Glossary and Vocabulary for Karmasiddhiprakaraṇa (Dacheng Cheng Ye Lun) 大乘成業論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心等所生 |
2 | 95 | 等 | děng | to wait | 心等所生 |
3 | 95 | 等 | děng | to be equal | 心等所生 |
4 | 95 | 等 | děng | degree; level | 心等所生 |
5 | 95 | 等 | děng | to compare | 心等所生 |
6 | 95 | 等 | děng | same; equal; sama | 心等所生 |
7 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應業故名意業 |
8 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應業故名意業 |
9 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應業故名意業 |
10 | 83 | 應 | yìng | to accept | 應業故名意業 |
11 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應業故名意業 |
12 | 83 | 應 | yìng | to echo | 應業故名意業 |
13 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應業故名意業 |
14 | 83 | 應 | yìng | Ying | 應業故名意業 |
15 | 75 | 能 | néng | can; able | 此能表示自發業心令他知故 |
16 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 此能表示自發業心令他知故 |
17 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能表示自發業心令他知故 |
18 | 75 | 能 | néng | energy | 此能表示自發業心令他知故 |
19 | 75 | 能 | néng | function; use | 此能表示自發業心令他知故 |
20 | 75 | 能 | néng | talent | 此能表示自發業心令他知故 |
21 | 75 | 能 | néng | expert at | 此能表示自發業心令他知故 |
22 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 此能表示自發業心令他知故 |
23 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能表示自發業心令他知故 |
24 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能表示自發業心令他知故 |
25 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 此能表示自發業心令他知故 |
26 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能表示自發業心令他知故 |
27 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如處處經中世尊說 |
28 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如處處經中世尊說 |
29 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 如處處經中世尊說 |
30 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如處處經中世尊說 |
31 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如處處經中世尊說 |
32 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如處處經中世尊說 |
33 | 75 | 說 | shuō | allocution | 如處處經中世尊說 |
34 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如處處經中世尊說 |
35 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如處處經中世尊說 |
36 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 如處處經中世尊說 |
37 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如處處經中世尊說 |
38 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 如處處經中世尊說 |
39 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此二皆用表與無表為其自性 |
40 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 此二皆用表與無表為其自性 |
41 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 此二皆用表與無表為其自性 |
42 | 75 | 為 | wéi | to do | 此二皆用表與無表為其自性 |
43 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 此二皆用表與無表為其自性 |
44 | 75 | 為 | wéi | to govern | 此二皆用表與無表為其自性 |
45 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 此二皆用表與無表為其自性 |
46 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
47 | 74 | 生 | shēng | to live | 生故 |
48 | 74 | 生 | shēng | raw | 生故 |
49 | 74 | 生 | shēng | a student | 生故 |
50 | 74 | 生 | shēng | life | 生故 |
51 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
52 | 74 | 生 | shēng | alive | 生故 |
53 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
54 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
55 | 74 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
56 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
57 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
58 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
59 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
60 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
61 | 74 | 生 | shēng | gender | 生故 |
62 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
63 | 74 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
64 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
65 | 74 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
66 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
67 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
68 | 74 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
69 | 74 | 生 | shēng | nature | 生故 |
70 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
71 | 74 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
72 | 74 | 生 | shēng | birth | 生故 |
73 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
74 | 74 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此二皆用表與無表為其自性 |
75 | 74 | 無 | wú | to not have; without | 此二皆用表與無表為其自性 |
76 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
77 | 74 | 無 | wú | to not have | 此二皆用表與無表為其自性 |
78 | 74 | 無 | wú | Wu | 此二皆用表與無表為其自性 |
79 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
80 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此中有說身所造業故名身業 |
81 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 此中有說身所造業故名身業 |
82 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此中有說身所造業故名身業 |
83 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此中有說身所造業故名身業 |
84 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 此中有說身所造業故名身業 |
85 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 此中有說身所造業故名身業 |
86 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此中有說身所造業故名身業 |
87 | 65 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 中何法名表 |
88 | 65 | 何 | hé | what | 中何法名表 |
89 | 65 | 何 | hé | He | 中何法名表 |
90 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼非緣彼心等所生 |
91 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼非緣彼心等所生 |
92 | 57 | 非 | fēi | different | 彼非緣彼心等所生 |
93 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼非緣彼心等所生 |
94 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼非緣彼心等所生 |
95 | 57 | 非 | fēi | Africa | 彼非緣彼心等所生 |
96 | 57 | 非 | fēi | to slander | 彼非緣彼心等所生 |
97 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 彼非緣彼心等所生 |
98 | 57 | 非 | fēi | must | 彼非緣彼心等所生 |
99 | 57 | 非 | fēi | an error | 彼非緣彼心等所生 |
100 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼非緣彼心等所生 |
101 | 57 | 非 | fēi | evil | 彼非緣彼心等所生 |
102 | 57 | 業 | yè | business; industry | 此中有說身所造業故名身業 |
103 | 57 | 業 | yè | activity; actions | 此中有說身所造業故名身業 |
104 | 57 | 業 | yè | order; sequence | 此中有說身所造業故名身業 |
105 | 57 | 業 | yè | to continue | 此中有說身所造業故名身業 |
106 | 57 | 業 | yè | to start; to create | 此中有說身所造業故名身業 |
107 | 57 | 業 | yè | karma | 此中有說身所造業故名身業 |
108 | 57 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 此中有說身所造業故名身業 |
109 | 57 | 業 | yè | a course of study; training | 此中有說身所造業故名身業 |
110 | 57 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 此中有說身所造業故名身業 |
111 | 57 | 業 | yè | an estate; a property | 此中有說身所造業故名身業 |
112 | 57 | 業 | yè | an achievement | 此中有說身所造業故名身業 |
113 | 57 | 業 | yè | to engage in | 此中有說身所造業故名身業 |
114 | 57 | 業 | yè | Ye | 此中有說身所造業故名身業 |
115 | 57 | 業 | yè | a horizontal board | 此中有說身所造業故名身業 |
116 | 57 | 業 | yè | an occupation | 此中有說身所造業故名身業 |
117 | 57 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 此中有說身所造業故名身業 |
118 | 57 | 業 | yè | a book | 此中有說身所造業故名身業 |
119 | 57 | 業 | yè | actions; karma; karman | 此中有說身所造業故名身業 |
120 | 57 | 業 | yè | activity; kriyā | 此中有說身所造業故名身業 |
121 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不應實有異類形色 |
122 | 55 | 於 | yú | to go; to | 今於此 |
123 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今於此 |
124 | 55 | 於 | yú | Yu | 今於此 |
125 | 55 | 於 | wū | a crow | 今於此 |
126 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依身大種而發生故名身所 |
127 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 依身大種而發生故名身所 |
128 | 53 | 而 | néng | can; able | 依身大種而發生故名身所 |
129 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依身大種而發生故名身所 |
130 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 依身大種而發生故名身所 |
131 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣此為境 |
132 | 50 | 緣 | yuán | hem | 緣此為境 |
133 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣此為境 |
134 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 緣此為境 |
135 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣此為境 |
136 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣此為境 |
137 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 緣此為境 |
138 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣此為境 |
139 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 緣此為境 |
140 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣此為境 |
141 | 49 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘異熟因心等生故 |
142 | 49 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘異熟因心等生故 |
143 | 49 | 餘 | yú | to remain | 餘異熟因心等生故 |
144 | 49 | 餘 | yú | other | 餘異熟因心等生故 |
145 | 49 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘異熟因心等生故 |
146 | 49 | 餘 | yú | remaining | 餘異熟因心等生故 |
147 | 49 | 餘 | yú | incomplete | 餘異熟因心等生故 |
148 | 49 | 餘 | yú | Yu | 餘異熟因心等生故 |
149 | 49 | 餘 | yú | other; anya | 餘異熟因心等生故 |
150 | 48 | 謂 | wèi | to call | 三業謂身業語業意業 |
151 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 三業謂身業語業意業 |
152 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
153 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 三業謂身業語業意業 |
154 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 三業謂身業語業意業 |
155 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
156 | 48 | 謂 | wèi | to think | 三業謂身業語業意業 |
157 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 三業謂身業語業意業 |
158 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 三業謂身業語業意業 |
159 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 三業謂身業語業意業 |
160 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 三業謂身業語業意業 |
161 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
162 | 47 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 此業但以思為自性 |
163 | 47 | 思 | sī | thinking; consideration | 此業但以思為自性 |
164 | 47 | 思 | sī | to miss; to long for | 此業但以思為自性 |
165 | 47 | 思 | sī | emotions | 此業但以思為自性 |
166 | 47 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 此業但以思為自性 |
167 | 47 | 思 | sī | Si | 此業但以思為自性 |
168 | 47 | 思 | sāi | hairy [beard] | 此業但以思為自性 |
169 | 47 | 思 | sī | Think | 此業但以思為自性 |
170 | 47 | 思 | sī | volition; cetanā | 此業但以思為自性 |
171 | 47 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 此業但以思為自性 |
172 | 47 | 思 | sī | thought; cintā | 此業但以思為自性 |
173 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 心等所生 |
174 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心等所生 |
175 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心等所生 |
176 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心等所生 |
177 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心等所生 |
178 | 47 | 心 | xīn | heart | 心等所生 |
179 | 47 | 心 | xīn | emotion | 心等所生 |
180 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 心等所生 |
181 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心等所生 |
182 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心等所生 |
183 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心等所生 |
184 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心等所生 |
185 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名語業 |
186 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名語業 |
187 | 46 | 名 | míng | rank; position | 名語業 |
188 | 46 | 名 | míng | an excuse | 名語業 |
189 | 46 | 名 | míng | life | 名語業 |
190 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 名語業 |
191 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 名語業 |
192 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名語業 |
193 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 名語業 |
194 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 名語業 |
195 | 46 | 名 | míng | moral | 名語業 |
196 | 46 | 名 | míng | name; naman | 名語業 |
197 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名語業 |
198 | 46 | 身 | shēn | human body; torso | 此中有說身所造業故名身業 |
199 | 46 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此中有說身所造業故名身業 |
200 | 46 | 身 | shēn | self | 此中有說身所造業故名身業 |
201 | 46 | 身 | shēn | life | 此中有說身所造業故名身業 |
202 | 46 | 身 | shēn | an object | 此中有說身所造業故名身業 |
203 | 46 | 身 | shēn | a lifetime | 此中有說身所造業故名身業 |
204 | 46 | 身 | shēn | moral character | 此中有說身所造業故名身業 |
205 | 46 | 身 | shēn | status; identity; position | 此中有說身所造業故名身業 |
206 | 46 | 身 | shēn | pregnancy | 此中有說身所造業故名身業 |
207 | 46 | 身 | juān | India | 此中有說身所造業故名身業 |
208 | 46 | 身 | shēn | body; kāya | 此中有說身所造業故名身業 |
209 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
210 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
211 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
212 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
213 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
214 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
215 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
216 | 44 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
217 | 44 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
218 | 44 | 識 | zhì | to record | 識 |
219 | 44 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
220 | 44 | 識 | shí | to understand | 識 |
221 | 44 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
222 | 44 | 識 | shí | a good friend | 識 |
223 | 44 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
224 | 44 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
225 | 44 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
226 | 44 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
227 | 44 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 能得當來所感果故 |
228 | 44 | 果 | guǒ | fruit | 能得當來所感果故 |
229 | 44 | 果 | guǒ | to eat until full | 能得當來所感果故 |
230 | 44 | 果 | guǒ | to realize | 能得當來所感果故 |
231 | 44 | 果 | guǒ | a fruit tree | 能得當來所感果故 |
232 | 44 | 果 | guǒ | resolute; determined | 能得當來所感果故 |
233 | 44 | 果 | guǒ | Fruit | 能得當來所感果故 |
234 | 44 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 能得當來所感果故 |
235 | 44 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
236 | 44 | 差別 | chābié | discrimination | 長等為是極微差別猶如顯色 |
237 | 44 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 長等為是極微差別猶如顯色 |
238 | 44 | 差別 | chābié | distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
239 | 43 | 者 | zhě | ca | 形色者何 |
240 | 42 | 亦 | yì | Yi | 以總身言於別亦轉 |
241 | 36 | 中 | zhōng | middle | 如處處經中世尊說 |
242 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如處處經中世尊說 |
243 | 36 | 中 | zhōng | China | 如處處經中世尊說 |
244 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如處處經中世尊說 |
245 | 36 | 中 | zhōng | midday | 如處處經中世尊說 |
246 | 36 | 中 | zhōng | inside | 如處處經中世尊說 |
247 | 36 | 中 | zhōng | during | 如處處經中世尊說 |
248 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 如處處經中世尊說 |
249 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 如處處經中世尊說 |
250 | 36 | 中 | zhōng | half | 如處處經中世尊說 |
251 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如處處經中世尊說 |
252 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如處處經中世尊說 |
253 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 如處處經中世尊說 |
254 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如處處經中世尊說 |
255 | 36 | 中 | zhōng | middle | 如處處經中世尊說 |
256 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 多便起長覺 |
257 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 多便起長覺 |
258 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 多便起長覺 |
259 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 多便起長覺 |
260 | 36 | 起 | qǐ | to start | 多便起長覺 |
261 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 多便起長覺 |
262 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 多便起長覺 |
263 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 多便起長覺 |
264 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 多便起長覺 |
265 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 多便起長覺 |
266 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 多便起長覺 |
267 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 多便起長覺 |
268 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 多便起長覺 |
269 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 多便起長覺 |
270 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 多便起長覺 |
271 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 多便起長覺 |
272 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 多便起長覺 |
273 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 多便起長覺 |
274 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
275 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
276 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
277 | 36 | 時 | shí | fashionable | 時 |
278 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
279 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
280 | 36 | 時 | shí | tense | 時 |
281 | 36 | 時 | shí | particular; special | 時 |
282 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
283 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
284 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
285 | 36 | 時 | shí | seasonal | 時 |
286 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
287 | 36 | 時 | shí | hour | 時 |
288 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
289 | 36 | 時 | shí | Shi | 時 |
290 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
291 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
292 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
293 | 34 | 因 | yīn | cause; reason | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
294 | 34 | 因 | yīn | to accord with | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
295 | 34 | 因 | yīn | to follow | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
296 | 34 | 因 | yīn | to rely on | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
297 | 34 | 因 | yīn | via; through | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
298 | 34 | 因 | yīn | to continue | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
299 | 34 | 因 | yīn | to receive | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
300 | 34 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
301 | 34 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
302 | 34 | 因 | yīn | to be like | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
303 | 34 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
304 | 34 | 因 | yīn | cause; hetu | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
305 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以總身言於別亦轉 |
306 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以總身言於別亦轉 |
307 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以總身言於別亦轉 |
308 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 以總身言於別亦轉 |
309 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 以總身言於別亦轉 |
310 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以總身言於別亦轉 |
311 | 33 | 言 | yán | to regard as | 以總身言於別亦轉 |
312 | 33 | 言 | yán | to act as | 以總身言於別亦轉 |
313 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 以總身言於別亦轉 |
314 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 以總身言於別亦轉 |
315 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由外發身語 |
316 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 由外發身語 |
317 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 由外發身語 |
318 | 32 | 由 | yóu | You | 由外發身語 |
319 | 31 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
320 | 31 | 引 | yǐn | to draw a bow | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
321 | 31 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
322 | 31 | 引 | yǐn | to stretch | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
323 | 31 | 引 | yǐn | to involve | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
324 | 31 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
325 | 31 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
326 | 31 | 引 | yǐn | to recruit | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
327 | 31 | 引 | yǐn | to hold | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
328 | 31 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
329 | 31 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
330 | 31 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
331 | 31 | 引 | yǐn | a license | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
332 | 31 | 引 | yǐn | long | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
333 | 31 | 引 | yǐn | to cause | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
334 | 31 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
335 | 31 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
336 | 31 | 引 | yǐn | to grow | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
337 | 31 | 引 | yǐn | to command | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
338 | 31 | 引 | yǐn | to accuse | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
339 | 31 | 引 | yǐn | to commit suicide | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
340 | 31 | 引 | yǐn | a genre | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
341 | 31 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
342 | 31 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
343 | 29 | 體 | tǐ | a human or animal body | 是故形色無別有體 |
344 | 29 | 體 | tǐ | form; style | 是故形色無別有體 |
345 | 29 | 體 | tǐ | a substance | 是故形色無別有體 |
346 | 29 | 體 | tǐ | a system | 是故形色無別有體 |
347 | 29 | 體 | tǐ | a font | 是故形色無別有體 |
348 | 29 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 是故形色無別有體 |
349 | 29 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 是故形色無別有體 |
350 | 29 | 體 | tī | ti | 是故形色無別有體 |
351 | 29 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 是故形色無別有體 |
352 | 29 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 是故形色無別有體 |
353 | 29 | 體 | tǐ | a genre of writing | 是故形色無別有體 |
354 | 29 | 體 | tǐ | body; śarīra | 是故形色無別有體 |
355 | 29 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 是故形色無別有體 |
356 | 29 | 體 | tǐ | ti; essence | 是故形色無別有體 |
357 | 29 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 是故形色無別有體 |
358 | 29 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 此二皆用表與無表為其自性 |
359 | 29 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 此二皆用表與無表為其自性 |
360 | 29 | 表 | biǎo | a mark; a border | 此二皆用表與無表為其自性 |
361 | 29 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 此二皆用表與無表為其自性 |
362 | 29 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 此二皆用表與無表為其自性 |
363 | 29 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 此二皆用表與無表為其自性 |
364 | 29 | 表 | biǎo | an example; a model | 此二皆用表與無表為其自性 |
365 | 29 | 表 | biǎo | a stele | 此二皆用表與無表為其自性 |
366 | 29 | 表 | biǎo | a grave inscription | 此二皆用表與無表為其自性 |
367 | 29 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 此二皆用表與無表為其自性 |
368 | 29 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 此二皆用表與無表為其自性 |
369 | 29 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 此二皆用表與無表為其自性 |
370 | 29 | 表 | biǎo | a prostitute | 此二皆用表與無表為其自性 |
371 | 29 | 表 | biǎo | Biao | 此二皆用表與無表為其自性 |
372 | 29 | 表 | biǎo | to put on a coat | 此二皆用表與無表為其自性 |
373 | 29 | 表 | biǎo | to praise | 此二皆用表與無表為其自性 |
374 | 29 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 此二皆用表與無表為其自性 |
375 | 29 | 表 | biǎo | to present a memorial | 此二皆用表與無表為其自性 |
376 | 29 | 表 | biǎo | to recommend | 此二皆用表與無表為其自性 |
377 | 29 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 此二皆用表與無表為其自性 |
378 | 29 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 此二皆用表與無表為其自性 |
379 | 29 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 此二皆用表與無表為其自性 |
380 | 29 | 表 | biǎo | to adorn | 此二皆用表與無表為其自性 |
381 | 29 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 此二皆用表與無表為其自性 |
382 | 29 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 此二皆用表與無表為其自性 |
383 | 29 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 此二皆用表與無表為其自性 |
384 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
385 | 29 | 法 | fǎ | France | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
386 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
387 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
388 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
389 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
390 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
391 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
392 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
393 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
394 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
395 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
396 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
397 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
398 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
399 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
400 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
401 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
402 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 又許觸處是善不善便非釋子 |
403 | 29 | 善 | shàn | happy | 又許觸處是善不善便非釋子 |
404 | 29 | 善 | shàn | good | 又許觸處是善不善便非釋子 |
405 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 又許觸處是善不善便非釋子 |
406 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 又許觸處是善不善便非釋子 |
407 | 29 | 善 | shàn | familiar | 又許觸處是善不善便非釋子 |
408 | 29 | 善 | shàn | to repair | 又許觸處是善不善便非釋子 |
409 | 29 | 善 | shàn | to admire | 又許觸處是善不善便非釋子 |
410 | 29 | 善 | shàn | to praise | 又許觸處是善不善便非釋子 |
411 | 29 | 善 | shàn | Shan | 又許觸處是善不善便非釋子 |
412 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 又許觸處是善不善便非釋子 |
413 | 29 | 觸 | chù | to touch; to feel | 如熟變物雖纔觸火 |
414 | 29 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 如熟變物雖纔觸火 |
415 | 29 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 如熟變物雖纔觸火 |
416 | 29 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 如熟變物雖纔觸火 |
417 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 何緣復說緣此為境心等所生 |
418 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 何緣復說緣此為境心等所生 |
419 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 何緣復說緣此為境心等所生 |
420 | 28 | 復 | fù | to restore | 何緣復說緣此為境心等所生 |
421 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 何緣復說緣此為境心等所生 |
422 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 何緣復說緣此為境心等所生 |
423 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 何緣復說緣此為境心等所生 |
424 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 何緣復說緣此為境心等所生 |
425 | 28 | 復 | fù | Fu | 何緣復說緣此為境心等所生 |
426 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 何緣復說緣此為境心等所生 |
427 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 何緣復說緣此為境心等所生 |
428 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 種故 |
429 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種故 |
430 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種故 |
431 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種故 |
432 | 27 | 種 | zhǒng | offspring | 種故 |
433 | 27 | 種 | zhǒng | breed | 種故 |
434 | 27 | 種 | zhǒng | race | 種故 |
435 | 27 | 種 | zhǒng | species | 種故 |
436 | 27 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種故 |
437 | 27 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種故 |
438 | 27 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種故 |
439 | 26 | 與 | yǔ | to give | 此二皆用表與無表為其自性 |
440 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 此二皆用表與無表為其自性 |
441 | 26 | 與 | yù | to particate in | 此二皆用表與無表為其自性 |
442 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 此二皆用表與無表為其自性 |
443 | 26 | 與 | yù | to help | 此二皆用表與無表為其自性 |
444 | 26 | 與 | yǔ | for | 此二皆用表與無表為其自性 |
445 | 26 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 便起方覺 |
446 | 26 | 方 | fāng | Fang | 便起方覺 |
447 | 26 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 便起方覺 |
448 | 26 | 方 | fāng | square shaped | 便起方覺 |
449 | 26 | 方 | fāng | prescription | 便起方覺 |
450 | 26 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 便起方覺 |
451 | 26 | 方 | fāng | local | 便起方覺 |
452 | 26 | 方 | fāng | a way; a method | 便起方覺 |
453 | 26 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 便起方覺 |
454 | 26 | 方 | fāng | an area; a region | 便起方覺 |
455 | 26 | 方 | fāng | a party; a side | 便起方覺 |
456 | 26 | 方 | fāng | a principle; a formula | 便起方覺 |
457 | 26 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 便起方覺 |
458 | 26 | 方 | fāng | magic | 便起方覺 |
459 | 26 | 方 | fāng | earth | 便起方覺 |
460 | 26 | 方 | fāng | earthly; mundane | 便起方覺 |
461 | 26 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 便起方覺 |
462 | 26 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 便起方覺 |
463 | 26 | 方 | fāng | agreeable; equable | 便起方覺 |
464 | 26 | 方 | fāng | equal; equivalent | 便起方覺 |
465 | 26 | 方 | fāng | to compare | 便起方覺 |
466 | 26 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 便起方覺 |
467 | 26 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 便起方覺 |
468 | 26 | 方 | fāng | a law; a standard | 便起方覺 |
469 | 26 | 方 | fāng | to own; to possess | 便起方覺 |
470 | 26 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 便起方覺 |
471 | 26 | 方 | fāng | to slander; to defame | 便起方覺 |
472 | 26 | 方 | páng | beside | 便起方覺 |
473 | 26 | 方 | fāng | direction; diś | 便起方覺 |
474 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 以總身言於別亦轉 |
475 | 26 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 以總身言於別亦轉 |
476 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 以總身言於別亦轉 |
477 | 26 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 以總身言於別亦轉 |
478 | 26 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 以總身言於別亦轉 |
479 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 以總身言於別亦轉 |
480 | 26 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 以總身言於別亦轉 |
481 | 25 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 應知相續隨轉滅壞差別之相 |
482 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後時亦應不生 |
483 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後時亦應不生 |
484 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後時亦應不生 |
485 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後時亦應不生 |
486 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後時亦應不生 |
487 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後時亦應不生 |
488 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後時亦應不生 |
489 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後時亦應不生 |
490 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後時亦應不生 |
491 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後時亦應不生 |
492 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後時亦應不生 |
493 | 24 | 後 | hòu | following | 後時亦應不生 |
494 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後時亦應不生 |
495 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後時亦應不生 |
496 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後時亦應不生 |
497 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後時亦應不生 |
498 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後時亦應不生 |
499 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後時亦應不生 |
500 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後時亦應不生 |
Frequencies of all Words
Top 1284
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此中有說身所造業故名身業 |
2 | 133 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此中有說身所造業故名身業 |
3 | 133 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此中有說身所造業故名身業 |
4 | 133 | 故 | gù | to die | 此中有說身所造業故名身業 |
5 | 133 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此中有說身所造業故名身業 |
6 | 133 | 故 | gù | original | 此中有說身所造業故名身業 |
7 | 133 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此中有說身所造業故名身業 |
8 | 133 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此中有說身所造業故名身業 |
9 | 133 | 故 | gù | something in the past | 此中有說身所造業故名身業 |
10 | 133 | 故 | gù | deceased; dead | 此中有說身所造業故名身業 |
11 | 133 | 故 | gù | still; yet | 此中有說身所造業故名身業 |
12 | 133 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此中有說身所造業故名身業 |
13 | 107 | 此 | cǐ | this; these | 此中有說身所造業故名身業 |
14 | 107 | 此 | cǐ | in this way | 此中有說身所造業故名身業 |
15 | 107 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中有說身所造業故名身業 |
16 | 107 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中有說身所造業故名身業 |
17 | 107 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中有說身所造業故名身業 |
18 | 95 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心等所生 |
19 | 95 | 等 | děng | to wait | 心等所生 |
20 | 95 | 等 | děng | degree; kind | 心等所生 |
21 | 95 | 等 | děng | plural | 心等所生 |
22 | 95 | 等 | děng | to be equal | 心等所生 |
23 | 95 | 等 | děng | degree; level | 心等所生 |
24 | 95 | 等 | děng | to compare | 心等所生 |
25 | 95 | 等 | děng | same; equal; sama | 心等所生 |
26 | 83 | 應 | yīng | should; ought | 應業故名意業 |
27 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應業故名意業 |
28 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應業故名意業 |
29 | 83 | 應 | yīng | soon; immediately | 應業故名意業 |
30 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應業故名意業 |
31 | 83 | 應 | yìng | to accept | 應業故名意業 |
32 | 83 | 應 | yīng | or; either | 應業故名意業 |
33 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應業故名意業 |
34 | 83 | 應 | yìng | to echo | 應業故名意業 |
35 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應業故名意業 |
36 | 83 | 應 | yìng | Ying | 應業故名意業 |
37 | 83 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應業故名意業 |
38 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有何差別 |
39 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有何差別 |
40 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有何差別 |
41 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有何差別 |
42 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有何差別 |
43 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有何差別 |
44 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有何差別 |
45 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有何差別 |
46 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有何差別 |
47 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有何差別 |
48 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有何差別 |
49 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 有何差別 |
50 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 有何差別 |
51 | 76 | 有 | yǒu | You | 有何差別 |
52 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有何差別 |
53 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有何差別 |
54 | 75 | 能 | néng | can; able | 此能表示自發業心令他知故 |
55 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 此能表示自發業心令他知故 |
56 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能表示自發業心令他知故 |
57 | 75 | 能 | néng | energy | 此能表示自發業心令他知故 |
58 | 75 | 能 | néng | function; use | 此能表示自發業心令他知故 |
59 | 75 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此能表示自發業心令他知故 |
60 | 75 | 能 | néng | talent | 此能表示自發業心令他知故 |
61 | 75 | 能 | néng | expert at | 此能表示自發業心令他知故 |
62 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 此能表示自發業心令他知故 |
63 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能表示自發業心令他知故 |
64 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能表示自發業心令他知故 |
65 | 75 | 能 | néng | as long as; only | 此能表示自發業心令他知故 |
66 | 75 | 能 | néng | even if | 此能表示自發業心令他知故 |
67 | 75 | 能 | néng | but | 此能表示自發業心令他知故 |
68 | 75 | 能 | néng | in this way | 此能表示自發業心令他知故 |
69 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 此能表示自發業心令他知故 |
70 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能表示自發業心令他知故 |
71 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如處處經中世尊說 |
72 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如處處經中世尊說 |
73 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 如處處經中世尊說 |
74 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如處處經中世尊說 |
75 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如處處經中世尊說 |
76 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如處處經中世尊說 |
77 | 75 | 說 | shuō | allocution | 如處處經中世尊說 |
78 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如處處經中世尊說 |
79 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如處處經中世尊說 |
80 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 如處處經中世尊說 |
81 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如處處經中世尊說 |
82 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 如處處經中世尊說 |
83 | 75 | 為 | wèi | for; to | 此二皆用表與無表為其自性 |
84 | 75 | 為 | wèi | because of | 此二皆用表與無表為其自性 |
85 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此二皆用表與無表為其自性 |
86 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 此二皆用表與無表為其自性 |
87 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 此二皆用表與無表為其自性 |
88 | 75 | 為 | wéi | to do | 此二皆用表與無表為其自性 |
89 | 75 | 為 | wèi | for | 此二皆用表與無表為其自性 |
90 | 75 | 為 | wèi | because of; for; to | 此二皆用表與無表為其自性 |
91 | 75 | 為 | wèi | to | 此二皆用表與無表為其自性 |
92 | 75 | 為 | wéi | in a passive construction | 此二皆用表與無表為其自性 |
93 | 75 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此二皆用表與無表為其自性 |
94 | 75 | 為 | wéi | forming an adverb | 此二皆用表與無表為其自性 |
95 | 75 | 為 | wéi | to add emphasis | 此二皆用表與無表為其自性 |
96 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 此二皆用表與無表為其自性 |
97 | 75 | 為 | wéi | to govern | 此二皆用表與無表為其自性 |
98 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 此二皆用表與無表為其自性 |
99 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
100 | 74 | 生 | shēng | to live | 生故 |
101 | 74 | 生 | shēng | raw | 生故 |
102 | 74 | 生 | shēng | a student | 生故 |
103 | 74 | 生 | shēng | life | 生故 |
104 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
105 | 74 | 生 | shēng | alive | 生故 |
106 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
107 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
108 | 74 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
109 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
110 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
111 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
112 | 74 | 生 | shēng | very; extremely | 生故 |
113 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
114 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
115 | 74 | 生 | shēng | gender | 生故 |
116 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
117 | 74 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
118 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
119 | 74 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
120 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
121 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
122 | 74 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
123 | 74 | 生 | shēng | nature | 生故 |
124 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
125 | 74 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
126 | 74 | 生 | shēng | birth | 生故 |
127 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
128 | 74 | 無 | wú | no | 此二皆用表與無表為其自性 |
129 | 74 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此二皆用表與無表為其自性 |
130 | 74 | 無 | wú | to not have; without | 此二皆用表與無表為其自性 |
131 | 74 | 無 | wú | has not yet | 此二皆用表與無表為其自性 |
132 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
133 | 74 | 無 | wú | do not | 此二皆用表與無表為其自性 |
134 | 74 | 無 | wú | not; -less; un- | 此二皆用表與無表為其自性 |
135 | 74 | 無 | wú | regardless of | 此二皆用表與無表為其自性 |
136 | 74 | 無 | wú | to not have | 此二皆用表與無表為其自性 |
137 | 74 | 無 | wú | um | 此二皆用表與無表為其自性 |
138 | 74 | 無 | wú | Wu | 此二皆用表與無表為其自性 |
139 | 74 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此二皆用表與無表為其自性 |
140 | 74 | 無 | wú | not; non- | 此二皆用表與無表為其自性 |
141 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
142 | 71 | 彼 | bǐ | that; those | 為欲簡彼脣 |
143 | 71 | 彼 | bǐ | another; the other | 為欲簡彼脣 |
144 | 71 | 彼 | bǐ | that; tad | 為欲簡彼脣 |
145 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此中有說身所造業故名身業 |
146 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此中有說身所造業故名身業 |
147 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此中有說身所造業故名身業 |
148 | 65 | 所 | suǒ | it | 此中有說身所造業故名身業 |
149 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 此中有說身所造業故名身業 |
150 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此中有說身所造業故名身業 |
151 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 此中有說身所造業故名身業 |
152 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此中有說身所造業故名身業 |
153 | 65 | 所 | suǒ | that which | 此中有說身所造業故名身業 |
154 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此中有說身所造業故名身業 |
155 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 此中有說身所造業故名身業 |
156 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 此中有說身所造業故名身業 |
157 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此中有說身所造業故名身業 |
158 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 此中有說身所造業故名身業 |
159 | 65 | 何 | hé | what; where; which | 中何法名表 |
160 | 65 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 中何法名表 |
161 | 65 | 何 | hé | who | 中何法名表 |
162 | 65 | 何 | hé | what | 中何法名表 |
163 | 65 | 何 | hé | why | 中何法名表 |
164 | 65 | 何 | hé | how | 中何法名表 |
165 | 65 | 何 | hé | how much | 中何法名表 |
166 | 65 | 何 | hé | He | 中何法名表 |
167 | 65 | 何 | hé | what; kim | 中何法名表 |
168 | 64 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身形色 |
169 | 64 | 若 | ruò | seemingly | 若身形色 |
170 | 64 | 若 | ruò | if | 若身形色 |
171 | 64 | 若 | ruò | you | 若身形色 |
172 | 64 | 若 | ruò | this; that | 若身形色 |
173 | 64 | 若 | ruò | and; or | 若身形色 |
174 | 64 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身形色 |
175 | 64 | 若 | rě | pomegranite | 若身形色 |
176 | 64 | 若 | ruò | to choose | 若身形色 |
177 | 64 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身形色 |
178 | 64 | 若 | ruò | thus | 若身形色 |
179 | 64 | 若 | ruò | pollia | 若身形色 |
180 | 64 | 若 | ruò | Ruo | 若身形色 |
181 | 64 | 若 | ruò | only then | 若身形色 |
182 | 64 | 若 | rě | ja | 若身形色 |
183 | 64 | 若 | rě | jñā | 若身形色 |
184 | 64 | 若 | ruò | if; yadi | 若身形色 |
185 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 彼非緣彼心等所生 |
186 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼非緣彼心等所生 |
187 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼非緣彼心等所生 |
188 | 57 | 非 | fēi | different | 彼非緣彼心等所生 |
189 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼非緣彼心等所生 |
190 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼非緣彼心等所生 |
191 | 57 | 非 | fēi | Africa | 彼非緣彼心等所生 |
192 | 57 | 非 | fēi | to slander | 彼非緣彼心等所生 |
193 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 彼非緣彼心等所生 |
194 | 57 | 非 | fēi | must | 彼非緣彼心等所生 |
195 | 57 | 非 | fēi | an error | 彼非緣彼心等所生 |
196 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼非緣彼心等所生 |
197 | 57 | 非 | fēi | evil | 彼非緣彼心等所生 |
198 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 彼非緣彼心等所生 |
199 | 57 | 非 | fēi | not | 彼非緣彼心等所生 |
200 | 57 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如處處經中世尊說 |
201 | 57 | 如 | rú | if | 如處處經中世尊說 |
202 | 57 | 如 | rú | in accordance with | 如處處經中世尊說 |
203 | 57 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如處處經中世尊說 |
204 | 57 | 如 | rú | this | 如處處經中世尊說 |
205 | 57 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如處處經中世尊說 |
206 | 57 | 如 | rú | to go to | 如處處經中世尊說 |
207 | 57 | 如 | rú | to meet | 如處處經中世尊說 |
208 | 57 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如處處經中世尊說 |
209 | 57 | 如 | rú | at least as good as | 如處處經中世尊說 |
210 | 57 | 如 | rú | and | 如處處經中世尊說 |
211 | 57 | 如 | rú | or | 如處處經中世尊說 |
212 | 57 | 如 | rú | but | 如處處經中世尊說 |
213 | 57 | 如 | rú | then | 如處處經中世尊說 |
214 | 57 | 如 | rú | naturally | 如處處經中世尊說 |
215 | 57 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如處處經中世尊說 |
216 | 57 | 如 | rú | you | 如處處經中世尊說 |
217 | 57 | 如 | rú | the second lunar month | 如處處經中世尊說 |
218 | 57 | 如 | rú | in; at | 如處處經中世尊說 |
219 | 57 | 如 | rú | Ru | 如處處經中世尊說 |
220 | 57 | 如 | rú | Thus | 如處處經中世尊說 |
221 | 57 | 如 | rú | thus; tathā | 如處處經中世尊說 |
222 | 57 | 如 | rú | like; iva | 如處處經中世尊說 |
223 | 57 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如處處經中世尊說 |
224 | 57 | 業 | yè | business; industry | 此中有說身所造業故名身業 |
225 | 57 | 業 | yè | immediately | 此中有說身所造業故名身業 |
226 | 57 | 業 | yè | activity; actions | 此中有說身所造業故名身業 |
227 | 57 | 業 | yè | order; sequence | 此中有說身所造業故名身業 |
228 | 57 | 業 | yè | to continue | 此中有說身所造業故名身業 |
229 | 57 | 業 | yè | to start; to create | 此中有說身所造業故名身業 |
230 | 57 | 業 | yè | karma | 此中有說身所造業故名身業 |
231 | 57 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 此中有說身所造業故名身業 |
232 | 57 | 業 | yè | a course of study; training | 此中有說身所造業故名身業 |
233 | 57 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 此中有說身所造業故名身業 |
234 | 57 | 業 | yè | an estate; a property | 此中有說身所造業故名身業 |
235 | 57 | 業 | yè | an achievement | 此中有說身所造業故名身業 |
236 | 57 | 業 | yè | to engage in | 此中有說身所造業故名身業 |
237 | 57 | 業 | yè | Ye | 此中有說身所造業故名身業 |
238 | 57 | 業 | yè | already | 此中有說身所造業故名身業 |
239 | 57 | 業 | yè | a horizontal board | 此中有說身所造業故名身業 |
240 | 57 | 業 | yè | an occupation | 此中有說身所造業故名身業 |
241 | 57 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 此中有說身所造業故名身業 |
242 | 57 | 業 | yè | a book | 此中有說身所造業故名身業 |
243 | 57 | 業 | yè | actions; karma; karman | 此中有說身所造業故名身業 |
244 | 57 | 業 | yè | activity; kriyā | 此中有說身所造業故名身業 |
245 | 56 | 不 | bù | not; no | 不應實有異類形色 |
246 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應實有異類形色 |
247 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不應實有異類形色 |
248 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應實有異類形色 |
249 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應實有異類形色 |
250 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應實有異類形色 |
251 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應實有異類形色 |
252 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不應實有異類形色 |
253 | 56 | 不 | bù | no; na | 不應實有異類形色 |
254 | 55 | 於 | yú | in; at | 今於此 |
255 | 55 | 於 | yú | in; at | 今於此 |
256 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 今於此 |
257 | 55 | 於 | yú | to go; to | 今於此 |
258 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今於此 |
259 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 今於此 |
260 | 55 | 於 | yú | from | 今於此 |
261 | 55 | 於 | yú | give | 今於此 |
262 | 55 | 於 | yú | oppposing | 今於此 |
263 | 55 | 於 | yú | and | 今於此 |
264 | 55 | 於 | yú | compared to | 今於此 |
265 | 55 | 於 | yú | by | 今於此 |
266 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 今於此 |
267 | 55 | 於 | yú | for | 今於此 |
268 | 55 | 於 | yú | Yu | 今於此 |
269 | 55 | 於 | wū | a crow | 今於此 |
270 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 今於此 |
271 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 今於此 |
272 | 53 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 依身大種而發生故名身所 |
273 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依身大種而發生故名身所 |
274 | 53 | 而 | ér | you | 依身大種而發生故名身所 |
275 | 53 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 依身大種而發生故名身所 |
276 | 53 | 而 | ér | right away; then | 依身大種而發生故名身所 |
277 | 53 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 依身大種而發生故名身所 |
278 | 53 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 依身大種而發生故名身所 |
279 | 53 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 依身大種而發生故名身所 |
280 | 53 | 而 | ér | how can it be that? | 依身大種而發生故名身所 |
281 | 53 | 而 | ér | so as to | 依身大種而發生故名身所 |
282 | 53 | 而 | ér | only then | 依身大種而發生故名身所 |
283 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 依身大種而發生故名身所 |
284 | 53 | 而 | néng | can; able | 依身大種而發生故名身所 |
285 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依身大種而發生故名身所 |
286 | 53 | 而 | ér | me | 依身大種而發生故名身所 |
287 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 依身大種而發生故名身所 |
288 | 53 | 而 | ér | possessive | 依身大種而發生故名身所 |
289 | 53 | 而 | ér | and; ca | 依身大種而發生故名身所 |
290 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣此為境 |
291 | 50 | 緣 | yuán | hem | 緣此為境 |
292 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣此為境 |
293 | 50 | 緣 | yuán | because | 緣此為境 |
294 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 緣此為境 |
295 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣此為境 |
296 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣此為境 |
297 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 緣此為境 |
298 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣此為境 |
299 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 緣此為境 |
300 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣此為境 |
301 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 長等為是極微差別猶如顯色 |
302 | 49 | 是 | shì | is exactly | 長等為是極微差別猶如顯色 |
303 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 長等為是極微差別猶如顯色 |
304 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 長等為是極微差別猶如顯色 |
305 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 長等為是極微差別猶如顯色 |
306 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 長等為是極微差別猶如顯色 |
307 | 49 | 是 | shì | true | 長等為是極微差別猶如顯色 |
308 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 長等為是極微差別猶如顯色 |
309 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 長等為是極微差別猶如顯色 |
310 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 長等為是極微差別猶如顯色 |
311 | 49 | 是 | shì | Shi | 長等為是極微差別猶如顯色 |
312 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 長等為是極微差別猶如顯色 |
313 | 49 | 是 | shì | this; idam | 長等為是極微差別猶如顯色 |
314 | 49 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘異熟因心等生故 |
315 | 49 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘異熟因心等生故 |
316 | 49 | 餘 | yú | I | 餘異熟因心等生故 |
317 | 49 | 餘 | yú | to remain | 餘異熟因心等生故 |
318 | 49 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘異熟因心等生故 |
319 | 49 | 餘 | yú | other | 餘異熟因心等生故 |
320 | 49 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘異熟因心等生故 |
321 | 49 | 餘 | yú | remaining | 餘異熟因心等生故 |
322 | 49 | 餘 | yú | incomplete | 餘異熟因心等生故 |
323 | 49 | 餘 | yú | Yu | 餘異熟因心等生故 |
324 | 49 | 餘 | yú | other; anya | 餘異熟因心等生故 |
325 | 48 | 謂 | wèi | to call | 三業謂身業語業意業 |
326 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 三業謂身業語業意業 |
327 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
328 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 三業謂身業語業意業 |
329 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 三業謂身業語業意業 |
330 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
331 | 48 | 謂 | wèi | to think | 三業謂身業語業意業 |
332 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 三業謂身業語業意業 |
333 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 三業謂身業語業意業 |
334 | 48 | 謂 | wèi | and | 三業謂身業語業意業 |
335 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 三業謂身業語業意業 |
336 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 三業謂身業語業意業 |
337 | 48 | 謂 | wèi | which; what; yad | 三業謂身業語業意業 |
338 | 48 | 謂 | wèi | to say; iti | 三業謂身業語業意業 |
339 | 48 | 又 | yòu | again; also | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
340 | 48 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
341 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
342 | 48 | 又 | yòu | and | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
343 | 48 | 又 | yòu | furthermore | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
344 | 48 | 又 | yòu | in addition | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
345 | 48 | 又 | yòu | but | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
346 | 48 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
347 | 47 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 此業但以思為自性 |
348 | 47 | 思 | sī | particle | 此業但以思為自性 |
349 | 47 | 思 | sī | thinking; consideration | 此業但以思為自性 |
350 | 47 | 思 | sī | to miss; to long for | 此業但以思為自性 |
351 | 47 | 思 | sī | emotions | 此業但以思為自性 |
352 | 47 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 此業但以思為自性 |
353 | 47 | 思 | sī | Si | 此業但以思為自性 |
354 | 47 | 思 | sāi | hairy [beard] | 此業但以思為自性 |
355 | 47 | 思 | sī | Think | 此業但以思為自性 |
356 | 47 | 思 | sī | volition; cetanā | 此業但以思為自性 |
357 | 47 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 此業但以思為自性 |
358 | 47 | 思 | sī | thought; cintā | 此業但以思為自性 |
359 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 心等所生 |
360 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心等所生 |
361 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心等所生 |
362 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心等所生 |
363 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心等所生 |
364 | 47 | 心 | xīn | heart | 心等所生 |
365 | 47 | 心 | xīn | emotion | 心等所生 |
366 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 心等所生 |
367 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心等所生 |
368 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心等所生 |
369 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心等所生 |
370 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心等所生 |
371 | 46 | 名 | míng | measure word for people | 名語業 |
372 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名語業 |
373 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名語業 |
374 | 46 | 名 | míng | rank; position | 名語業 |
375 | 46 | 名 | míng | an excuse | 名語業 |
376 | 46 | 名 | míng | life | 名語業 |
377 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 名語業 |
378 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 名語業 |
379 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名語業 |
380 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 名語業 |
381 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 名語業 |
382 | 46 | 名 | míng | moral | 名語業 |
383 | 46 | 名 | míng | name; naman | 名語業 |
384 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名語業 |
385 | 46 | 身 | shēn | human body; torso | 此中有說身所造業故名身業 |
386 | 46 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此中有說身所造業故名身業 |
387 | 46 | 身 | shēn | measure word for clothes | 此中有說身所造業故名身業 |
388 | 46 | 身 | shēn | self | 此中有說身所造業故名身業 |
389 | 46 | 身 | shēn | life | 此中有說身所造業故名身業 |
390 | 46 | 身 | shēn | an object | 此中有說身所造業故名身業 |
391 | 46 | 身 | shēn | a lifetime | 此中有說身所造業故名身業 |
392 | 46 | 身 | shēn | personally | 此中有說身所造業故名身業 |
393 | 46 | 身 | shēn | moral character | 此中有說身所造業故名身業 |
394 | 46 | 身 | shēn | status; identity; position | 此中有說身所造業故名身業 |
395 | 46 | 身 | shēn | pregnancy | 此中有說身所造業故名身業 |
396 | 46 | 身 | juān | India | 此中有說身所造業故名身業 |
397 | 46 | 身 | shēn | body; kāya | 此中有說身所造業故名身業 |
398 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
399 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
400 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
401 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
402 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
403 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
404 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
405 | 44 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
406 | 44 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
407 | 44 | 識 | zhì | to record | 識 |
408 | 44 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
409 | 44 | 識 | shí | to understand | 識 |
410 | 44 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
411 | 44 | 識 | shí | a good friend | 識 |
412 | 44 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
413 | 44 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
414 | 44 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
415 | 44 | 識 | zhì | just now | 識 |
416 | 44 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
417 | 44 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 能得當來所感果故 |
418 | 44 | 果 | guǒ | fruit | 能得當來所感果故 |
419 | 44 | 果 | guǒ | as expected; really | 能得當來所感果故 |
420 | 44 | 果 | guǒ | if really; if expected | 能得當來所感果故 |
421 | 44 | 果 | guǒ | to eat until full | 能得當來所感果故 |
422 | 44 | 果 | guǒ | to realize | 能得當來所感果故 |
423 | 44 | 果 | guǒ | a fruit tree | 能得當來所感果故 |
424 | 44 | 果 | guǒ | resolute; determined | 能得當來所感果故 |
425 | 44 | 果 | guǒ | Fruit | 能得當來所感果故 |
426 | 44 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 能得當來所感果故 |
427 | 44 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
428 | 44 | 差別 | chābié | discrimination | 長等為是極微差別猶如顯色 |
429 | 44 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 長等為是極微差別猶如顯色 |
430 | 44 | 差別 | chābié | distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
431 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 形色者何 |
432 | 43 | 者 | zhě | that | 形色者何 |
433 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 形色者何 |
434 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 形色者何 |
435 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 形色者何 |
436 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 形色者何 |
437 | 43 | 者 | zhuó | according to | 形色者何 |
438 | 43 | 者 | zhě | ca | 形色者何 |
439 | 42 | 亦 | yì | also; too | 以總身言於別亦轉 |
440 | 42 | 亦 | yì | but | 以總身言於別亦轉 |
441 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 以總身言於別亦轉 |
442 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 以總身言於別亦轉 |
443 | 42 | 亦 | yì | already | 以總身言於別亦轉 |
444 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 以總身言於別亦轉 |
445 | 42 | 亦 | yì | Yi | 以總身言於別亦轉 |
446 | 36 | 中 | zhōng | middle | 如處處經中世尊說 |
447 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如處處經中世尊說 |
448 | 36 | 中 | zhōng | China | 如處處經中世尊說 |
449 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如處處經中世尊說 |
450 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 如處處經中世尊說 |
451 | 36 | 中 | zhōng | midday | 如處處經中世尊說 |
452 | 36 | 中 | zhōng | inside | 如處處經中世尊說 |
453 | 36 | 中 | zhōng | during | 如處處經中世尊說 |
454 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 如處處經中世尊說 |
455 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 如處處經中世尊說 |
456 | 36 | 中 | zhōng | half | 如處處經中世尊說 |
457 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如處處經中世尊說 |
458 | 36 | 中 | zhōng | while | 如處處經中世尊說 |
459 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如處處經中世尊說 |
460 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如處處經中世尊說 |
461 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 如處處經中世尊說 |
462 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如處處經中世尊說 |
463 | 36 | 中 | zhōng | middle | 如處處經中世尊說 |
464 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 多便起長覺 |
465 | 36 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 多便起長覺 |
466 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 多便起長覺 |
467 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 多便起長覺 |
468 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 多便起長覺 |
469 | 36 | 起 | qǐ | to start | 多便起長覺 |
470 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 多便起長覺 |
471 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 多便起長覺 |
472 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 多便起長覺 |
473 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 多便起長覺 |
474 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 多便起長覺 |
475 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 多便起長覺 |
476 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 多便起長覺 |
477 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 多便起長覺 |
478 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 多便起長覺 |
479 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 多便起長覺 |
480 | 36 | 起 | qǐ | from | 多便起長覺 |
481 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 多便起長覺 |
482 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 多便起長覺 |
483 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 多便起長覺 |
484 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
485 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
486 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
487 | 36 | 時 | shí | at that time | 時 |
488 | 36 | 時 | shí | fashionable | 時 |
489 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
490 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
491 | 36 | 時 | shí | tense | 時 |
492 | 36 | 時 | shí | particular; special | 時 |
493 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
494 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
495 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
496 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
497 | 36 | 時 | shí | seasonal | 時 |
498 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
499 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
500 | 36 | 時 | shí | on time | 時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
等 | děng | same; equal; sama | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
有 |
|
|
|
能 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
生 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
百劫 | 98 | Baijie | |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘成业论 | 大乘成業論 | 100 | Karmasiddhiprakaraṇa |
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
摩诃俱瑟祉罗 | 摩訶俱瑟祉羅 | 109 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
世尊 | 115 |
|
|
铜鍱部 | 銅鍱部 | 116 | Theravāda |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
本物 | 98 | shadow; counterpart; bimba | |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
入定 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法名 | 102 | Dharma name | |
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
加行 | 106 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
苦果 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名身 | 109 | group of names | |
密意 | 109 |
|
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
群生 | 113 | all living beings | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三心 | 115 | three minds | |
色心 | 115 | form and the formless | |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身等 | 115 | equal in body | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
身业语业意业 | 身業語業意業 | 115 | physical karma, verbal karma, and mental karma |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
外风界 | 外風界 | 119 | external wind property |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
邪行 | 120 |
|
|
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有分识 | 有分識 | 121 | subconscious; most fundamental level of the mind; bhavanga |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
转识 | 轉識 | 122 |
|
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|