Glossary and Vocabulary for Jin Guangming Jing Wen Ju 金光明經文句, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 116 | 也 | yě | ya | 品也 |
2 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 正名為聖 |
3 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 正名為聖 |
4 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 正名為聖 |
5 | 88 | 為 | wéi | to do | 正名為聖 |
6 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 正名為聖 |
7 | 88 | 為 | wéi | to govern | 正名為聖 |
8 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 正名為聖 |
9 | 80 | 二 | èr | two | 二出世 |
10 | 80 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二出世 |
11 | 80 | 二 | èr | second | 二出世 |
12 | 80 | 二 | èr | twice; double; di- | 二出世 |
13 | 80 | 二 | èr | more than one kind | 二出世 |
14 | 80 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二出世 |
15 | 80 | 二 | èr | both; dvaya | 二出世 |
16 | 76 | 者 | zhě | ca | 正論者 |
17 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又別時重聞更記之 |
18 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又別時重聞更記之 |
19 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又別時重聞更記之 |
20 | 61 | 時 | shí | fashionable | 又別時重聞更記之 |
21 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又別時重聞更記之 |
22 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又別時重聞更記之 |
23 | 61 | 時 | shí | tense | 又別時重聞更記之 |
24 | 61 | 時 | shí | particular; special | 又別時重聞更記之 |
25 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又別時重聞更記之 |
26 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又別時重聞更記之 |
27 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 又別時重聞更記之 |
28 | 61 | 時 | shí | seasonal | 又別時重聞更記之 |
29 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 又別時重聞更記之 |
30 | 61 | 時 | shí | hour | 又別時重聞更記之 |
31 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又別時重聞更記之 |
32 | 61 | 時 | shí | Shi | 又別時重聞更記之 |
33 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 又別時重聞更記之 |
34 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 又別時重聞更記之 |
35 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 又別時重聞更記之 |
36 | 58 | 三 | sān | three | 眾文為三 |
37 | 58 | 三 | sān | third | 眾文為三 |
38 | 58 | 三 | sān | more than two | 眾文為三 |
39 | 58 | 三 | sān | very few | 眾文為三 |
40 | 58 | 三 | sān | San | 眾文為三 |
41 | 58 | 三 | sān | three; tri | 眾文為三 |
42 | 58 | 三 | sān | sa | 眾文為三 |
43 | 58 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾文為三 |
44 | 47 | 從 | cóng | to follow | 從金光明出此正論 |
45 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從金光明出此正論 |
46 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 從金光明出此正論 |
47 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從金光明出此正論 |
48 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 從金光明出此正論 |
49 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 從金光明出此正論 |
50 | 47 | 從 | cóng | secondary | 從金光明出此正論 |
51 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從金光明出此正論 |
52 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 從金光明出此正論 |
53 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從金光明出此正論 |
54 | 47 | 從 | zòng | to release | 從金光明出此正論 |
55 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從金光明出此正論 |
56 | 47 | 行 | xíng | to walk | 王行此法法律相 |
57 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 王行此法法律相 |
58 | 47 | 行 | háng | profession | 王行此法法律相 |
59 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 王行此法法律相 |
60 | 47 | 行 | xíng | to travel | 王行此法法律相 |
61 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 王行此法法律相 |
62 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 王行此法法律相 |
63 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 王行此法法律相 |
64 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 王行此法法律相 |
65 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 王行此法法律相 |
66 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 王行此法法律相 |
67 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 王行此法法律相 |
68 | 47 | 行 | xíng | to move | 王行此法法律相 |
69 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 王行此法法律相 |
70 | 47 | 行 | xíng | travel | 王行此法法律相 |
71 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 王行此法法律相 |
72 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 王行此法法律相 |
73 | 47 | 行 | xíng | temporary | 王行此法法律相 |
74 | 47 | 行 | háng | rank; order | 王行此法法律相 |
75 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 王行此法法律相 |
76 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 王行此法法律相 |
77 | 47 | 行 | xíng | to experience | 王行此法法律相 |
78 | 47 | 行 | xíng | path; way | 王行此法法律相 |
79 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 王行此法法律相 |
80 | 47 | 行 | xíng | 王行此法法律相 | |
81 | 47 | 行 | xíng | Practice | 王行此法法律相 |
82 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 王行此法法律相 |
83 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 王行此法法律相 |
84 | 46 | 之 | zhī | to go | 即是先王之法言 |
85 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即是先王之法言 |
86 | 46 | 之 | zhī | is | 即是先王之法言 |
87 | 46 | 之 | zhī | to use | 即是先王之法言 |
88 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 即是先王之法言 |
89 | 46 | 之 | zhī | winding | 即是先王之法言 |
90 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 陰陽以之調 |
91 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 陰陽以之調 |
92 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 陰陽以之調 |
93 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 陰陽以之調 |
94 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 陰陽以之調 |
95 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 陰陽以之調 |
96 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 陰陽以之調 |
97 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 陰陽以之調 |
98 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 陰陽以之調 |
99 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 陰陽以之調 |
100 | 43 | 一 | yī | one | 一覈事實 |
101 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一覈事實 |
102 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一覈事實 |
103 | 43 | 一 | yī | first | 一覈事實 |
104 | 43 | 一 | yī | the same | 一覈事實 |
105 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一覈事實 |
106 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一覈事實 |
107 | 43 | 一 | yī | Yi | 一覈事實 |
108 | 43 | 一 | yī | other | 一覈事實 |
109 | 43 | 一 | yī | to unify | 一覈事實 |
110 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一覈事實 |
111 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一覈事實 |
112 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一覈事實 |
113 | 41 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 除病流水兩品是廣答也 |
114 | 41 | 病 | bìng | to be sick | 除病流水兩品是廣答也 |
115 | 41 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 除病流水兩品是廣答也 |
116 | 41 | 病 | bìng | to be disturbed about | 除病流水兩品是廣答也 |
117 | 41 | 病 | bìng | to suffer for | 除病流水兩品是廣答也 |
118 | 41 | 病 | bìng | to harm | 除病流水兩品是廣答也 |
119 | 41 | 病 | bìng | to worry | 除病流水兩品是廣答也 |
120 | 41 | 病 | bìng | to hate; to resent | 除病流水兩品是廣答也 |
121 | 41 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 除病流水兩品是廣答也 |
122 | 41 | 病 | bìng | withered | 除病流水兩品是廣答也 |
123 | 41 | 病 | bìng | exhausted | 除病流水兩品是廣答也 |
124 | 41 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 除病流水兩品是廣答也 |
125 | 41 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 釋正論品 |
126 | 41 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 釋正論品 |
127 | 41 | 品 | pǐn | a work (of art) | 釋正論品 |
128 | 41 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 釋正論品 |
129 | 41 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 釋正論品 |
