Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 39
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此分得圓滿 |
2 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此分得圓滿 |
3 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為令此分得圓滿 |
4 | 91 | 為 | wéi | to do | 為令此分得圓滿 |
5 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此分得圓滿 |
6 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為令此分得圓滿 |
7 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此分得圓滿 |
8 | 85 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀慧現前故 |
9 | 85 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀慧現前故 |
10 | 85 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀慧現前故 |
11 | 85 | 觀 | guān | Guan | 觀慧現前故 |
12 | 85 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀慧現前故 |
13 | 85 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀慧現前故 |
14 | 85 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀慧現前故 |
15 | 85 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀慧現前故 |
16 | 85 | 觀 | guàn | an announcement | 觀慧現前故 |
17 | 85 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀慧現前故 |
18 | 85 | 觀 | guān | Surview | 觀慧現前故 |
19 | 85 | 觀 | guān | Observe | 觀慧現前故 |
20 | 85 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀慧現前故 |
21 | 85 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀慧現前故 |
22 | 85 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀慧現前故 |
23 | 85 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀慧現前故 |
24 | 78 | 云 | yún | cloud | 故瑜伽云 |
25 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故瑜伽云 |
26 | 78 | 云 | yún | Yun | 故瑜伽云 |
27 | 78 | 云 | yún | to say | 故瑜伽云 |
28 | 78 | 云 | yún | to have | 故瑜伽云 |
29 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故瑜伽云 |
30 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故瑜伽云 |
31 | 76 | 二 | èr | two | 說斷二愚及彼麁重 |
32 | 76 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 說斷二愚及彼麁重 |
33 | 76 | 二 | èr | second | 說斷二愚及彼麁重 |
34 | 76 | 二 | èr | twice; double; di- | 說斷二愚及彼麁重 |
35 | 76 | 二 | èr | more than one kind | 說斷二愚及彼麁重 |
36 | 76 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 說斷二愚及彼麁重 |
37 | 76 | 二 | èr | both; dvaya | 說斷二愚及彼麁重 |
38 | 64 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即執苦集 |
39 | 64 | 即 | jí | at that time | 即執苦集 |
40 | 64 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即執苦集 |
41 | 64 | 即 | jí | supposed; so-called | 即執苦集 |
42 | 64 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即執苦集 |
43 | 60 | 者 | zhě | ca | 名現前者 |
44 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
45 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂此地中住緣起 |
46 | 59 | 中 | zhōng | China | 謂此地中住緣起 |
47 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂此地中住緣起 |
48 | 59 | 中 | zhōng | midday | 謂此地中住緣起 |
49 | 59 | 中 | zhōng | inside | 謂此地中住緣起 |
50 | 59 | 中 | zhōng | during | 謂此地中住緣起 |
51 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 謂此地中住緣起 |
52 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 謂此地中住緣起 |
53 | 59 | 中 | zhōng | half | 謂此地中住緣起 |
54 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂此地中住緣起 |
55 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂此地中住緣起 |
56 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 謂此地中住緣起 |
57 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂此地中住緣起 |
58 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
59 | 59 | 於 | yú | to go; to | 前地雖能於生死涅 |
60 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前地雖能於生死涅 |
61 | 59 | 於 | yú | Yu | 前地雖能於生死涅 |
62 | 59 | 於 | wū | a crow | 前地雖能於生死涅 |
63 | 57 | 我 | wǒ | self | 八遣我非有相 |
64 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 八遣我非有相 |
65 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 八遣我非有相 |
66 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 八遣我非有相 |
67 | 57 | 我 | wǒ | ga | 八遣我非有相 |
68 | 55 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 唯識名為麁相現行障 |
69 | 55 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 唯識名為麁相現行障 |
70 | 55 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 唯識名為麁相現行障 |
71 | 55 | 相 | xiàng | to aid; to help | 唯識名為麁相現行障 |
72 | 55 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 唯識名為麁相現行障 |
73 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 唯識名為麁相現行障 |
74 | 55 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 唯識名為麁相現行障 |
75 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
76 | 55 | 相 | xiāng | form substance | 唯識名為麁相現行障 |
77 | 55 | 相 | xiāng | to express | 唯識名為麁相現行障 |
78 | 55 | 相 | xiàng | to choose | 唯識名為麁相現行障 |
79 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
80 | 55 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 唯識名為麁相現行障 |
81 | 55 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 唯識名為麁相現行障 |
82 | 55 | 相 | xiāng | to compare | 唯識名為麁相現行障 |
83 | 55 | 相 | xiàng | to divine | 唯識名為麁相現行障 |
84 | 55 | 相 | xiàng | to administer | 唯識名為麁相現行障 |
85 | 55 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 唯識名為麁相現行障 |
86 | 55 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 唯識名為麁相現行障 |
87 | 55 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 唯識名為麁相現行障 |
88 | 55 | 相 | xiāng | coralwood | 唯識名為麁相現行障 |
89 | 55 | 相 | xiàng | ministry | 唯識名為麁相現行障 |
90 | 55 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 唯識名為麁相現行障 |
91 | 55 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 唯識名為麁相現行障 |
92 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 唯識名為麁相現行障 |
93 | 55 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 唯識名為麁相現行障 |
94 | 55 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 唯識名為麁相現行障 |
95 | 55 | 後 | hòu | after; later | 揀後地故 |
96 | 55 | 後 | hòu | empress; queen | 揀後地故 |
97 | 55 | 後 | hòu | sovereign | 揀後地故 |
98 | 55 | 後 | hòu | the god of the earth | 揀後地故 |
99 | 55 | 後 | hòu | late; later | 揀後地故 |
100 | 55 | 後 | hòu | offspring; descendents | 揀後地故 |
101 | 55 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 揀後地故 |
102 | 55 | 後 | hòu | behind; back | 揀後地故 |
103 | 55 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 揀後地故 |
104 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
105 | 55 | 後 | hòu | after; behind | 揀後地故 |
106 | 55 | 後 | hòu | following | 揀後地故 |
107 | 55 | 後 | hòu | to be delayed | 揀後地故 |
108 | 55 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 揀後地故 |
109 | 55 | 後 | hòu | feudal lords | 揀後地故 |
110 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
111 | 55 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 揀後地故 |
112 | 55 | 後 | hòu | rear; paścāt | 揀後地故 |
113 | 55 | 後 | hòu | later; paścima | 揀後地故 |
114 | 53 | 謂 | wèi | to call | 謂此地中住緣起 |
115 | 53 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此地中住緣起 |
116 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
117 | 53 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此地中住緣起 |
118 | 53 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此地中住緣起 |
119 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
120 | 53 | 謂 | wèi | to think | 謂此地中住緣起 |
121 | 53 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此地中住緣起 |
122 | 53 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此地中住緣起 |
123 | 53 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此地中住緣起 |
124 | 53 | 謂 | wèi | Wei | 謂此地中住緣起 |
125 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 切法無染無淨 |
126 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 切法無染無淨 |
127 | 52 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
128 | 52 | 無 | wú | to not have | 切法無染無淨 |
129 | 52 | 無 | wú | Wu | 切法無染無淨 |
130 | 52 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
