have 云億
44 83 yún cloud; megha 云億
45 83 yún to say; iti 云億
46 66 day of the month; a certain day
47 66 Kangxi radical 72
48 66 a day
49 66 Japan
50 66 sun
51 66 daytime
52 66 sunlight
53 66 everyday
54 66 season
55 66 available time
56 66 in the past
57 66 mi
58 66 sun; sūrya
59 66 a day; divasa
60 58 děng et cetera; and so on 山等
61 58 děng to wait 山等
62 58 děng to be equal 山等
63 58 děng degree; level 山等
64 58 děng to compare 山等
65 58 děng same; equal; sama 山等
66 58 zēng to increase; to add to; to augment 八捺落迦至故說為增者
67 58 zēng duplicated; repeated 八捺落迦至故說為增者
68 58 zēng to increase; vṛdh 八捺落迦至故說為增者
69 58 zēng accumulation; upacaya 八捺落迦至故說為增者
70 57 shēng to be born; to give birth 如所飲食未熟變時在於生
71 57 shēng to live 如所飲食未熟變時在於生
72 57 shēng raw 如所飲食未熟變時在於生
73 57 shēng a student 如所飲食未熟變時在於生
74 57 shēng life 如所飲食未熟變時在於生
75 57 shēng to produce; to give rise 如所飲食未熟變時在於生
76 57 shēng alive 如所飲食未熟變時在於生
77 57 shēng a lifetime 如所飲食未熟變時在於生
78 57 shēng to initiate; to become 如所飲食未熟變時在於生
79 57 shēng to grow 如所飲食未熟變時在於生
80 57 shēng unfamiliar 如所飲食未熟變時在於生
81 57 shēng not experienced 如所飲食未熟變時在於生
82 57 shēng hard; stiff; strong 如所飲食未熟變時在於生
83 57 shēng having academic or professional knowledge 如所飲食未熟變時在於生
84 57 shēng a male role in traditional theatre 如所飲食未熟變時在於生
85 57 shēng gender 如所飲食未熟變時在於生
86 57 shēng to develop; to grow 如所飲食未熟變時在於生
87 57 shēng to set up 如所飲食未熟變時在於生
88 57 shēng a prostitute 如所飲食未熟變時在於生
89 57 shēng a captive 如所飲食未熟變時在於生
90 57 shēng a gentleman 如所飲食未熟變時在於生
91 57 shēng Kangxi radical 100 如所飲食未熟變時在於生
92 57 shēng unripe 如所飲食未熟變時在於生
93 57 shēng nature 如所飲食未熟變時在於生
94 57 shēng to inherit; to succeed 如所飲食未熟變時在於生
95 57 shēng destiny 如所飲食未熟變時在於生
96 57 shēng birth 如所飲食未熟變時在於生
97 57 shēng arise; produce; utpad 如所飲食未熟變時在於生
98 55 míng fame; renown; reputation 是人中神名
99 55 míng a name; personal name; designation 是人中神名
100 55 míng rank; position 是人中神名
101 55 míng an excuse 是人中神名
102 55 míng life 是人中神名
103 55 míng to name; to call 是人中神名
104 55 míng to express; to describe 是人中神名
105 55 míng to be called; to have the name 是人中神名
106 55 míng to own; to possess 是人中神名
107 55 míng famous; renowned 是人中神名
108 55 míng moral 是人中神名
109 55 míng name; naman 是人中神名
110 55 míng fame; renown; yasas 是人中神名
111 51 one 一別明小器
112 51 Kangxi radical 1 一別明小器
113 51 pure; concentrated 一別明小器
114 51 first 一別明小器
115 51 the same 一別明小器
116 51 sole; single 一別明小器
117 51 a very small amount 一別明小器
118 51 Yi 一別明小器
119 51 other 一別明小器
120 51 to unify 一別明小器
121 51 accidentally; coincidentally 一別明小器
122 51 abruptly; suddenly 一別明小器
123 51 one; eka 一別明小器
124 48 xià bottom 此下大文第二明器
125 48 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下大文第二明器
126 48 xià to announce 此下大文第二明器
127 48 xià to do 此下大文第二明器
128 48 xià to withdraw; to leave; to exit 此下大文第二明器
129 48 xià the lower class; a member of the lower class 此下大文第二明器
130 48 xià inside 此下大文第二明器
131 48 xià an aspect 此下大文第二明器
132 48 xià a certain time 此下大文第二明器
133 48 xià to capture; to take 此下大文第二明器
134 48 xià to put in 此下大文第二明器
135 48 xià to enter 此下大文第二明器
136 48 xià to eliminate; to remove; to get off 此下大文第二明器
137 48 xià to finish work or school 此下大文第二明器
138 48 xià to go 此下大文第二明器
139 48 xià to scorn; to look down on 此下大文第二明器
140 48 xià to modestly decline 此下大文第二明器
141 48 xià to produce 此下大文第二明器
142 48 xià to stay at; to lodge at 此下大文第二明器
143 48 xià to decide 此下大文第二明器
144 48 xià to be less than 此下大文第二明器
145 48 xià humble; lowly 此下大文第二明器
146 48 xià below; adhara 此下大文第二明器
147 48 xià lower; inferior; hina 此下大文第二明器
148 47 yán to speak; to say; said 傍遍三千故言無數
149 47 yán language; talk; words; utterance; speech 傍遍三千故言無數
150 47 yán Kangxi radical 149 傍遍三千故言無數
151 47 yán phrase; sentence 傍遍三千故言無數
152 47 yán a word; a syllable 傍遍三千故言無數
153 47 yán a theory; a doctrine 傍遍三千故言無數
154 47 yán to regard as 傍遍三千故言無數
155 47 yán to act as 傍遍三千故言無數
156 47 yán word; vacana 傍遍三千故言無數
157 47 yán speak; vad 傍遍三千故言無數
158 46 sān three 分別世品第三之四
159 46 sān third 分別世品第三之四
160 46 sān more than two 分別世品第三之四
161 46 sān very few 分別世品第三之四
162 46 sān San 分別世品第三之四
163 46 sān three; tri 分別世品第三之四
164 46 sān sa 分別世品第三之四
165 46 sān three kinds; trividha 分別世品第三之四
166 46 èr two 二總明大千
167 46 èr Kangxi radical 7 二總明大千
168 46 èr second 二總明大千
169 46 èr twice; double; di- 二總明大千
170 46 èr more than one kind 二總明大千
171 46 èr two; dvā; dvi 二總明大千
172 46 èr both; dvaya 二總明大千
173 42 night 夜增減者
174 42 dark 夜增減者
175 42 by night 夜增減者
176 42 ya 夜增減者
177 42 night; rajanī 夜增減者
178 41 suǒ a few; various; some 如所飲食未熟變時在於生
179 41 suǒ a place; a location 如所飲食未熟變時在於生
180 41 suǒ indicates a passive voice 如所飲食未熟變時在於生
181 41 suǒ an ordinal number 如所飲食未熟變時在於生
182 41 suǒ meaning 如所飲食未熟變時在於生
183 41 suǒ garrison 如所飲食未熟變時在於生
184 41 suǒ place; pradeśa 如所飲食未熟變時在於生
185 41 míng bright; luminous; brilliant 就明所居器中
186 41 míng Ming 就明所居器中
187 41 míng Ming Dynasty 就明所居器中