130 | 41 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 釋正論品 |
131 | 41 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 釋正論品 |
132 | 41 | 品 | pǐn | to play a flute | 釋正論品 |
133 | 41 | 品 | pǐn | a family name | 釋正論品 |
134 | 41 | 品 | pǐn | character; style | 釋正論品 |
135 | 41 | 品 | pǐn | pink; light red | 釋正論品 |
136 | 41 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 釋正論品 |
137 | 41 | 品 | pǐn | a fret | 釋正論品 |
138 | 41 | 品 | pǐn | Pin | 釋正論品 |
139 | 41 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 釋正論品 |
140 | 41 | 品 | pǐn | standard | 釋正論品 |
141 | 41 | 品 | pǐn | chapter; varga | 釋正論品 |
142 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋天台智者大師說 |
143 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋天台智者大師說 |
144 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 隋天台智者大師說 |
145 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋天台智者大師說 |
146 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋天台智者大師說 |
147 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋天台智者大師說 |
148 | 39 | 說 | shuō | allocution | 隋天台智者大師說 |
149 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋天台智者大師說 |
150 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋天台智者大師說 |
151 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋天台智者大師說 |
152 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋天台智者大師說 |
153 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 隋天台智者大師說 |
154 | 38 | 文 | wén | writing; text | 此文是流通中第二意 |
155 | 38 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此文是流通中第二意 |
156 | 38 | 文 | wén | Wen | 此文是流通中第二意 |
157 | 38 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此文是流通中第二意 |
158 | 38 | 文 | wén | culture | 此文是流通中第二意 |
159 | 38 | 文 | wén | refined writings | 此文是流通中第二意 |
160 | 38 | 文 | wén | civil; non-military | 此文是流通中第二意 |
161 | 38 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此文是流通中第二意 |
162 | 38 | 文 | wén | wen | 此文是流通中第二意 |
163 | 38 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此文是流通中第二意 |
164 | 38 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此文是流通中第二意 |
165 | 38 | 文 | wén | beautiful | 此文是流通中第二意 |
166 | 38 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此文是流通中第二意 |
167 | 38 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此文是流通中第二意 |
168 | 38 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此文是流通中第二意 |
169 | 38 | 文 | wén | liberal arts | 此文是流通中第二意 |
170 | 38 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此文是流通中第二意 |
171 | 38 | 文 | wén | a tattoo | 此文是流通中第二意 |
172 | 38 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此文是流通中第二意 |
173 | 38 | 文 | wén | text; grantha | 此文是流通中第二意 |
174 | 38 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此文是流通中第二意 |
175 | 37 | 天 | tiān | day | 天宮天 |
176 | 37 | 天 | tiān | heaven | 天宮天 |
177 | 37 | 天 | tiān | nature | 天宮天 |
178 | 37 | 天 | tiān | sky | 天宮天 |
179 | 37 | 天 | tiān | weather | 天宮天 |
180 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 天宮天 |
181 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 天宮天 |
182 | 37 | 天 | tiān | season | 天宮天 |
183 | 37 | 天 | tiān | destiny | 天宮天 |
184 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天宮天 |
185 | 37 | 天 | tiān | a deva; a god | 天宮天 |
186 | 37 | 天 | tiān | Heaven | 天宮天 |
187 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說正論也 |
188 | 36 | 即 | jí | at that time | 即說正論也 |
189 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說正論也 |
190 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說正論也 |
191 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說正論也 |
192 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
193 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
194 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
195 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
196 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
197 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
198 | 34 | 半 | bàn | half [of] | 二行半集眾 |
199 | 34 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 二行半集眾 |
200 | 34 | 半 | bàn | mostly | 二行半集眾 |
201 | 34 | 半 | bàn | one half | 二行半集眾 |
202 | 34 | 半 | bàn | half; ardha | 二行半集眾 |
203 | 34 | 半 | bàn | pan | 二行半集眾 |
204 | 32 | 能 | néng | can; able | 能為民下作父母 |
205 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能為民下作父母 |
206 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為民下作父母 |
207 | 32 | 能 | néng | energy | 能為民下作父母 |
208 | 32 | 能 | néng | function; use | 能為民下作父母 |
209 | 32 | 能 | néng | talent | 能為民下作父母 |
210 | 32 | 能 | néng | expert at | 能為民下作父母 |
211 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能為民下作父母 |
212 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為民下作父母 |
213 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為民下作父母 |
214 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能為民下作父母 |
215 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為民下作父母 |
216 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
217 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
218 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
219 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
220 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
221 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
222 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
223 | 31 | 正 | zhèng | upright; straight | 釋正論品 |
224 | 31 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 釋正論品 |
225 | 31 | 正 | zhèng | main; central; primary | 釋正論品 |
226 | 31 | 正 | zhèng | fundamental; original | 釋正論品 |
227 | 31 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 釋正論品 |
228 | 31 | 正 | zhèng | at right angles | 釋正論品 |
229 | 31 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 釋正論品 |
230 | 31 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 釋正論品 |
231 | 31 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 釋正論品 |
232 | 31 | 正 | zhèng | positive (charge) | 釋正論品 |
233 | 31 | 正 | zhèng | positive (number) | 釋正論品 |
234 | 31 | 正 | zhèng | standard | 釋正論品 |
235 | 31 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 釋正論品 |
236 | 31 | 正 | zhèng | honest | 釋正論品 |
237 | 31 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 釋正論品 |
238 | 31 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 釋正論品 |
239 | 31 | 正 | zhèng | to govern | 釋正論品 |
240 | 31 | 正 | zhēng | first month | 釋正論品 |
241 | 31 | 正 | zhēng | center of a target | 釋正論品 |
242 | 31 | 正 | zhèng | Righteous | 釋正論品 |
243 | 31 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 釋正論品 |
244 | 31 | 王 | wáng | Wang | 王舊法世世相傳 |
245 | 31 | 王 | wáng | a king | 王舊法世世相傳 |
246 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王舊法世世相傳 |
247 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王舊法世世相傳 |
248 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王舊法世世相傳 |
249 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 王舊法世世相傳 |
250 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王舊法世世相傳 |
251 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王舊法世世相傳 |
252 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王舊法世世相傳 |
253 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王舊法世世相傳 |
254 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王舊法世世相傳 |
255 | 30 | 四 | sì | four | 文為四 |
256 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 文為四 |
257 | 30 | 四 | sì | fourth | 文為四 |
258 | 30 | 四 | sì | Si | 文為四 |
259 | 30 | 四 | sì | four; catur | 文為四 |