131 | 52 | 之 | zhī | to go | 不能破染淨之見 |
132 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不能破染淨之見 |
133 | 52 | 之 | zhī | is | 不能破染淨之見 |
134 | 52 | 之 | zhī | to use | 不能破染淨之見 |
135 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 不能破染淨之見 |
136 | 52 | 之 | zhī | winding | 不能破染淨之見 |
137 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又名生門順無生義 |
138 | 51 | 生 | shēng | to live | 又名生門順無生義 |
139 | 51 | 生 | shēng | raw | 又名生門順無生義 |
140 | 51 | 生 | shēng | a student | 又名生門順無生義 |
141 | 51 | 生 | shēng | life | 又名生門順無生義 |
142 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又名生門順無生義 |
143 | 51 | 生 | shēng | alive | 又名生門順無生義 |
144 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 又名生門順無生義 |
145 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又名生門順無生義 |
146 | 51 | 生 | shēng | to grow | 又名生門順無生義 |
147 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 又名生門順無生義 |
148 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 又名生門順無生義 |
149 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又名生門順無生義 |
150 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又名生門順無生義 |
151 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又名生門順無生義 |
152 | 51 | 生 | shēng | gender | 又名生門順無生義 |
153 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又名生門順無生義 |
154 | 51 | 生 | shēng | to set up | 又名生門順無生義 |
155 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 又名生門順無生義 |
156 | 51 | 生 | shēng | a captive | 又名生門順無生義 |
157 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 又名生門順無生義 |
158 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又名生門順無生義 |
159 | 51 | 生 | shēng | unripe | 又名生門順無生義 |
160 | 51 | 生 | shēng | nature | 又名生門順無生義 |
161 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又名生門順無生義 |
162 | 51 | 生 | shēng | destiny | 又名生門順無生義 |
163 | 51 | 生 | shēng | birth | 又名生門順無生義 |
164 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又名生門順無生義 |
165 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名現前者 |
166 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名現前者 |
167 | 50 | 名 | míng | rank; position | 名現前者 |
168 | 50 | 名 | míng | an excuse | 名現前者 |
169 | 50 | 名 | míng | life | 名現前者 |
170 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 名現前者 |
171 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 名現前者 |
172 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名現前者 |
173 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 名現前者 |
174 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 名現前者 |
175 | 50 | 名 | míng | moral | 名現前者 |
176 | 50 | 名 | míng | name; naman | 名現前者 |
177 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名現前者 |
178 | 49 | 三 | sān | three | 於中三 |
179 | 49 | 三 | sān | third | 於中三 |
180 | 49 | 三 | sān | more than two | 於中三 |
181 | 49 | 三 | sān | very few | 於中三 |
182 | 49 | 三 | sān | San | 於中三 |
183 | 49 | 三 | sān | three; tri | 於中三 |
184 | 49 | 三 | sān | sa | 於中三 |
185 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中三 |
186 | 48 | 一 | yī | one | 悟一 |
187 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 悟一 |
188 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 悟一 |
189 | 48 | 一 | yī | first | 悟一 |
190 | 48 | 一 | yī | the same | 悟一 |
191 | 48 | 一 | yī | sole; single | 悟一 |
192 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 悟一 |
193 | 48 | 一 | yī | Yi | 悟一 |
194 | 48 | 一 | yī | other | 悟一 |
195 | 48 | 一 | yī | to unify | 悟一 |
196 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 悟一 |
197 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 悟一 |
198 | 48 | 一 | yī | one; eka | 悟一 |
199 | 47 | 前 | qián | front | 前地雖能於生死涅 |
200 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前地雖能於生死涅 |
201 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前地雖能於生死涅 |
202 | 47 | 前 | qián | preceding | 前地雖能於生死涅 |
203 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前地雖能於生死涅 |
204 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前地雖能於生死涅 |
205 | 47 | 前 | qián | future | 前地雖能於生死涅 |
206 | 47 | 前 | qián | top; first | 前地雖能於生死涅 |
207 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前地雖能於生死涅 |
208 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前地雖能於生死涅 |
209 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前地雖能於生死涅 |
210 | 46 | 行 | xíng | to walk | 現前觀察諸行流轉 |
211 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 現前觀察諸行流轉 |
212 | 46 | 行 | háng | profession | 現前觀察諸行流轉 |
213 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 現前觀察諸行流轉 |
214 | 46 | 行 | xíng | to travel | 現前觀察諸行流轉 |
215 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 現前觀察諸行流轉 |
216 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 現前觀察諸行流轉 |
217 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 現前觀察諸行流轉 |
218 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 現前觀察諸行流轉 |
219 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 現前觀察諸行流轉 |
220 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 現前觀察諸行流轉 |
221 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 現前觀察諸行流轉 |
222 | 46 | 行 | xíng | to move | 現前觀察諸行流轉 |
223 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 現前觀察諸行流轉 |
224 | 46 | 行 | xíng | travel | 現前觀察諸行流轉 |
225 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 現前觀察諸行流轉 |
226 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 現前觀察諸行流轉 |
227 | 46 | 行 | xíng | temporary | 現前觀察諸行流轉 |
228 | 46 | 行 | háng | rank; order | 現前觀察諸行流轉 |
229 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 現前觀察諸行流轉 |
230 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 現前觀察諸行流轉 |
231 | 46 | 行 | xíng | to experience | 現前觀察諸行流轉 |
232 | 46 | 行 | xíng | path; way | 現前觀察諸行流轉 |
233 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 現前觀察諸行流轉 |
234 | 46 | 行 | xíng | 現前觀察諸行流轉 | |
235 | 46 | 行 | xíng | Practice | 現前觀察諸行流轉 |
236 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 現前觀察諸行流轉 |
237 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 現前觀察諸行流轉 |
238 | 44 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 此約初住 |
239 | 44 | 初 | chū | original | 此約初住 |
240 | 44 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 此約初住 |
241 | 42 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明不住道行勝 |
242 | 42 | 明 | míng | Ming | 明不住道行勝 |
243 | 42 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明不住道行勝 |
244 | 42 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明不住道行勝 |
245 | 42 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明不住道行勝 |
246 | 42 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明不住道行勝 |
247 | 42 | 明 | míng | consecrated | 明不住道行勝 |
248 | 42 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明不住道行勝 |
249 | 42 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明不住道行勝 |
250 | 42 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明不住道行勝 |
251 | 42 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明不住道行勝 |
252 | 42 | 明 | míng | eyesight; vision | 明不住道行勝 |
253 | 42 | 明 | míng | a god; a spirit | 明不住道行勝 |
254 | 42 | 明 | míng | fame; renown | 明不住道行勝 |
255 | 42 | 明 | míng | open; public | 明不住道行勝 |
256 | 42 | 明 | míng | clear | 明不住道行勝 |
257 | 42 | 明 | míng | to become proficient | 明不住道行勝 |
258 | 42 | 明 | míng | to be proficient | 明不住道行勝 |
259 | 42 | 明 | míng | virtuous | 明不住道行勝 |
260 | 42 | 明 | míng | open and honest | 明不住道行勝 |
261 | 42 | 明 | míng | clean; neat | 明不住道行勝 |
262 | 42 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明不住道行勝 |
263 | 42 | 明 | míng | next; afterwards | 明不住道行勝 |
264 | 42 | 明 | míng | positive | 明不住道行勝 |
265 | 42 | 明 | míng | Clear | 明不住道行勝 |
266 | 42 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明不住道行勝 |