188 41 míng obvious; explicit; clear 就明所居器中
189 41 míng intelligent; clever; perceptive 就明所居器中
190 41 míng to illuminate; to shine 就明所居器中
191 41 míng consecrated 就明所居器中
192 41 míng to understand; to comprehend 就明所居器中
193 41 míng to explain; to clarify 就明所居器中
194 41 míng Souther Ming; Later Ming 就明所居器中
195 41 míng the world; the human world; the world of the living 就明所居器中
196 41 míng eyesight; vision 就明所居器中
197 41 míng a god; a spirit 就明所居器中
198 41 míng fame; renown 就明所居器中
199 41 míng open; public 就明所居器中
200 41 míng clear 就明所居器中
201 41 míng to become proficient 就明所居器中
202 41 míng to be proficient 就明所居器中
203 41 míng virtuous 就明所居器中
204 41 míng open and honest 就明所居器中
205 41 míng clean; neat 就明所居器中
206 41 míng remarkable; outstanding; notable 就明所居器中
207 41 míng next; afterwards 就明所居器中
208 41 míng positive 就明所居器中
209 41 míng Clear 就明所居器中
210 41 míng wisdom; knowledge; vidyā 就明所居器中
211 39 wèn to ask 結前問起
212 39 wèn to inquire after 結前問起
213 39 wèn to interrogate 結前問起
214 39 wèn to hold responsible 結前問起
215 39 wèn to request something 結前問起
216 39 wèn to rebuke 結前問起
217 39 wèn to send an official mission bearing gifts 結前問起
218 39 wèn news 結前問起
219 39 wèn to propose marriage 結前問起
220 39 wén to inform 結前問起
221 39 wèn to research 結前問起
222 39 wèn Wen 結前問起
223 39 wèn a question 結前問起
224 39 wèn ask; prccha 結前問起
225 38 liàng a quantity; an amount 二明能居量
226 38 liáng to measure 二明能居量
227 38 liàng capacity 二明能居量
228 38 liáng to consider 二明能居量
229 38 liàng a measuring tool 二明能居量
230 38 liàng to estimate 二明能居量
231 38 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 二明能居量
232 38 infix potential marker 如何水輪不傍流散者
233 37 jiě to loosen; to unfasten; to untie 餘句別解
234 37 jiě to explain 餘句別解
235 37 jiě to divide; to separate 餘句別解
236 37 jiě to understand 餘句別解
237 37 jiě to solve a math problem 餘句別解
238 37 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 餘句別解
239 37 jiě to cut; to disect 餘句別解
240 37 jiě to relieve oneself 餘句別解
241 37 jiě a solution 餘句別解
242 37 jiè to escort 餘句別解
243 37 xiè to understand; to be clear 餘句別解
244 37 xiè acrobatic skills 餘句別解
245 37 jiě can; able to 餘句別解
246 37 jiě a stanza 餘句別解
247 37 jiè to send off 餘句別解
248 37 xiè Xie 餘句別解
249 37 jiě exegesis 餘句別解
250 37 xiè laziness 餘句別解
251 37 jiè a government office 餘句別解
252 37 jiè to pawn 餘句別解
253 37 jiè to rent; to lease 餘句別解
254 37 jiě understanding 餘句別解
255 37 jiě to liberate 餘句別解
256 37 happy; glad; cheerful; joyful 明欲生樂生
257 37 to take joy in; to be happy; to be cheerful 明欲生樂生
258 37 Le 明欲生樂生
259 37 yuè music 明欲生樂生
260 37 yuè a musical instrument 明欲生樂生
261 37 yuè tone [of voice]; expression 明欲生樂生
262 37 yuè a musician 明欲生樂生
263 37 joy; pleasure 明欲生樂生
264 37 yuè the Book of Music 明欲生樂生
265 37 lào Lao 明欲生樂生
266 37 to laugh 明欲生樂生
267 37 Joy 明欲生樂生
268 37 joy; delight; sukhā 明欲生樂生
269 37 tiān day 一明天所居器
270 37 tiān heaven 一明天所居器
271 37 tiān nature 一明天所居器
272 37 tiān sky 一明天所居器
273 37 tiān weather 一明天所居器
274 37 tiān father; husband 一明天所居器
275 37 tiān a necessity 一明天所居器
276 37 tiān season 一明天所居器
277 37 tiān destiny 一明天所居器
278 37 tiān very high; sky high [prices] 一明天所居器
279 37 tiān a deva; a god 一明天所居器
280 37 tiān Heaven 一明天所居器
281 35 wèi to call 謂諸有情至風輪無
282 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸有情至風輪無
283 35 wèi to speak to; to address 謂諸有情至風輪無
284 35 wèi to treat as; to regard as 謂諸有情至風輪無
285 35 wèi introducing a condition situation 謂諸有情至風輪無
286 35 wèi to speak to; to address 謂諸有情至風輪無
287 35 wèi to think 謂諸有情至風輪無
288 35 wèi for; is to be 謂諸有情至風輪無
289 35 wèi to make; to cause 謂諸有情至風輪無
290 35 wèi principle; reason 謂諸有情至風輪無
291 35 wèi Wei 謂諸有情至風輪無
292 34 to go; to 終不流移墮於熟藏
293 34 to rely on; to depend on 終不流移墮於熟藏
294 34 Yu 終不流移墮於熟藏
295 34 a crow 終不流移墮於熟藏
296 34 yòu Kangxi radical 29 又諸有
297 32 Kangxi radical 71 謂諸有情至風輪無
298 32 to not have; without 謂諸有情至風輪無
299 32 mo 謂諸有情至風輪無
300 32 to not have 謂諸有情至風輪無
301 32 Wu 謂諸有情至風輪無
302 32 mo 謂諸有情至風輪無
303 32 zhòu daytime 日行此洲至晝則漸增者
304 32 zhòu Zhou 日行此洲至晝則漸增者
305 32 zhòu Zhou 日行此洲至晝則漸增者
306 32 zhòu day; diva 日行此洲至晝則漸增者
307 32 cóng to follow 似彼從樹為名
308 32 cóng to comply; to submit; to defer 似彼從樹為名
309 32 cóng to participate in something 似彼從樹為名
310 32 cóng to use a certain method or principle 似彼從樹為名
311 32 cóng something secondary 似彼從樹為名
312 32 cóng remote relatives 似彼從樹為名
313 32 cóng secondary 似彼從樹為名
314 32 cóng to go on; to advance 似彼從樹為名
315 32 cōng at ease; informal 似彼從樹為名
316 32 zòng a follower; a supporter 似彼從樹為名
317 32 zòng to release 似彼從樹為名
318 32 zòng perpendicular; longitudinal 似彼從樹為名
319 31 to be near by; to be close to 生滅自性即名有法
320 31 at that time 生滅自性即名有法
321 31 to be exactly the same as; to be thus 生滅自性即名有法
322 31 supposed; so-called 生滅自性即名有法
323 31 to arrive at; to ascend 生滅自性即名有法
324 31 to depend on; to lean on 異相所依自性名為有法
325 31 to comply with; to follow 異相所依自性名為有法