260 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 論名覈實 |
261 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 論名覈實 |
262 | 28 | 名 | míng | rank; position | 論名覈實 |
263 | 28 | 名 | míng | an excuse | 論名覈實 |
264 | 28 | 名 | míng | life | 論名覈實 |
265 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 論名覈實 |
266 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 論名覈實 |
267 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 論名覈實 |
268 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 論名覈實 |
269 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 論名覈實 |
270 | 28 | 名 | míng | moral | 論名覈實 |
271 | 28 | 名 | míng | name; naman | 論名覈實 |
272 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 論名覈實 |
273 | 27 | 下 | xià | bottom | 從半名人王已下答有 |
274 | 27 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 從半名人王已下答有 |
275 | 27 | 下 | xià | to announce | 從半名人王已下答有 |
276 | 27 | 下 | xià | to do | 從半名人王已下答有 |
277 | 27 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 從半名人王已下答有 |
278 | 27 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 從半名人王已下答有 |
279 | 27 | 下 | xià | inside | 從半名人王已下答有 |
280 | 27 | 下 | xià | an aspect | 從半名人王已下答有 |
281 | 27 | 下 | xià | a certain time | 從半名人王已下答有 |
282 | 27 | 下 | xià | to capture; to take | 從半名人王已下答有 |
283 | 27 | 下 | xià | to put in | 從半名人王已下答有 |
284 | 27 | 下 | xià | to enter | 從半名人王已下答有 |
285 | 27 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 從半名人王已下答有 |
286 | 27 | 下 | xià | to finish work or school | 從半名人王已下答有 |
287 | 27 | 下 | xià | to go | 從半名人王已下答有 |
288 | 27 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 從半名人王已下答有 |
289 | 27 | 下 | xià | to modestly decline | 從半名人王已下答有 |
290 | 27 | 下 | xià | to produce | 從半名人王已下答有 |
291 | 27 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 從半名人王已下答有 |
292 | 27 | 下 | xià | to decide | 從半名人王已下答有 |
293 | 27 | 下 | xià | to be less than | 從半名人王已下答有 |
294 | 27 | 下 | xià | humble; lowly | 從半名人王已下答有 |
295 | 27 | 下 | xià | below; adhara | 從半名人王已下答有 |
296 | 27 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 從半名人王已下答有 |
297 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作依止故言天護 |
298 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作依止故言天護 |
299 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作依止故言天護 |
300 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 作依止故言天護 |
301 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 作依止故言天護 |
302 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作依止故言天護 |
303 | 26 | 言 | yán | to regard as | 作依止故言天護 |
304 | 26 | 言 | yán | to act as | 作依止故言天護 |
305 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 作依止故言天護 |
306 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 作依止故言天護 |
307 | 26 | 中 | zhōng | middle | 此文是流通中第二意 |
308 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此文是流通中第二意 |
309 | 26 | 中 | zhōng | China | 此文是流通中第二意 |
310 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此文是流通中第二意 |
311 | 26 | 中 | zhōng | midday | 此文是流通中第二意 |
312 | 26 | 中 | zhōng | inside | 此文是流通中第二意 |
313 | 26 | 中 | zhōng | during | 此文是流通中第二意 |
314 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 此文是流通中第二意 |
315 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 此文是流通中第二意 |
316 | 26 | 中 | zhōng | half | 此文是流通中第二意 |
317 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此文是流通中第二意 |
318 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此文是流通中第二意 |
319 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 此文是流通中第二意 |
320 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此文是流通中第二意 |
321 | 26 | 中 | zhōng | middle | 此文是流通中第二意 |
322 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
323 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
324 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
325 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
326 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
327 | 25 | 義 | yì | adopted | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
328 | 25 | 義 | yì | a relationship | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
329 | 25 | 義 | yì | volunteer | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
330 | 25 | 義 | yì | something suitable | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
331 | 25 | 義 | yì | a martyr | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
332 | 25 | 義 | yì | a law | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
333 | 25 | 義 | yì | Yi | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
334 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
335 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
336 | 25 | 翻 | fān | to translate | 經翻為大自在 |
337 | 25 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 經翻為大自在 |
338 | 25 | 翻 | fān | to turn over | 經翻為大自在 |
339 | 25 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 經翻為大自在 |
340 | 25 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 經翻為大自在 |
341 | 25 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 經翻為大自在 |
342 | 25 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 能讚是三番菩薩 |
343 | 25 | 讚 | zàn | to help | 能讚是三番菩薩 |
344 | 25 | 讚 | zàn | a eulogy | 能讚是三番菩薩 |
345 | 25 | 讚 | zàn | to recommend | 能讚是三番菩薩 |
346 | 25 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 能讚是三番菩薩 |
347 | 25 | 讚 | zàn | to lead | 能讚是三番菩薩 |
348 | 25 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 能讚是三番菩薩 |
349 | 25 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 能讚是三番菩薩 |
350 | 25 | 讚 | zàn | to praise | 能讚是三番菩薩 |
351 | 25 | 讚 | zàn | to participate | 能讚是三番菩薩 |
352 | 25 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 能讚是三番菩薩 |
353 | 25 | 讚 | zàn | assist | 能讚是三番菩薩 |
354 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 釋正論品 |
355 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 釋正論品 |
356 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 釋正論品 |
357 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 釋正論品 |
358 | 25 | 論 | lùn | to convict | 釋正論品 |
359 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 釋正論品 |
360 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 釋正論品 |
361 | 25 | 論 | lùn | discussion | 釋正論品 |
362 | 24 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 度則攝 |
363 | 24 | 攝 | shè | to take a photo | 度則攝 |
364 | 24 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 度則攝 |
365 | 24 | 攝 | shè | to act for; to represent | 度則攝 |
366 | 24 | 攝 | shè | to administer | 度則攝 |
367 | 24 | 攝 | shè | to conserve | 度則攝 |
368 | 24 | 攝 | shè | to hold; to support | 度則攝 |
369 | 24 | 攝 | shè | to get close to | 度則攝 |
370 | 24 | 攝 | shè | to help | 度則攝 |
371 | 24 | 攝 | niè | peaceful | 度則攝 |
372 | 24 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 度則攝 |
373 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二問非天所生而名天子 |
374 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 二問非天所生而名天子 |
375 | 24 | 而 | néng | can; able | 二問非天所生而名天子 |
376 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二問非天所生而名天子 |
377 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 二問非天所生而名天子 |
378 | 24 | 問 | wèn | to ask | 次一行結問開 |
379 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 次一行結問開 |
380 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 次一行結問開 |
381 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 次一行結問開 |
382 | 24 | 問 | wèn | to request something | 次一行結問開 |
383 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 次一行結問開 |