267 | 41 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 今初三中為物觀緣總稱大 |
268 | 41 | 緣 | yuán | hem | 今初三中為物觀緣總稱大 |
269 | 41 | 緣 | yuán | to revolve around | 今初三中為物觀緣總稱大 |
270 | 41 | 緣 | yuán | to climb up | 今初三中為物觀緣總稱大 |
271 | 41 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 今初三中為物觀緣總稱大 |
272 | 41 | 緣 | yuán | along; to follow | 今初三中為物觀緣總稱大 |
273 | 41 | 緣 | yuán | to depend on | 今初三中為物觀緣總稱大 |
274 | 41 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 今初三中為物觀緣總稱大 |
275 | 41 | 緣 | yuán | Condition | 今初三中為物觀緣總稱大 |
276 | 41 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 今初三中為物觀緣總稱大 |
277 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以觀十平等 |
278 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以觀十平等 |
279 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以觀十平等 |
280 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以觀十平等 |
281 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以觀十平等 |
282 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以觀十平等 |
283 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以觀十平等 |
284 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以觀十平等 |
285 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以觀十平等 |
286 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以觀十平等 |
287 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 至以如是十種下 |
288 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 至以如是十種下 |
289 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 至以如是十種下 |
290 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 至以如是十種下 |
291 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 至以如是十種下 |
292 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 至以如是十種下 |
293 | 40 | 種 | zhǒng | race | 至以如是十種下 |
294 | 40 | 種 | zhǒng | species | 至以如是十種下 |
295 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 至以如是十種下 |
296 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 至以如是十種下 |
297 | 40 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 至以如是十種下 |
298 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 且依論 |
299 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 且依論 |
300 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 且依論 |
301 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 且依論 |
302 | 40 | 論 | lùn | to convict | 且依論 |
303 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 且依論 |
304 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 且依論 |
305 | 40 | 論 | lùn | discussion | 且依論 |
306 | 38 | 支 | zhī | to support | 一有支相續 |
307 | 38 | 支 | zhī | a branch | 一有支相續 |
308 | 38 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 一有支相續 |
309 | 38 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 一有支相續 |
310 | 38 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 一有支相續 |
311 | 38 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 一有支相續 |
312 | 38 | 支 | zhī | earthly branch | 一有支相續 |
313 | 38 | 支 | zhī | Zhi | 一有支相續 |
314 | 38 | 支 | zhī | able to sustain | 一有支相續 |
315 | 38 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 一有支相續 |
316 | 38 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 一有支相續 |
317 | 38 | 支 | zhī | descendants | 一有支相續 |
318 | 38 | 支 | zhī | limb; avayava | 一有支相續 |
319 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 且依論 |
320 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 且依論 |
321 | 38 | 依 | yī | to help | 且依論 |
322 | 38 | 依 | yī | flourishing | 且依論 |
323 | 38 | 依 | yī | lovable | 且依論 |
324 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 且依論 |
325 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 且依論 |
326 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 且依論 |
327 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故所斷障亦 |
328 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 故所斷障亦 |
329 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故所斷障亦 |
330 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故所斷障亦 |
331 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 故所斷障亦 |
332 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 故所斷障亦 |
333 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故所斷障亦 |
334 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起諸行 |
335 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起諸行 |
336 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起諸行 |
337 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起諸行 |
338 | 36 | 起 | qǐ | to start | 起諸行 |
339 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起諸行 |
340 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起諸行 |
341 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起諸行 |
342 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起諸行 |
343 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起諸行 |
344 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起諸行 |
345 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起諸行 |
346 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起諸行 |
347 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起諸行 |
348 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起諸行 |
349 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 起諸行 |
350 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起諸行 |
351 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起諸行 |
352 | 35 | 下 | xià | bottom | 佛語下正讚 |
353 | 35 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 佛語下正讚 |
354 | 35 | 下 | xià | to announce | 佛語下正讚 |
355 | 35 | 下 | xià | to do | 佛語下正讚 |
356 | 35 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 佛語下正讚 |
357 | 35 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 佛語下正讚 |
358 | 35 | 下 | xià | inside | 佛語下正讚 |
359 | 35 | 下 | xià | an aspect | 佛語下正讚 |
360 | 35 | 下 | xià | a certain time | 佛語下正讚 |
361 | 35 | 下 | xià | to capture; to take | 佛語下正讚 |
362 | 35 | 下 | xià | to put in | 佛語下正讚 |
363 | 35 | 下 | xià | to enter | 佛語下正讚 |
364 | 35 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 佛語下正讚 |
365 | 35 | 下 | xià | to finish work or school | 佛語下正讚 |
366 | 35 | 下 | xià | to go | 佛語下正讚 |
367 | 35 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 佛語下正讚 |
368 | 35 | 下 | xià | to modestly decline | 佛語下正讚 |
369 | 35 | 下 | xià | to produce | 佛語下正讚 |
370 | 35 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 佛語下正讚 |
371 | 35 | 下 | xià | to decide | 佛語下正讚 |
372 | 35 | 下 | xià | to be less than | 佛語下正讚 |
373 | 35 | 下 | xià | humble; lowly | 佛語下正讚 |
374 | 35 | 下 | xià | below; adhara | 佛語下正讚 |
375 | 35 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 佛語下正讚 |
376 | 35 | 次 | cì | second-rate | 次說緣起流轉止息相應慧 |
377 | 35 | 次 | cì | second; secondary | 次說緣起流轉止息相應慧 |
378 | 35 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次說緣起流轉止息相應慧 |
379 | 35 | 次 | cì | a sequence; an order | 次說緣起流轉止息相應慧 |
380 | 35 | 次 | cì | to arrive | 次說緣起流轉止息相應慧 |
381 | 35 | 次 | cì | to be next in sequence | 次說緣起流轉止息相應慧 |
382 | 35 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次說緣起流轉止息相應慧 |
383 | 35 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次說緣起流轉止息相應慧 |
384 | 35 | 次 | cì | stage of a journey | 次說緣起流轉止息相應慧 |
385 | 35 | 次 | cì | ranks | 次說緣起流轉止息相應慧 |
386 | 35 | 次 | cì | an official position | 次說緣起流轉止息相應慧 |
387 | 35 | 次 | cì | inside | 次說緣起流轉止息相應慧 |
388 | 35 | 次 | zī | to hesitate | 次說緣起流轉止息相應慧 |
389 | 35 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次說緣起流轉止息相應慧 |
390 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 分別則有戲論 |
391 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 分別則有戲論 |
392 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 分別則有戲論 |
393 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 分別則有戲論 |
394 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 分別則有戲論 |
395 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 分別則有戲論 |
396 | 35 | 則 | zé | to do | 分別則有戲論 |
397 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 分別則有戲論 |
398 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦約初說 |
399 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今得現前 |
400 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今得現前 |
401 | 34 | 今 | jīn | modern | 今得現前 |
402 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得現前 |
403 | 34 | 約 | yuē | approximately | 此約初住 |
404 | 34 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此約初住 |
405 | 34 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此約初住 |
406 | 34 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此約初住 |
407 | 34 | 約 | yuē | to invite | 此約初住 |
408 | 34 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此約初住 |
409 | 34 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此約初住 |
410 | 34 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此約初住 |
411 | 34 | 約 | yuē | brief; simple | 此約初住 |
412 | 34 | 約 | yuē | an appointment | 此約初住 |
413 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約初住 |
414 | 34 | 約 | yuē | a rope | 此約初住 |
415 | 34 | 約 | yuē | to tie up | 此約初住 |
416 | 34 | 約 | yuē | crooked | 此約初住 |
417 | 34 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此約初住 |
418 | 34 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此約初住 |
419 | 34 | 約 | yuē | base; low | 此約初住 |
420 | 34 | 約 | yuē | to prepare | 此約初住 |
421 | 34 | 約 | yuē | to plunder | 此約初住 |
422 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約初住 |
423 | 34 | 約 | yāo | to weigh | 此約初住 |
424 | 34 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此約初住 |
425 | 34 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此約初住 |
426 | 33 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 今第六地說取染淨相慢治 |
427 | 33 | 取 | qǔ | to obtain | 今第六地說取染淨相慢治 |
428 | 33 | 取 | qǔ | to choose; to select | 今第六地說取染淨相慢治 |
429 | 33 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 今第六地說取染淨相慢治 |
430 | 33 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 今第六地說取染淨相慢治 |
431 | 33 | 取 | qǔ | to seek | 今第六地說取染淨相慢治 |
432 | 33 | 取 | qǔ | to take a bride | 今第六地說取染淨相慢治 |
433 | 33 | 取 | qǔ | Qu | 今第六地說取染淨相慢治 |
434 | 33 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 今第六地說取染淨相慢治 |
435 | 33 | 識 | shí | knowledge; understanding | 行能引識等五果種故 |
436 | 33 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 行能引識等五果種故 |
437 | 33 | 識 | zhì | to record | 行能引識等五果種故 |
438 | 33 | 識 | shí | thought; cognition | 行能引識等五果種故 |
439 | 33 | 識 | shí | to understand | 行能引識等五果種故 |
440 | 33 | 識 | shí | experience; common sense | 行能引識等五果種故 |
441 | 33 | 識 | shí | a good friend | 行能引識等五果種故 |
442 | 33 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 行能引識等五果種故 |
443 | 33 | 識 | zhì | a label; a mark | 行能引識等五果種故 |
444 | 33 | 識 | zhì | an inscription | 行能引識等五果種故 |
445 | 33 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 行能引識等五果種故 |
446 | 32 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成般若行 |
447 | 32 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成般若行 |
448 | 32 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成般若行 |
449 | 32 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成般若行 |
450 | 32 | 成 | chéng | a full measure of | 成般若行 |
451 | 32 | 成 | chéng | whole | 成般若行 |
452 | 32 | 成 | chéng | set; established | 成般若行 |
453 | 32 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成般若行 |
454 | 32 | 成 | chéng | to reconcile | 成般若行 |
455 | 32 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成般若行 |
456 | 32 | 成 | chéng | composed of | 成般若行 |
457 | 32 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成般若行 |
458 | 32 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成般若行 |
459 | 32 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成般若行 |
460 | 32 | 成 | chéng | Cheng | 成般若行 |
461 | 32 | 成 | chéng | Become | 成般若行 |
462 | 32 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成般若行 |
463 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
464 | 32 | 等 | děng | to wait | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
465 | 32 | 等 | děng | to be equal | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
466 | 32 | 等 | děng | degree; level | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
467 | 32 | 等 | děng | to compare | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
468 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
469 | 32 | 四 | sì | four | 又四地出世未能隨世 |
470 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 又四地出世未能隨世 |
471 | 32 | 四 | sì | fourth | 又四地出世未能隨世 |
472 | 32 | 四 | sì | Si | 又四地出世未能隨世 |
473 | 32 | 四 | sì | four; catur | 又四地出世未能隨世 |
474 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
475 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
476 | 30 | 而 | néng | can; able | 而 |
477 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
478 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
479 | 29 | 五 | wǔ | five | 五地能隨 |
480 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五地能隨 |
481 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 五地能隨 |
482 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 五地能隨 |
483 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 五地能隨 |
484 | 29 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 染分攝故 |
485 | 29 | 攝 | shè | to take a photo | 染分攝故 |
486 | 29 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 染分攝故 |
487 | 29 | 攝 | shè | to act for; to represent | 染分攝故 |
488 | 29 | 攝 | shè | to administer | 染分攝故 |
489 | 29 | 攝 | shè | to conserve | 染分攝故 |
490 | 29 | 攝 | shè | to hold; to support | 染分攝故 |
491 | 29 | 攝 | shè | to get close to | 染分攝故 |
492 | 29 | 攝 | shè | to help | 染分攝故 |
493 | 29 | 攝 | niè | peaceful | 染分攝故 |
494 | 29 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 染分攝故 |
495 | 29 | 無我 | wúwǒ | non-self | 但舉緣成已顯無生無我義矣 |
496 | 29 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 但舉緣成已顯無生無我義矣 |
497 | 28 | 地 | dì | soil; ground; land | 寄緣覺地故次 |
498 | 28 | 地 | dì | floor | 寄緣覺地故次 |
499 | 28 | 地 | dì | the earth | 寄緣覺地故次 |
500 | 28 | 地 | dì | fields | 寄緣覺地故次 |
Frequencies of all Words
Top 1249
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 189 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 寄緣覺地故次 |
2 | 189 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 寄緣覺地故次 |
3 | 189 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 寄緣覺地故次 |
4 | 189 | 故 | gù | to die | 寄緣覺地故次 |
5 | 189 | 故 | gù | so; therefore; hence | 寄緣覺地故次 |
6 | 189 | 故 | gù | original | 寄緣覺地故次 |
7 | 189 | 故 | gù | accident; happening; instance | 寄緣覺地故次 |
8 | 189 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 寄緣覺地故次 |
9 | 189 | 故 | gù | something in the past | 寄緣覺地故次 |
10 | 189 | 故 | gù | deceased; dead | 寄緣覺地故次 |
11 | 189 | 故 | gù | still; yet | 寄緣覺地故次 |
12 | 189 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 寄緣覺地故次 |
13 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有間般若現前者 |
14 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有間般若現前者 |
15 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有間般若現前者 |
16 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有間般若現前者 |
17 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有間般若現前者 |
18 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有間般若現前者 |
19 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有間般若現前者 |
20 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有間般若現前者 |
21 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有間般若現前者 |