326 31 to help 異相所依自性名為有法
327 31 flourishing 異相所依自性名為有法
328 31 lovable 異相所依自性名為有法
329 31 bonds; substratum; upadhi 異相所依自性名為有法
330 31 refuge; śaraṇa 異相所依自性名為有法
331 31 reliance; pratiśaraṇa 異相所依自性名為有法
332 30 shàng top; a high position 此山頂上有二道猶
333 30 shang top; the position on or above something 此山頂上有二道猶
334 30 shàng to go up; to go forward 此山頂上有二道猶
335 30 shàng shang 此山頂上有二道猶
336 30 shàng previous; last 此山頂上有二道猶
337 30 shàng high; higher 此山頂上有二道猶
338 30 shàng advanced 此山頂上有二道猶
339 30 shàng a monarch; a sovereign 此山頂上有二道猶
340 30 shàng time 此山頂上有二道猶
341 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 此山頂上有二道猶
342 30 shàng far 此山頂上有二道猶
343 30 shàng big; as big as 此山頂上有二道猶
344 30 shàng abundant; plentiful 此山頂上有二道猶
345 30 shàng to report 此山頂上有二道猶
346 30 shàng to offer 此山頂上有二道猶
347 30 shàng to go on stage 此山頂上有二道猶
348 30 shàng to take office; to assume a post 此山頂上有二道猶
349 30 shàng to install; to erect 此山頂上有二道猶
350 30 shàng to suffer; to sustain 此山頂上有二道猶
351 30 shàng to burn 此山頂上有二道猶
352 30 shàng to remember 此山頂上有二道猶
353 30 shàng to add 此山頂上有二道猶
354 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 此山頂上有二道猶
355 30 shàng to meet 此山頂上有二道猶
356 30 shàng falling then rising (4th) tone 此山頂上有二道猶
357 30 shang used after a verb indicating a result 此山頂上有二道猶
358 30 shàng a musical note 此山頂上有二道猶
359 30 shàng higher, superior; uttara 此山頂上有二道猶
360 30 to use; to grasp 山形似彼象鼻故以名焉
361 30 to rely on 山形似彼象鼻故以名焉
362 30 to regard 山形似彼象鼻故以名焉
363 30 to be able to 山形似彼象鼻故以名焉
364 30 to order; to command 山形似彼象鼻故以名焉
365 30 used after a verb 山形似彼象鼻故以名焉
366 30 a reason; a cause 山形似彼象鼻故以名焉
367 30 Israel 山形似彼象鼻故以名焉
368 30 Yi 山形似彼象鼻故以名焉
369 30 use; yogena 山形似彼象鼻故以名焉
370 30 to reply; to answer
371 30 to reciprocate to
372 30 to agree to; to assent to
373 30 to acknowledge; to greet
374 30 Da
375 30 to answer; pratyukta
376 30 extra; surplus 餘句別解
377 30 odd; surplus over a round number 餘句別解
378 30 to remain 餘句別解
379 30 other 餘句別解
380 30 additional; complementary 餘句別解
381 30 remaining 餘句別解
382 30 incomplete 餘句別解
383 30 Yu 餘句別解
384 30 other; anya 餘句別解
385 29 dìng to decide
386 29 dìng certainly; definitely
387 29 dìng to determine
388 29 dìng to calm down
389 29 dìng to set; to fix
390 29 dìng to book; to subscribe to; to order
391 29 dìng still
392 29 dìng Concentration
393 29 dìng meditative concentration; meditation
394 29 dìng real; sadbhūta
395 28 Yi 方南邊亦有此樹稱為檐木
396 28 有情 yǒuqíng having feelings for 謂諸有情至風輪無
397 28 有情 yǒuqíng friends with 謂諸有情至風輪無
398 28 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂諸有情至風輪無
399 28 有情 yǒuqíng sentient being 謂諸有情至風輪無
400 28 有情 yǒuqíng sentient beings 謂諸有情至風輪無
401 27 yuè month
402 27 yuè moon
403 27 yuè Kangxi radical 74
404 27 yuè moonlight
405 27 yuè monthly
406 27 yuè shaped like the moon; crescent shaped
407 27 yuè Tokharians
408 27 yuè China rose
409 27 yuè Yue
410 27 yuè moon
411 27 yuè month; māsa
412 27 Kangxi radical 49 如是已說至今當說者
413 27 to bring to an end; to stop 如是已說至今當說者
414 27 to complete 如是已說至今當說者
415 27 to demote; to dismiss 如是已說至今當說者
416 27 to recover from an illness 如是已說至今當說者
417 27 former; pūrvaka 如是已說至今當說者
418 27 big; huge; large 此下大文第二明器
419 27 Kangxi radical 37 此下大文第二明器
420 27 great; major; important 此下大文第二明器
421 27 size 此下大文第二明器
422 27 old 此下大文第二明器
423 27 oldest; earliest 此下大文第二明器
424 27 adult 此下大文第二明器
425 27 dài an important person 此下大文第二明器
426 27 senior 此下大文第二明器
427 27 an element 此下大文第二明器
428 27 great; mahā 此下大文第二明器
429 26 fēi Kangxi radical 175 非如
430 26 fēi wrong; bad; untruthful 非如
431 26 fēi different 非如
432 26 fēi to not be; to not have 非如
433 26 fēi to violate; to be contrary to 非如
434 26 fēi Africa 非如
435 26 fēi to slander 非如
436 26 fěi to avoid 非如
437 26 fēi must 非如
438 26 fēi an error 非如
439 26 fēi a problem; a question 非如
440 26 fēi evil 非如
441 26 yǎo to die prematurely
442 26 yāo young
443 26 yāo to cut short
444 26 yāo not regular
445 26 yāo a disaster
446 26 yāo warped
447 26 yāo flourishing
448 26 yāo a young plant
449 26 ǎo a young animal or plant
450 26 yǎo rigid
451 26 yǎo dying; mṛtyu
452 25 border; boundary; juncture 熱際有四月
453 25 inside; interior; amongst 熱際有四月
454 25 to connect; to join 熱際有四月
455 25 the present; at that point in time 熱際有四月
456 25 an occasion; a time 熱際有四月
457 25 relationship 熱際有四月
458 25 to define; to delimit 熱際有四月
459 25 to encounter; to meet; to come close to 熱際有四月
460 25 limit; koṭi 熱際有四月
461 25 lùn to comment; to discuss 論曰至形量不同者
462 25 lùn a theory; a doctrine 論曰至形量不同者
463 25 lùn to evaluate 論曰至形量不同者
464 25 lùn opinion; speech; statement 論曰至形量不同者
465 25 lùn to convict 論曰至形量不同者
466 25 lùn to edit; to compile 論曰至形量不同者
467 25 lùn a treatise; sastra 論曰至形量不同者
468 25 lùn discussion 論曰至形量不同者
469 24 wàn ten thousand 有情業力至三億二萬
470 24 wàn many; myriad; innumerable 有情業力至三億二萬
471 24 wàn Wan 有情業力至三億二萬
472 24 Mo 有情業力至三億二萬
473 24 wàn scorpion dance 有情業力至三億二萬
474 24 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有情業力至三億二萬
475 23 shì to release; to set free 沙門釋光述
476 23 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
477 23 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
478 23 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
479 23 shì to put down 沙門釋光述
480 23 shì to resolve 沙門釋光述
481 23 shì to melt 沙門釋光述
482 23 shì Śākyamuni 沙門釋光述
483 23 shì Buddhism 沙門釋光述
484 23 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
485 23 pleased; glad 沙門釋光述
486 23 shì explain 沙門釋光述
487 23 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
488 23 to stand 頌曰至以立洲號者
489 23 Kangxi radical 117 頌曰至以立洲號者
490 23 erect; upright; vertical 頌曰至以立洲號者
491 23 to establish; to set up; to found 頌曰至以立洲號者
492 23 to conclude; to draw up 頌曰至以立洲號者
493 23 to ascend the throne 頌曰至以立洲號者
494 23 to designate; to appoint 頌曰至以立洲號者
495 23 to live; to exist 頌曰至以立洲號者
496 23 to erect; to stand something up 頌曰至以立洲號者
497 23 to take a stand 頌曰至以立洲號者
498 23 to cease; to stop 頌曰至以立洲號者
499 23 a two week period at the onset o feach season 頌曰至以立洲號者
500 23 stand 頌曰至以立洲號者

Frequencies of all Words

Top 1141

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 162 this; these 此下大文第二明器
2 162 in this way 此下大文第二明器
3 162 otherwise; but; however; so 此下大文第二明器
4 162 at this time; now; here 此下大文第二明器
5 162 this; here; etad 此下大文第二明器
6 155 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如是已說至今當說者
7 155 zhě that 如是已說至今當說者
8 155 zhě nominalizing function word 如是已說至今當說者
9 155 zhě used to mark a definition 如是已說至今當說者
10 155 zhě used to mark a pause 如是已說至今當說者
11 155 zhě topic marker; that; it 如是已說至今當說者
12 155 zhuó according to 如是已說至今當說者
13 155 zhě ca 如是已說至今當說者
14 102 zhì to; until 頌曰至周
15 102 zhì Kangxi radical 133 頌曰至周
16 102 zhì extremely; very; most 頌曰至周
17 102 zhì to arrive 頌曰至周
18 102 zhì approach; upagama 頌曰至周
19 98 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 傍遍三千故言無數
20 98 old; ancient; former; past 傍遍三千故言無數
21 98 reason; cause; purpose 傍遍三千故言無數
22 98 to die 傍遍三千故言無數
23 98 so; therefore; hence 傍遍三千故言無數
24 98 original 傍遍三千故言無數
25 98 accident; happening; instance 傍遍三千故言無數
26 98 a friend; an acquaintance; friendship 傍遍三千故言無數
27 98 something in the past 傍遍三千故言無數
28 98 deceased; dead 傍遍三千故言無數
29 98 still; yet 傍遍三千故言無數
30 98 therefore; tasmāt 傍遍三千故言無數
31 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說至今當說者
32 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說至今當說者
33 92 shuì to persuade 如是已說至今當說者
34 92 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說至今當說者
35 92 shuō a doctrine; a theory 如是已說至今當說者
36 92 shuō to claim; to assert 如是已說至今當說者
37 92 shuō allocution 如是已說至今當說者
38 92 shuō to criticize; to scold 如是已說至今當說者
39 92 shuō to indicate; to refer to 如是已說至今當說者
40 92 shuō speach; vāda 如是已說至今當說者
41 92 shuō to speak; bhāṣate 如是已說至今當說者
42 92 shuō to instruct 如是已說至今當說者
43 87 zhōng middle 就明所居器中
44 87 zhōng medium; medium sized 就明所居器中
45 87 zhōng China 就明所居器中
46 87 zhòng to hit the mark 就明所居器中
47 87 zhōng in; amongst 就明所居器中
48 87 zhōng midday 就明所居器中
49 87 zhōng inside 就明所居器中
50 87 zhōng during 就明所居器中
51 87 zhōng Zhong 就明所居器中
52 87 zhōng intermediary 就明所居器中
53 87 zhōng half 就明所居器中
54 87 zhōng just right; suitably 就明所居器中
55 87 zhōng while 就明所居器中
56 87 zhòng to reach; to attain 就明所居器中
57 87 zhòng to suffer; to infect 就明所居器中
58 87 zhòng to obtain 就明所居器中
59 87 zhòng to pass an exam 就明所居器中
60 87 zhōng middle 就明所居器中
61 85 yǒu is; are; to exist 又諸有
62 85 yǒu to have; to possess 又諸有
63 85 yǒu indicates an estimate 又諸有
64 85 yǒu indicates a large quantity 又諸有
65 85 yǒu indicates an affirmative response 又諸有
66 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又諸有
67 85 yǒu used to compare two things 又諸有
68 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又諸有
69 85 yǒu used before the names of dynasties 又諸有
70 85 yǒu a certain thing; what exists 又諸有
71 85 yǒu multiple of ten and ... 又諸有
72 85 yǒu abundant 又諸有
73 85 yǒu purposeful 又諸有
74 85 yǒu You 又諸有
75 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 又諸有
76 85 yǒu becoming; bhava 又諸有
77 83 wèi for; to 似彼從樹為名
78 83 wèi because of 似彼從樹為名
79 83 wéi to act as; to serve 似彼從樹為名
80 83 wéi to change into; to become 似彼從樹為名
81 83 wéi to be; is 似彼從樹為名
82 83 wéi to do 似彼從樹為名
83 83 wèi for 似彼從樹為名
84 83 wèi because of; for; to 似彼從樹為名
85 83 wèi to 似彼從樹為名
86 83 wéi in a passive construction 似彼從樹為名
87 83 wéi forming a rehetorical question 似彼從樹為名
88 83 wéi forming an adverb 似彼從樹為名
89 83 wéi to add emphasis 似彼從樹為名
90 83 wèi to support; to help 似彼從樹為名
91 83 wéi to govern 似彼從樹為名
92 83 wèi to be; bhū 似彼從樹為名
93 83 yún cloud 云億
94 83 yún Yunnan 云億
95 83 yún Yun 云億
96 83 yún to say 云億
97 83 yún to have 云億
98 83 yún a particle with no meaning 云億
99 83 yún in this way 云億
100 83 yún cloud; megha 云億
101 83 yún to say; iti 云億
102 67 such as; for example; for instance 餘師說至如篅持穀者
103 67 if 餘師說至如篅持穀者
104 67 in accordance with 餘師說至如篅持穀者
105 67 to be appropriate; should; with regard to 餘師說至如篅持穀者
106 67 this 餘師說至如篅持穀者
107 67 it is so; it is thus; can be compared with 餘師說至如篅持穀者
108 67 to go to 餘師說至如篅持穀者
109 67 to meet 餘師說至如篅持穀者
110 67 to appear; to seem; to be like 餘師說至如篅持穀者
111 67 at least as good as 餘師說至如篅持穀者
112 67 and 餘師說至如篅持穀者
113 67 or 餘師說至如篅持穀者
114 67 but 餘師說至如篅持穀者
115 67 then 餘師說至如篅持穀者
116 67 naturally 餘師說至如篅持穀者
117 67 expresses a question or doubt 餘師說至如篅持穀者
118 67 you 餘師說至如篅持穀者
119 67 the second lunar month 餘師說至如篅持穀者
120 67 in; at 餘師說至如篅持穀者
121 67 Ru 餘師說至如篅持穀者
122 67 Thus 餘師說至如篅持穀者
123 67 thus; tathā 餘師說至如篅持穀者
124 67 like; iva 餘師說至如篅持穀者
125 67 suchness; tathatā 餘師說至如篅持穀者
126 66 day of the month; a certain day
127 66 Kangxi radical 72
128 66 a day
129 66 Japan
130 66 sun
131 66 daytime
132 66 sunlight
133 66 everyday
134 66 season
135 66 available time
136 66 a day
137 66 in the past
138 66 mi
139 66 sun; sūrya
140 66 a day; divasa
141 58 děng et cetera; and so on 山等
142 58 děng to wait 山等
143 58 děng degree; kind 山等
144 58 děng plural 山等
145 58 děng to be equal 山等
146 58 děng degree; level 山等
147 58 děng to compare 山等
148 58 děng same; equal; sama 山等
149 58 zēng to increase; to add to; to augment 八捺落迦至故說為增者
150 58 zēng duplicated; repeated 八捺落迦至故說為增者
151 58 zēng to increase; vṛdh 八捺落迦至故說為增者
152 58 zēng accumulation; upacaya 八捺落迦至故說為增者
153 57 shēng to be born; to give birth 如所飲食未熟變時在於生
154 57 shēng to live 如所飲食未熟變時在於生
155 57 shēng raw 如所飲食未熟變時在於生
156 57 shēng a student 如所飲食未熟變時在於生
157 57 shēng life 如所飲食未熟變時在於生
158 57 shēng to produce; to give rise 如所飲食未熟變時在於生
159 57 shēng alive 如所飲食未熟變時在於生
160 57 shēng a lifetime 如所飲食未熟變時在於生
161 57 shēng to initiate; to become 如所飲食未熟變時在於生
162 57 shēng to grow 如所飲食未熟變時在於生
163 57 shēng unfamiliar 如所飲食未熟變時在於生
164 57 shēng not experienced 如所飲食未熟變時在於生
165 57 shēng hard; stiff; strong 如所飲食未熟變時在於生
166 57 shēng very; extremely 如所飲食未熟變時在於生
167 57 shēng having academic or professional knowledge 如所飲食未熟變時在於生
168 57 shēng a male role in traditional theatre 如所飲食未熟變時在於生
169 57 shēng gender 如所飲食未熟變時在於生
170 57 shēng to develop; to grow 如所飲食未熟變時在於生
171 57 shēng to set up 如所飲食未熟變時在於生
172 57 shēng a prostitute 如所飲食未熟變時在於生
173 57 shēng a captive 如所飲食未熟變時在於生
174 57 shēng a gentleman 如所飲食未熟變時在於生
175 57 shēng Kangxi radical 100 如所飲食未熟變時在於生
176 57 shēng unripe 如所飲食未熟變時在於生
177 57 shēng nature 如所飲食未熟變時在於生
178 57 shēng to inherit; to succeed 如所飲食未熟變時在於生
179 57 shēng destiny 如所飲食未熟變時在於生
180 57 shēng birth 如所飲食未熟變時在於生
181 57 shēng arise; produce; utpad 如所飲食未熟變時在於生
182 55 míng measure word for people 是人中神名
183 55 míng fame; renown; reputation 是人中神名
184 55 míng a name; personal name; designation 是人中神名
185 55 míng rank; position 是人中神名
186 55 míng an excuse 是人中神名
187 55 míng life 是人中神名
188 55 míng to name; to call 是人中神名
189 55 míng to express; to describe 是人中神名
190 55 míng to be called; to have the name 是人中神名
191 55 míng to own; to possess 是人中神名
192 55 míng famous; renowned 是人中神名
193 55 míng moral 是人中神名
194 55 míng name; naman 是人中神名
195 55 míng fame; renown; yasas 是人中神名
196 51 one 一別明小器
197 51 Kangxi radical 1 一別明小器
198 51 as soon as; all at once 一別明小器
199 51 pure; concentrated 一別明小器
200 51 whole; all 一別明小器
201 51 first 一別明小器
202 51 the same 一別明小器
203 51 each 一別明小器
204 51 certain 一別明小器
205 51 throughout 一別明小器
206 51 used in between a reduplicated verb 一別明小器
207 51 sole; single 一別明小器
208 51 a very small amount 一別明小器
209 51 Yi 一別明小器
210 51 other 一別明小器
211 51 to unify 一別明小器
212 51 accidentally; coincidentally 一別明小器
213 51 abruptly; suddenly 一別明小器
214 51 or 一別明小器
215 51 one; eka 一別明小器
216 48 xià next 此下大文第二明器
217 48 xià bottom 此下大文第二明器
218 48 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下大文第二明器
219 48 xià measure word for time 此下大文第二明器
220 48 xià expresses completion of an action 此下大文第二明器
221 48 xià to announce 此下大文第二明器
222 48 xià to do 此下大文第二明器
223 48 xià to withdraw; to leave; to exit 此下大文第二明器
224 48 xià under; below 此下大文第二明器
225 48 xià the lower class; a member of the lower class 此下大文第二明器
226 48 xià inside 此下大文第二明器
227 48 xià an aspect 此下大文第二明器
228 48 xià a certain time 此下大文第二明器
229 48 xià a time; an instance 此下大文第二明器
230 48 xià to capture; to take 此下大文第二明器
231 48 xià to put in 此下大文第二明器
232 48 xià to enter 此下大文第二明器
233 48 xià to eliminate; to remove; to get off 此下大文第二明器
234 48 xià to finish work or school 此下大文第二明器
235 48 xià to go 此下大文第二明器
236 48 xià to scorn; to look down on 此下大文第二明器
237 48 xià to modestly decline 此下大文第二明器
238 48 xià to produce 此下大文第二明器
239 48 xià to stay at; to lodge at 此下大文第二明器
240 48 xià to decide 此下大文第二明器
241 48 xià to be less than 此下大文第二明器
242 48 xià humble; lowly 此下大文第二明器
243 48 xià below; adhara 此下大文第二明器
244 48 xià lower; inferior; hina 此下大文第二明器
245 47 yán to speak; to say; said 傍遍三千故言無數
246 47 yán language; talk; words; utterance; speech 傍遍三千故言無數
247 47 yán Kangxi radical 149 傍遍三千故言無數
248 47 yán a particle with no meaning 傍遍三千故言無數
249 47 yán phrase; sentence 傍遍三千故言無數
250 47 yán a word; a syllable 傍遍三千故言無數
251 47 yán a theory; a doctrine 傍遍三千故言無數
252 47 yán to regard as 傍遍三千故言無數
253 47 yán to act as 傍遍三千故言無數
254 47 yán word; vacana 傍遍三千故言無數
255 47 yán speak; vad 傍遍三千故言無數
256 46 sān three 分別世品第三之四
257 46 sān third 分別世品第三之四
258 46 sān more than two 分別世品第三之四
259 46 sān very few 分別世品第三之四
260 46 sān repeatedly 分別世品第三之四
261 46 sān San 分別世品第三之四
262 46 sān three; tri 分別世品第三之四
263 46 sān sa 分別世品第三之四
264 46 sān three kinds; trividha 分別世品第三之四
265 46 èr two 二總明大千
266 46 èr Kangxi radical 7 二總明大千
267 46 èr second 二總明大千
268 46 èr twice; double; di- 二總明大千
269 46 èr another; the other 二總明大千
270 46 èr more than one kind 二總明大千
271 46 èr two; dvā; dvi 二總明大千
272 46 èr both; dvaya 二總明大千
273 46 that; those 似彼從樹為名
274 46 another; the other 似彼從樹為名
275 46 that; tad 似彼從樹為名
276 42 night 夜增減者
277 42 dark 夜增減者
278 42 by night 夜增減者
279 42 ya 夜增減者
280 42 night; rajanī 夜增減者
281 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如所飲食未熟變時在於生
282 41 suǒ an office; an institute 如所飲食未熟變時在於生
283 41 suǒ introduces a relative clause 如所飲食未熟變時在於生
284 41 suǒ it 如所飲食未熟變時在於生
285 41 suǒ if; supposing 如所飲食未熟變時在於生
286 41 suǒ a few; various; some 如所飲食未熟變時在於生
287 41 suǒ a place; a location 如所飲食未熟變時在於生
288 41 suǒ indicates a passive voice 如所飲食未熟變時在於生
289 41 suǒ that which 如所飲食未熟變時在於生
290 41 suǒ an ordinal number 如所飲食未熟變時在於生
291 41 suǒ meaning 如所飲食未熟變時在於生
292 41 suǒ garrison 如所飲食未熟變時在於生
293 41 suǒ place; pradeśa 如所飲食未熟變時在於生
294 41 suǒ that which; yad 如所飲食未熟變時在於生
295 41 míng bright; luminous; brilliant 就明所居器中
296 41 míng Ming 就明所居器中
297 41 míng Ming Dynasty 就明所居器中
298 41 míng obvious; explicit; clear 就明所居器中
299 41 míng intelligent; clever; perceptive 就明所居器中
300 41 míng to illuminate; to shine 就明所居器中
301 41 míng consecrated 就明所居器中
302 41 míng to understand; to comprehend 就明所居器中
303 41 míng to explain; to clarify 就明所居器中
304 41 míng Souther Ming; Later Ming 就明所居器中
305 41 míng the world; the human world; the world of the living 就明所居器中
306 41 míng eyesight; vision 就明所居器中
307 41 míng a god; a spirit 就明所居器中
308 41 míng fame; renown 就明所居器中
309 41 míng open; public 就明所居器中
310 41 míng clear 就明所居器中
311 41 míng to become proficient 就明所居器中
312 41 míng to be proficient 就明所居器中
313 41 míng virtuous 就明所居器中
314 41 míng open and honest 就明所居器中
315 41 míng clean; neat 就明所居器中
316 41 míng remarkable; outstanding; notable 就明所居器中
317 41 míng next; afterwards 就明所居器中
318 41 míng positive 就明所居器中
319 41 míng Clear 就明所居器中
320 41 míng wisdom; knowledge; vidyā 就明所居器中
321 39 wèn to ask 結前問起
322 39 wèn to inquire after 結前問起
323 39 wèn to interrogate 結前問起
324 39 wèn to hold responsible 結前問起
325 39 wèn to request something 結前問起
326 39 wèn to rebuke 結前問起
327 39 wèn to send an official mission bearing gifts 結前問起
328 39 wèn news 結前問起
329 39 wèn to propose marriage 結前問起
330 39 wén to inform 結前問起
331 39 wèn to research 結前問起
332 39 wèn Wen 結前問起
333 39 wèn to 結前問起
334 39 wèn a question 結前問起
335 39 wèn ask; prccha 結前問起
336 38 liàng a quantity; an amount 二明能居量
337 38 liáng to measure 二明能居量
338 38 liàng capacity 二明能居量
339 38 liáng to consider 二明能居量
340 38 liàng a measuring tool 二明能居量
341 38 liàng to estimate 二明能居量
342 38 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 二明能居量
343 38 not; no 如何水輪不傍流散者
344 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 如何水輪不傍流散者
345 38 as a correlative 如何水輪不傍流散者
346 38 no (answering a question) 如何水輪不傍流散者
347 38 forms a negative adjective from a noun 如何水輪不傍流散者
348 38 at the end of a sentence to form a question 如何水輪不傍流散者
349 38 to form a yes or no question 如何水輪不傍流散者
350 38 infix potential marker 如何水輪不傍流散者
351 38 no; na 如何水輪不傍流散者
352 37 jiě to loosen; to unfasten; to untie 餘句別解
353 37 jiě to explain 餘句別解
354 37 jiě to divide; to separate 餘句別解
355 37 jiě to understand 餘句別解
356 37 jiě to solve a math problem 餘句別解
357 37 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 餘句別解
358 37 jiě to cut; to disect 餘句別解
359 37 jiě to relieve oneself 餘句別解
360 37 jiě a solution 餘句別解
361 37 jiè to escort 餘句別解
362 37 xiè to understand; to be clear 餘句別解
363 37 xiè acrobatic skills 餘句別解
364 37 jiě can; able to 餘句別解
365 37 jiě a stanza 餘句別解
366 37 jiè to send off 餘句別解
367 37 xiè Xie 餘句別解
368 37 jiě exegesis 餘句別解
369 37 xiè laziness 餘句別解
370 37 jiè a government office 餘句別解
371 37 jiè to pawn 餘句別解
372 37 jiè to rent; to lease 餘句別解
373 37 jiě understanding 餘句別解
374 37 jiě to liberate 餘句別解
375 37 happy; glad; cheerful; joyful 明欲生樂生
376 37 to take joy in; to be happy; to be cheerful 明欲生樂生
377 37 Le 明欲生樂生
378 37 yuè music 明欲生樂生
379 37 yuè a musical instrument 明欲生樂生
380 37 yuè tone [of voice]; expression 明欲生樂生
381 37 yuè a musician 明欲生樂生
382 37 joy; pleasure 明欲生樂生
383 37 yuè the Book of Music 明欲生樂生
384 37 lào Lao 明欲生樂生
385 37 to laugh 明欲生樂生
386 37 Joy 明欲生樂生
387 37 joy; delight; sukhā 明欲生樂生
388 37 tiān day 一明天所居器
389 37 tiān day 一明天所居器
390 37 tiān heaven 一明天所居器
391 37 tiān nature 一明天所居器
392 37 tiān sky 一明天所居器
393 37 tiān weather 一明天所居器
394 37 tiān father; husband 一明天所居器
395 37 tiān a necessity 一明天所居器
396 37 tiān season 一明天所居器
397 37 tiān destiny 一明天所居器
398 37 tiān very high; sky high [prices] 一明天所居器
399 37 tiān very 一明天所居器
400 37 tiān a deva; a god 一明天所居器
401 37 tiān Heaven 一明天所居器
402 35 wèi to call 謂諸有情至風輪無
403 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸有情至風輪無
404 35 wèi to speak to; to address 謂諸有情至風輪無
405 35 wèi to treat as; to regard as 謂諸有情至風輪無
406 35 wèi introducing a condition situation 謂諸有情至風輪無
407 35 wèi to speak to; to address 謂諸有情至風輪無
408 35 wèi to think 謂諸有情至風輪無
409 35 wèi for; is to be 謂諸有情至風輪無
410 35 wèi to make; to cause 謂諸有情至風輪無
411 35 wèi and 謂諸有情至風輪無
412 35 wèi principle; reason 謂諸有情至風輪無
413 35 wèi Wei 謂諸有情至風輪無
414 35 wèi which; what; yad 謂諸有情至風輪無
415 35 wèi to say; iti 謂諸有情至風輪無
416 34 in; at 終不流移墮於熟藏
417 34 in; at 終不流移墮於熟藏
418 34 in; at; to; from 終不流移墮於熟藏
419 34 to go; to 終不流移墮於熟藏
420 34 to rely on; to depend on 終不流移墮於熟藏
421 34 to go to; to arrive at 終不流移墮於熟藏
422 34 from 終不流移墮於熟藏
423 34 give 終不流移墮於熟藏
424 34 oppposing 終不流移墮於熟藏
425 34 and 終不流移墮於熟藏
426 34 compared to 終不流移墮於熟藏
427 34 by 終不流移墮於熟藏
428 34 and; as well as 終不流移墮於熟藏
429 34 for 終不流移墮於熟藏
430 34 Yu 終不流移墮於熟藏
431 34 a crow 終不流移墮於熟藏
432 34 whew; wow 終不流移墮於熟藏
433 34 near to; antike 終不流移墮於熟藏
434 34 yòu again; also 又諸有
435 34 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又諸有
436 34 yòu Kangxi radical 29 又諸有
437 34 yòu and 又諸有
438 34 yòu furthermore 又諸有
439 34 yòu in addition 又諸有
440 34 yòu but 又諸有
441 34 yòu again; also; moreover; punar 又諸有
442 33 ruò to seem; to be like; as 若長約持雙山內邊周量
443 33 ruò seemingly 若長約持雙山內邊周量
444 33 ruò if 若長約持雙山內邊周量
445 33 ruò you 若長約持雙山內邊周量
446 33 ruò this; that 若長約持雙山內邊周量
447 33 ruò and; or 若長約持雙山內邊周量
448 33 ruò as for; pertaining to 若長約持雙山內邊周量
449 33 pomegranite 若長約持雙山內邊周量
450 33 ruò to choose 若長約持雙山內邊周量
451 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若長約持雙山內邊周量
452 33 ruò thus 若長約持雙山內邊周量
453 33 ruò pollia 若長約持雙山內邊周量
454 33 ruò Ruo 若長約持雙山內邊周量
455 33 ruò only then 若長約持雙山內邊周量
456 33 ja 若長約持雙山內邊周量
457 33 jñā 若長約持雙山內邊周量
458 33 ruò if; yadi 若長約持雙山內邊周量
459 32 no 謂諸有情至風輪無
460 32 Kangxi radical 71 謂諸有情至風輪無
461 32 to not have; without 謂諸有情至風輪無
462 32 has not yet 謂諸有情至風輪無
463 32 mo 謂諸有情至風輪無
464 32 do not 謂諸有情至風輪無
465 32 not; -less; un- 謂諸有情至風輪無
466 32 regardless of 謂諸有情至風輪無
467 32 to not have 謂諸有情至風輪無
468 32 um 謂諸有情至風輪無
469 32 Wu 謂諸有情至風輪無
470 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂諸有情至風輪無
471 32 not; non- 謂諸有情至風輪無
472 32 mo 謂諸有情至風輪無
473 32 zhòu daytime 日行此洲至晝則漸增者
474 32 zhòu Zhou 日行此洲至晝則漸增者
475 32 zhòu Zhou 日行此洲至晝則漸增者
476 32 zhòu day; diva 日行此洲至晝則漸增者
477 32 cóng from 似彼從樹為名
478 32 cóng to follow 似彼從樹為名
479 32 cóng past; through 似彼從樹為名
480 32 cóng to comply; to submit; to defer 似彼從樹為名
481 32 cóng to participate in something 似彼從樹為名
482 32 cóng to use a certain method or principle 似彼從樹為名
483 32 cóng usually 似彼從樹為名
484 32 cóng something secondary 似彼從樹為名
485 32 cóng remote relatives 似彼從樹為名
486 32 cóng secondary 似彼從樹為名
487 32 cóng to go on; to advance 似彼從樹為名
488 32 cōng at ease; informal 似彼從樹為名
489 32 zòng a follower; a supporter 似彼從樹為名
490 32 zòng to release 似彼從樹為名
491 32 zòng perpendicular; longitudinal 似彼從樹為名
492 32 cóng receiving; upādāya 似彼從樹為名
493 31 promptly; right away; immediately 生滅自性即名有法
494 31 to be near by; to be close to 生滅自性即名有法
495 31 at that time 生滅自性即名有法
496 31 to be exactly the same as; to be thus 生滅自性即名有法
497 31 supposed; so-called 生滅自性即名有法
498 31 if; but 生滅自性即名有法
499 31 to arrive at; to ascend 生滅自性即名有法
500 31 then; following 生滅自性即名有法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
zhě ca
zhì approach; upagama
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhōng middle
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那婆达多龙王 阿那婆達多龍王 196 Anavatapta
安和 196 Sotthi; Svāstika
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
成劫 99 The kalpa of formation
成山 99 Chengshan
春分 99 Chunfen
大劫 100 Maha-Kalpa
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大余 大餘 100 Dayu
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
德叉迦 100
  1. Pancika
  2. Taksaka
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法花经 法花經 102 Lotus Sutra
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
缚刍河 縛芻河 102 Vakṣu River
和修吉龙王 和修吉龍王 104
  1. Vāsukin
  2. Vāsukin
华中 華中 104 Central China
化地部 104 Mahīśāsaka
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
近东 近東 106 Near East
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
殑伽河 106 Ganges River
近江 106 Ōmi
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
俱卢 俱盧 107 Kuru
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
名间 名間 109 Mingjian or Mingchien
明山 109 Mingshan
明水 109 Mingshui
摩伽陀 109 Magadha
摩揭陀 109 Magadha
摩那斯龙王 摩那斯龍王 109 Manasvin
捺落迦 110 Naraka; Hell
那落迦 110 Naraka; Hell
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
秋分 113 Qiufeng
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人趣 114 Human Realm
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
山上 115 Shanshang
山形 115 Yamagata
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
身毒 115 the Indian subcontinent
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
师说 師說 115 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四洲 115 Four Continents
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
苏迷卢 蘇迷盧 115 Mount Sumeru
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
五月 119 May; the Fifth Month
西海 120 Yellow Sea
贤豆 賢豆 120 India
香醉山 120 Gandha-Madana
夏至 120 Xiazhi
信度河 120 Indus River
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
琰魔 121 Yama
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
有顶 有頂 121 Akanistha
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
住劫 122 The kalpa of abiding

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿素洛 196 an asura
八功德水 98 water with eight merits
八寒地狱 八寒地獄 98 eight cold hells
八龙王 八龍王 98 eight nāga kings
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
百味 98 a hundred flavors; many tastes
白半 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
钵特摩 鉢特摩 98 padma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不如法 98 counterto moral principles
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
麁恶 麁惡 99 disgusting
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
答摩 100 dark; gloomy; tamas
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
得究竟 100 attain; prāpnoti
谛法 諦法 100 right effort
地上 100 above the ground
地大 100 earth; earth element
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二师 二師 195 two kinds of teachers
二道 195 the two paths
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法事 102 a Dharma event
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非情 102 non-sentient object
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
果熟 103 fruition; the result of karma
黑半 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
化作 104 to produce; to conjure
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
界内 界內 106 within a region; within the confines
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
卷第十一 106 scroll 11
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
俱许 俱許 106 commonly admitted [dharma]
空居天 107 devas dwelling in the sky
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
离苦 離苦 108 to transcend suffering
理实 理實 108 truth
轮王 輪王 108 wheel turning king
论主 論主 108 the composer of a treatise
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
逻刹娑 邏剎娑 108 a raksasa
密云弥布 密雲彌布 109 a dense cloud spreads
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
牟呼栗多 109 muhurta
难可知 難可知 110 difficult to know
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
傍生 112 [rebirth as an] animal
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如其所应 如其所應 114 in order; successively
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三谛 三諦 115 three truths
三定 115 three samādhis
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三欲 115 three desires
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三际 三際 115 past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界天众 色界天眾 115 Form Realm devas
色界天 115 Form Realm heaven
僧房 115 monastic quarters
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
声是无常 聲是無常 115 sound is impermanent
生天 115 celestial birth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
寿量 壽量 115 Lifespan
四劫 115 four kalpas
四重 115 four grave prohibitions
四天 115 four kinds of heaven
宿业 宿業 115 past karma
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
所以者何 115 Why is that?
天众 天眾 116 devas
王都 119 capital; rāja-dhānī
王仙 119 royal sage; rājarṣi
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
无余依 無餘依 119 without remainder
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行一 120 equivalence of all forms of practice
行婬 120 lewd desire
喜受 120 the sensation of joy
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业受 業受 121 karmic lifespan
意解 121 liberation of thought
异门 異門 121 other schools
一匝 121 to make a full circle
一百八 121 one hundred and eight
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
圆生树 圓生樹 121 coral tree
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
造论 造論 122 wrote the treatise
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛事 122 do as taught by the Buddha