Glossary and Vocabulary for San Mi Di Bu Lun 三彌底部論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如諸部前所說
2 109 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如諸部前所說
3 109 shuì to persuade 如諸部前所說
4 109 shuō to teach; to recite; to explain 如諸部前所說
5 109 shuō a doctrine; a theory 如諸部前所說
6 109 shuō to claim; to assert 如諸部前所說
7 109 shuō allocution 如諸部前所說
8 109 shuō to criticize; to scold 如諸部前所說
9 109 shuō to indicate; to refer to 如諸部前所說
10 109 shuō speach; vāda 如諸部前所說
11 109 shuō to speak; bhāṣate 如諸部前所說
12 109 shuō to instruct 如諸部前所說
13 72 rén person; people; a human being 人是常
14 72 rén Kangxi radical 9 人是常
15 72 rén a kind of person 人是常
16 72 rén everybody 人是常
17 72 rén adult 人是常
18 72 rén somebody; others 人是常
19 72 rén an upright person 人是常
20 72 rén person; manuṣya 人是常
21 70 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是我等今
22 67 běn to be one's own 無本故
23 67 běn origin; source; root; foundation; basis 無本故
24 67 běn the roots of a plant 無本故
25 67 běn capital 無本故
26 67 běn main; central; primary 無本故
27 67 běn according to 無本故
28 67 běn a version; an edition 無本故
29 67 běn a memorial [presented to the emperor] 無本故
30 67 běn a book 無本故
31 67 běn trunk of a tree 無本故
32 67 běn to investigate the root of 無本故
33 67 běn a manuscript for a play 無本故
34 67 běn Ben 無本故
35 67 běn root; origin; mula 無本故
36 67 běn becoming, being, existing; bhava 無本故
37 67 běn former; previous; pūrva 無本故
38 61 Kangxi radical 71 無本故
39 61 to not have; without 無本故
40 61 mo 無本故
41 61 to not have 無本故
42 61 Wu 無本故
43 61 mo 無本故
44 57 zhī to know
45 57 zhī to comprehend
46 57 zhī to inform; to tell
47 57 zhī to administer
48 57 zhī to distinguish; to discern; to recognize
49 57 zhī to be close friends
50 57 zhī to feel; to sense; to perceive
51 57 zhī to receive; to entertain
52 57 zhī knowledge
53 57 zhī consciousness; perception
54 57 zhī a close friend
55 57 zhì wisdom
56 57 zhì Zhi
57 57 zhī to appreciate
58 57 zhī to make known
59 57 zhī to have control over
60 57 zhī to expect; to foresee
61 57 zhī Understanding
62 57 zhī know; jña
63 51 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可言陰與人
64 51 不可 bù kě improbable 不可言陰與人
65 42 infix potential marker 此言不應
66 39 suǒ a few; various; some 如諸部前所說
67 39 suǒ a place; a location 如諸部前所說
68 39 suǒ indicates a passive voice 如諸部前所說
69 39 suǒ an ordinal number 如諸部前所說
70 39 suǒ meaning 如諸部前所說
71 39 suǒ garrison 如諸部前所說
72 39 suǒ place; pradeśa 如諸部前所說
73 35 shí time; a point or period of time 陰壞時人不滅
74 35 shí a season; a quarter of a year 陰壞時人不滅
75 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 陰壞時人不滅
76 35 shí fashionable 陰壞時人不滅
77 35 shí fate; destiny; luck 陰壞時人不滅
78 35 shí occasion; opportunity; chance 陰壞時人不滅
79 35 shí tense 陰壞時人不滅
80 35 shí particular; special 陰壞時人不滅
81 35 shí to plant; to cultivate 陰壞時人不滅
82 35 shí an era; a dynasty 陰壞時人不滅
83 35 shí time [abstract] 陰壞時人不滅
84 35 shí seasonal 陰壞時人不滅
85 35 shí to wait upon 陰壞時人不滅
86 35 shí hour 陰壞時人不滅
87 35 shí appropriate; proper; timely 陰壞時人不滅
88 35 shí Shi 陰壞時人不滅
89 35 shí a present; currentlt 陰壞時人不滅
90 35 shí time; kāla 陰壞時人不滅
91 35 shí at that time; samaya 陰壞時人不滅
92 35 shēng to be born; to give birth 無所為先世時生亦無可憶
93 35 shēng to live 無所為先世時生亦無可憶
94 35 shēng raw 無所為先世時生亦無可憶
95 35 shēng a student 無所為先世時生亦無可憶
96 35 shēng life 無所為先世時生亦無可憶
97 35 shēng to produce; to give rise 無所為先世時生亦無可憶
98 35 shēng alive 無所為先世時生亦無可憶
99 35 shēng a lifetime 無所為先世時生亦無可憶
100 35 shēng to initiate; to become 無所為先世時生亦無可憶
101 35 shēng to grow 無所為先世時生亦無可憶
102 35 shēng unfamiliar 無所為先世時生亦無可憶
103 35 shēng not experienced 無所為先世時生亦無可憶
104 35 shēng hard; stiff; strong 無所為先世時生亦無可憶
105 35 shēng having academic or professional knowledge 無所為先世時生亦無可憶
106 35 shēng a male role in traditional theatre 無所為先世時生亦無可憶
107 35 shēng gender 無所為先世時生亦無可憶
108 35 shēng to develop; to grow 無所為先世時生亦無可憶
109 35 shēng to set up 無所為先世時生亦無可憶
110 35 shēng a prostitute 無所為先世時生亦無可憶
111 35 shēng a captive 無所為先世時生亦無可憶
112 35 shēng a gentleman 無所為先世時生亦無可憶
113 35 shēng Kangxi radical 100 無所為先世時生亦無可憶
114 35 shēng unripe 無所為先世時生亦無可憶
115 35 shēng nature 無所為先世時生亦無可憶
116 35 shēng to inherit; to succeed 無所為先世時生亦無可憶
117 35 shēng destiny 無所為先世時生亦無可憶
118 35 shēng birth 無所為先世時生亦無可憶
119 35 shēng arise; produce; utpad 無所為先世時生亦無可憶
120 34 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
121 34 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
122 34 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
123 34 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
124 34 míng life 失譯人名今附秦錄
125 34 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
126 34 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
127 34 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
128 34 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
129 34 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
130 34 míng moral 失譯人名今附秦錄
131 34 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
132 34 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
133 34 Yi 生死無本亦應是常
134 32 zhě ca 若我定異陰者
135 32 Qi 其智慧在
136 27 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死無本亦應是常
137 27 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死無本亦應是常
138 27 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死無本亦應是常
139 27 yuán source [of a river]; origin 陰有源本不
140 27 yuán to follow to the source 陰有源本不
141 27 yuán root 陰有源本不
142 27 yuán Yuan 陰有源本不
143 27 yuán Origin 陰有源本不
144 27 yuán source; ākara 陰有源本不
145 27 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說新等故
146 27 Buddha; Awakened One 是佛所說
147 27 relating to Buddhism 是佛所說
148 27 a statue or image of a Buddha 是佛所說
149 27 a Buddhist text 是佛所說
150 27 to touch; to stroke 是佛所說
151 27 Buddha 是佛所說
152 27 Buddha; Awakened One 是佛所說
153 26 yìng to answer; to respond 生死無本亦應是常
154 26 yìng to confirm; to verify 生死無本亦應是常
155 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 生死無本亦應是常
156 26 yìng to accept 生死無本亦應是常
157 26 yìng to permit; to allow 生死無本亦應是常
158 26 yìng to echo 生死無本亦應是常
159 26 yìng to handle; to deal with 生死無本亦應是常
160 26 yìng Ying 生死無本亦應是常
161 25 wéi to act as; to serve 五道阿修羅道中陰為七道人
162 25 wéi to change into; to become 五道阿修羅道中陰為七道人
163 25 wéi to be; is 五道阿修羅道中陰為七道人
164 25 wéi to do 五道阿修羅道中陰為七道人
165 25 wèi to support; to help 五道阿修羅道中陰為七道人
166 25 wéi to govern 五道阿修羅道中陰為七道人
167 25 wèi to be; bhū 五道阿修羅道中陰為七道人
168 24 to depend on; to lean on 答依說人度說人滅說人
169 24 to comply with; to follow 答依說人度說人滅說人
170 24 to help 答依說人度說人滅說人
171 24 flourishing 答依說人度說人滅說人
172 24 lovable 答依說人度說人滅說人
173 24 bonds; substratum; upadhi 答依說人度說人滅說人
174 24 refuge; śaraṇa 答依說人度說人滅說人
175 24 reliance; pratiśaraṇa 答依說人度說人滅說人
176 23 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 過五陰人
177 22 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若無本成常
178 22 chéng to become; to turn into 若無本成常
179 22 chéng to grow up; to ripen; to mature 若無本成常
180 22 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若無本成常
181 22 chéng a full measure of 若無本成常
182 22 chéng whole 若無本成常
183 22 chéng set; established 若無本成常
184 22 chéng to reache a certain degree; to amount to 若無本成常
185 22 chéng to reconcile 若無本成常
186 22 chéng to resmble; to be similar to 若無本成常
187 22 chéng composed of 若無本成常
188 22 chéng a result; a harvest; an achievement 若無本成常
189 22 chéng capable; able; accomplished 若無本成常
190 22 chéng to help somebody achieve something 若無本成常
191 22 chéng Cheng 若無本成常
192 22 chéng Become 若無本成常
193 22 chéng becoming; bhāva 若無本成常
194 22 to arise; to get up 有漏起故
195 22 to rise; to raise 有漏起故
196 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 有漏起故
197 22 to appoint (to an official post); to take up a post 有漏起故
198 22 to start 有漏起故
199 22 to establish; to build 有漏起故
200 22 to draft; to draw up (a plan) 有漏起故
201 22 opening sentence; opening verse 有漏起故
202 22 to get out of bed 有漏起故
203 22 to recover; to heal 有漏起故
204 22 to take out; to extract 有漏起故
205 22 marks the beginning of an action 有漏起故
206 22 marks the sufficiency of an action 有漏起故
207 22 to call back from mourning 有漏起故
208 22 to take place; to occur 有漏起故
209 22 to conjecture 有漏起故
210 22 stand up; utthāna 有漏起故
211 22 arising; utpāda 有漏起故
212 21 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 斷苦流滅故
213 21 miè to submerge 斷苦流滅故
214 21 miè to extinguish; to put out 斷苦流滅故
215 21 miè to eliminate 斷苦流滅故
216 21 miè to disappear; to fade away 斷苦流滅故
217 21 miè the cessation of suffering 斷苦流滅故
218 21 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 斷苦流滅故
219 21 jiàn to see 見依說
220 21 jiàn opinion; view; understanding 見依說
221 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見依說
222 21 jiàn refer to; for details see 見依說
223 21 jiàn to listen to 見依說
224 21 jiàn to meet 見依說
225 21 jiàn to receive (a guest) 見依說
226 21 jiàn let me; kindly 見依說
227 21 jiàn Jian 見依說
228 21 xiàn to appear 見依說
229 21 xiàn to introduce 見依說
230 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見依說
231 21 jiàn seeing; observing; darśana 見依說
232 20 答曰 dá yuē to reply 答曰
233 20 shí real; true 是故實異邪見
234 20 shí nut; seed; fruit 是故實異邪見
235 20 shí substance; content; material 是故實異邪見
236 20 shí honest; sincere 是故實異邪見
237 20 shí vast; extensive 是故實異邪見
238 20 shí solid 是故實異邪見
239 20 shí abundant; prosperous 是故實異邪見
240 20 shí reality; a fact; an event 是故實異邪見
241 20 shí wealth; property 是故實異邪見
242 20 shí effect; result 是故實異邪見
243 20 shí an honest person 是故實異邪見
244 20 shí to fill 是故實異邪見
245 20 shí complete 是故實異邪見
246 20 shí to strengthen 是故實異邪見
247 20 shí to practice 是故實異邪見
248 20 shí namely 是故實異邪見
249 20 shí to verify; to check; to confirm 是故實異邪見
250 20 shí full; at capacity 是故實異邪見
251 20 shí supplies; goods 是故實異邪見
252 20 shí Shichen 是故實異邪見
253 20 shí Real 是故實異邪見
254 20 shí truth; reality; tattva 是故實異邪見
255 19 不實 bùshí not truthful; incorrect; insincere 不實故
256 19 capacity; degree; a standard; a measure 度彼岸住
257 19 duó to estimate; to calculate 度彼岸住
258 19 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度彼岸住
259 19 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度彼岸住
260 19 musical or poetic rhythm 度彼岸住
261 19 conduct; bearing 度彼岸住
262 19 to spend time; to pass time 度彼岸住
263 19 pāramitā; perfection 度彼岸住
264 19 ordination 度彼岸住
265 19 liberate; ferry; mokṣa 度彼岸住
266 18 chù a place; location; a spot; a point 人是常說處故如是
267 18 chǔ to reside; to live; to dwell 人是常說處故如是
268 18 chù an office; a department; a bureau 人是常說處故如是
269 18 chù a part; an aspect 人是常說處故如是
270 18 chǔ to be in; to be in a position of 人是常說處故如是
271 18 chǔ to get along with 人是常說處故如是
272 18 chǔ to deal with; to manage 人是常說處故如是
273 18 chǔ to punish; to sentence 人是常說處故如是
274 18 chǔ to stop; to pause 人是常說處故如是
275 18 chǔ to be associated with 人是常說處故如是
276 18 chǔ to situate; to fix a place for 人是常說處故如是
277 18 chǔ to occupy; to control 人是常說處故如是
278 18 chù circumstances; situation 人是常說處故如是
279 18 chù an occasion; a time 人是常說處故如是
280 18 chù position; sthāna 人是常說處故如是
281 18 問曰 wèn yuē to ask 問曰
282 17 shě to give 捨五陰生有處受五陰中
283 17 shě to give up; to abandon 捨五陰生有處受五陰中
284 17 shě a house; a home; an abode 捨五陰生有處受五陰中
285 17 shè my 捨五陰生有處受五陰中
286 17 shě equanimity 捨五陰生有處受五陰中
287 17 shè my house 捨五陰生有處受五陰中
288 17 shě to to shoot; to fire; to launch 捨五陰生有處受五陰中
289 17 shè to leave 捨五陰生有處受五陰中
290 17 shě She 捨五陰生有處受五陰中
291 17 shè disciple 捨五陰生有處受五陰中
292 17 shè a barn; a pen 捨五陰生有處受五陰中
293 17 shè to reside 捨五陰生有處受五陰中
294 17 shè to stop; to halt; to cease 捨五陰生有處受五陰中
295 17 shè to find a place for; to arrange 捨五陰生有處受五陰中
296 17 shě Give 捨五陰生有處受五陰中
297 17 shě abandoning; prahāṇa 捨五陰生有處受五陰中
298 17 shě house; gṛha 捨五陰生有處受五陰中
299 17 shě equanimity; upeksa 捨五陰生有處受五陰中
300 16 yīn cloudy; overcast 若我定異陰者
301 16 yīn Yin 若我定異陰者
302 16 yīn negative 若我定異陰者
303 16 yīn female principle 若我定異陰者
304 16 yīn northside of a hill; the southside of a river 若我定異陰者
305 16 yīn shady 若我定異陰者
306 16 yīn reproductive organ; genitals 若我定異陰者
307 16 yīn the backside 若我定異陰者
308 16 yīn a dark place; darkness 若我定異陰者
309 16 yīn Yin 若我定異陰者
310 16 yīn the moon 若我定異陰者
311 16 yīn a shadow 若我定異陰者
312 16 yīn feminine 若我定異陰者
313 16 yīn sinister; insidious 若我定異陰者
314 16 yīn supernatural 若我定異陰者
315 16 yīn secretly 若我定異陰者
316 16 yīn dark 若我定異陰者
317 16 yīn secret 若我定異陰者
318 16 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 若我定異陰者
319 16 yìn to bury 若我定異陰者
320 16 yīn cold 若我定異陰者
321 16 yīn to weaken; to decline 若我定異陰者
322 16 yīn broken lines in a hexagram 若我定異陰者
323 16 yīn to suggest 若我定異陰者
324 16 yìn to protect; to shelter 若我定異陰者
325 16 yīn an aggregate; a group 若我定異陰者
326 16 color 如色得色人得色人不可說
327 16 form; matter 如色得色人得色人不可說
328 16 shǎi dice 如色得色人得色人不可說
329 16 Kangxi radical 139 如色得色人得色人不可說
330 16 countenance 如色得色人得色人不可說
331 16 scene; sight 如色得色人得色人不可說
332 16 feminine charm; female beauty 如色得色人得色人不可說
333 16 kind; type 如色得色人得色人不可說
334 16 quality 如色得色人得色人不可說
335 16 to be angry 如色得色人得色人不可說
336 16 to seek; to search for 如色得色人得色人不可說
337 16 lust; sexual desire 如色得色人得色人不可說
338 16 form; rupa 如色得色人得色人不可說
339 16 shòu to suffer; to be subjected to 捨五陰生有處受五陰中
340 16 shòu to transfer; to confer 捨五陰生有處受五陰中
341 16 shòu to receive; to accept 捨五陰生有處受五陰中
342 16 shòu to tolerate 捨五陰生有處受五陰中
343 16 shòu feelings; sensations 捨五陰生有處受五陰中
344 15 cháng Chang 人是常
345 15 cháng common; general; ordinary 人是常
346 15 cháng a principle; a rule 人是常
347 15 cháng eternal; nitya 人是常
348 14 self 如是我
349 14 [my] dear 如是我
350 14 Wo 如是我
351 14 self; atman; attan 如是我
352 14 ga 如是我
353 14 yuē to speak; to say
354 14 yuē Kangxi radical 73
355 14 yuē to be called
356 14 yuē said; ukta
357 14 different; other
358 14 to distinguish; to separate; to discriminate
359 14 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising
360 14 unfamiliar; foreign
361 14 unusual; strange; surprising
362 14 to marvel; to wonder
363 14 distinction; viśeṣa
364 13 zhōng middle 三彌底部論卷中
365 13 zhōng medium; medium sized 三彌底部論卷中
366 13 zhōng China 三彌底部論卷中
367 13 zhòng to hit the mark 三彌底部論卷中
368 13 zhōng midday 三彌底部論卷中
369 13 zhōng inside 三彌底部論卷中
370 13 zhōng during 三彌底部論卷中
371 13 zhōng Zhong 三彌底部論卷中
372 13 zhōng intermediary 三彌底部論卷中
373 13 zhōng half 三彌底部論卷中
374 13 zhòng to reach; to attain 三彌底部論卷中
375 13 zhòng to suffer; to infect 三彌底部論卷中
376 13 zhòng to obtain 三彌底部論卷中
377 13 zhòng to pass an exam 三彌底部論卷中
378 13 zhōng middle 三彌底部論卷中
379 13 一切 yīqiè temporary 如是一切亦如
380 13 一切 yīqiè the same 如是一切亦如
381 13 眾生 zhòngshēng all living things 眾生輪轉所作善惡業壞
382 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生輪轉所作善惡業壞
383 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生輪轉所作善惡業壞
384 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生輪轉所作善惡業壞
385 13 實有 shí yǒu absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing 為實有
386 13 yán to speak; to say; said 此言不應
387 13 yán language; talk; words; utterance; speech 此言不應
388 13 yán Kangxi radical 149 此言不應
389 13 yán phrase; sentence 此言不應
390 13 yán a word; a syllable 此言不應
391 13 yán a theory; a doctrine 此言不應
392 13 yán to regard as 此言不應
393 13 yán to act as 此言不應
394 13 yán word; vacana 此言不應
395 13 yán speak; vad 此言不應
396 13 method; way 倒法故落生故
397 13 France 倒法故落生故
398 13 the law; rules; regulations 倒法故落生故
399 13 the teachings of the Buddha; Dharma 倒法故落生故
400 13 a standard; a norm 倒法故落生故
401 13 an institution 倒法故落生故
402 13 to emulate 倒法故落生故
403 13 magic; a magic trick 倒法故落生故
404 13 punishment 倒法故落生故
405 13 Fa 倒法故落生故
406 13 a precedent 倒法故落生故
407 13 a classification of some kinds of Han texts 倒法故落生故
408 13 relating to a ceremony or rite 倒法故落生故
409 13 Dharma 倒法故落生故
410 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 倒法故落生故
411 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 倒法故落生故
412 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 倒法故落生故
413 13 quality; characteristic 倒法故落生故
414 12 qián front 如諸部前所說
415 12 qián former; the past 如諸部前所說
416 12 qián to go forward 如諸部前所說
417 12 qián preceding 如諸部前所說
418 12 qián before; earlier; prior 如諸部前所說
419 12 qián to appear before 如諸部前所說
420 12 qián future 如諸部前所說
421 12 qián top; first 如諸部前所說
422 12 qián battlefront 如諸部前所說
423 12 qián before; former; pūrva 如諸部前所說
424 12 qián facing; mukha 如諸部前所說
425 12 can; may; permissible 色人可說
426 12 to approve; to permit 色人可說
427 12 to be worth 色人可說
428 12 to suit; to fit 色人可說
429 12 khan 色人可說
430 12 to recover 色人可說
431 12 to act as 色人可說
432 12 to be worth; to deserve 色人可說
433 12 used to add emphasis 色人可說
434 12 beautiful 色人可說
435 12 Ke 色人可說
436 12 can; may; śakta 色人可說
437 12 過去 guòqù past; previous; former 憶過去世故
438 12 過去 guòqu to go over; to pass by 憶過去世故
439 12 過去 guòqu to die 憶過去世故
440 12 過去 guòqu already past 憶過去世故
441 12 過去 guòqu to go forward 憶過去世故
442 12 過去 guòqu to turn one's back 憶過去世故
443 12 過去 guòqù past 憶過去世故
444 12 過去 guòqù past; previous; former 憶過去世故
445 11 wǎng to go (in a direction) 從此有往彼有
446 11 wǎng in the past 從此有往彼有
447 11 wǎng to turn toward 從此有往彼有
448 11 wǎng to be friends with; to have a social connection with 從此有往彼有
449 11 wǎng to send a gift 從此有往彼有
450 11 wǎng former times 從此有往彼有
451 11 wǎng someone who has passed away 從此有往彼有
452 11 wǎng to go; gam 從此有往彼有
453 11 to go back; to return 復言
454 11 to resume; to restart 復言
455 11 to do in detail 復言
456 11 to restore 復言
457 11 to respond; to reply to 復言
458 11 Fu; Return 復言
459 11 to retaliate; to reciprocate 復言
460 11 to avoid forced labor or tax 復言
461 11 Fu 復言
462 11 doubled; to overlapping; folded 復言
463 11 a lined garment with doubled thickness 復言
464 11 展轉 zhǎnzhuǎn to change continuously 有展轉源本是初有可說
465 11 展轉 zhǎnzhuǎn to toss about; to turn over in one's mind 有展轉源本是初有可說
466 11 展轉 zhǎnzhuǎn complex; indirect 有展轉源本是初有可說
467 11 展轉 zhǎnzhuǎn to roam; to pass through many places or hands 有展轉源本是初有可說
468 11 ministry; department 如諸部前所說
469 11 section; part 如諸部前所說
470 11 troops 如諸部前所說
471 11 a category; a kind 如諸部前所說
472 11 to command; to control 如諸部前所說
473 11 radical 如諸部前所說
474 11 headquarters 如諸部前所說
475 11 unit 如諸部前所說
476 11 to put in order; to arrange 如諸部前所說
477 11 group; nikāya 如諸部前所說
478 10 yīn cause; reason 不可知非因
479 10 yīn to accord with 不可知非因
480 10 yīn to follow 不可知非因
481 10 yīn to rely on 不可知非因
482 10 yīn via; through 不可知非因
483 10 yīn to continue 不可知非因
484 10 yīn to receive 不可知非因
485 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 不可知非因
486 10 yīn to seize an opportunity 不可知非因
487 10 yīn to be like 不可知非因
488 10 yīn a standrd; a criterion 不可知非因
489 10 yīn cause; hetu 不可知非因
490 10 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
491 10 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
492 10 jīn modern 失譯人名今附秦錄
493 10 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
494 10 thing; matter 是業是其物
495 10 physics 是業是其物
496 10 living beings; the outside world; other people 是業是其物
497 10 contents; properties; elements 是業是其物
498 10 muticolor of an animal's coat 是業是其物
499 10 mottling 是業是其物
500 10 variety 是業是其物

Frequencies of all Words

Top 1006

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如諸部前所說
2 109 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如諸部前所說
3 109 shuì to persuade 如諸部前所說
4 109 shuō to teach; to recite; to explain 如諸部前所說
5 109 shuō a doctrine; a theory 如諸部前所說
6 109 shuō to claim; to assert 如諸部前所說
7 109 shuō allocution 如諸部前所說
8 109 shuō to criticize; to scold 如諸部前所說
9 109 shuō to indicate; to refer to 如諸部前所說
10 109 shuō speach; vāda 如諸部前所說
11 109 shuō to speak; bhāṣate 如諸部前所說
12 109 shuō to instruct 如諸部前所說
13 85 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 無本故
14 85 old; ancient; former; past 無本故
15 85 reason; cause; purpose 無本故
16 85 to die 無本故
17 85 so; therefore; hence 無本故
18 85 original 無本故
19 85 accident; happening; instance 無本故
20 85 a friend; an acquaintance; friendship 無本故
21 85 something in the past 無本故
22 85 deceased; dead 無本故
23 85 still; yet 無本故
24 85 therefore; tasmāt 無本故
25 80 shì is; are; am; to be 人是常
26 80 shì is exactly 人是常
27 80 shì is suitable; is in contrast 人是常
28 80 shì this; that; those 人是常
29 80 shì really; certainly 人是常
30 80 shì correct; yes; affirmative 人是常
31 80 shì true 人是常
32 80 shì is; has; exists 人是常
33 80 shì used between repetitions of a word 人是常
34 80 shì a matter; an affair 人是常
35 80 shì Shi 人是常
36 80 shì is; bhū 人是常
37 80 shì this; idam 人是常
38 72 rén person; people; a human being 人是常
39 72 rén Kangxi radical 9 人是常
40 72 rén a kind of person 人是常
41 72 rén everybody 人是常
42 72 rén adult 人是常
43 72 rén somebody; others 人是常
44 72 rén an upright person 人是常
45 72 rén person; manuṣya 人是常
46 71 such as; for example; for instance 如諸部前所說
47 71 if 如諸部前所說
48 71 in accordance with 如諸部前所說
49 71 to be appropriate; should; with regard to 如諸部前所說
50 71 this 如諸部前所說
51 71 it is so; it is thus; can be compared with 如諸部前所說
52 71 to go to 如諸部前所說
53 71 to meet 如諸部前所說
54 71 to appear; to seem; to be like 如諸部前所說
55 71 at least as good as 如諸部前所說
56 71 and 如諸部前所說
57 71 or 如諸部前所說
58 71 but 如諸部前所說
59 71 then 如諸部前所說
60 71 naturally 如諸部前所說
61 71 expresses a question or doubt 如諸部前所說
62 71 you 如諸部前所說
63 71 the second lunar month 如諸部前所說
64 71 in; at 如諸部前所說
65 71 Ru 如諸部前所說
66 71 Thus 如諸部前所說
67 71 thus; tathā 如諸部前所說
68 71 like; iva 如諸部前所說
69 71 suchness; tathatā 如諸部前所說
70 70 如是 rúshì thus; so 如是我等今
71 70 如是 rúshì thus, so 如是我等今
72 70 如是 rúshì thus; evam 如是我等今
73 70 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是我等今
74 67 běn measure word for books 無本故
75 67 běn this (city, week, etc) 無本故
76 67 běn originally; formerly 無本故
77 67 běn to be one's own 無本故
78 67 běn origin; source; root; foundation; basis 無本故
79 67 běn the roots of a plant 無本故
80 67 běn self 無本故
81 67 běn measure word for flowering plants 無本故
82 67 běn capital 無本故
83 67 běn main; central; primary 無本故
84 67 běn according to 無本故
85 67 běn a version; an edition 無本故
86 67 běn a memorial [presented to the emperor] 無本故
87 67 běn a book 無本故
88 67 běn trunk of a tree 無本故
89 67 běn to investigate the root of 無本故
90 67 běn a manuscript for a play 無本故
91 67 běn Ben 無本故
92 67 běn root; origin; mula 無本故
93 67 běn becoming, being, existing; bhava 無本故
94 67 běn former; previous; pūrva 無本故
95 66 yǒu is; are; to exist 有本故
96 66 yǒu to have; to possess 有本故
97 66 yǒu indicates an estimate 有本故
98 66 yǒu indicates a large quantity 有本故
99 66 yǒu indicates an affirmative response 有本故
100 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有本故
101 66 yǒu used to compare two things 有本故
102 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有本故
103 66 yǒu used before the names of dynasties 有本故
104 66 yǒu a certain thing; what exists 有本故
105 66 yǒu multiple of ten and ... 有本故
106 66 yǒu abundant 有本故
107 66 yǒu purposeful 有本故
108 66 yǒu You 有本故
109 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 有本故
110 66 yǒu becoming; bhava 有本故
111 61 no 無本故
112 61 Kangxi radical 71 無本故
113 61 to not have; without 無本故
114 61 has not yet 無本故
115 61 mo 無本故
116 61 do not 無本故
117 61 not; -less; un- 無本故
118 61 regardless of 無本故
119 61 to not have 無本故
120 61 um 無本故
121 61 Wu 無本故
122 61 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無本故
123 61 not; non- 無本故
124 61 mo 無本故
125 57 zhī to know
126 57 zhī to comprehend
127 57 zhī to inform; to tell
128 57 zhī to administer
129 57 zhī to distinguish; to discern; to recognize
130 57 zhī to be close friends
131 57 zhī to feel; to sense; to perceive
132 57 zhī to receive; to entertain
133 57 zhī knowledge
134 57 zhī consciousness; perception
135 57 zhī a close friend
136 57 zhì wisdom
137 57 zhì Zhi
138 57 zhī to appreciate
139 57 zhī to make known
140 57 zhī to have control over
141 57 zhī to expect; to foresee
142 57 zhī Understanding
143 57 zhī know; jña
144 51 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可言陰與人
145 51 不可 bù kě improbable 不可言陰與人
146 43 ruò to seem; to be like; as 若無本成常
147 43 ruò seemingly 若無本成常
148 43 ruò if 若無本成常
149 43 ruò you 若無本成常
150 43 ruò this; that 若無本成常
151 43 ruò and; or 若無本成常
152 43 ruò as for; pertaining to 若無本成常
153 43 pomegranite 若無本成常
154 43 ruò to choose 若無本成常
155 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無本成常
156 43 ruò thus 若無本成常
157 43 ruò pollia 若無本成常
158 43 ruò Ruo 若無本成常
159 43 ruò only then 若無本成常
160 43 ja 若無本成常
161 43 jñā 若無本成常
162 43 ruò if; yadi 若無本成常
163 42 not; no 此言不應
164 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 此言不應
165 42 as a correlative 此言不應
166 42 no (answering a question) 此言不應
167 42 forms a negative adjective from a noun 此言不應
168 42 at the end of a sentence to form a question 此言不應
169 42 to form a yes or no question 此言不應
170 42 infix potential marker 此言不應
171 42 no; na 此言不應
172 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如諸部前所說
173 39 suǒ an office; an institute 如諸部前所說
174 39 suǒ introduces a relative clause 如諸部前所說
175 39 suǒ it 如諸部前所說
176 39 suǒ if; supposing 如諸部前所說
177 39 suǒ a few; various; some 如諸部前所說
178 39 suǒ a place; a location 如諸部前所說
179 39 suǒ indicates a passive voice 如諸部前所說
180 39 suǒ that which 如諸部前所說
181 39 suǒ an ordinal number 如諸部前所說
182 39 suǒ meaning 如諸部前所說
183 39 suǒ garrison 如諸部前所說
184 39 suǒ place; pradeśa 如諸部前所說
185 39 suǒ that which; yad 如諸部前所說
186 35 shí time; a point or period of time 陰壞時人不滅
187 35 shí a season; a quarter of a year 陰壞時人不滅
188 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 陰壞時人不滅
189 35 shí at that time 陰壞時人不滅
190 35 shí fashionable 陰壞時人不滅
191 35 shí fate; destiny; luck 陰壞時人不滅
192 35 shí occasion; opportunity; chance 陰壞時人不滅
193 35 shí tense 陰壞時人不滅
194 35 shí particular; special 陰壞時人不滅
195 35 shí to plant; to cultivate 陰壞時人不滅
196 35 shí hour (measure word) 陰壞時人不滅
197 35 shí an era; a dynasty 陰壞時人不滅
198 35 shí time [abstract] 陰壞時人不滅
199 35 shí seasonal 陰壞時人不滅
200 35 shí frequently; often 陰壞時人不滅
201 35 shí occasionally; sometimes 陰壞時人不滅
202 35 shí on time 陰壞時人不滅
203 35 shí this; that 陰壞時人不滅
204 35 shí to wait upon 陰壞時人不滅
205 35 shí hour 陰壞時人不滅
206 35 shí appropriate; proper; timely 陰壞時人不滅
207 35 shí Shi 陰壞時人不滅
208 35 shí a present; currentlt 陰壞時人不滅
209 35 shí time; kāla 陰壞時人不滅
210 35 shí at that time; samaya 陰壞時人不滅
211 35 shí then; atha 陰壞時人不滅
212 35 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故不說人常
213 35 shēng to be born; to give birth 無所為先世時生亦無可憶
214 35 shēng to live 無所為先世時生亦無可憶
215 35 shēng raw 無所為先世時生亦無可憶
216 35 shēng a student 無所為先世時生亦無可憶
217 35 shēng life 無所為先世時生亦無可憶
218 35 shēng to produce; to give rise 無所為先世時生亦無可憶
219 35 shēng alive 無所為先世時生亦無可憶
220 35 shēng a lifetime 無所為先世時生亦無可憶
221 35 shēng to initiate; to become 無所為先世時生亦無可憶
222 35 shēng to grow 無所為先世時生亦無可憶
223 35 shēng unfamiliar 無所為先世時生亦無可憶
224 35 shēng not experienced 無所為先世時生亦無可憶
225 35 shēng hard; stiff; strong 無所為先世時生亦無可憶
226 35 shēng very; extremely 無所為先世時生亦無可憶
227 35 shēng having academic or professional knowledge 無所為先世時生亦無可憶
228 35 shēng a male role in traditional theatre 無所為先世時生亦無可憶
229 35 shēng gender 無所為先世時生亦無可憶
230 35 shēng to develop; to grow 無所為先世時生亦無可憶
231 35 shēng to set up 無所為先世時生亦無可憶
232 35 shēng a prostitute 無所為先世時生亦無可憶
233 35 shēng a captive 無所為先世時生亦無可憶
234 35 shēng a gentleman 無所為先世時生亦無可憶
235 35 shēng Kangxi radical 100 無所為先世時生亦無可憶
236 35 shēng unripe 無所為先世時生亦無可憶
237 35 shēng nature 無所為先世時生亦無可憶
238 35 shēng to inherit; to succeed 無所為先世時生亦無可憶
239 35 shēng destiny 無所為先世時生亦無可憶
240 35 shēng birth 無所為先世時生亦無可憶
241 35 shēng arise; produce; utpad 無所為先世時生亦無可憶
242 34 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
243 34 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
244 34 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
245 34 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
246 34 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
247 34 míng life 失譯人名今附秦錄
248 34 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
249 34 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
250 34 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
251 34 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
252 34 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
253 34 míng moral 失譯人名今附秦錄
254 34 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
255 34 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
256 34 also; too 生死無本亦應是常
257 34 but 生死無本亦應是常
258 34 this; he; she 生死無本亦應是常
259 34 although; even though 生死無本亦應是常
260 34 already 生死無本亦應是常
261 34 particle with no meaning 生死無本亦應是常
262 34 Yi 生死無本亦應是常
263 32 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若我定異陰者
264 32 zhě that 若我定異陰者
265 32 zhě nominalizing function word 若我定異陰者
266 32 zhě used to mark a definition 若我定異陰者
267 32 zhě used to mark a pause 若我定異陰者
268 32 zhě topic marker; that; it 若我定異陰者
269 32 zhuó according to 若我定異陰者
270 32 zhě ca 若我定異陰者
271 32 his; hers; its; theirs 其智慧在
272 32 to add emphasis 其智慧在
273 32 used when asking a question in reply to a question 其智慧在
274 32 used when making a request or giving an order 其智慧在
275 32 he; her; it; them 其智慧在
276 32 probably; likely 其智慧在
277 32 will 其智慧在
278 32 may 其智慧在
279 32 if 其智慧在
280 32 or 其智慧在
281 32 Qi 其智慧在
282 32 he; her; it; saḥ; sā; tad 其智慧在
283 27 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死無本亦應是常
284 27 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死無本亦應是常
285 27 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死無本亦應是常
286 27 yuán source [of a river]; origin 陰有源本不
287 27 yuán to follow to the source 陰有源本不
288 27 yuán root 陰有源本不
289 27 yuán Yuan 陰有源本不
290 27 yuán Origin 陰有源本不
291 27 yuán source; ākara 陰有源本不
292 27 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說新等故
293 27 Buddha; Awakened One 是佛所說
294 27 relating to Buddhism 是佛所說
295 27 a statue or image of a Buddha 是佛所說
296 27 a Buddhist text 是佛所說
297 27 to touch; to stroke 是佛所說
298 27 Buddha 是佛所說
299 27 Buddha; Awakened One 是佛所說
300 26 yīng should; ought 生死無本亦應是常
301 26 yìng to answer; to respond 生死無本亦應是常
302 26 yìng to confirm; to verify 生死無本亦應是常
303 26 yīng soon; immediately 生死無本亦應是常
304 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 生死無本亦應是常
305 26 yìng to accept 生死無本亦應是常
306 26 yīng or; either 生死無本亦應是常
307 26 yìng to permit; to allow 生死無本亦應是常
308 26 yìng to echo 生死無本亦應是常
309 26 yìng to handle; to deal with 生死無本亦應是常
310 26 yìng Ying 生死無本亦應是常
311 26 yīng suitable; yukta 生死無本亦應是常
312 25 wèi for; to 五道阿修羅道中陰為七道人
313 25 wèi because of 五道阿修羅道中陰為七道人
314 25 wéi to act as; to serve 五道阿修羅道中陰為七道人
315 25 wéi to change into; to become 五道阿修羅道中陰為七道人
316 25 wéi to be; is 五道阿修羅道中陰為七道人
317 25 wéi to do 五道阿修羅道中陰為七道人
318 25 wèi for 五道阿修羅道中陰為七道人
319 25 wèi because of; for; to 五道阿修羅道中陰為七道人
320 25 wèi to 五道阿修羅道中陰為七道人
321 25 wéi in a passive construction 五道阿修羅道中陰為七道人
322 25 wéi forming a rehetorical question 五道阿修羅道中陰為七道人
323 25 wéi forming an adverb 五道阿修羅道中陰為七道人
324 25 wéi to add emphasis 五道阿修羅道中陰為七道人
325 25 wèi to support; to help 五道阿修羅道中陰為七道人
326 25 wéi to govern 五道阿修羅道中陰為七道人
327 25 wèi to be; bhū 五道阿修羅道中陰為七道人
328 24 this; these 此言不應
329 24 in this way 此言不應
330 24 otherwise; but; however; so 此言不應
331 24 at this time; now; here 此言不應
332 24 this; here; etad 此言不應
333 24 according to 答依說人度說人滅說人
334 24 to depend on; to lean on 答依說人度說人滅說人
335 24 to comply with; to follow 答依說人度說人滅說人
336 24 to help 答依說人度說人滅說人
337 24 flourishing 答依說人度說人滅說人
338 24 lovable 答依說人度說人滅說人
339 24 bonds; substratum; upadhi 答依說人度說人滅說人
340 24 refuge; śaraṇa 答依說人度說人滅說人
341 24 reliance; pratiśaraṇa 答依說人度說人滅說人
342 23 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 過五陰人
343 22 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若無本成常
344 22 chéng one tenth 若無本成常
345 22 chéng to become; to turn into 若無本成常
346 22 chéng to grow up; to ripen; to mature 若無本成常
347 22 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若無本成常
348 22 chéng a full measure of 若無本成常
349 22 chéng whole 若無本成常
350 22 chéng set; established 若無本成常
351 22 chéng to reache a certain degree; to amount to 若無本成常
352 22 chéng to reconcile 若無本成常
353 22 chéng alright; OK 若無本成常
354 22 chéng an area of ten square miles 若無本成常
355 22 chéng to resmble; to be similar to 若無本成常
356 22 chéng composed of 若無本成常
357 22 chéng a result; a harvest; an achievement 若無本成常
358 22 chéng capable; able; accomplished 若無本成常
359 22 chéng to help somebody achieve something 若無本成常
360 22 chéng Cheng 若無本成常
361 22 chéng Become 若無本成常
362 22 chéng becoming; bhāva 若無本成常
363 22 to arise; to get up 有漏起故
364 22 case; instance; batch; group 有漏起故
365 22 to rise; to raise 有漏起故
366 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 有漏起故
367 22 to appoint (to an official post); to take up a post 有漏起故
368 22 to start 有漏起故
369 22 to establish; to build 有漏起故
370 22 to draft; to draw up (a plan) 有漏起故
371 22 opening sentence; opening verse 有漏起故
372 22 to get out of bed 有漏起故
373 22 to recover; to heal 有漏起故
374 22 to take out; to extract 有漏起故
375 22 marks the beginning of an action 有漏起故
376 22 marks the sufficiency of an action 有漏起故
377 22 to call back from mourning 有漏起故
378 22 to take place; to occur 有漏起故
379 22 from 有漏起故
380 22 to conjecture 有漏起故
381 22 stand up; utthāna 有漏起故
382 22 arising; utpāda 有漏起故
383 21 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 斷苦流滅故
384 21 miè to submerge 斷苦流滅故
385 21 miè to extinguish; to put out 斷苦流滅故
386 21 miè to eliminate 斷苦流滅故
387 21 miè to disappear; to fade away 斷苦流滅故
388 21 miè the cessation of suffering 斷苦流滅故
389 21 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 斷苦流滅故
390 21 jiàn to see 見依說
391 21 jiàn opinion; view; understanding 見依說
392 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見依說
393 21 jiàn refer to; for details see 見依說
394 21 jiàn passive marker 見依說
395 21 jiàn to listen to 見依說
396 21 jiàn to meet 見依說
397 21 jiàn to receive (a guest) 見依說
398 21 jiàn let me; kindly 見依說
399 21 jiàn Jian 見依說
400 21 xiàn to appear 見依說
401 21 xiàn to introduce 見依說
402 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見依說
403 21 jiàn seeing; observing; darśana 見依說
404 20 答曰 dá yuē to reply 答曰
405 20 shí real; true 是故實異邪見
406 20 shí nut; seed; fruit 是故實異邪見
407 20 shí substance; content; material 是故實異邪見
408 20 shí honest; sincere 是故實異邪見
409 20 shí vast; extensive 是故實異邪見
410 20 shí solid 是故實異邪見
411 20 shí abundant; prosperous 是故實異邪見
412 20 shí reality; a fact; an event 是故實異邪見
413 20 shí wealth; property 是故實異邪見
414 20 shí effect; result 是故實異邪見
415 20 shí an honest person 是故實異邪見
416 20 shí truly; in reality; in fact; actually 是故實異邪見
417 20 shí to fill 是故實異邪見
418 20 shí finally 是故實異邪見
419 20 shí complete 是故實異邪見
420 20 shí to strengthen 是故實異邪見
421 20 shí to practice 是故實異邪見
422 20 shí namely 是故實異邪見
423 20 shí to verify; to check; to confirm 是故實異邪見
424 20 shí this 是故實異邪見
425 20 shí full; at capacity 是故實異邪見
426 20 shí supplies; goods 是故實異邪見
427 20 shí Shichen 是故實異邪見
428 20 shí Real 是故實異邪見
429 20 shí truth; reality; tattva 是故實異邪見
430 19 不實 bùshí not truthful; incorrect; insincere 不實故
431 19 capacity; degree; a standard; a measure 度彼岸住
432 19 duó to estimate; to calculate 度彼岸住
433 19 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度彼岸住
434 19 amount 度彼岸住
435 19 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度彼岸住
436 19 musical or poetic rhythm 度彼岸住
437 19 conduct; bearing 度彼岸住
438 19 a time 度彼岸住
439 19 to spend time; to pass time 度彼岸住
440 19 kilowatt-hour 度彼岸住
441 19 degree 度彼岸住
442 19 pāramitā; perfection 度彼岸住
443 19 ordination 度彼岸住
444 19 liberate; ferry; mokṣa 度彼岸住
445 18 chù a place; location; a spot; a point 人是常說處故如是
446 18 chǔ to reside; to live; to dwell 人是常說處故如是
447 18 chù location 人是常說處故如是
448 18 chù an office; a department; a bureau 人是常說處故如是
449 18 chù a part; an aspect 人是常說處故如是
450 18 chǔ to be in; to be in a position of 人是常說處故如是
451 18 chǔ to get along with 人是常說處故如是
452 18 chǔ to deal with; to manage 人是常說處故如是
453 18 chǔ to punish; to sentence 人是常說處故如是
454 18 chǔ to stop; to pause 人是常說處故如是
455 18 chǔ to be associated with 人是常說處故如是
456 18 chǔ to situate; to fix a place for 人是常說處故如是
457 18 chǔ to occupy; to control 人是常說處故如是
458 18 chù circumstances; situation 人是常說處故如是
459 18 chù an occasion; a time 人是常說處故如是
460 18 chù position; sthāna 人是常說處故如是
461 18 問曰 wèn yuē to ask 問曰
462 18 以是 yǐshì for that reason; therefore; for this reason 以是故
463 18 以是 yǐshì for example; to say 以是故
464 17 shě to give 捨五陰生有處受五陰中
465 17 shě to give up; to abandon 捨五陰生有處受五陰中
466 17 shě a house; a home; an abode 捨五陰生有處受五陰中
467 17 shè my 捨五陰生有處受五陰中
468 17 shè a unit of length equal to 30 li 捨五陰生有處受五陰中
469 17 shě equanimity 捨五陰生有處受五陰中
470 17 shè my house 捨五陰生有處受五陰中
471 17 shě to to shoot; to fire; to launch 捨五陰生有處受五陰中
472 17 shè to leave 捨五陰生有處受五陰中
473 17 shě She 捨五陰生有處受五陰中
474 17 shè disciple 捨五陰生有處受五陰中
475 17 shè a barn; a pen 捨五陰生有處受五陰中
476 17 shè to reside 捨五陰生有處受五陰中
477 17 shè to stop; to halt; to cease 捨五陰生有處受五陰中
478 17 shè to find a place for; to arrange 捨五陰生有處受五陰中
479 17 shě Give 捨五陰生有處受五陰中
480 17 shě abandoning; prahāṇa 捨五陰生有處受五陰中
481 17 shě house; gṛha 捨五陰生有處受五陰中
482 17 shě equanimity; upeksa 捨五陰生有處受五陰中
483 16 yīn cloudy; overcast 若我定異陰者
484 16 yīn Yin 若我定異陰者
485 16 yīn negative 若我定異陰者
486 16 yīn female principle 若我定異陰者
487 16 yīn northside of a hill; the southside of a river 若我定異陰者
488 16 yīn shady 若我定異陰者
489 16 yīn reproductive organ; genitals 若我定異陰者
490 16 yīn the backside 若我定異陰者
491 16 yīn a dark place; darkness 若我定異陰者
492 16 yīn Yin 若我定異陰者
493 16 yīn the moon 若我定異陰者
494 16 yīn a shadow 若我定異陰者
495 16 yīn feminine 若我定異陰者
496 16 yīn sinister; insidious 若我定異陰者
497 16 yīn supernatural 若我定異陰者
498 16 yīn secretly 若我定異陰者
499 16 yīn dark 若我定異陰者
500 16 yīn secret 若我定異陰者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿修罗道 阿修羅道 196 Asura Realm
阿逸多 196 Ajita
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
慈氏 99 Maitreya
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
浮陀 102 Buddha
覆障 102 Rāhula
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
三弥底部论 三彌底部論 115 San Mi Di Bu Lun
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不常 98 not permanent
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不生不死 98 unnborn and undying
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
迦罗罗 迦羅羅 106 kalala
劫尽火 劫盡火 106 kalpa fire
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四取 115 four types of clinging
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
兔角 116 rabbit's horns
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我有 119 the illusion of the existence of self
无实 無實 119 not ultimately real
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
眼根 121 the faculty of sight
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应知 應知 121 should be known
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
造业 造業 122 Creating Karma
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中阴身 中陰身 122 the time between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
作善 122 to do good deeds