22 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有間般若現前者 |
23 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有間般若現前者 |
24 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 有間般若現前者 |
25 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 有間般若現前者 |
26 | 99 | 有 | yǒu | You | 有間般若現前者 |
27 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有間般若現前者 |
28 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有間般若現前者 |
29 | 91 | 為 | wèi | for; to | 為令此分得圓滿 |
30 | 91 | 為 | wèi | because of | 為令此分得圓滿 |
31 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此分得圓滿 |
32 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此分得圓滿 |
33 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為令此分得圓滿 |
34 | 91 | 為 | wéi | to do | 為令此分得圓滿 |
35 | 91 | 為 | wèi | for | 為令此分得圓滿 |
36 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 為令此分得圓滿 |
37 | 91 | 為 | wèi | to | 為令此分得圓滿 |
38 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 為令此分得圓滿 |
39 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為令此分得圓滿 |
40 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 為令此分得圓滿 |
41 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 為令此分得圓滿 |
42 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此分得圓滿 |
43 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為令此分得圓滿 |
44 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此分得圓滿 |
45 | 85 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀慧現前故 |
46 | 85 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀慧現前故 |
47 | 85 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀慧現前故 |
48 | 85 | 觀 | guān | Guan | 觀慧現前故 |
49 | 85 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀慧現前故 |
50 | 85 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀慧現前故 |
51 | 85 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀慧現前故 |
52 | 85 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀慧現前故 |
53 | 85 | 觀 | guàn | an announcement | 觀慧現前故 |
54 | 85 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀慧現前故 |
55 | 85 | 觀 | guān | Surview | 觀慧現前故 |
56 | 85 | 觀 | guān | Observe | 觀慧現前故 |
57 | 85 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀慧現前故 |
58 | 85 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀慧現前故 |
59 | 85 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀慧現前故 |
60 | 85 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀慧現前故 |
61 | 78 | 云 | yún | cloud | 故瑜伽云 |
62 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故瑜伽云 |
63 | 78 | 云 | yún | Yun | 故瑜伽云 |
64 | 78 | 云 | yún | to say | 故瑜伽云 |
65 | 78 | 云 | yún | to have | 故瑜伽云 |
66 | 78 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故瑜伽云 |
67 | 78 | 云 | yún | in this way | 故瑜伽云 |
68 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故瑜伽云 |
69 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故瑜伽云 |
70 | 76 | 二 | èr | two | 說斷二愚及彼麁重 |
71 | 76 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 說斷二愚及彼麁重 |
72 | 76 | 二 | èr | second | 說斷二愚及彼麁重 |
73 | 76 | 二 | èr | twice; double; di- | 說斷二愚及彼麁重 |
74 | 76 | 二 | èr | another; the other | 說斷二愚及彼麁重 |
75 | 76 | 二 | èr | more than one kind | 說斷二愚及彼麁重 |
76 | 76 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 說斷二愚及彼麁重 |
77 | 76 | 二 | èr | both; dvaya | 說斷二愚及彼麁重 |
78 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 為令此分得圓滿 |
79 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 為令此分得圓滿 |
80 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 為令此分得圓滿 |
81 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 為令此分得圓滿 |
82 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 為令此分得圓滿 |
83 | 64 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即執苦集 |
84 | 64 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即執苦集 |
85 | 64 | 即 | jí | at that time | 即執苦集 |
86 | 64 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即執苦集 |
87 | 64 | 即 | jí | supposed; so-called | 即執苦集 |
88 | 64 | 即 | jí | if; but | 即執苦集 |
89 | 64 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即執苦集 |
90 | 64 | 即 | jí | then; following | 即執苦集 |
91 | 64 | 即 | jí | so; just so; eva | 即執苦集 |
92 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是十二入以 |
93 | 60 | 是 | shì | is exactly | 是十二入以 |
94 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是十二入以 |
95 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 是十二入以 |
96 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 是十二入以 |
97 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是十二入以 |
98 | 60 | 是 | shì | true | 是十二入以 |
99 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 是十二入以 |
100 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是十二入以 |
101 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 是十二入以 |
102 | 60 | 是 | shì | Shi | 是十二入以 |
103 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 是十二入以 |
104 | 60 | 是 | shì | this; idam | 是十二入以 |
105 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 名現前者 |
106 | 60 | 者 | zhě | that | 名現前者 |
107 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 名現前者 |
108 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 名現前者 |
109 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 名現前者 |
110 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 名現前者 |
111 | 60 | 者 | zhuó | according to | 名現前者 |
112 | 60 | 者 | zhě | ca | 名現前者 |
113 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
114 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂此地中住緣起 |
115 | 59 | 中 | zhōng | China | 謂此地中住緣起 |
116 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂此地中住緣起 |
117 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂此地中住緣起 |
118 | 59 | 中 | zhōng | midday | 謂此地中住緣起 |
119 | 59 | 中 | zhōng | inside | 謂此地中住緣起 |
120 | 59 | 中 | zhōng | during | 謂此地中住緣起 |
121 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 謂此地中住緣起 |
122 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 謂此地中住緣起 |
123 | 59 | 中 | zhōng | half | 謂此地中住緣起 |
124 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂此地中住緣起 |
125 | 59 | 中 | zhōng | while | 謂此地中住緣起 |
126 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂此地中住緣起 |
127 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂此地中住緣起 |
128 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 謂此地中住緣起 |
129 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂此地中住緣起 |
130 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
131 | 59 | 於 | yú | in; at | 前地雖能於生死涅 |
132 | 59 | 於 | yú | in; at | 前地雖能於生死涅 |
133 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 前地雖能於生死涅 |
134 | 59 | 於 | yú | to go; to | 前地雖能於生死涅 |
135 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前地雖能於生死涅 |
136 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 前地雖能於生死涅 |
137 | 59 | 於 | yú | from | 前地雖能於生死涅 |
138 | 59 | 於 | yú | give | 前地雖能於生死涅 |
139 | 59 | 於 | yú | oppposing | 前地雖能於生死涅 |
140 | 59 | 於 | yú | and | 前地雖能於生死涅 |
141 | 59 | 於 | yú | compared to | 前地雖能於生死涅 |
142 | 59 | 於 | yú | by | 前地雖能於生死涅 |
143 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 前地雖能於生死涅 |
144 | 59 | 於 | yú | for | 前地雖能於生死涅 |
145 | 59 | 於 | yú | Yu | 前地雖能於生死涅 |
146 | 59 | 於 | wū | a crow | 前地雖能於生死涅 |
147 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 前地雖能於生死涅 |
148 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 前地雖能於生死涅 |
149 | 57 | 我 | wǒ | I; me; my | 八遣我非有相 |
150 | 57 | 我 | wǒ | self | 八遣我非有相 |
151 | 57 | 我 | wǒ | we; our | 八遣我非有相 |
152 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 八遣我非有相 |
153 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 八遣我非有相 |
154 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 八遣我非有相 |
155 | 57 | 我 | wǒ | ga | 八遣我非有相 |
156 | 57 | 我 | wǒ | I; aham | 八遣我非有相 |
157 | 55 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 唯識名為麁相現行障 |
158 | 55 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 唯識名為麁相現行障 |
159 | 55 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 唯識名為麁相現行障 |
160 | 55 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 唯識名為麁相現行障 |
161 | 55 | 相 | xiàng | to aid; to help | 唯識名為麁相現行障 |
162 | 55 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 唯識名為麁相現行障 |
163 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 唯識名為麁相現行障 |
164 | 55 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 唯識名為麁相現行障 |
165 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
166 | 55 | 相 | xiāng | form substance | 唯識名為麁相現行障 |
167 | 55 | 相 | xiāng | to express | 唯識名為麁相現行障 |
168 | 55 | 相 | xiàng | to choose | 唯識名為麁相現行障 |
169 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
170 | 55 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 唯識名為麁相現行障 |
171 | 55 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 唯識名為麁相現行障 |
172 | 55 | 相 | xiāng | to compare | 唯識名為麁相現行障 |
173 | 55 | 相 | xiàng | to divine | 唯識名為麁相現行障 |
174 | 55 | 相 | xiàng | to administer | 唯識名為麁相現行障 |
175 | 55 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 唯識名為麁相現行障 |
176 | 55 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 唯識名為麁相現行障 |
177 | 55 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 唯識名為麁相現行障 |
178 | 55 | 相 | xiāng | coralwood | 唯識名為麁相現行障 |
179 | 55 | 相 | xiàng | ministry | 唯識名為麁相現行障 |
180 | 55 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 唯識名為麁相現行障 |
181 | 55 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 唯識名為麁相現行障 |
182 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 唯識名為麁相現行障 |
183 | 55 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 唯識名為麁相現行障 |
184 | 55 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 唯識名為麁相現行障 |
185 | 55 | 後 | hòu | after; later | 揀後地故 |
186 | 55 | 後 | hòu | empress; queen | 揀後地故 |
187 | 55 | 後 | hòu | sovereign | 揀後地故 |
188 | 55 | 後 | hòu | behind | 揀後地故 |
189 | 55 | 後 | hòu | the god of the earth | 揀後地故 |
190 | 55 | 後 | hòu | late; later | 揀後地故 |
191 | 55 | 後 | hòu | arriving late | 揀後地故 |
192 | 55 | 後 | hòu | offspring; descendents | 揀後地故 |
193 | 55 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 揀後地故 |
194 | 55 | 後 | hòu | behind; back | 揀後地故 |
195 | 55 | 後 | hòu | then | 揀後地故 |
196 | 55 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 揀後地故 |
197 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
198 | 55 | 後 | hòu | after; behind | 揀後地故 |
199 | 55 | 後 | hòu | following | 揀後地故 |
200 | 55 | 後 | hòu | to be delayed | 揀後地故 |
201 | 55 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 揀後地故 |
202 | 55 | 後 | hòu | feudal lords | 揀後地故 |
203 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
204 | 55 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 揀後地故 |
205 | 55 | 後 | hòu | rear; paścāt | 揀後地故 |
206 | 55 | 後 | hòu | later; paścima | 揀後地故 |
207 | 53 | 謂 | wèi | to call | 謂此地中住緣起 |
208 | 53 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此地中住緣起 |
209 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
210 | 53 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此地中住緣起 |
211 | 53 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此地中住緣起 |
212 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
213 | 53 | 謂 | wèi | to think | 謂此地中住緣起 |
214 | 53 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此地中住緣起 |
215 | 53 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此地中住緣起 |
216 | 53 | 謂 | wèi | and | 謂此地中住緣起 |
217 | 53 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此地中住緣起 |
218 | 53 | 謂 | wèi | Wei | 謂此地中住緣起 |
219 | 53 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂此地中住緣起 |
220 | 53 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂此地中住緣起 |
221 | 52 | 無 | wú | no | 切法無染無淨 |
222 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 切法無染無淨 |
223 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 切法無染無淨 |
224 | 52 | 無 | wú | has not yet | 切法無染無淨 |
225 | 52 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
226 | 52 | 無 | wú | do not | 切法無染無淨 |
227 | 52 | 無 | wú | not; -less; un- | 切法無染無淨 |
228 | 52 | 無 | wú | regardless of | 切法無染無淨 |
229 | 52 | 無 | wú | to not have | 切法無染無淨 |
230 | 52 | 無 | wú | um | 切法無染無淨 |
231 | 52 | 無 | wú | Wu | 切法無染無淨 |
232 | 52 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 切法無染無淨 |
233 | 52 | 無 | wú | not; non- | 切法無染無淨 |
234 | 52 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
235 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不能破染淨之見 |
236 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不能破染淨之見 |
237 | 52 | 之 | zhī | to go | 不能破染淨之見 |
238 | 52 | 之 | zhī | this; that | 不能破染淨之見 |
239 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 不能破染淨之見 |
240 | 52 | 之 | zhī | it | 不能破染淨之見 |
241 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 不能破染淨之見 |
242 | 52 | 之 | zhī | all | 不能破染淨之見 |
243 | 52 | 之 | zhī | and | 不能破染淨之見 |
244 | 52 | 之 | zhī | however | 不能破染淨之見 |
245 | 52 | 之 | zhī | if | 不能破染淨之見 |
246 | 52 | 之 | zhī | then | 不能破染淨之見 |
247 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不能破染淨之見 |
248 | 52 | 之 | zhī | is | 不能破染淨之見 |
249 | 52 | 之 | zhī | to use | 不能破染淨之見 |
250 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 不能破染淨之見 |
251 | 52 | 之 | zhī | winding | 不能破染淨之見 |
252 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又名生門順無生義 |
253 | 51 | 生 | shēng | to live | 又名生門順無生義 |
254 | 51 | 生 | shēng | raw | 又名生門順無生義 |
255 | 51 | 生 | shēng | a student | 又名生門順無生義 |
256 | 51 | 生 | shēng | life | 又名生門順無生義 |
257 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又名生門順無生義 |
258 | 51 | 生 | shēng | alive | 又名生門順無生義 |
259 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 又名生門順無生義 |
260 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又名生門順無生義 |
261 | 51 | 生 | shēng | to grow | 又名生門順無生義 |
262 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 又名生門順無生義 |
263 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 又名生門順無生義 |
264 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又名生門順無生義 |
265 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 又名生門順無生義 |
266 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又名生門順無生義 |
267 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又名生門順無生義 |
268 | 51 | 生 | shēng | gender | 又名生門順無生義 |
269 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又名生門順無生義 |
270 | 51 | 生 | shēng | to set up | 又名生門順無生義 |
271 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 又名生門順無生義 |
272 | 51 | 生 | shēng | a captive | 又名生門順無生義 |
273 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 又名生門順無生義 |
274 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又名生門順無生義 |
275 | 51 | 生 | shēng | unripe | 又名生門順無生義 |
276 | 51 | 生 | shēng | nature | 又名生門順無生義 |
277 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又名生門順無生義 |
278 | 51 | 生 | shēng | destiny | 又名生門順無生義 |
279 | 51 | 生 | shēng | birth | 又名生門順無生義 |
280 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又名生門順無生義 |
281 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 名現前者 |
282 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名現前者 |
283 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名現前者 |
284 | 50 | 名 | míng | rank; position | 名現前者 |
285 | 50 | 名 | míng | an excuse | 名現前者 |
286 | 50 | 名 | míng | life | 名現前者 |
287 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 名現前者 |
288 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 名現前者 |
289 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名現前者 |
290 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 名現前者 |
291 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 名現前者 |
292 | 50 | 名 | míng | moral | 名現前者 |
293 | 50 | 名 | míng | name; naman | 名現前者 |
294 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名現前者 |
295 | 49 | 三 | sān | three | 於中三 |
296 | 49 | 三 | sān | third | 於中三 |
297 | 49 | 三 | sān | more than two | 於中三 |
298 | 49 | 三 | sān | very few | 於中三 |
299 | 49 | 三 | sān | repeatedly | 於中三 |
300 | 49 | 三 | sān | San | 於中三 |
301 | 49 | 三 | sān | three; tri | 於中三 |
302 | 49 | 三 | sān | sa | 於中三 |
303 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中三 |
304 | 48 | 一 | yī | one | 悟一 |
305 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 悟一 |
306 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 悟一 |
307 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 悟一 |
308 | 48 | 一 | yì | whole; all | 悟一 |
309 | 48 | 一 | yī | first | 悟一 |
310 | 48 | 一 | yī | the same | 悟一 |
311 | 48 | 一 | yī | each | 悟一 |
312 | 48 | 一 | yī | certain | 悟一 |
313 | 48 | 一 | yī | throughout | 悟一 |
314 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 悟一 |
315 | 48 | 一 | yī | sole; single | 悟一 |
316 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 悟一 |
317 | 48 | 一 | yī | Yi | 悟一 |
318 | 48 | 一 | yī | other | 悟一 |
319 | 48 | 一 | yī | to unify | 悟一 |
320 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 悟一 |
321 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 悟一 |
322 | 48 | 一 | yī | or | 悟一 |
323 | 48 | 一 | yī | one; eka | 悟一 |
324 | 47 | 前 | qián | front | 前地雖能於生死涅 |
325 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前地雖能於生死涅 |
326 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前地雖能於生死涅 |
327 | 47 | 前 | qián | preceding | 前地雖能於生死涅 |
328 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前地雖能於生死涅 |
329 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前地雖能於生死涅 |
330 | 47 | 前 | qián | future | 前地雖能於生死涅 |
331 | 47 | 前 | qián | top; first | 前地雖能於生死涅 |
332 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前地雖能於生死涅 |
333 | 47 | 前 | qián | pre- | 前地雖能於生死涅 |
334 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前地雖能於生死涅 |
335 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前地雖能於生死涅 |
336 | 46 | 行 | xíng | to walk | 現前觀察諸行流轉 |
337 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 現前觀察諸行流轉 |
338 | 46 | 行 | háng | profession | 現前觀察諸行流轉 |
339 | 46 | 行 | háng | line; row | 現前觀察諸行流轉 |
340 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 現前觀察諸行流轉 |
341 | 46 | 行 | xíng | to travel | 現前觀察諸行流轉 |
342 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 現前觀察諸行流轉 |
343 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 現前觀察諸行流轉 |
344 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 現前觀察諸行流轉 |
345 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 現前觀察諸行流轉 |
346 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 現前觀察諸行流轉 |
347 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 現前觀察諸行流轉 |
348 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 現前觀察諸行流轉 |
349 | 46 | 行 | xíng | to move | 現前觀察諸行流轉 |
350 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 現前觀察諸行流轉 |
351 | 46 | 行 | xíng | travel | 現前觀察諸行流轉 |
352 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 現前觀察諸行流轉 |
353 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 現前觀察諸行流轉 |
354 | 46 | 行 | xíng | temporary | 現前觀察諸行流轉 |
355 | 46 | 行 | xíng | soon | 現前觀察諸行流轉 |
356 | 46 | 行 | háng | rank; order | 現前觀察諸行流轉 |
357 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 現前觀察諸行流轉 |
358 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 現前觀察諸行流轉 |
359 | 46 | 行 | xíng | to experience | 現前觀察諸行流轉 |
360 | 46 | 行 | xíng | path; way | 現前觀察諸行流轉 |
361 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 現前觀察諸行流轉 |
362 | 46 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 現前觀察諸行流轉 |
363 | 46 | 行 | xíng | 現前觀察諸行流轉 | |
364 | 46 | 行 | xíng | moreover; also | 現前觀察諸行流轉 |
365 | 46 | 行 | xíng | Practice | 現前觀察諸行流轉 |
366 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 現前觀察諸行流轉 |
367 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 現前觀察諸行流轉 |
368 | 44 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 此約初住 |
369 | 44 | 初 | chū | used to prefix numbers | 此約初住 |
370 | 44 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 此約初住 |
371 | 44 | 初 | chū | just now | 此約初住 |
372 | 44 | 初 | chū | thereupon | 此約初住 |
373 | 44 | 初 | chū | an intensifying adverb | 此約初住 |
374 | 44 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 此約初住 |
375 | 44 | 初 | chū | original | 此約初住 |
376 | 44 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 此約初住 |
377 | 42 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明不住道行勝 |
378 | 42 | 明 | míng | Ming | 明不住道行勝 |
379 | 42 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明不住道行勝 |
380 | 42 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明不住道行勝 |
381 | 42 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明不住道行勝 |
382 | 42 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明不住道行勝 |
383 | 42 | 明 | míng | consecrated | 明不住道行勝 |
384 | 42 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明不住道行勝 |
385 | 42 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明不住道行勝 |
386 | 42 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明不住道行勝 |
387 | 42 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明不住道行勝 |
388 | 42 | 明 | míng | eyesight; vision | 明不住道行勝 |
389 | 42 | 明 | míng | a god; a spirit | 明不住道行勝 |
390 | 42 | 明 | míng | fame; renown | 明不住道行勝 |
391 | 42 | 明 | míng | open; public | 明不住道行勝 |
392 | 42 | 明 | míng | clear | 明不住道行勝 |
393 | 42 | 明 | míng | to become proficient | 明不住道行勝 |
394 | 42 | 明 | míng | to be proficient | 明不住道行勝 |
395 | 42 | 明 | míng | virtuous | 明不住道行勝 |
396 | 42 | 明 | míng | open and honest | 明不住道行勝 |
397 | 42 | 明 | míng | clean; neat | 明不住道行勝 |
398 | 42 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明不住道行勝 |
399 | 42 | 明 | míng | next; afterwards | 明不住道行勝 |
400 | 42 | 明 | míng | positive | 明不住道行勝 |
401 | 42 | 明 | míng | Clear | 明不住道行勝 |
402 | 42 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明不住道行勝 |
403 | 41 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 今初三中為物觀緣總稱大 |
404 | 41 | 緣 | yuán | hem | 今初三中為物觀緣總稱大 |
405 | 41 | 緣 | yuán | to revolve around | 今初三中為物觀緣總稱大 |
406 | 41 | 緣 | yuán | because | 今初三中為物觀緣總稱大 |
407 | 41 | 緣 | yuán | to climb up | 今初三中為物觀緣總稱大 |
408 | 41 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 今初三中為物觀緣總稱大 |
409 | 41 | 緣 | yuán | along; to follow | 今初三中為物觀緣總稱大 |
410 | 41 | 緣 | yuán | to depend on | 今初三中為物觀緣總稱大 |
411 | 41 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 今初三中為物觀緣總稱大 |
412 | 41 | 緣 | yuán | Condition | 今初三中為物觀緣總稱大 |
413 | 41 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 今初三中為物觀緣總稱大 |
414 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以觀十平等 |
415 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以觀十平等 |
416 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以觀十平等 |
417 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以觀十平等 |
418 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以觀十平等 |
419 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以觀十平等 |
420 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以觀十平等 |
421 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以觀十平等 |
422 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以觀十平等 |
423 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以觀十平等 |
424 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以觀十平等 |
425 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以觀十平等 |
426 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以觀十平等 |
427 | 41 | 以 | yǐ | very | 以觀十平等 |
428 | 41 | 以 | yǐ | already | 以觀十平等 |
429 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以觀十平等 |
430 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以觀十平等 |
431 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以觀十平等 |
432 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以觀十平等 |
433 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以觀十平等 |
434 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 至以如是十種下 |
435 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 至以如是十種下 |
436 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 至以如是十種下 |
437 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 至以如是十種下 |
438 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 至以如是十種下 |
439 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 至以如是十種下 |
440 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 至以如是十種下 |
441 | 40 | 種 | zhǒng | race | 至以如是十種下 |
442 | 40 | 種 | zhǒng | species | 至以如是十種下 |
443 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 至以如是十種下 |
444 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 至以如是十種下 |
445 | 40 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 至以如是十種下 |
446 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 且依論 |
447 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 且依論 |
448 | 40 | 論 | lùn | by the; per | 且依論 |
449 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 且依論 |
450 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 且依論 |
451 | 40 | 論 | lùn | to convict | 且依論 |
452 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 且依論 |
453 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 且依論 |
454 | 40 | 論 | lùn | discussion | 且依論 |
455 | 38 | 支 | zhī | to support | 一有支相續 |
456 | 38 | 支 | zhī | a branch | 一有支相續 |
457 | 38 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 一有支相續 |
458 | 38 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 一有支相續 |
459 | 38 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 一有支相續 |
460 | 38 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 一有支相續 |
461 | 38 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 一有支相續 |
462 | 38 | 支 | zhī | earthly branch | 一有支相續 |
463 | 38 | 支 | zhī | Zhi | 一有支相續 |
464 | 38 | 支 | zhī | able to sustain | 一有支相續 |
465 | 38 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 一有支相續 |
466 | 38 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 一有支相續 |
467 | 38 | 支 | zhī | descendants | 一有支相續 |
468 | 38 | 支 | zhī | limb; avayava | 一有支相續 |
469 | 38 | 依 | yī | according to | 且依論 |
470 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 且依論 |
471 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 且依論 |
472 | 38 | 依 | yī | to help | 且依論 |
473 | 38 | 依 | yī | flourishing | 且依論 |
474 | 38 | 依 | yī | lovable | 且依論 |
475 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 且依論 |
476 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 且依論 |
477 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 且依論 |
478 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 故所斷障亦 |
479 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 故所斷障亦 |
480 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 故所斷障亦 |
481 | 37 | 所 | suǒ | it | 故所斷障亦 |
482 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 故所斷障亦 |
483 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故所斷障亦 |
484 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 故所斷障亦 |
485 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故所斷障亦 |
486 | 37 | 所 | suǒ | that which | 故所斷障亦 |
487 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故所斷障亦 |
488 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 故所斷障亦 |
489 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 故所斷障亦 |
490 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故所斷障亦 |
491 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 故所斷障亦 |
492 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起諸行 |
493 | 36 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起諸行 |
494 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起諸行 |
495 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起諸行 |
496 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起諸行 |
497 | 36 | 起 | qǐ | to start | 起諸行 |
498 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起諸行 |
499 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起諸行 |
500 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起諸行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
观 | 觀 |
|
|
云 | 雲 |
|
|
二 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本寂 | 98 | Benji | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
道行 | 100 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空也 | 107 | Kūya | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
田中 | 116 |
|
|
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 266.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
悲智 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道行 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二利 | 195 | dual benefits | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法名 | 102 | Dharma name | |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
分位 | 102 | time and position | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
伏忍 | 102 | controlled patience | |
福行 | 102 | actions that product merit | |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
果分 | 103 | effect; reward | |
含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集论 | 集論 | 106 |
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
寂灭忍 | 寂滅忍 | 106 | patience that leads to complete Nirvāṇa |
净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空有 | 107 |
|
|
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
理实 | 理實 | 108 | truth |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
名色支 | 109 | name and form branch | |
明相 | 109 |
|
|
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
平等性 | 112 | universal nature | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
染相 | 114 | characteristics of defilement | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人天 | 114 |
|
|
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三句 | 115 | three questions | |
三科 | 115 | three categories | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三相 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三字 | 115 | three characters | |
色心 | 115 | form and the formless | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
十因 | 115 | ten causes | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受者 | 115 | recipient | |
顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四取 | 115 | four types of clinging | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
所知障 | 115 |
|
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同喻 | 116 | same dharma | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
我癡 | 119 | self delusion | |
我慢 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
五忍 | 119 | five kinds of patience | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
相分 | 120 | an idea; a form | |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
言依 | 121 | dependence on words | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一门 | 一門 | 121 |
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
依持 | 121 | basis; support | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
引因 | 121 | directional karma | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一切法 | 121 |
|
|
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit |