Glossary and Vocabulary for Guangda Fa Yuan Song 廣大發願頌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 我 | wǒ | self | 如塵無量我普禮 |
2 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 如塵無量我普禮 |
3 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 如塵無量我普禮 |
4 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如塵無量我普禮 |
5 | 25 | 我 | wǒ | ga | 如塵無量我普禮 |
6 | 22 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願我最後得成佛 |
7 | 22 | 願 | yuàn | hope | 願我最後得成佛 |
8 | 22 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願我最後得成佛 |
9 | 22 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願我最後得成佛 |
10 | 22 | 願 | yuàn | a vow | 願我最後得成佛 |
11 | 22 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願我最後得成佛 |
12 | 22 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願我最後得成佛 |
13 | 22 | 願 | yuàn | to admire | 願我最後得成佛 |
14 | 22 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願我最後得成佛 |
15 | 7 | 常 | cháng | Chang | 我常供養以一心 |
16 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 我常供養以一心 |
17 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 我常供養以一心 |
18 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 我常供養以一心 |
19 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願我最後得成佛 |
20 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 願我最後得成佛 |
21 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 願我最後得成佛 |
22 | 7 | 得 | dé | de | 願我最後得成佛 |
23 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 願我最後得成佛 |
24 | 7 | 得 | dé | to result in | 願我最後得成佛 |
25 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願我最後得成佛 |
26 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 願我最後得成佛 |
27 | 7 | 得 | dé | to be finished | 願我最後得成佛 |
28 | 7 | 得 | děi | satisfying | 願我最後得成佛 |
29 | 7 | 得 | dé | to contract | 願我最後得成佛 |
30 | 7 | 得 | dé | to hear | 願我最後得成佛 |
31 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 願我最後得成佛 |
32 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 願我最後得成佛 |
33 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願我最後得成佛 |
34 | 6 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 而諸佛剎廣無邊 |
35 | 6 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 而諸佛剎廣無邊 |
36 | 6 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 而諸佛剎廣無邊 |
37 | 6 | 剎 | shā | land | 而諸佛剎廣無邊 |
38 | 6 | 剎 | shā | canopy; chattra | 而諸佛剎廣無邊 |
39 | 6 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 一一剎中正覺尊 |
40 | 6 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 一一剎中正覺尊 |
41 | 6 | 尊 | zūn | a wine cup | 一一剎中正覺尊 |
42 | 6 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 一一剎中正覺尊 |
43 | 6 | 尊 | zūn | supreme; high | 一一剎中正覺尊 |
44 | 6 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 一一剎中正覺尊 |
45 | 6 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 一一剎中正覺尊 |
46 | 6 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 一一剎中正覺尊 |
47 | 6 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 一一剎中正覺尊 |
48 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 若我已起一切罪 |
49 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 若我已起一切罪 |
50 | 5 | 塵 | chén | dust; dirt | 彼無邊剎塵充滿 |
51 | 5 | 塵 | chén | a trace; a track | 彼無邊剎塵充滿 |
52 | 5 | 塵 | chén | ashes; cinders | 彼無邊剎塵充滿 |
53 | 5 | 塵 | chén | a war; a battle | 彼無邊剎塵充滿 |
54 | 5 | 塵 | chén | this world | 彼無邊剎塵充滿 |
55 | 5 | 塵 | chén | Chen | 彼無邊剎塵充滿 |
56 | 5 | 塵 | chén | to pollute | 彼無邊剎塵充滿 |
57 | 5 | 塵 | chén | dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object | 彼無邊剎塵充滿 |
58 | 5 | 塵 | chén | an atom; aṇu | 彼無邊剎塵充滿 |
59 | 4 | 無異 | wúyì | nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to | 願與普賢尊無異 |
60 | 4 | 於 | yú | to go; to | 我於三寶常歸命 |
61 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於三寶常歸命 |
62 | 4 | 於 | yú | Yu | 我於三寶常歸命 |
63 | 4 | 於 | wū | a crow | 我於三寶常歸命 |
64 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 剎中佛佛我稱讚 |
65 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 剎中佛佛我稱讚 |
66 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 剎中佛佛我稱讚 |
67 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 剎中佛佛我稱讚 |
68 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 剎中佛佛我稱讚 |
69 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 剎中佛佛我稱讚 |
70 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 剎中佛佛我稱讚 |
71 | 4 | 與 | yǔ | to give | 願與普賢尊無異 |
72 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 願與普賢尊無異 |
73 | 4 | 與 | yù | to particate in | 願與普賢尊無異 |
74 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 願與普賢尊無異 |
75 | 4 | 與 | yù | to help | 願與普賢尊無異 |
76 | 4 | 與 | yǔ | for | 願與普賢尊無異 |
77 | 4 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 而諸佛剎廣無邊 |
78 | 3 | 能 | néng | can; able | 定力能攝諸散亂 |
79 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 定力能攝諸散亂 |
80 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 定力能攝諸散亂 |
81 | 3 | 能 | néng | energy | 定力能攝諸散亂 |
82 | 3 | 能 | néng | function; use | 定力能攝諸散亂 |
83 | 3 | 能 | néng | talent | 定力能攝諸散亂 |
84 | 3 | 能 | néng | expert at | 定力能攝諸散亂 |
85 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 定力能攝諸散亂 |
86 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 定力能攝諸散亂 |
87 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 定力能攝諸散亂 |
88 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 定力能攝諸散亂 |
89 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 定力能攝諸散亂 |
90 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 願力堅固復真實 |
91 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 願力堅固復真實 |
92 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 願力堅固復真實 |
93 | 3 | 復 | fù | to restore | 願力堅固復真實 |
94 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 願力堅固復真實 |
95 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 願力堅固復真實 |
96 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 願力堅固復真實 |
97 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 願力堅固復真實 |
98 | 3 | 復 | fù | Fu | 願力堅固復真實 |
99 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 願力堅固復真實 |
100 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 願力堅固復真實 |
101 | 3 | 堅固 | jiāngù | solid; firm; hard; stable; steadfast | 願力堅固復真實 |
102 | 3 | 堅固 | jiāngù | sāla | 願力堅固復真實 |
103 | 3 | 堅固 | jiāngù | Kevaṭṭạ | 願力堅固復真實 |
104 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
105 | 3 | 等 | děng | to wait | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
106 | 3 | 等 | děng | to be equal | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
107 | 3 | 等 | děng | degree; level | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
108 | 3 | 等 | děng | to compare | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
109 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
110 | 3 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 過未現在世無盡 |
111 | 3 | 無盡 | wújìn | endless | 過未現在世無盡 |
112 | 3 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 過未現在世無盡 |
113 | 3 | 廣大發願頌 | guǎngdà fā yuàn sòng | Guangda Fa Yuan Song | 廣大發願頌 |
114 | 3 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 而諸佛剎廣無邊 |
115 | 3 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 而諸佛剎廣無邊 |
116 | 3 | 及 | jí | to reach | 頂禮諸佛及法眾 |
117 | 3 | 及 | jí | to attain | 頂禮諸佛及法眾 |
118 | 3 | 及 | jí | to understand | 頂禮諸佛及法眾 |
119 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 頂禮諸佛及法眾 |
120 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 頂禮諸佛及法眾 |
121 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 頂禮諸佛及法眾 |
122 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 頂禮諸佛及法眾 |
123 | 3 | 功德聚 | gōngdé jù | stupa | 最勝功德聚無邊 |
124 | 3 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 廣大佛剎如塵等 |
125 | 3 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 廣大佛剎如塵等 |
126 | 3 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 廣大佛剎如塵等 |
127 | 3 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 廣大佛剎如塵等 |
128 | 3 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 廣大佛剎如塵等 |
129 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 我常供養以一心 |
130 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 我常供養以一心 |
131 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 我常供養以一心 |
132 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 我常供養以一心 |
133 | 2 | 生生 | shēngshēng | generation after generation | 願我生生具深智 |
134 | 2 | 生生 | shēngshēng | uninterupted growth | 願我生生具深智 |
135 | 2 | 生生 | shēngshēng | to earn a living | 願我生生具深智 |
136 | 2 | 生生 | shēngshēng | to live | 願我生生具深智 |
137 | 2 | 生生 | shēngshēng | truly still alive | 願我生生具深智 |
138 | 2 | 生生 | shēngshēng | the cycle of rebirth | 願我生生具深智 |
139 | 2 | 妙音 | miàoyīn | a wonderful sound; ghoṣa | 具足無量妙音聲 |
140 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 若我已起一切罪 |
141 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 若我已起一切罪 |
142 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 若我已起一切罪 |
143 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 若我已起一切罪 |
144 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 若我已起一切罪 |
145 | 2 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 若我已起一切罪 |
146 | 2 | 罪 | zuì | sin; agha | 若我已起一切罪 |
147 | 2 | 如常 | rú cháng | as usual | 願我悉如常精進 |
148 | 2 | 如常 | rú cháng | usually | 願我悉如常精進 |
149 | 2 | 一一 | yīyī | one or two | 又一一塵為一剎 |
150 | 2 | 一一 | yīyī | a few | 又一一塵為一剎 |
151 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如塵無量我普禮 |
152 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如塵無量我普禮 |
153 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如塵無量我普禮 |
154 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 如塵無量我普禮 |
155 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 賢善愛眼視眾生 |
156 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 賢善愛眼視眾生 |
157 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 賢善愛眼視眾生 |
158 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 賢善愛眼視眾生 |
159 | 2 | 善說 | shàn shuō | well expounded | 善說十地諸法門 |
160 | 2 | 慧 | huì | intelligent; clever | 持戒願如神通慧 |
161 | 2 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 持戒願如神通慧 |
162 | 2 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 持戒願如神通慧 |
163 | 2 | 慧 | huì | Wisdom | 持戒願如神通慧 |
164 | 2 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 持戒願如神通慧 |
165 | 2 | 慧 | huì | intellect; mati | 持戒願如神通慧 |
166 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 此福迴向於有情 |
167 | 2 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 此福迴向於有情 |
168 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 此福迴向於有情 |
169 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 此福迴向於有情 |
170 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 此福迴向於有情 |
171 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛正法中所說 |
172 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛正法中所說 |
173 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 如佛正法中所說 |
174 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛正法中所說 |
175 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛正法中所說 |
176 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛正法中所說 |
177 | 2 | 說 | shuō | allocution | 如佛正法中所說 |
178 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛正法中所說 |
179 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛正法中所說 |
180 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛正法中所說 |
181 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛正法中所說 |
182 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 如佛正法中所說 |
183 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我常供養以一心 |
184 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 我常供養以一心 |
185 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 我常供養以一心 |
186 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 我常供養以一心 |
187 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 我常供養以一心 |
188 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 我常供養以一心 |
189 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我常供養以一心 |
190 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 我常供養以一心 |
191 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 我常供養以一心 |
192 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 我常供養以一心 |
193 | 2 | 中 | zhōng | middle | 剎中佛佛我稱讚 |
194 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 剎中佛佛我稱讚 |
195 | 2 | 中 | zhōng | China | 剎中佛佛我稱讚 |
196 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 剎中佛佛我稱讚 |
197 | 2 | 中 | zhōng | midday | 剎中佛佛我稱讚 |
198 | 2 | 中 | zhōng | inside | 剎中佛佛我稱讚 |
199 | 2 | 中 | zhōng | during | 剎中佛佛我稱讚 |
200 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 剎中佛佛我稱讚 |
201 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 剎中佛佛我稱讚 |
202 | 2 | 中 | zhōng | half | 剎中佛佛我稱讚 |
203 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 剎中佛佛我稱讚 |
204 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 剎中佛佛我稱讚 |
205 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 剎中佛佛我稱讚 |
206 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 剎中佛佛我稱讚 |
207 | 2 | 中 | zhōng | middle | 剎中佛佛我稱讚 |
208 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space | 布施願如虛空庫 |
209 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 布施願如虛空庫 |
210 | 2 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 布施願如虛空庫 |
211 | 2 | 虛空 | xūkōng | Void | 布施願如虛空庫 |
212 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 布施願如虛空庫 |
213 | 2 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 布施願如虛空庫 |
214 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 普利願如地藏尊 |
215 | 2 | 利 | lì | profit | 普利願如地藏尊 |
216 | 2 | 利 | lì | sharp | 普利願如地藏尊 |
217 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 普利願如地藏尊 |
218 | 2 | 利 | lì | Li | 普利願如地藏尊 |
219 | 2 | 利 | lì | to be useful | 普利願如地藏尊 |
220 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 普利願如地藏尊 |
221 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 普利願如地藏尊 |
222 | 2 | 最上 | zuìshàng | supreme | 此等最上諸佛子 |
223 | 2 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 及眾寶聚常普施 |
224 | 2 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 及眾寶聚常普施 |
225 | 2 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 及眾寶聚常普施 |
226 | 2 | 寶 | bǎo | precious | 及眾寶聚常普施 |
227 | 2 | 寶 | bǎo | noble | 及眾寶聚常普施 |
228 | 2 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 及眾寶聚常普施 |
229 | 2 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 及眾寶聚常普施 |
230 | 2 | 寶 | bǎo | Bao | 及眾寶聚常普施 |
231 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 及眾寶聚常普施 |
232 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 及眾寶聚常普施 |
233 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 忍辱精進二度門 |
234 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 忍辱精進二度門 |
235 | 2 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 忍辱精進二度門 |
236 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence | 忍辱精進二度門 |
237 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 忍辱精進二度門 |
238 | 2 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有一切眾生類 |
239 | 2 | 名稱 | míngchēng | name | 名稱廣大復無盡 |
240 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 善說波羅蜜等法 |
241 | 2 | 法 | fǎ | France | 善說波羅蜜等法 |
242 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 善說波羅蜜等法 |
243 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 善說波羅蜜等法 |
244 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 善說波羅蜜等法 |
245 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 善說波羅蜜等法 |
246 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 善說波羅蜜等法 |
247 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 善說波羅蜜等法 |
248 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 善說波羅蜜等法 |
249 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 善說波羅蜜等法 |
250 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 善說波羅蜜等法 |
251 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 善說波羅蜜等法 |
252 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 善說波羅蜜等法 |
253 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 善說波羅蜜等法 |
254 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 善說波羅蜜等法 |
255 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 善說波羅蜜等法 |
256 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 善說波羅蜜等法 |
257 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 善說波羅蜜等法 |
258 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 所有一切勝福事 |
259 | 2 | 福 | fú | Fujian | 所有一切勝福事 |
260 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 所有一切勝福事 |
261 | 2 | 福 | fú | Fortune | 所有一切勝福事 |
262 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 所有一切勝福事 |
263 | 2 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 所有一切勝福事 |
264 | 2 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 彼塵倍聚諸佛剎 |
265 | 2 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 彼塵倍聚諸佛剎 |
266 | 2 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 彼塵倍聚諸佛剎 |
267 | 2 | 聚 | jù | a village | 彼塵倍聚諸佛剎 |
268 | 2 | 聚 | jù | a crowd | 彼塵倍聚諸佛剎 |
269 | 2 | 聚 | jù | savings | 彼塵倍聚諸佛剎 |
270 | 2 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 彼塵倍聚諸佛剎 |
271 | 2 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 彼塵倍聚諸佛剎 |
272 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 深心智慧具堅固 |
273 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 深心智慧具堅固 |
274 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 深心智慧具堅固 |
275 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 深心智慧具堅固 |
276 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 深心智慧具堅固 |
277 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 我今普盡而懺悔 |
278 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 我今普盡而懺悔 |
279 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 我今普盡而懺悔 |
280 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 我今普盡而懺悔 |
281 | 2 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 願我生生具深智 |
282 | 2 | 具 | jù | to possess; to have | 願我生生具深智 |
283 | 2 | 具 | jù | to prepare | 願我生生具深智 |
284 | 2 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 願我生生具深智 |
285 | 2 | 具 | jù | Ju | 願我生生具深智 |
286 | 2 | 具 | jù | talent; ability | 願我生生具深智 |
287 | 2 | 具 | jù | a feast; food | 願我生生具深智 |
288 | 2 | 具 | jù | to arrange; to provide | 願我生生具深智 |
289 | 2 | 具 | jù | furnishings | 願我生生具深智 |
290 | 2 | 具 | jù | to understand | 願我生生具深智 |
291 | 2 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 願我生生具深智 |
292 | 2 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 持戒願如神通慧 |
293 | 2 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 持戒願如神通慧 |
294 | 2 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 持戒願如神通慧 |
295 | 2 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 持戒願如神通慧 |
296 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我悉持以諸妙華 |
297 | 2 | 悉 | xī | detailed | 我悉持以諸妙華 |
298 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我悉持以諸妙華 |
299 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我悉持以諸妙華 |
300 | 2 | 悉 | xī | strongly | 我悉持以諸妙華 |
301 | 2 | 悉 | xī | Xi | 我悉持以諸妙華 |
302 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我悉持以諸妙華 |
303 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 於佛世尊善請問 |
304 | 2 | 善 | shàn | happy | 於佛世尊善請問 |
305 | 2 | 善 | shàn | good | 於佛世尊善請問 |
306 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 於佛世尊善請問 |
307 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 於佛世尊善請問 |
308 | 2 | 善 | shàn | familiar | 於佛世尊善請問 |
309 | 2 | 善 | shàn | to repair | 於佛世尊善請問 |
310 | 2 | 善 | shàn | to admire | 於佛世尊善請問 |
311 | 2 | 善 | shàn | to praise | 於佛世尊善請問 |
312 | 2 | 善 | shàn | Shan | 於佛世尊善請問 |
313 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 於佛世尊善請問 |
314 | 2 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 所有一切勝福事 |
315 | 2 | 勝 | shèng | victory; success | 所有一切勝福事 |
316 | 2 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 所有一切勝福事 |
317 | 2 | 勝 | shèng | to surpass | 所有一切勝福事 |
318 | 2 | 勝 | shèng | triumphant | 所有一切勝福事 |
319 | 2 | 勝 | shèng | a scenic view | 所有一切勝福事 |
320 | 2 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 所有一切勝福事 |
321 | 2 | 勝 | shèng | Sheng | 所有一切勝福事 |
322 | 2 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 所有一切勝福事 |
323 | 2 | 勝 | shèng | superior; agra | 所有一切勝福事 |
324 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸佛剎廣無邊 |
325 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸佛剎廣無邊 |
326 | 2 | 而 | néng | can; able | 而諸佛剎廣無邊 |
327 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸佛剎廣無邊 |
328 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸佛剎廣無邊 |
329 | 2 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 最勝功德聚無邊 |
330 | 2 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 最勝功德聚無邊 |
331 | 2 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 最勝功德聚無邊 |
332 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 忍辱精進二度門 |
333 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 忍辱精進二度門 |
334 | 2 | 門 | mén | sect; school | 忍辱精進二度門 |
335 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 忍辱精進二度門 |
336 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 忍辱精進二度門 |
337 | 2 | 門 | mén | an opening | 忍辱精進二度門 |
338 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 忍辱精進二度門 |
339 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 忍辱精進二度門 |
340 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 忍辱精進二度門 |
341 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 忍辱精進二度門 |
342 | 2 | 門 | mén | Men | 忍辱精進二度門 |
343 | 2 | 門 | mén | a turning point | 忍辱精進二度門 |
344 | 2 | 門 | mén | a method | 忍辱精進二度門 |
345 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 忍辱精進二度門 |
346 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 忍辱精進二度門 |
347 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
348 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
349 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
350 | 1 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 願力堅固復真實 |
351 | 1 | 真實 | zhēnshí | true reality | 願力堅固復真實 |
352 | 1 | 悲心 | bēixīn | Merciful Heart | 悲心息苦救世間 |
353 | 1 | 悲心 | bēixīn | compassion; a sympathetic mind | 悲心息苦救世間 |
354 | 1 | 善觀 | shànguān | Sudrsa; Sudassa | 慈意善觀諸情品 |
355 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住彼最勝功德聚 |
356 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住彼最勝功德聚 |
357 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住彼最勝功德聚 |
358 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住彼最勝功德聚 |
359 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 住彼最勝功德聚 |
360 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住彼最勝功德聚 |
361 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈意善觀諸情品 |
362 | 1 | 慈 | cí | love | 慈意善觀諸情品 |
363 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈意善觀諸情品 |
364 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 慈意善觀諸情品 |
365 | 1 | 慈 | cí | Ci | 慈意善觀諸情品 |
366 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 慈意善觀諸情品 |
367 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈意善觀諸情品 |
368 | 1 | 虛空藏 | xūkōng zàng | Akasagarbha Bodhisattva | 願我得如虛空藏 |
369 | 1 | 善護 | shànhù | protector; tāyin | 善護眾生諸善根 |
370 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | a treasury; a treasure house | 願與寶藏神無異 |
371 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure Store | 願與寶藏神無異 |
372 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure | 願與寶藏神無異 |
373 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | the treasure of Buddha's teachings | 願與寶藏神無異 |
374 | 1 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
375 | 1 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
376 | 1 | 臣 | chén | a slave | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
377 | 1 | 臣 | chén | Chen | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
378 | 1 | 臣 | chén | to obey; to comply | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
379 | 1 | 臣 | chén | to command; to direct | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
380 | 1 | 臣 | chén | a subject | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
381 | 1 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
382 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又一一塵為一剎 |
383 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 又一一塵為一剎 |
384 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 又一一塵為一剎 |
385 | 1 | 為 | wéi | to do | 又一一塵為一剎 |
386 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 又一一塵為一剎 |
387 | 1 | 為 | wéi | to govern | 又一一塵為一剎 |
388 | 1 | 為 | wèi | to be; bhū | 又一一塵為一剎 |
389 | 1 | 持 | chí | to grasp; to hold | 我悉持以諸妙華 |
390 | 1 | 持 | chí | to resist; to oppose | 我悉持以諸妙華 |
391 | 1 | 持 | chí | to uphold | 我悉持以諸妙華 |
392 | 1 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 我悉持以諸妙華 |
393 | 1 | 持 | chí | to administer; to manage | 我悉持以諸妙華 |
394 | 1 | 持 | chí | to control | 我悉持以諸妙華 |
395 | 1 | 持 | chí | to be cautious | 我悉持以諸妙華 |
396 | 1 | 持 | chí | to remember | 我悉持以諸妙華 |
397 | 1 | 持 | chí | to assist | 我悉持以諸妙華 |
398 | 1 | 持 | chí | with; using | 我悉持以諸妙華 |
399 | 1 | 持 | chí | dhara | 我悉持以諸妙華 |
400 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若我已起一切罪 |
401 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若我已起一切罪 |
402 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若我已起一切罪 |
403 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若我已起一切罪 |
404 | 1 | 起 | qǐ | to start | 若我已起一切罪 |
405 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若我已起一切罪 |
406 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若我已起一切罪 |
407 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若我已起一切罪 |
408 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若我已起一切罪 |
409 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若我已起一切罪 |
410 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若我已起一切罪 |
411 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若我已起一切罪 |
412 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若我已起一切罪 |
413 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若我已起一切罪 |
414 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若我已起一切罪 |
415 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 若我已起一切罪 |
416 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若我已起一切罪 |
417 | 1 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若我已起一切罪 |
418 | 1 | 定力 | dìnglì | Meditative Concentration | 定力能攝諸散亂 |
419 | 1 | 定力 | dìnglì | ability for meditative concentration | 定力能攝諸散亂 |
420 | 1 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù Púsà | Nagarjuna | 龍樹菩薩造 |
421 | 1 | 龍樹菩薩 | lóng shù púsà | Nāgārjuna | 龍樹菩薩造 |
422 | 1 | 祿 | lù | good fortune | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
423 | 1 | 祿 | lù | an official salary | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
424 | 1 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 定力能攝諸散亂 |
425 | 1 | 攝 | shè | to take a photo | 定力能攝諸散亂 |
426 | 1 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 定力能攝諸散亂 |
427 | 1 | 攝 | shè | to act for; to represent | 定力能攝諸散亂 |
428 | 1 | 攝 | shè | to administer | 定力能攝諸散亂 |
429 | 1 | 攝 | shè | to conserve | 定力能攝諸散亂 |
430 | 1 | 攝 | shè | to hold; to support | 定力能攝諸散亂 |
431 | 1 | 攝 | shè | to get close to | 定力能攝諸散亂 |
432 | 1 | 攝 | shè | to help | 定力能攝諸散亂 |
433 | 1 | 攝 | niè | peaceful | 定力能攝諸散亂 |
434 | 1 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 定力能攝諸散亂 |
435 | 1 | 常勤 | chángqín | practised; pratipanna | 智慧堅利復常勤 |
436 | 1 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
437 | 1 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
438 | 1 | 大師 | dàshī | venerable master | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
439 | 1 | 大師 | dàshī | great teacher | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
440 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛正法中所說 |
441 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛正法中所說 |
442 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛正法中所說 |
443 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛正法中所說 |
444 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 如佛正法中所說 |
445 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 如佛正法中所說 |
446 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛正法中所說 |
447 | 1 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 廣大佛剎如塵等 |
448 | 1 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 廣大佛剎如塵等 |
449 | 1 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 廣大佛剎如塵等 |
450 | 1 | 法眾 | fǎ zhòng | Fa Zhong | 頂禮諸佛及法眾 |
451 | 1 | 普施 | pǔshī | to give universally | 及眾寶聚常普施 |
452 | 1 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒願如神通慧 |
453 | 1 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒願如神通慧 |
454 | 1 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 善護眾生諸善根 |
455 | 1 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 善護眾生諸善根 |
456 | 1 | 此等 | cǐ děng | they; eṣā | 此等最上諸佛子 |
457 | 1 | 亦 | yì | Yi | 願我名稱亦如是 |
458 | 1 | 光 | guāng | light | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
459 | 1 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
460 | 1 | 光 | guāng | to shine | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
461 | 1 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
462 | 1 | 光 | guāng | bare; naked | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
463 | 1 | 光 | guāng | glory; honor | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
464 | 1 | 光 | guāng | scenery | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
465 | 1 | 光 | guāng | smooth | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
466 | 1 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
467 | 1 | 光 | guāng | time; a moment | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
468 | 1 | 光 | guāng | grace; favor | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
469 | 1 | 光 | guāng | Guang | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
470 | 1 | 光 | guāng | to manifest | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
471 | 1 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
472 | 1 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
473 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 如佛正法中所說 |
474 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 如佛正法中所說 |
475 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 如佛正法中所說 |
476 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 如佛正法中所說 |
477 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 如佛正法中所說 |
478 | 1 | 愛 | ài | to love | 賢善愛眼視眾生 |
479 | 1 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 賢善愛眼視眾生 |
480 | 1 | 愛 | ài | somebody who is loved | 賢善愛眼視眾生 |
481 | 1 | 愛 | ài | love; affection | 賢善愛眼視眾生 |
482 | 1 | 愛 | ài | to like | 賢善愛眼視眾生 |
483 | 1 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 賢善愛眼視眾生 |
484 | 1 | 愛 | ài | to begrudge | 賢善愛眼視眾生 |
485 | 1 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 賢善愛眼視眾生 |
486 | 1 | 愛 | ài | my dear | 賢善愛眼視眾生 |
487 | 1 | 愛 | ài | Ai | 賢善愛眼視眾生 |
488 | 1 | 愛 | ài | loved; beloved | 賢善愛眼視眾生 |
489 | 1 | 愛 | ài | Love | 賢善愛眼視眾生 |
490 | 1 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 賢善愛眼視眾生 |
491 | 1 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 願我名稱亦如是 |
492 | 1 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 願與寶藏神無異 |
493 | 1 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 願與寶藏神無異 |
494 | 1 | 神 | shén | spirit; will; attention | 願與寶藏神無異 |
495 | 1 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 願與寶藏神無異 |
496 | 1 | 神 | shén | expression | 願與寶藏神無異 |
497 | 1 | 神 | shén | a portrait | 願與寶藏神無異 |
498 | 1 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 願與寶藏神無異 |
499 | 1 | 神 | shén | Shen | 願與寶藏神無異 |
500 | 1 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 願與寶藏神無異 |
Frequencies of all Words
Top 713
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 如塵無量我普禮 |
2 | 25 | 我 | wǒ | self | 如塵無量我普禮 |
3 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 如塵無量我普禮 |
4 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 如塵無量我普禮 |
5 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 如塵無量我普禮 |
6 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如塵無量我普禮 |
7 | 25 | 我 | wǒ | ga | 如塵無量我普禮 |
8 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 如塵無量我普禮 |
9 | 22 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願我最後得成佛 |
10 | 22 | 願 | yuàn | hope | 願我最後得成佛 |
11 | 22 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願我最後得成佛 |
12 | 22 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願我最後得成佛 |
13 | 22 | 願 | yuàn | a vow | 願我最後得成佛 |
14 | 22 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願我最後得成佛 |
15 | 22 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願我最後得成佛 |
16 | 22 | 願 | yuàn | to admire | 願我最後得成佛 |
17 | 22 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願我最後得成佛 |
18 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 廣大佛剎如塵等 |
19 | 19 | 如 | rú | if | 廣大佛剎如塵等 |
20 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 廣大佛剎如塵等 |
21 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 廣大佛剎如塵等 |
22 | 19 | 如 | rú | this | 廣大佛剎如塵等 |
23 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 廣大佛剎如塵等 |
24 | 19 | 如 | rú | to go to | 廣大佛剎如塵等 |
25 | 19 | 如 | rú | to meet | 廣大佛剎如塵等 |
26 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 廣大佛剎如塵等 |
27 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 廣大佛剎如塵等 |
28 | 19 | 如 | rú | and | 廣大佛剎如塵等 |
29 | 19 | 如 | rú | or | 廣大佛剎如塵等 |
30 | 19 | 如 | rú | but | 廣大佛剎如塵等 |
31 | 19 | 如 | rú | then | 廣大佛剎如塵等 |
32 | 19 | 如 | rú | naturally | 廣大佛剎如塵等 |
33 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 廣大佛剎如塵等 |
34 | 19 | 如 | rú | you | 廣大佛剎如塵等 |
35 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 廣大佛剎如塵等 |
36 | 19 | 如 | rú | in; at | 廣大佛剎如塵等 |
37 | 19 | 如 | rú | Ru | 廣大佛剎如塵等 |
38 | 19 | 如 | rú | Thus | 廣大佛剎如塵等 |
39 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 廣大佛剎如塵等 |
40 | 19 | 如 | rú | like; iva | 廣大佛剎如塵等 |
41 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 廣大佛剎如塵等 |
42 | 7 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 我常供養以一心 |
43 | 7 | 常 | cháng | Chang | 我常供養以一心 |
44 | 7 | 常 | cháng | long-lasting | 我常供養以一心 |
45 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 我常供養以一心 |
46 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 我常供養以一心 |
47 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 我常供養以一心 |
48 | 7 | 得 | de | potential marker | 願我最後得成佛 |
49 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願我最後得成佛 |
50 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 願我最後得成佛 |
51 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 願我最後得成佛 |
52 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 願我最後得成佛 |
53 | 7 | 得 | dé | de | 願我最後得成佛 |
54 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 願我最後得成佛 |
55 | 7 | 得 | dé | to result in | 願我最後得成佛 |
56 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願我最後得成佛 |
57 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 願我最後得成佛 |
58 | 7 | 得 | dé | to be finished | 願我最後得成佛 |
59 | 7 | 得 | de | result of degree | 願我最後得成佛 |
60 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 願我最後得成佛 |
61 | 7 | 得 | děi | satisfying | 願我最後得成佛 |
62 | 7 | 得 | dé | to contract | 願我最後得成佛 |
63 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 願我最後得成佛 |
64 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 願我最後得成佛 |
65 | 7 | 得 | dé | to hear | 願我最後得成佛 |
66 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 願我最後得成佛 |
67 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 願我最後得成佛 |
68 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願我最後得成佛 |
69 | 6 | 諸 | zhū | all; many; various | 我悉持以諸妙華 |
70 | 6 | 諸 | zhū | Zhu | 我悉持以諸妙華 |
71 | 6 | 諸 | zhū | all; members of the class | 我悉持以諸妙華 |
72 | 6 | 諸 | zhū | interrogative particle | 我悉持以諸妙華 |
73 | 6 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 我悉持以諸妙華 |
74 | 6 | 諸 | zhū | of; in | 我悉持以諸妙華 |
75 | 6 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 我悉持以諸妙華 |
76 | 6 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 而諸佛剎廣無邊 |
77 | 6 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 而諸佛剎廣無邊 |
78 | 6 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 而諸佛剎廣無邊 |
79 | 6 | 剎 | shā | land | 而諸佛剎廣無邊 |
80 | 6 | 剎 | shā | canopy; chattra | 而諸佛剎廣無邊 |
81 | 6 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 一一剎中正覺尊 |
82 | 6 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 一一剎中正覺尊 |
83 | 6 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 一一剎中正覺尊 |
84 | 6 | 尊 | zūn | a wine cup | 一一剎中正覺尊 |
85 | 6 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 一一剎中正覺尊 |
86 | 6 | 尊 | zūn | supreme; high | 一一剎中正覺尊 |
87 | 6 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 一一剎中正覺尊 |
88 | 6 | 尊 | zūn | your [honorable] | 一一剎中正覺尊 |
89 | 6 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 一一剎中正覺尊 |
90 | 6 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 一一剎中正覺尊 |
91 | 6 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 一一剎中正覺尊 |
92 | 5 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 若我已起一切罪 |
93 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 若我已起一切罪 |
94 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 若我已起一切罪 |
95 | 5 | 一切 | yīqiè | generally | 若我已起一切罪 |
96 | 5 | 一切 | yīqiè | all, everything | 若我已起一切罪 |
97 | 5 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 若我已起一切罪 |
98 | 5 | 塵 | chén | dust; dirt | 彼無邊剎塵充滿 |
99 | 5 | 塵 | chén | a trace; a track | 彼無邊剎塵充滿 |
100 | 5 | 塵 | chén | ashes; cinders | 彼無邊剎塵充滿 |
101 | 5 | 塵 | chén | a war; a battle | 彼無邊剎塵充滿 |
102 | 5 | 塵 | chén | this world | 彼無邊剎塵充滿 |
103 | 5 | 塵 | chén | Chen | 彼無邊剎塵充滿 |
104 | 5 | 塵 | chén | to pollute | 彼無邊剎塵充滿 |
105 | 5 | 塵 | chén | long term; permanent | 彼無邊剎塵充滿 |
106 | 5 | 塵 | chén | dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object | 彼無邊剎塵充滿 |
107 | 5 | 塵 | chén | an atom; aṇu | 彼無邊剎塵充滿 |
108 | 4 | 無異 | wúyì | nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to | 願與普賢尊無異 |
109 | 4 | 於 | yú | in; at | 我於三寶常歸命 |
110 | 4 | 於 | yú | in; at | 我於三寶常歸命 |
111 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於三寶常歸命 |
112 | 4 | 於 | yú | to go; to | 我於三寶常歸命 |
113 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於三寶常歸命 |
114 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於三寶常歸命 |
115 | 4 | 於 | yú | from | 我於三寶常歸命 |
116 | 4 | 於 | yú | give | 我於三寶常歸命 |
117 | 4 | 於 | yú | oppposing | 我於三寶常歸命 |
118 | 4 | 於 | yú | and | 我於三寶常歸命 |
119 | 4 | 於 | yú | compared to | 我於三寶常歸命 |
120 | 4 | 於 | yú | by | 我於三寶常歸命 |
121 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 我於三寶常歸命 |
122 | 4 | 於 | yú | for | 我於三寶常歸命 |
123 | 4 | 於 | yú | Yu | 我於三寶常歸命 |
124 | 4 | 於 | wū | a crow | 我於三寶常歸命 |
125 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 我於三寶常歸命 |
126 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 我於三寶常歸命 |
127 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 剎中佛佛我稱讚 |
128 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 剎中佛佛我稱讚 |
129 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 剎中佛佛我稱讚 |
130 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 剎中佛佛我稱讚 |
131 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 剎中佛佛我稱讚 |
132 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 剎中佛佛我稱讚 |
133 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 剎中佛佛我稱讚 |
134 | 4 | 與 | yǔ | and | 願與普賢尊無異 |
135 | 4 | 與 | yǔ | to give | 願與普賢尊無異 |
136 | 4 | 與 | yǔ | together with | 願與普賢尊無異 |
137 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 願與普賢尊無異 |
138 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 願與普賢尊無異 |
139 | 4 | 與 | yù | to particate in | 願與普賢尊無異 |
140 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 願與普賢尊無異 |
141 | 4 | 與 | yù | to help | 願與普賢尊無異 |
142 | 4 | 與 | yǔ | for | 願與普賢尊無異 |
143 | 4 | 與 | yǔ | and; ca | 願與普賢尊無異 |
144 | 4 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 而諸佛剎廣無邊 |
145 | 3 | 能 | néng | can; able | 定力能攝諸散亂 |
146 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 定力能攝諸散亂 |
147 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 定力能攝諸散亂 |
148 | 3 | 能 | néng | energy | 定力能攝諸散亂 |
149 | 3 | 能 | néng | function; use | 定力能攝諸散亂 |
150 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 定力能攝諸散亂 |
151 | 3 | 能 | néng | talent | 定力能攝諸散亂 |
152 | 3 | 能 | néng | expert at | 定力能攝諸散亂 |
153 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 定力能攝諸散亂 |
154 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 定力能攝諸散亂 |
155 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 定力能攝諸散亂 |
156 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 定力能攝諸散亂 |
157 | 3 | 能 | néng | even if | 定力能攝諸散亂 |
158 | 3 | 能 | néng | but | 定力能攝諸散亂 |
159 | 3 | 能 | néng | in this way | 定力能攝諸散亂 |
160 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 定力能攝諸散亂 |
161 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 定力能攝諸散亂 |
162 | 3 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 願力堅固復真實 |
163 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 願力堅固復真實 |
164 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 願力堅固復真實 |
165 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 願力堅固復真實 |
166 | 3 | 復 | fù | to restore | 願力堅固復真實 |
167 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 願力堅固復真實 |
168 | 3 | 復 | fù | after all; and then | 願力堅固復真實 |
169 | 3 | 復 | fù | even if; although | 願力堅固復真實 |
170 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 願力堅固復真實 |
171 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 願力堅固復真實 |
172 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 願力堅固復真實 |
173 | 3 | 復 | fù | particle without meaing | 願力堅固復真實 |
174 | 3 | 復 | fù | Fu | 願力堅固復真實 |
175 | 3 | 復 | fù | repeated; again | 願力堅固復真實 |
176 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 願力堅固復真實 |
177 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 願力堅固復真實 |
178 | 3 | 復 | fù | again; punar | 願力堅固復真實 |
179 | 3 | 堅固 | jiāngù | solid; firm; hard; stable; steadfast | 願力堅固復真實 |
180 | 3 | 堅固 | jiāngù | sāla | 願力堅固復真實 |
181 | 3 | 堅固 | jiāngù | Kevaṭṭạ | 願力堅固復真實 |
182 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
183 | 3 | 等 | děng | to wait | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
184 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
185 | 3 | 等 | děng | plural | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
186 | 3 | 等 | děng | to be equal | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
187 | 3 | 等 | děng | degree; level | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
188 | 3 | 等 | děng | to compare | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
189 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 祿卿傳法大師賜紫臣施護等 |
190 | 3 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 過未現在世無盡 |
191 | 3 | 無盡 | wújìn | endless | 過未現在世無盡 |
192 | 3 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 過未現在世無盡 |
193 | 3 | 廣大發願頌 | guǎngdà fā yuàn sòng | Guangda Fa Yuan Song | 廣大發願頌 |
194 | 3 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 而諸佛剎廣無邊 |
195 | 3 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 而諸佛剎廣無邊 |
196 | 3 | 及 | jí | to reach | 頂禮諸佛及法眾 |
197 | 3 | 及 | jí | and | 頂禮諸佛及法眾 |
198 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 頂禮諸佛及法眾 |
199 | 3 | 及 | jí | to attain | 頂禮諸佛及法眾 |
200 | 3 | 及 | jí | to understand | 頂禮諸佛及法眾 |
201 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 頂禮諸佛及法眾 |
202 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 頂禮諸佛及法眾 |
203 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 頂禮諸佛及法眾 |
204 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 頂禮諸佛及法眾 |
205 | 3 | 功德聚 | gōngdé jù | stupa | 最勝功德聚無邊 |
206 | 3 | 彼 | bǐ | that; those | 彼無邊剎塵充滿 |
207 | 3 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼無邊剎塵充滿 |
208 | 3 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼無邊剎塵充滿 |
209 | 3 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 廣大佛剎如塵等 |
210 | 3 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 廣大佛剎如塵等 |
211 | 3 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 廣大佛剎如塵等 |
212 | 3 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 廣大佛剎如塵等 |
213 | 3 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 廣大佛剎如塵等 |
214 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 我常供養以一心 |
215 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 我常供養以一心 |
216 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 我常供養以一心 |
217 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 我常供養以一心 |
218 | 2 | 生生 | shēngshēng | generation after generation | 願我生生具深智 |
219 | 2 | 生生 | shēngshēng | uninterupted growth | 願我生生具深智 |
220 | 2 | 生生 | shēngshēng | to earn a living | 願我生生具深智 |
221 | 2 | 生生 | shēngshēng | to live | 願我生生具深智 |
222 | 2 | 生生 | shēngshēng | truly still alive | 願我生生具深智 |
223 | 2 | 生生 | shēngshēng | the cycle of rebirth | 願我生生具深智 |
224 | 2 | 妙音 | miàoyīn | a wonderful sound; ghoṣa | 具足無量妙音聲 |
225 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 若我已起一切罪 |
226 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 若我已起一切罪 |
227 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 若我已起一切罪 |
228 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 若我已起一切罪 |
229 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 若我已起一切罪 |
230 | 2 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 若我已起一切罪 |
231 | 2 | 罪 | zuì | sin; agha | 若我已起一切罪 |
232 | 2 | 如常 | rú cháng | as usual | 願我悉如常精進 |
233 | 2 | 如常 | rú cháng | usually | 願我悉如常精進 |
234 | 2 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 又一一塵為一剎 |
235 | 2 | 一一 | yīyī | one or two | 又一一塵為一剎 |
236 | 2 | 一一 | yīyī | in order | 又一一塵為一剎 |
237 | 2 | 一一 | yīyī | a few | 又一一塵為一剎 |
238 | 2 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 又一一塵為一剎 |
239 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 此福迴向於有情 |
240 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 此福迴向於有情 |
241 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此福迴向於有情 |
242 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此福迴向於有情 |
243 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此福迴向於有情 |
244 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如塵無量我普禮 |
245 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如塵無量我普禮 |
246 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如塵無量我普禮 |
247 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 如塵無量我普禮 |
248 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 賢善愛眼視眾生 |
249 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 賢善愛眼視眾生 |
250 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 賢善愛眼視眾生 |
251 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 賢善愛眼視眾生 |
252 | 2 | 善說 | shàn shuō | well expounded | 善說十地諸法門 |
253 | 2 | 慧 | huì | intelligent; clever | 持戒願如神通慧 |
254 | 2 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 持戒願如神通慧 |
255 | 2 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 持戒願如神通慧 |
256 | 2 | 慧 | huì | Wisdom | 持戒願如神通慧 |
257 | 2 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 持戒願如神通慧 |
258 | 2 | 慧 | huì | intellect; mati | 持戒願如神通慧 |
259 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 此福迴向於有情 |
260 | 2 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 此福迴向於有情 |
261 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 此福迴向於有情 |
262 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 此福迴向於有情 |
263 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 此福迴向於有情 |
264 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若我已起一切罪 |
265 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若我已起一切罪 |
266 | 2 | 若 | ruò | if | 若我已起一切罪 |
267 | 2 | 若 | ruò | you | 若我已起一切罪 |
268 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若我已起一切罪 |
269 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若我已起一切罪 |
270 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若我已起一切罪 |
271 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若我已起一切罪 |
272 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若我已起一切罪 |
273 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若我已起一切罪 |
274 | 2 | 若 | ruò | thus | 若我已起一切罪 |
275 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若我已起一切罪 |
276 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若我已起一切罪 |
277 | 2 | 若 | ruò | only then | 若我已起一切罪 |
278 | 2 | 若 | rě | ja | 若我已起一切罪 |
279 | 2 | 若 | rě | jñā | 若我已起一切罪 |
280 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若我已起一切罪 |
281 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛正法中所說 |
282 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛正法中所說 |
283 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 如佛正法中所說 |
284 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛正法中所說 |
285 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛正法中所說 |
286 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛正法中所說 |
287 | 2 | 說 | shuō | allocution | 如佛正法中所說 |
288 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛正法中所說 |
289 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛正法中所說 |
290 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛正法中所說 |
291 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛正法中所說 |
292 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 如佛正法中所說 |
293 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我常供養以一心 |
294 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我常供養以一心 |
295 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我常供養以一心 |
296 | 2 | 以 | yǐ | according to | 我常供養以一心 |
297 | 2 | 以 | yǐ | because of | 我常供養以一心 |
298 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 我常供養以一心 |
299 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 我常供養以一心 |
300 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 我常供養以一心 |
301 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 我常供養以一心 |
302 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 我常供養以一心 |
303 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 我常供養以一心 |
304 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 我常供養以一心 |
305 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 我常供養以一心 |
306 | 2 | 以 | yǐ | very | 我常供養以一心 |
307 | 2 | 以 | yǐ | already | 我常供養以一心 |
308 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 我常供養以一心 |
309 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我常供養以一心 |
310 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 我常供養以一心 |
311 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 我常供養以一心 |
312 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 我常供養以一心 |
313 | 2 | 中 | zhōng | middle | 剎中佛佛我稱讚 |
314 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 剎中佛佛我稱讚 |
315 | 2 | 中 | zhōng | China | 剎中佛佛我稱讚 |
316 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 剎中佛佛我稱讚 |
317 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 剎中佛佛我稱讚 |
318 | 2 | 中 | zhōng | midday | 剎中佛佛我稱讚 |
319 | 2 | 中 | zhōng | inside | 剎中佛佛我稱讚 |
320 | 2 | 中 | zhōng | during | 剎中佛佛我稱讚 |
321 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 剎中佛佛我稱讚 |
322 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 剎中佛佛我稱讚 |
323 | 2 | 中 | zhōng | half | 剎中佛佛我稱讚 |
324 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 剎中佛佛我稱讚 |
325 | 2 | 中 | zhōng | while | 剎中佛佛我稱讚 |
326 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 剎中佛佛我稱讚 |
327 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 剎中佛佛我稱讚 |
328 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 剎中佛佛我稱讚 |
329 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 剎中佛佛我稱讚 |
330 | 2 | 中 | zhōng | middle | 剎中佛佛我稱讚 |
331 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space | 布施願如虛空庫 |
332 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 布施願如虛空庫 |
333 | 2 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 布施願如虛空庫 |
334 | 2 | 虛空 | xūkōng | Void | 布施願如虛空庫 |
335 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 布施願如虛空庫 |
336 | 2 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 布施願如虛空庫 |
337 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 普利願如地藏尊 |
338 | 2 | 利 | lì | profit | 普利願如地藏尊 |
339 | 2 | 利 | lì | sharp | 普利願如地藏尊 |
340 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 普利願如地藏尊 |
341 | 2 | 利 | lì | Li | 普利願如地藏尊 |
342 | 2 | 利 | lì | to be useful | 普利願如地藏尊 |
343 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 普利願如地藏尊 |
344 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 普利願如地藏尊 |
345 | 2 | 最上 | zuìshàng | supreme | 此等最上諸佛子 |
346 | 2 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 及眾寶聚常普施 |
347 | 2 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 及眾寶聚常普施 |
348 | 2 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 及眾寶聚常普施 |
349 | 2 | 寶 | bǎo | precious | 及眾寶聚常普施 |
350 | 2 | 寶 | bǎo | noble | 及眾寶聚常普施 |
351 | 2 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 及眾寶聚常普施 |
352 | 2 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 及眾寶聚常普施 |
353 | 2 | 寶 | bǎo | Bao | 及眾寶聚常普施 |
354 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 及眾寶聚常普施 |
355 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 及眾寶聚常普施 |
356 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 忍辱精進二度門 |
357 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 忍辱精進二度門 |
358 | 2 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 忍辱精進二度門 |
359 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence | 忍辱精進二度門 |
360 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 忍辱精進二度門 |
361 | 2 | 所有 | suǒyǒu | all | 所有一切眾生類 |
362 | 2 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有一切眾生類 |
363 | 2 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 所有一切眾生類 |
364 | 2 | 名稱 | míngchēng | name | 名稱廣大復無盡 |
365 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 善說波羅蜜等法 |
366 | 2 | 法 | fǎ | France | 善說波羅蜜等法 |
367 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 善說波羅蜜等法 |
368 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 善說波羅蜜等法 |
369 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 善說波羅蜜等法 |
370 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 善說波羅蜜等法 |
371 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 善說波羅蜜等法 |
372 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 善說波羅蜜等法 |
373 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 善說波羅蜜等法 |
374 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 善說波羅蜜等法 |
375 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 善說波羅蜜等法 |
376 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 善說波羅蜜等法 |
377 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 善說波羅蜜等法 |
378 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 善說波羅蜜等法 |
379 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 善說波羅蜜等法 |
380 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 善說波羅蜜等法 |
381 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 善說波羅蜜等法 |
382 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 善說波羅蜜等法 |
383 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 所有一切勝福事 |
384 | 2 | 福 | fú | Fujian | 所有一切勝福事 |
385 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 所有一切勝福事 |
386 | 2 | 福 | fú | Fortune | 所有一切勝福事 |
387 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 所有一切勝福事 |
388 | 2 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 所有一切勝福事 |
389 | 2 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 彼塵倍聚諸佛剎 |
390 | 2 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 彼塵倍聚諸佛剎 |
391 | 2 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 彼塵倍聚諸佛剎 |
392 | 2 | 聚 | jù | a village | 彼塵倍聚諸佛剎 |
393 | 2 | 聚 | jù | a crowd | 彼塵倍聚諸佛剎 |
394 | 2 | 聚 | jù | savings | 彼塵倍聚諸佛剎 |
395 | 2 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 彼塵倍聚諸佛剎 |
396 | 2 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 彼塵倍聚諸佛剎 |
397 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 深心智慧具堅固 |
398 | 2 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 深心智慧具堅固 |
399 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 深心智慧具堅固 |
400 | 2 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 深心智慧具堅固 |
401 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 深心智慧具堅固 |
402 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 我今普盡而懺悔 |
403 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 我今普盡而懺悔 |
404 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 我今普盡而懺悔 |
405 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 我今普盡而懺悔 |
406 | 2 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 願我生生具深智 |
407 | 2 | 具 | jù | to possess; to have | 願我生生具深智 |
408 | 2 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 願我生生具深智 |
409 | 2 | 具 | jù | to prepare | 願我生生具深智 |
410 | 2 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 願我生生具深智 |
411 | 2 | 具 | jù | Ju | 願我生生具深智 |
412 | 2 | 具 | jù | talent; ability | 願我生生具深智 |
413 | 2 | 具 | jù | a feast; food | 願我生生具深智 |
414 | 2 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 願我生生具深智 |
415 | 2 | 具 | jù | to arrange; to provide | 願我生生具深智 |
416 | 2 | 具 | jù | furnishings | 願我生生具深智 |
417 | 2 | 具 | jù | pleased; contentedly | 願我生生具深智 |
418 | 2 | 具 | jù | to understand | 願我生生具深智 |
419 | 2 | 具 | jù | together; saha | 願我生生具深智 |
420 | 2 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 願我生生具深智 |
421 | 2 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 持戒願如神通慧 |
422 | 2 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 持戒願如神通慧 |
423 | 2 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 持戒願如神通慧 |
424 | 2 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 持戒願如神通慧 |
425 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我悉持以諸妙華 |
426 | 2 | 悉 | xī | all; entire | 我悉持以諸妙華 |
427 | 2 | 悉 | xī | detailed | 我悉持以諸妙華 |
428 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我悉持以諸妙華 |
429 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我悉持以諸妙華 |
430 | 2 | 悉 | xī | strongly | 我悉持以諸妙華 |
431 | 2 | 悉 | xī | Xi | 我悉持以諸妙華 |
432 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我悉持以諸妙華 |
433 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 於佛世尊善請問 |
434 | 2 | 善 | shàn | happy | 於佛世尊善請問 |
435 | 2 | 善 | shàn | good | 於佛世尊善請問 |
436 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 於佛世尊善請問 |
437 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 於佛世尊善請問 |
438 | 2 | 善 | shàn | familiar | 於佛世尊善請問 |
439 | 2 | 善 | shàn | to repair | 於佛世尊善請問 |
440 | 2 | 善 | shàn | to admire | 於佛世尊善請問 |
441 | 2 | 善 | shàn | to praise | 於佛世尊善請問 |
442 | 2 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 於佛世尊善請問 |
443 | 2 | 善 | shàn | Shan | 於佛世尊善請問 |
444 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 於佛世尊善請問 |
445 | 2 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 所有一切勝福事 |
446 | 2 | 勝 | shèng | victory; success | 所有一切勝福事 |
447 | 2 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 所有一切勝福事 |
448 | 2 | 勝 | shèng | to surpass | 所有一切勝福事 |
449 | 2 | 勝 | shèng | triumphant | 所有一切勝福事 |
450 | 2 | 勝 | shèng | a scenic view | 所有一切勝福事 |
451 | 2 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 所有一切勝福事 |
452 | 2 | 勝 | shèng | Sheng | 所有一切勝福事 |
453 | 2 | 勝 | shèng | completely; fully | 所有一切勝福事 |
454 | 2 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 所有一切勝福事 |
455 | 2 | 勝 | shèng | superior; agra | 所有一切勝福事 |
456 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而諸佛剎廣無邊 |
457 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸佛剎廣無邊 |
458 | 2 | 而 | ér | you | 而諸佛剎廣無邊 |
459 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而諸佛剎廣無邊 |
460 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而諸佛剎廣無邊 |
461 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而諸佛剎廣無邊 |
462 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而諸佛剎廣無邊 |
463 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而諸佛剎廣無邊 |
464 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而諸佛剎廣無邊 |
465 | 2 | 而 | ér | so as to | 而諸佛剎廣無邊 |
466 | 2 | 而 | ér | only then | 而諸佛剎廣無邊 |
467 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸佛剎廣無邊 |
468 | 2 | 而 | néng | can; able | 而諸佛剎廣無邊 |
469 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸佛剎廣無邊 |
470 | 2 | 而 | ér | me | 而諸佛剎廣無邊 |
471 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸佛剎廣無邊 |
472 | 2 | 而 | ér | possessive | 而諸佛剎廣無邊 |
473 | 2 | 而 | ér | and; ca | 而諸佛剎廣無邊 |
474 | 2 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 最勝功德聚無邊 |
475 | 2 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 最勝功德聚無邊 |
476 | 2 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 最勝功德聚無邊 |
477 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 忍辱精進二度門 |
478 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 忍辱精進二度門 |
479 | 2 | 門 | mén | sect; school | 忍辱精進二度門 |
480 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 忍辱精進二度門 |
481 | 2 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 忍辱精進二度門 |
482 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 忍辱精進二度門 |
483 | 2 | 門 | mén | an opening | 忍辱精進二度門 |
484 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 忍辱精進二度門 |
485 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 忍辱精進二度門 |
486 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 忍辱精進二度門 |
487 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 忍辱精進二度門 |
488 | 2 | 門 | mén | Men | 忍辱精進二度門 |
489 | 2 | 門 | mén | a turning point | 忍辱精進二度門 |
490 | 2 | 門 | mén | a method | 忍辱精進二度門 |
491 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 忍辱精進二度門 |
492 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 忍辱精進二度門 |
493 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
494 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
495 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 西天譯經三藏朝奉大夫試光 |
496 | 1 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 願力堅固復真實 |
497 | 1 | 真實 | zhēnshí | true reality | 願力堅固復真實 |
498 | 1 | 悲心 | bēixīn | Merciful Heart | 悲心息苦救世間 |
499 | 1 | 悲心 | bēixīn | compassion; a sympathetic mind | 悲心息苦救世間 |
500 | 1 | 善觀 | shànguān | Sudrsa; Sudassa | 慈意善觀諸情品 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
如 |
|
|
|
常 | cháng | eternal; nitya | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
刹 | 剎 |
|
|
尊 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
尘 | 塵 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
常啼 | 常啼 | 99 | Sadāprarudita |
除盖障 | 除蓋障 | 99 | Sarvanivaranaviskambhin |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
地藏 | 100 |
|
|
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广大发愿颂 | 廣大發願頌 | 103 | Guangda Fa Yuan Song |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
极广大 | 極廣大 | 106 | Abhyudgatosnisa |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
三藏 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
长养 | 長養 | 99 |
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
定力 | 100 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
功德聚 | 103 | stupa | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
过未 | 過未 | 103 | past and future |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
救世 | 106 | to save the world | |
具足 | 106 |
|
|
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善根 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
息苦 | 120 | end of suffering | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
智愿 | 智願 | 122 | aspiration and wisdom |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|