384 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 次一行結問開 |
385 | 24 | 問 | wèn | news | 次一行結問開 |
386 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 次一行結問開 |
387 | 24 | 問 | wén | to inform | 次一行結問開 |
388 | 24 | 問 | wèn | to research | 次一行結問開 |
389 | 24 | 問 | wèn | Wen | 次一行結問開 |
390 | 24 | 問 | wèn | a question | 次一行結問開 |
391 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 次一行結問開 |
392 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 信相又傳其子 |
393 | 23 | 動 | dòng | to move | 暴風不敢動 |
394 | 23 | 動 | dòng | to make happen; to change | 暴風不敢動 |
395 | 23 | 動 | dòng | to start | 暴風不敢動 |
396 | 23 | 動 | dòng | to act | 暴風不敢動 |
397 | 23 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 暴風不敢動 |
398 | 23 | 動 | dòng | movable | 暴風不敢動 |
399 | 23 | 動 | dòng | to use | 暴風不敢動 |
400 | 23 | 動 | dòng | movement | 暴風不敢動 |
401 | 23 | 動 | dòng | to eat | 暴風不敢動 |
402 | 23 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 暴風不敢動 |
403 | 23 | 動 | dòng | shaking; kampita | 暴風不敢動 |
404 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於信相 |
405 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於信相 |
406 | 23 | 於 | yú | Yu | 於信相 |
407 | 23 | 於 | wū | a crow | 於信相 |
408 | 23 | 本 | běn | to be one's own | 行說事本 |
409 | 23 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 行說事本 |
410 | 23 | 本 | běn | the roots of a plant | 行說事本 |
411 | 23 | 本 | běn | capital | 行說事本 |
412 | 23 | 本 | běn | main; central; primary | 行說事本 |
413 | 23 | 本 | běn | according to | 行說事本 |
414 | 23 | 本 | běn | a version; an edition | 行說事本 |
415 | 23 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 行說事本 |
416 | 23 | 本 | běn | a book | 行說事本 |
417 | 23 | 本 | běn | trunk of a tree | 行說事本 |
418 | 23 | 本 | běn | to investigate the root of | 行說事本 |
419 | 23 | 本 | běn | a manuscript for a play | 行說事本 |
420 | 23 | 本 | běn | Ben | 行說事本 |
421 | 23 | 本 | běn | root; origin; mula | 行說事本 |
422 | 23 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 行說事本 |
423 | 23 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 行說事本 |
424 | 23 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明人王弘經感 |
425 | 23 | 明 | míng | Ming | 明人王弘經感 |
426 | 23 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明人王弘經感 |
427 | 23 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明人王弘經感 |
428 | 23 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明人王弘經感 |
429 | 23 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明人王弘經感 |
430 | 23 | 明 | míng | consecrated | 明人王弘經感 |
431 | 23 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明人王弘經感 |
432 | 23 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明人王弘經感 |
433 | 23 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明人王弘經感 |
434 | 23 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明人王弘經感 |
435 | 23 | 明 | míng | eyesight; vision | 明人王弘經感 |
436 | 23 | 明 | míng | a god; a spirit | 明人王弘經感 |
437 | 23 | 明 | míng | fame; renown | 明人王弘經感 |
438 | 23 | 明 | míng | open; public | 明人王弘經感 |
439 | 23 | 明 | míng | clear | 明人王弘經感 |
440 | 23 | 明 | míng | to become proficient | 明人王弘經感 |
441 | 23 | 明 | míng | to be proficient | 明人王弘經感 |
442 | 23 | 明 | míng | virtuous | 明人王弘經感 |
443 | 23 | 明 | míng | open and honest | 明人王弘經感 |
444 | 23 | 明 | míng | clean; neat | 明人王弘經感 |
445 | 23 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明人王弘經感 |
446 | 23 | 明 | míng | next; afterwards | 明人王弘經感 |
447 | 23 | 明 | míng | positive | 明人王弘經感 |
448 | 23 | 明 | míng | Clear | 明人王弘經感 |
449 | 23 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明人王弘經感 |
450 | 22 | 六 | liù | six | 六 |
451 | 22 | 六 | liù | sixth | 六 |
452 | 22 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
453 | 22 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
454 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 報多怖畏如阿修羅 |
455 | 22 | 多 | duó | many; much | 報多怖畏如阿修羅 |
456 | 22 | 多 | duō | more | 報多怖畏如阿修羅 |
457 | 22 | 多 | duō | excessive | 報多怖畏如阿修羅 |
458 | 22 | 多 | duō | abundant | 報多怖畏如阿修羅 |
459 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 報多怖畏如阿修羅 |
460 | 22 | 多 | duō | Duo | 報多怖畏如阿修羅 |
461 | 22 | 多 | duō | ta | 報多怖畏如阿修羅 |
462 | 21 | 風 | fēng | wind | 五日一風十日一雨 |
463 | 21 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 五日一風十日一雨 |
464 | 21 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 五日一風十日一雨 |
465 | 21 | 風 | fēng | prana | 五日一風十日一雨 |
466 | 21 | 風 | fēng | a scene | 五日一風十日一雨 |
467 | 21 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 五日一風十日一雨 |
468 | 21 | 風 | fēng | news | 五日一風十日一雨 |
469 | 21 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 五日一風十日一雨 |
470 | 21 | 風 | fēng | a fetish | 五日一風十日一雨 |
471 | 21 | 風 | fēng | a popular folk song | 五日一風十日一雨 |
472 | 21 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 五日一風十日一雨 |
473 | 21 | 風 | fēng | Feng | 五日一風十日一雨 |
474 | 21 | 風 | fēng | to blow away | 五日一風十日一雨 |
475 | 21 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 五日一風十日一雨 |
476 | 21 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 五日一風十日一雨 |
477 | 21 | 風 | fèng | fashion; vogue | 五日一風十日一雨 |
478 | 21 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 五日一風十日一雨 |
479 | 21 | 風 | fēng | weather | 五日一風十日一雨 |
480 | 21 | 風 | fēng | quick | 五日一風十日一雨 |
481 | 21 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 五日一風十日一雨 |
482 | 21 | 風 | fēng | wind element | 五日一風十日一雨 |
483 | 21 | 風 | fēng | wind; vayu | 五日一風十日一雨 |
484 | 21 | 月 | yuè | month | 迦提月 |
485 | 21 | 月 | yuè | moon | 迦提月 |
486 | 21 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 迦提月 |
487 | 21 | 月 | yuè | moonlight | 迦提月 |
488 | 21 | 月 | yuè | monthly | 迦提月 |
489 | 21 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 迦提月 |
490 | 21 | 月 | yuè | Tokharians | 迦提月 |
491 | 21 | 月 | yuè | China rose | 迦提月 |
492 | 21 | 月 | yuè | Yue | 迦提月 |
493 | 21 | 月 | yuè | moon | 迦提月 |
494 | 21 | 月 | yuè | month; māsa | 迦提月 |
495 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦是 |
496 | 21 | 食 | shí | food; food and drink | 昔本誓與其法食 |
497 | 21 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 昔本誓與其法食 |
498 | 21 | 食 | shí | to eat | 昔本誓與其法食 |
499 | 21 | 食 | sì | to feed | 昔本誓與其法食 |
500 | 21 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 昔本誓與其法食 |
Frequencies of all Words
Top 1334
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 116 | 也 | yě | also; too | 品也 |
2 | 116 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 品也 |
3 | 116 | 也 | yě | either | 品也 |
4 | 116 | 也 | yě | even | 品也 |
5 | 116 | 也 | yě | used to soften the tone | 品也 |
6 | 116 | 也 | yě | used for emphasis | 品也 |
7 | 116 | 也 | yě | used to mark contrast | 品也 |
8 | 116 | 也 | yě | used to mark compromise | 品也 |
9 | 116 | 也 | yě | ya | 品也 |
10 | 116 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此品是先 |
11 | 116 | 是 | shì | is exactly | 此品是先 |
12 | 116 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此品是先 |
13 | 116 | 是 | shì | this; that; those | 此品是先 |
14 | 116 | 是 | shì | really; certainly | 此品是先 |
15 | 116 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此品是先 |
16 | 116 | 是 | shì | true | 此品是先 |
17 | 116 | 是 | shì | is; has; exists | 此品是先 |
18 | 116 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此品是先 |
19 | 116 | 是 | shì | a matter; an affair | 此品是先 |
20 | 116 | 是 | shì | Shi | 此品是先 |
21 | 116 | 是 | shì | is; bhū | 此品是先 |
22 | 116 | 是 | shì | this; idam | 此品是先 |
23 | 88 | 為 | wèi | for; to | 正名為聖 |
24 | 88 | 為 | wèi | because of | 正名為聖 |
25 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 正名為聖 |
26 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 正名為聖 |
27 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 正名為聖 |
28 | 88 | 為 | wéi | to do | 正名為聖 |
29 | 88 | 為 | wèi | for | 正名為聖 |
30 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 正名為聖 |
31 | 88 | 為 | wèi | to | 正名為聖 |
32 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 正名為聖 |
33 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 正名為聖 |
34 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 正名為聖 |
35 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 正名為聖 |
36 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 正名為聖 |
37 | 88 | 為 | wéi | to govern | 正名為聖 |
38 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 正名為聖 |
39 | 80 | 二 | èr | two | 二出世 |
40 | 80 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二出世 |
41 | 80 | 二 | èr | second | 二出世 |
42 | 80 | 二 | èr | twice; double; di- | 二出世 |
43 | 80 | 二 | èr | another; the other | 二出世 |
44 | 80 | 二 | èr | more than one kind | 二出世 |
45 | 80 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二出世 |
46 | 80 | 二 | èr | both; dvaya | 二出世 |
47 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 正論者 |
48 | 76 | 者 | zhě | that | 正論者 |
49 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 正論者 |
50 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 正論者 |
51 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 正論者 |
52 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 正論者 |
53 | 76 | 者 | zhuó | according to | 正論者 |
54 | 76 | 者 | zhě | ca | 正論者 |
55 | 63 | 此 | cǐ | this; these | 此品是先 |
56 | 63 | 此 | cǐ | in this way | 此品是先 |
57 | 63 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此品是先 |
58 | 63 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此品是先 |
59 | 63 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此品是先 |
60 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又別時重聞更記之 |
61 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又別時重聞更記之 |
62 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又別時重聞更記之 |
63 | 61 | 時 | shí | at that time | 又別時重聞更記之 |
64 | 61 | 時 | shí | fashionable | 又別時重聞更記之 |
65 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又別時重聞更記之 |
66 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又別時重聞更記之 |
67 | 61 | 時 | shí | tense | 又別時重聞更記之 |
68 | 61 | 時 | shí | particular; special | 又別時重聞更記之 |
69 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又別時重聞更記之 |
70 | 61 | 時 | shí | hour (measure word) | 又別時重聞更記之 |
71 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又別時重聞更記之 |
72 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 又別時重聞更記之 |
73 | 61 | 時 | shí | seasonal | 又別時重聞更記之 |
74 | 61 | 時 | shí | frequently; often | 又別時重聞更記之 |
75 | 61 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 又別時重聞更記之 |
76 | 61 | 時 | shí | on time | 又別時重聞更記之 |
77 | 61 | 時 | shí | this; that | 又別時重聞更記之 |
78 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 又別時重聞更記之 |
79 | 61 | 時 | shí | hour | 又別時重聞更記之 |
80 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又別時重聞更記之 |
81 | 61 | 時 | shí | Shi | 又別時重聞更記之 |
82 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 又別時重聞更記之 |
83 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 又別時重聞更記之 |
84 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 又別時重聞更記之 |
85 | 61 | 時 | shí | then; atha | 又別時重聞更記之 |
86 | 58 | 三 | sān | three | 眾文為三 |
87 | 58 | 三 | sān | third | 眾文為三 |
88 | 58 | 三 | sān | more than two | 眾文為三 |
89 | 58 | 三 | sān | very few | 眾文為三 |
90 | 58 | 三 | sān | repeatedly | 眾文為三 |
91 | 58 | 三 | sān | San | 眾文為三 |
92 | 58 | 三 | sān | three; tri | 眾文為三 |
93 | 58 | 三 | sān | sa | 眾文為三 |
94 | 58 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾文為三 |
95 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 次因集業故 |
96 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 次因集業故 |
97 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 次因集業故 |
98 | 48 | 故 | gù | to die | 次因集業故 |
99 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 次因集業故 |
100 | 48 | 故 | gù | original | 次因集業故 |
101 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 次因集業故 |
102 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 次因集業故 |
103 | 48 | 故 | gù | something in the past | 次因集業故 |
104 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 次因集業故 |
105 | 48 | 故 | gù | still; yet | 次因集業故 |
106 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 次因集業故 |
107 | 47 | 從 | cóng | from | 從金光明出此正論 |
108 | 47 | 從 | cóng | to follow | 從金光明出此正論 |
109 | 47 | 從 | cóng | past; through | 從金光明出此正論 |
110 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從金光明出此正論 |
111 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 從金光明出此正論 |
112 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從金光明出此正論 |
113 | 47 | 從 | cóng | usually | 從金光明出此正論 |
114 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 從金光明出此正論 |
115 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 從金光明出此正論 |
116 | 47 | 從 | cóng | secondary | 從金光明出此正論 |
117 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從金光明出此正論 |
118 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 從金光明出此正論 |
119 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從金光明出此正論 |
120 | 47 | 從 | zòng | to release | 從金光明出此正論 |
121 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從金光明出此正論 |
122 | 47 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從金光明出此正論 |
123 | 47 | 行 | xíng | to walk | 王行此法法律相 |
124 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 王行此法法律相 |
125 | 47 | 行 | háng | profession | 王行此法法律相 |
126 | 47 | 行 | háng | line; row | 王行此法法律相 |
127 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 王行此法法律相 |
128 | 47 | 行 | xíng | to travel | 王行此法法律相 |
129 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 王行此法法律相 |
130 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 王行此法法律相 |
131 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 王行此法法律相 |
132 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 王行此法法律相 |
133 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 王行此法法律相 |
134 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 王行此法法律相 |
135 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 王行此法法律相 |
136 | 47 | 行 | xíng | to move | 王行此法法律相 |
137 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 王行此法法律相 |
138 | 47 | 行 | xíng | travel | 王行此法法律相 |
139 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 王行此法法律相 |
140 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 王行此法法律相 |
141 | 47 | 行 | xíng | temporary | 王行此法法律相 |
142 | 47 | 行 | xíng | soon | 王行此法法律相 |
143 | 47 | 行 | háng | rank; order | 王行此法法律相 |
144 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 王行此法法律相 |
145 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 王行此法法律相 |
146 | 47 | 行 | xíng | to experience | 王行此法法律相 |
147 | 47 | 行 | xíng | path; way | 王行此法法律相 |
148 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 王行此法法律相 |
149 | 47 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 王行此法法律相 |
150 | 47 | 行 | xíng | 王行此法法律相 | |
151 | 47 | 行 | xíng | moreover; also | 王行此法法律相 |
152 | 47 | 行 | xíng | Practice | 王行此法法律相 |
153 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 王行此法法律相 |
154 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 王行此法法律相 |
155 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即是先王之法言 |
156 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即是先王之法言 |
157 | 46 | 之 | zhī | to go | 即是先王之法言 |
158 | 46 | 之 | zhī | this; that | 即是先王之法言 |
159 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 即是先王之法言 |
160 | 46 | 之 | zhī | it | 即是先王之法言 |
161 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 即是先王之法言 |
162 | 46 | 之 | zhī | all | 即是先王之法言 |
163 | 46 | 之 | zhī | and | 即是先王之法言 |
164 | 46 | 之 | zhī | however | 即是先王之法言 |
165 | 46 | 之 | zhī | if | 即是先王之法言 |
166 | 46 | 之 | zhī | then | 即是先王之法言 |
167 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即是先王之法言 |
168 | 46 | 之 | zhī | is | 即是先王之法言 |
169 | 46 | 之 | zhī | to use | 即是先王之法言 |
170 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 即是先王之法言 |
171 | 46 | 之 | zhī | winding | 即是先王之法言 |
172 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 陰陽以之調 |
173 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 陰陽以之調 |
174 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 陰陽以之調 |
175 | 44 | 以 | yǐ | according to | 陰陽以之調 |
176 | 44 | 以 | yǐ | because of | 陰陽以之調 |
177 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 陰陽以之調 |
178 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 陰陽以之調 |
179 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 陰陽以之調 |
180 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 陰陽以之調 |
181 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 陰陽以之調 |
182 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 陰陽以之調 |
183 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 陰陽以之調 |
184 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 陰陽以之調 |
185 | 44 | 以 | yǐ | very | 陰陽以之調 |
186 | 44 | 以 | yǐ | already | 陰陽以之調 |
187 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 陰陽以之調 |
188 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 陰陽以之調 |
189 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 陰陽以之調 |
190 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 陰陽以之調 |
191 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 陰陽以之調 |
192 | 43 | 一 | yī | one | 一覈事實 |
193 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一覈事實 |
194 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一覈事實 |
195 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一覈事實 |
196 | 43 | 一 | yì | whole; all | 一覈事實 |
197 | 43 | 一 | yī | first | 一覈事實 |
198 | 43 | 一 | yī | the same | 一覈事實 |
199 | 43 | 一 | yī | each | 一覈事實 |
200 | 43 | 一 | yī | certain | 一覈事實 |
201 | 43 | 一 | yī | throughout | 一覈事實 |
202 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一覈事實 |
203 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一覈事實 |
204 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一覈事實 |
205 | 43 | 一 | yī | Yi | 一覈事實 |
206 | 43 | 一 | yī | other | 一覈事實 |
207 | 43 | 一 | yī | to unify | 一覈事實 |
208 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一覈事實 |
209 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一覈事實 |
210 | 43 | 一 | yī | or | 一覈事實 |
211 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一覈事實 |
212 | 41 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 除病流水兩品是廣答也 |
213 | 41 | 病 | bìng | to be sick | 除病流水兩品是廣答也 |
214 | 41 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 除病流水兩品是廣答也 |
215 | 41 | 病 | bìng | to be disturbed about | 除病流水兩品是廣答也 |
216 | 41 | 病 | bìng | to suffer for | 除病流水兩品是廣答也 |
217 | 41 | 病 | bìng | to harm | 除病流水兩品是廣答也 |
218 | 41 | 病 | bìng | to worry | 除病流水兩品是廣答也 |
219 | 41 | 病 | bìng | to hate; to resent | 除病流水兩品是廣答也 |
220 | 41 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 除病流水兩品是廣答也 |
221 | 41 | 病 | bìng | withered | 除病流水兩品是廣答也 |
222 | 41 | 病 | bìng | exhausted | 除病流水兩品是廣答也 |
223 | 41 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 除病流水兩品是廣答也 |
224 | 41 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 釋正論品 |
225 | 41 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 釋正論品 |
226 | 41 | 品 | pǐn | a work (of art) | 釋正論品 |
227 | 41 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 釋正論品 |
228 | 41 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 釋正論品 |
229 | 41 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 釋正論品 |
230 | 41 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 釋正論品 |
231 | 41 | 品 | pǐn | to play a flute | 釋正論品 |
232 | 41 | 品 | pǐn | a family name | 釋正論品 |
233 | 41 | 品 | pǐn | character; style | 釋正論品 |
234 | 41 | 品 | pǐn | pink; light red | 釋正論品 |
235 | 41 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 釋正論品 |
236 | 41 | 品 | pǐn | a fret | 釋正論品 |
237 | 41 | 品 | pǐn | Pin | 釋正論品 |
238 | 41 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 釋正論品 |
239 | 41 | 品 | pǐn | standard | 釋正論品 |
240 | 41 | 品 | pǐn | chapter; varga | 釋正論品 |
241 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋天台智者大師說 |
242 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋天台智者大師說 |
243 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 隋天台智者大師說 |
244 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋天台智者大師說 |
245 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋天台智者大師說 |
246 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋天台智者大師說 |
247 | 39 | 說 | shuō | allocution | 隋天台智者大師說 |
248 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋天台智者大師說 |
249 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋天台智者大師說 |
250 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋天台智者大師說 |
251 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋天台智者大師說 |
252 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 隋天台智者大師說 |
253 | 38 | 文 | wén | writing; text | 此文是流通中第二意 |
254 | 38 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此文是流通中第二意 |
255 | 38 | 文 | wén | Wen | 此文是流通中第二意 |
256 | 38 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此文是流通中第二意 |
257 | 38 | 文 | wén | culture | 此文是流通中第二意 |
258 | 38 | 文 | wén | refined writings | 此文是流通中第二意 |
259 | 38 | 文 | wén | civil; non-military | 此文是流通中第二意 |
260 | 38 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此文是流通中第二意 |
261 | 38 | 文 | wén | wen | 此文是流通中第二意 |
262 | 38 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此文是流通中第二意 |
263 | 38 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此文是流通中第二意 |
264 | 38 | 文 | wén | beautiful | 此文是流通中第二意 |
265 | 38 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此文是流通中第二意 |
266 | 38 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此文是流通中第二意 |
267 | 38 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此文是流通中第二意 |
268 | 38 | 文 | wén | liberal arts | 此文是流通中第二意 |
269 | 38 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此文是流通中第二意 |
270 | 38 | 文 | wén | a tattoo | 此文是流通中第二意 |
271 | 38 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此文是流通中第二意 |
272 | 38 | 文 | wén | text; grantha | 此文是流通中第二意 |
273 | 38 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此文是流通中第二意 |
274 | 37 | 天 | tiān | day | 天宮天 |
275 | 37 | 天 | tiān | day | 天宮天 |
276 | 37 | 天 | tiān | heaven | 天宮天 |
277 | 37 | 天 | tiān | nature | 天宮天 |
278 | 37 | 天 | tiān | sky | 天宮天 |
279 | 37 | 天 | tiān | weather | 天宮天 |
280 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 天宮天 |
281 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 天宮天 |
282 | 37 | 天 | tiān | season | 天宮天 |
283 | 37 | 天 | tiān | destiny | 天宮天 |
284 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天宮天 |
285 | 37 | 天 | tiān | very | 天宮天 |
286 | 37 | 天 | tiān | a deva; a god | 天宮天 |
287 | 37 | 天 | tiān | Heaven | 天宮天 |
288 | 36 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說正論也 |
289 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說正論也 |
290 | 36 | 即 | jí | at that time | 即說正論也 |
291 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說正論也 |
292 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說正論也 |
293 | 36 | 即 | jí | if; but | 即說正論也 |
294 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說正論也 |
295 | 36 | 即 | jí | then; following | 即說正論也 |
296 | 36 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說正論也 |
297 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
298 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
299 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
300 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
301 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
302 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
303 | 34 | 半 | bàn | half [of] | 二行半集眾 |
304 | 34 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 二行半集眾 |
305 | 34 | 半 | bàn | semi-; partly | 二行半集眾 |
306 | 34 | 半 | bàn | mostly | 二行半集眾 |
307 | 34 | 半 | bàn | one half | 二行半集眾 |
308 | 34 | 半 | bàn | half; ardha | 二行半集眾 |
309 | 34 | 半 | bàn | pan | 二行半集眾 |
310 | 32 | 能 | néng | can; able | 能為民下作父母 |
311 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能為民下作父母 |
312 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為民下作父母 |
313 | 32 | 能 | néng | energy | 能為民下作父母 |
314 | 32 | 能 | néng | function; use | 能為民下作父母 |
315 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能為民下作父母 |
316 | 32 | 能 | néng | talent | 能為民下作父母 |
317 | 32 | 能 | néng | expert at | 能為民下作父母 |
318 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能為民下作父母 |
319 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為民下作父母 |
320 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為民下作父母 |
321 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 能為民下作父母 |
322 | 32 | 能 | néng | even if | 能為民下作父母 |
323 | 32 | 能 | néng | but | 能為民下作父母 |
324 | 32 | 能 | néng | in this way | 能為民下作父母 |
325 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能為民下作父母 |
326 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為民下作父母 |
327 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 從若有惡事下三十 |
328 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 從若有惡事下三十 |
329 | 31 | 若 | ruò | if | 從若有惡事下三十 |
330 | 31 | 若 | ruò | you | 從若有惡事下三十 |
331 | 31 | 若 | ruò | this; that | 從若有惡事下三十 |
332 | 31 | 若 | ruò | and; or | 從若有惡事下三十 |
333 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 從若有惡事下三十 |
334 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 從若有惡事下三十 |
335 | 31 | 若 | ruò | to choose | 從若有惡事下三十 |
336 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 從若有惡事下三十 |
337 | 31 | 若 | ruò | thus | 從若有惡事下三十 |
338 | 31 | 若 | ruò | pollia | 從若有惡事下三十 |
339 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 從若有惡事下三十 |
340 | 31 | 若 | ruò | only then | 從若有惡事下三十 |
341 | 31 | 若 | rě | ja | 從若有惡事下三十 |
342 | 31 | 若 | rě | jñā | 從若有惡事下三十 |
343 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 從若有惡事下三十 |
344 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
345 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
346 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
347 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
348 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
349 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
350 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
351 | 31 | 正 | zhèng | upright; straight | 釋正論品 |
352 | 31 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 釋正論品 |
353 | 31 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 釋正論品 |
354 | 31 | 正 | zhèng | main; central; primary | 釋正論品 |
355 | 31 | 正 | zhèng | fundamental; original | 釋正論品 |
356 | 31 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 釋正論品 |
357 | 31 | 正 | zhèng | at right angles | 釋正論品 |
358 | 31 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 釋正論品 |
359 | 31 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 釋正論品 |
360 | 31 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 釋正論品 |
361 | 31 | 正 | zhèng | positive (charge) | 釋正論品 |
362 | 31 | 正 | zhèng | positive (number) | 釋正論品 |
363 | 31 | 正 | zhèng | standard | 釋正論品 |
364 | 31 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 釋正論品 |
365 | 31 | 正 | zhèng | honest | 釋正論品 |
366 | 31 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 釋正論品 |
367 | 31 | 正 | zhèng | precisely | 釋正論品 |
368 | 31 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 釋正論品 |
369 | 31 | 正 | zhèng | to govern | 釋正論品 |
370 | 31 | 正 | zhèng | only; just | 釋正論品 |
371 | 31 | 正 | zhēng | first month | 釋正論品 |
372 | 31 | 正 | zhēng | center of a target | 釋正論品 |
373 | 31 | 正 | zhèng | Righteous | 釋正論品 |
374 | 31 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 釋正論品 |
375 | 31 | 王 | wáng | Wang | 王舊法世世相傳 |
376 | 31 | 王 | wáng | a king | 王舊法世世相傳 |
377 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王舊法世世相傳 |
378 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王舊法世世相傳 |
379 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王舊法世世相傳 |
380 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 王舊法世世相傳 |
381 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王舊法世世相傳 |
382 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王舊法世世相傳 |
383 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王舊法世世相傳 |
384 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王舊法世世相傳 |
385 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王舊法世世相傳 |
386 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聖有二種 |
387 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聖有二種 |
388 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聖有二種 |
389 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聖有二種 |
390 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聖有二種 |
391 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聖有二種 |
392 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聖有二種 |
393 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聖有二種 |
394 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聖有二種 |
395 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聖有二種 |
396 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聖有二種 |
397 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 聖有二種 |
398 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 聖有二種 |
399 | 31 | 有 | yǒu | You | 聖有二種 |
400 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聖有二種 |
401 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聖有二種 |
402 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如文 |
403 | 30 | 如 | rú | if | 如文 |
404 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 如文 |
405 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如文 |
406 | 30 | 如 | rú | this | 如文 |
407 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如文 |
408 | 30 | 如 | rú | to go to | 如文 |
409 | 30 | 如 | rú | to meet | 如文 |
410 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如文 |
411 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 如文 |
412 | 30 | 如 | rú | and | 如文 |
413 | 30 | 如 | rú | or | 如文 |
414 | 30 | 如 | rú | but | 如文 |
415 | 30 | 如 | rú | then | 如文 |
416 | 30 | 如 | rú | naturally | 如文 |
417 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如文 |
418 | 30 | 如 | rú | you | 如文 |
419 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 如文 |
420 | 30 | 如 | rú | in; at | 如文 |
421 | 30 | 如 | rú | Ru | 如文 |
422 | 30 | 如 | rú | Thus | 如文 |
423 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 如文 |
424 | 30 | 如 | rú | like; iva | 如文 |
425 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如文 |
426 | 30 | 四 | sì | four | 文為四 |
427 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 文為四 |
428 | 30 | 四 | sì | fourth | 文為四 |
429 | 30 | 四 | sì | Si | 文為四 |
430 | 30 | 四 | sì | four; catur | 文為四 |
431 | 28 | 名 | míng | measure word for people | 論名覈實 |
432 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 論名覈實 |
433 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 論名覈實 |
434 | 28 | 名 | míng | rank; position | 論名覈實 |
435 | 28 | 名 | míng | an excuse | 論名覈實 |
436 | 28 | 名 | míng | life | 論名覈實 |
437 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 論名覈實 |
438 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 論名覈實 |
439 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 論名覈實 |
440 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 論名覈實 |
441 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 論名覈實 |
442 | 28 | 名 | míng | moral | 論名覈實 |
443 | 28 | 名 | míng | name; naman | 論名覈實 |
444 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 論名覈實 |
445 | 27 | 下 | xià | next | 從半名人王已下答有 |
446 | 27 | 下 | xià | bottom | 從半名人王已下答有 |
447 | 27 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 從半名人王已下答有 |
448 | 27 | 下 | xià | measure word for time | 從半名人王已下答有 |
449 | 27 | 下 | xià | expresses completion of an action | 從半名人王已下答有 |
450 | 27 | 下 | xià | to announce | 從半名人王已下答有 |
451 | 27 | 下 | xià | to do | 從半名人王已下答有 |
452 | 27 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 從半名人王已下答有 |
453 | 27 | 下 | xià | under; below | 從半名人王已下答有 |
454 | 27 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 從半名人王已下答有 |
455 | 27 | 下 | xià | inside | 從半名人王已下答有 |
456 | 27 | 下 | xià | an aspect | 從半名人王已下答有 |
457 | 27 | 下 | xià | a certain time | 從半名人王已下答有 |
458 | 27 | 下 | xià | a time; an instance | 從半名人王已下答有 |
459 | 27 | 下 | xià | to capture; to take | 從半名人王已下答有 |
460 | 27 | 下 | xià | to put in | 從半名人王已下答有 |
461 | 27 | 下 | xià | to enter | 從半名人王已下答有 |
462 | 27 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 從半名人王已下答有 |
463 | 27 | 下 | xià | to finish work or school | 從半名人王已下答有 |
464 | 27 | 下 | xià | to go | 從半名人王已下答有 |
465 | 27 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 從半名人王已下答有 |
466 | 27 | 下 | xià | to modestly decline | 從半名人王已下答有 |
467 | 27 | 下 | xià | to produce | 從半名人王已下答有 |
468 | 27 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 從半名人王已下答有 |
469 | 27 | 下 | xià | to decide | 從半名人王已下答有 |
470 | 27 | 下 | xià | to be less than | 從半名人王已下答有 |
471 | 27 | 下 | xià | humble; lowly | 從半名人王已下答有 |
472 | 27 | 下 | xià | below; adhara | 從半名人王已下答有 |
473 | 27 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 從半名人王已下答有 |
474 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作依止故言天護 |
475 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作依止故言天護 |
476 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作依止故言天護 |
477 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作依止故言天護 |
478 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 作依止故言天護 |
479 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 作依止故言天護 |
480 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作依止故言天護 |
481 | 26 | 言 | yán | to regard as | 作依止故言天護 |
482 | 26 | 言 | yán | to act as | 作依止故言天護 |
483 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 作依止故言天護 |
484 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 作依止故言天護 |
485 | 26 | 中 | zhōng | middle | 此文是流通中第二意 |
486 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此文是流通中第二意 |
487 | 26 | 中 | zhōng | China | 此文是流通中第二意 |
488 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此文是流通中第二意 |
489 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 此文是流通中第二意 |
490 | 26 | 中 | zhōng | midday | 此文是流通中第二意 |
491 | 26 | 中 | zhōng | inside | 此文是流通中第二意 |
492 | 26 | 中 | zhōng | during | 此文是流通中第二意 |
493 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 此文是流通中第二意 |
494 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 此文是流通中第二意 |
495 | 26 | 中 | zhōng | half | 此文是流通中第二意 |
496 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此文是流通中第二意 |
497 | 26 | 中 | zhōng | while | 此文是流通中第二意 |
498 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此文是流通中第二意 |
499 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此文是流通中第二意 |
500 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 此文是流通中第二意 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
二 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
时 | 時 |
|
|
三 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
八月 | 98 |
|
|
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
春分 | 99 | Chunfen | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
第一义悉檀 | 第一義悉檀 | 100 | Ultimate Method; ultimate teaching method |
二月 | 195 |
|
|
法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
富那 | 102 | Punyayasas | |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
汉 | 漢 | 104 |
|
金光明经文句 | 金光明經文句 | 106 | Jin Guangming Jing Wen Ju |
九月 | 106 |
|
|
勒那 | 108 | Ratnamati | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
南人 | 110 | Nanren | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘摩 | 112 |
|
|
秋分 | 113 | Qiufeng | |
七月 | 113 |
|
|
佉罗骞驮 | 佉羅騫馱 | 113 | Kharaskandha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
三月 | 115 |
|
|
山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
上高 | 115 | Shanggao | |
十行 | 115 | the ten activities | |
十二月 | 115 |
|
|
世界悉檀 | 115 | Worldly Method; worldly teaching method | |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
天问 | 天問 | 116 | Tianwen; Heavenly Questions |
提婆 | 116 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
正月 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
波利 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
入定 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二法 | 195 |
|
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法味 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金光明 | 106 | golden light | |
近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六大 | 108 | six elements | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六行 | 108 |
|
|
六法 | 108 | the six dharmas | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
名天 | 109 | famous ruler | |
名字即 | 109 | verbal identity | |
摩竭 | 109 | makara | |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能行 | 110 | ability to act | |
念言 | 110 | words from memory | |
毘摩 | 112 |
|
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如如 | 114 |
|
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三德 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
生天 | 115 | celestial birth | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
施者 | 115 | giver | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
施食 | 115 |
|
|
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受者 | 115 | recipient | |
授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
信行 | 120 |
|
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
业障 | 業障 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
引因 | 121 | directional karma | |
因地 | 121 |
|
|
应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
一切法 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正见 | 正見 | 122 |
|
正治 | 122 | right effort | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
质多 | 質多 | 122 | citta |
中道 | 122 |
|
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |