Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 154 to go; to 問於如前所舉所開示出離地中
2 154 to rely on; to depend on 問於如前所舉所開示出離地中
3 154 Yu 問於如前所舉所開示出離地中
4 154 a crow 問於如前所舉所開示出離地中
5 135 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 類補特伽羅
6 111 suǒ a few; various; some 問於如前所舉所開示出離地中
7 111 suǒ a place; a location 問於如前所舉所開示出離地中
8 111 suǒ indicates a passive voice 問於如前所舉所開示出離地中
9 111 suǒ an ordinal number 問於如前所舉所開示出離地中
10 111 suǒ meaning 問於如前所舉所開示出離地中
11 111 suǒ garrison 問於如前所舉所開示出離地中
12 111 suǒ place; pradeśa 問於如前所舉所開示出離地中
13 80 wèi to call 謂鈍根者
14 80 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂鈍根者
15 80 wèi to speak to; to address 謂鈍根者
16 80 wèi to treat as; to regard as 謂鈍根者
17 80 wèi introducing a condition situation 謂鈍根者
18 80 wèi to speak to; to address 謂鈍根者
19 80 wèi to think 謂鈍根者
20 80 wèi for; is to be 謂鈍根者
21 80 wèi to make; to cause 謂鈍根者
22 80 wèi principle; reason 謂鈍根者
23 80 wèi Wei 謂鈍根者
24 78 míng fame; renown; reputation 是名貪增上補特伽羅
25 78 míng a name; personal name; designation 是名貪增上補特伽羅
26 78 míng rank; position 是名貪增上補特伽羅
27 78 míng an excuse 是名貪增上補特伽羅
28 78 míng life 是名貪增上補特伽羅
29 78 míng to name; to call 是名貪增上補特伽羅
30 78 míng to express; to describe 是名貪增上補特伽羅
31 78 míng to be called; to have the name 是名貪增上補特伽羅
32 78 míng to own; to possess 是名貪增上補特伽羅
33 78 míng famous; renowned 是名貪增上補特伽羅
34 78 míng moral 是名貪增上補特伽羅
35 78 míng name; naman 是名貪增上補特伽羅
36 78 míng fame; renown; yasas 是名貪增上補特伽羅
37 66 yuán fate; predestined affinity 云何所緣
38 66 yuán hem 云何所緣
39 66 yuán to revolve around 云何所緣
40 66 yuán to climb up 云何所緣
41 66 yuán cause; origin; reason 云何所緣
42 66 yuán along; to follow 云何所緣
43 66 yuán to depend on 云何所緣
44 66 yuán margin; edge; rim 云何所緣
45 66 yuán Condition 云何所緣
46 66 yuán conditions; pratyaya; paccaya 云何所緣
47 58 zhě ca 謂鈍根者
48 56 shì matter; thing; item
49 56 shì to serve
50 56 shì a government post
51 56 shì duty; post; work
52 56 shì occupation
53 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
54 56 shì an accident
55 56 shì to attend
56 56 shì an allusion
57 56 shì a condition; a state; a situation
58 56 shì to engage in
59 56 shì to enslave
60 56 shì to pursue
61 56 shì to administer
62 56 shì to appoint
63 56 shì thing; phenomena
64 56 shì actions; karma
65 54 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
66 54 zhōng medium; medium sized 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
67 54 zhōng China 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
68 54 zhòng to hit the mark 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
69 54 zhōng midday 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
70 54 zhōng inside 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
71 54 zhōng during 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
72 54 zhōng Zhong 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
73 54 zhōng intermediary 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
74 54 zhōng half 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
75 54 zhòng to reach; to attain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
76 54 zhòng to suffer; to infect 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
77 54 zhòng to obtain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
78 54 zhòng to pass an exam 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
79 54 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
80 51 Kangxi radical 49 已說
81 51 to bring to an end; to stop 已說
82 51 to complete 已說
83 51 to demote; to dismiss 已說
84 51 to recover from an illness 已說
85 51 former; pūrvaka 已說
86 49 xīn heart [organ] 心俱解脫
87 49 xīn Kangxi radical 61 心俱解脫
88 49 xīn mind; consciousness 心俱解脫
89 49 xīn the center; the core; the middle 心俱解脫
90 49 xīn one of the 28 star constellations 心俱解脫
91 49 xīn heart 心俱解脫
92 49 xīn emotion 心俱解脫
93 49 xīn intention; consideration 心俱解脫
94 49 xīn disposition; temperament 心俱解脫
95 49 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心俱解脫
96 49 xīn heart; hṛdaya 心俱解脫
97 49 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心俱解脫
98 48 yóu Kangxi radical 102 唯由隨他補特伽羅信而
99 48 yóu to follow along 唯由隨他補特伽羅信而
100 48 yóu cause; reason 唯由隨他補特伽羅信而
101 48 yóu You 唯由隨他補特伽羅信而
102 47 xíng to walk 行向者
103 47 xíng capable; competent 行向者
104 47 háng profession 行向者
105 47 xíng Kangxi radical 144 行向者
106 47 xíng to travel 行向者
107 47 xìng actions; conduct 行向者
108 47 xíng to do; to act; to practice 行向者
109 47 xíng all right; OK; okay 行向者
110 47 háng horizontal line 行向者
111 47 héng virtuous deeds 行向者
112 47 hàng a line of trees 行向者
113 47 hàng bold; steadfast 行向者
114 47 xíng to move 行向者
115 47 xíng to put into effect; to implement 行向者
116 47 xíng travel 行向者
117 47 xíng to circulate 行向者
118 47 xíng running script; running script 行向者
119 47 xíng temporary 行向者
120 47 háng rank; order 行向者
121 47 háng a business; a shop 行向者
122 47 xíng to depart; to leave 行向者
123 47 xíng to experience 行向者
124 47 xíng path; way 行向者
125 47 xíng xing; ballad 行向者
126 47 xíng Xing 行向者
127 47 xíng Practice 行向者
128 47 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行向者
129 47 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行向者
130 47 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為極七
131 46 Qi 應知其相
132 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 謂或不淨
133 42 shēng to be born; to give birth 生般涅槃
134 42 shēng to live 生般涅槃
135 42 shēng raw 生般涅槃
136 42 shēng a student 生般涅槃
137 42 shēng life 生般涅槃
138 42 shēng to produce; to give rise 生般涅槃
139 42 shēng alive 生般涅槃
140 42 shēng a lifetime 生般涅槃
141 42 shēng to initiate; to become 生般涅槃
142 42 shēng to grow 生般涅槃
143 42 shēng unfamiliar 生般涅槃
144 42 shēng not experienced 生般涅槃
145 42 shēng hard; stiff; strong 生般涅槃
146 42 shēng having academic or professional knowledge 生般涅槃
147 42 shēng a male role in traditional theatre 生般涅槃
148 42 shēng gender 生般涅槃
149 42 shēng to develop; to grow 生般涅槃
150 42 shēng to set up 生般涅槃
151 42 shēng a prostitute 生般涅槃
152 42 shēng a captive 生般涅槃
153 42 shēng a gentleman 生般涅槃
154 42 shēng Kangxi radical 100 生般涅槃
155 42 shēng unripe 生般涅槃
156 42 shēng nature 生般涅槃
157 42 shēng to inherit; to succeed 生般涅槃
158 42 shēng destiny 生般涅槃
159 42 shēng birth 生般涅槃
160 42 shēng arise; produce; utpad 生般涅槃
161 41 xìng gender 薄塵性者
162 41 xìng nature; disposition 薄塵性者
163 41 xìng grammatical gender 薄塵性者
164 41 xìng a property; a quality 薄塵性者
165 41 xìng life; destiny 薄塵性者
166 41 xìng sexual desire 薄塵性者
167 41 xìng scope 薄塵性者
168 41 xìng nature 薄塵性者
169 41 tān to be greedy; to lust after 貪增上者
170 41 tān to embezzle; to graft 貪增上者
171 41 tān to prefer 貪增上者
172 41 tān to search for; to seek 貪增上者
173 41 tān corrupt 貪增上者
174 41 tān greed; desire; craving; rāga 貪增上者
175 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多修習
176 41 duó many; much 多修習
177 41 duō more 多修習
178 41 duō excessive 多修習
179 41 duō abundant 多修習
180 41 duō to multiply; to acrue 多修習
181 41 duō Duo 多修習
182 41 duō ta 多修習
183 41 差別 chābié a difference; a distinction 補特伽羅品類差別有二十八種
184 41 差別 chābié discrimination 補特伽羅品類差別有二十八種
185 41 差別 chābié discrimination; pariccheda 補特伽羅品類差別有二十八種
186 41 差別 chābié distinction 補特伽羅品類差別有二十八種
187 38 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
188 38 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
189 38 shuì to persuade 彌勒菩薩說
190 38 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
191 38 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
192 38 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
193 38 shuō allocution 彌勒菩薩說
194 38 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
195 38 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
196 38 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
197 38 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
198 38 shuō to instruct 彌勒菩薩說
199 37 安住 ānzhù to reside; to dwell 身作證多安住
200 37 安住 ānzhù Settled and at Ease 身作證多安住
201 37 安住 ānzhù to settle 身作證多安住
202 37 安住 ānzhù Abide 身作證多安住
203 37 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 身作證多安住
204 37 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 身作證多安住
205 35 建立 jiànlì to create; to build 云何建立補特伽
206 35 建立 jiànlì to produce 云何建立補特伽
207 35 infix potential marker 不遲鈍運轉不微劣運轉
208 34 néng can; able 能證出離
209 34 néng ability; capacity 能證出離
210 34 néng a mythical bear-like beast 能證出離
211 34 néng energy 能證出離
212 34 néng function; use 能證出離
213 34 néng talent 能證出離
214 34 néng expert at 能證出離
215 34 néng to be in harmony 能證出離
216 34 néng to tend to; to care for 能證出離
217 34 néng to reach; to arrive at 能證出離
218 34 néng to be able; śak 能證出離
219 34 néng skilful; pravīṇa 能證出離
220 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得平等者
221 34 děi to want to; to need to 得平等者
222 34 děi must; ought to 得平等者
223 34 de 得平等者
224 34 de infix potential marker 得平等者
225 34 to result in 得平等者
226 34 to be proper; to fit; to suit 得平等者
227 34 to be satisfied 得平等者
228 34 to be finished 得平等者
229 34 děi satisfying 得平等者
230 34 to contract 得平等者
231 34 to hear 得平等者
232 34 to have; there is 得平等者
233 34 marks time passed 得平等者
234 34 obtain; attain; prāpta 得平等者
235 33 wéi to act as; to serve 何等為四
236 33 wéi to change into; to become 何等為四
237 33 wéi to be; is 何等為四
238 33 wéi to do 何等為四
239 33 wèi to support; to help 何等為四
240 33 wéi to govern 何等為四
241 33 wèi to be; bhū 何等為四
242 30 zhǒng kind; type 伽師所作幾種瑜伽師
243 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 伽師所作幾種瑜伽師
244 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 伽師所作幾種瑜伽師
245 30 zhǒng seed; strain 伽師所作幾種瑜伽師
246 30 zhǒng offspring 伽師所作幾種瑜伽師
247 30 zhǒng breed 伽師所作幾種瑜伽師
248 30 zhǒng race 伽師所作幾種瑜伽師
249 30 zhǒng species 伽師所作幾種瑜伽師
250 30 zhǒng root; source; origin 伽師所作幾種瑜伽師
251 30 zhǒng grit; guts 伽師所作幾種瑜伽師
252 30 zhǒng seed; bīja 伽師所作幾種瑜伽師
253 29 special; unique 云何建立補特伽
254 29 prominant; distinguished 云何建立補特伽
255 29 single 云何建立補特伽
256 29 consort 云何建立補特伽
257 29 bull; male 云何建立補特伽
258 29 spy ; special agent 云何建立補特伽
259 29 bull; gava 云何建立補特伽
260 29 名為 míngwèi to be called 名為極七返有補特伽羅
261 29 to repair; to maintain 云何建立補特伽
262 29 to supply; to fill 云何建立補特伽
263 29 a nutrient 云何建立補特伽
264 29 to help; to benefit 云何建立補特伽
265 29 to supplement 云何建立補特伽
266 29 Bu 云何建立補特伽
267 29 to patch clothing 云何建立補特伽
268 29 to fill an open position 云何建立補特伽
269 29 to darn; siv 云何建立補特伽
270 28 four 謂行四向補特伽羅
271 28 note a musical scale 謂行四向補特伽羅
272 28 fourth 謂行四向補特伽羅
273 28 Si 謂行四向補特伽羅
274 28 four; catur 謂行四向補特伽羅
275 26 般涅槃 bān nièpán parinirvana 中般涅槃者
276 25 to go back; to return 此復二種
277 25 to resume; to restart 此復二種
278 25 to do in detail 此復二種
279 25 to restore 此復二種
280 25 to respond; to reply to 此復二種
281 25 Fu; Return 此復二種
282 25 to retaliate; to reciprocate 此復二種
283 25 to avoid forced labor or tax 此復二種
284 25 Fu 此復二種
285 25 doubled; to overlapping; folded 此復二種
286 25 a lined garment with doubled thickness 此復二種
287 25 尋思 xúnsī to consider; to ponder 尋思增上者
288 25 xiàng to observe; to assess 應知其相
289 25 xiàng appearance; portrait; picture 應知其相
290 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 應知其相
291 25 xiàng to aid; to help 應知其相
292 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應知其相
293 25 xiàng a sign; a mark; appearance 應知其相
294 25 xiāng alternately; in turn 應知其相
295 25 xiāng Xiang 應知其相
296 25 xiāng form substance 應知其相
297 25 xiāng to express 應知其相
298 25 xiàng to choose 應知其相
299 25 xiāng Xiang 應知其相
300 25 xiāng an ancient musical instrument 應知其相
301 25 xiāng the seventh lunar month 應知其相
302 25 xiāng to compare 應知其相
303 25 xiàng to divine 應知其相
304 25 xiàng to administer 應知其相
305 25 xiàng helper for a blind person 應知其相
306 25 xiāng rhythm [music] 應知其相
307 25 xiāng the upper frets of a pipa 應知其相
308 25 xiāng coralwood 應知其相
309 25 xiàng ministry 應知其相
310 25 xiàng to supplement; to enhance 應知其相
311 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 應知其相
312 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 應知其相
313 25 xiàng sign; mark; liṅga 應知其相
314 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 應知其相
315 25 method; way
316 25 France
317 25 the law; rules; regulations
318 25 the teachings of the Buddha; Dharma
319 25 a standard; a norm
320 25 an institution
321 25 to emulate
322 25 magic; a magic trick
323 25 punishment
324 25 Fa
325 25 a precedent
326 25 a classification of some kinds of Han texts
327 25 relating to a ceremony or rite
328 25 Dharma
329 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
330 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
331 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
332 25 quality; characteristic
333 24 增上 zēngshàng additional; increased; superior 貪增上者
334 23 chù a place; location; a spot; a point 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
335 23 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
336 23 chù an office; a department; a bureau 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
337 23 chù a part; an aspect 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
338 23 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
339 23 chǔ to get along with 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
340 23 chǔ to deal with; to manage 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
341 23 chǔ to punish; to sentence 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
342 23 chǔ to stop; to pause 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
343 23 chǔ to be associated with 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
344 23 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
345 23 chǔ to occupy; to control 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
346 23 chù circumstances; situation 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
347 23 chù an occasion; a time 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
348 23 chù position; sthāna 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
349 23 one 一間者
350 23 Kangxi radical 1 一間者
351 23 pure; concentrated 一間者
352 23 first 一間者
353 23 the same 一間者
354 23 sole; single 一間者
355 23 a very small amount 一間者
356 23 Yi 一間者
357 23 other 一間者
358 23 to unify 一間者
359 23 accidentally; coincidentally 一間者
360 23 abruptly; suddenly 一間者
361 23 one; eka 一間者
362 23 gēn origin; cause; basis 二者未善修習諸根
363 23 gēn radical 二者未善修習諸根
364 23 gēn a plant root 二者未善修習諸根
365 23 gēn base; foot 二者未善修習諸根
366 23 gēn offspring 二者未善修習諸根
367 23 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 二者未善修習諸根
368 23 gēn according to 二者未善修習諸根
369 23 gēn gen 二者未善修習諸根
370 23 gēn an organ; a part of the body 二者未善修習諸根
371 23 gēn a sense; a faculty 二者未善修習諸根
372 23 gēn mūla; a root 二者未善修習諸根
373 23 Kangxi radical 71 因魔事無果
374 23 to not have; without 因魔事無果
375 23 mo 因魔事無果
376 23 to not have 因魔事無果
377 23 Wu 因魔事無果
378 23 mo 因魔事無果
379 22 happy; glad; cheerful; joyful 諸根散亂勤樂嚴身
380 22 to take joy in; to be happy; to be cheerful 諸根散亂勤樂嚴身
381 22 Le 諸根散亂勤樂嚴身
382 22 yuè music 諸根散亂勤樂嚴身
383 22 yuè a musical instrument 諸根散亂勤樂嚴身
384 22 yuè tone [of voice]; expression 諸根散亂勤樂嚴身
385 22 yuè a musician 諸根散亂勤樂嚴身
386 22 joy; pleasure 諸根散亂勤樂嚴身
387 22 yuè the Book of Music 諸根散亂勤樂嚴身
388 22 lào Lao 諸根散亂勤樂嚴身
389 22 to laugh 諸根散亂勤樂嚴身
390 22 Joy 諸根散亂勤樂嚴身
391 22 joy; delight; sukhā 諸根散亂勤樂嚴身
392 22 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 隨得觸證所依清淨
393 22 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 隨得觸證所依清淨
394 22 清淨 qīngjìng concise 隨得觸證所依清淨
395 22 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 隨得觸證所依清淨
396 22 清淨 qīngjìng pure and clean 隨得觸證所依清淨
397 22 清淨 qīngjìng purity 隨得觸證所依清淨
398 22 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 隨得觸證所依清淨
399 21 影像 yǐngxiàng an image 一有分別影像
400 21 影像 yǐngxiàng a shadow 一有分別影像
401 21 影像 yǐngxiàng a shape 一有分別影像
402 21 影像 yǐngxiàng an impression 一有分別影像
403 21 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 一有分別影像
404 21 zhù to dwell; to live; to reside 住果者
405 21 zhù to stop; to halt 住果者
406 21 zhù to retain; to remain 住果者
407 21 zhù to lodge at [temporarily] 住果者
408 21 zhù verb complement 住果者
409 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 住果者
410 21 extremity 極七返有
411 21 ridge-beam of a roof 極七返有
412 21 to exhaust 極七返有
413 21 a standard principle 極七返有
414 21 pinnacle; summit; highpoint 極七返有
415 21 pole 極七返有
416 21 throne 極七返有
417 21 urgent 極七返有
418 21 an electrical pole; a node 極七返有
419 21 highest point; parama 極七返有
420 20 màn slow 慢增上者
421 20 màn indifferent; idle 慢增上者
422 20 màn to neglect 慢增上者
423 20 màn arrogant; boastful 慢增上者
424 20 màn to coat; to plaster 慢增上者
425 20 màn mana; pride; arrogance; conceit 慢增上者
426 20 màn conceit; abhimāna 慢增上者
427 20 lìng to make; to cause to be; to lead 易令遠離易令厭患
428 20 lìng to issue a command 易令遠離易令厭患
429 20 lìng rules of behavior; customs 易令遠離易令厭患
430 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 易令遠離易令厭患
431 20 lìng a season 易令遠離易令厭患
432 20 lìng respected; good reputation 易令遠離易令厭患
433 20 lìng good 易令遠離易令厭患
434 20 lìng pretentious 易令遠離易令厭患
435 20 lìng a transcending state of existence 易令遠離易令厭患
436 20 lìng a commander 易令遠離易令厭患
437 20 lìng a commanding quality; an impressive character 易令遠離易令厭患
438 20 lìng lyrics 易令遠離易令厭患
439 20 lìng Ling 易令遠離易令厭患
440 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 易令遠離易令厭患
441 20 yán to speak; to say; said 舒顏平視含笑先言
442 20 yán language; talk; words; utterance; speech 舒顏平視含笑先言
443 20 yán Kangxi radical 149 舒顏平視含笑先言
444 20 yán phrase; sentence 舒顏平視含笑先言
445 20 yán a word; a syllable 舒顏平視含笑先言
446 20 yán a theory; a doctrine 舒顏平視含笑先言
447 20 yán to regard as 舒顏平視含笑先言
448 20 yán to act as 舒顏平視含笑先言
449 20 yán word; vacana 舒顏平視含笑先言
450 20 yán speak; vad 舒顏平視含笑先言
451 19 desire 若樂離欲界欲
452 19 to desire; to wish 若樂離欲界欲
453 19 to desire; to intend 若樂離欲界欲
454 19 lust 若樂離欲界欲
455 19 desire; intention; wish; kāma 若樂離欲界欲
456 19 瑜伽 yújiā yoga 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
457 19 瑜伽 yújiā yoga 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
458 19 瑜伽 yújiā Yogācāra School 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
459 19 瑜伽 yújiā Yoga 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
460 19 xiū to decorate; to embellish 云何瑜伽修
461 19 xiū to study; to cultivate 云何瑜伽修
462 19 xiū to repair 云何瑜伽修
463 19 xiū long; slender 云何瑜伽修
464 19 xiū to write; to compile 云何瑜伽修
465 19 xiū to build; to construct; to shape 云何瑜伽修
466 19 xiū to practice 云何瑜伽修
467 19 xiū to cut 云何瑜伽修
468 19 xiū virtuous; wholesome 云何瑜伽修
469 19 xiū a virtuous person 云何瑜伽修
470 19 xiū Xiu 云何瑜伽修
471 19 xiū to unknot 云何瑜伽修
472 19 xiū to prepare; to put in order 云何瑜伽修
473 19 xiū excellent 云何瑜伽修
474 19 xiū to perform [a ceremony] 云何瑜伽修
475 19 xiū Cultivation 云何瑜伽修
476 19 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 云何瑜伽修
477 19 xiū pratipanna; spiritual practice 云何瑜伽修
478 19 to depend on; to lean on 依四行迹而得出離
479 19 to comply with; to follow 依四行迹而得出離
480 19 to help 依四行迹而得出離
481 19 flourishing 依四行迹而得出離
482 19 lovable 依四行迹而得出離
483 19 bonds; substratum; upadhi 依四行迹而得出離
484 19 refuge; śaraṇa 依四行迹而得出離
485 19 reliance; pratiśaraṇa 依四行迹而得出離
486 19 所知 suǒ zhī known; what one knows 於所知事遲鈍運轉微劣運轉
487 19 所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable 於所知事遲鈍運轉微劣運轉
488 18 suí to follow 隨法
489 18 suí to listen to 隨法
490 18 suí to submit to; to comply with 隨法
491 18 suí to be obsequious 隨法
492 18 suí 17th hexagram 隨法
493 18 suí let somebody do what they like 隨法
494 18 suí to resemble; to look like 隨法
495 18 suí follow; anugama 隨法
496 18 種姓 zhǒngxìng Buddhist lineage; gotra 種姓
497 18 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 謂比丘比丘尼式叉摩那
498 18 比丘 bǐqiū bhiksu 謂比丘比丘尼式叉摩那
499 18 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 謂比丘比丘尼式叉摩那
500 18 biàn all; complete 觀察簡擇極簡擇遍尋思遍伺察

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 154 in; at 問於如前所舉所開示出離地中
2 154 in; at 問於如前所舉所開示出離地中
3 154 in; at; to; from 問於如前所舉所開示出離地中
4 154 to go; to 問於如前所舉所開示出離地中
5 154 to rely on; to depend on 問於如前所舉所開示出離地中
6 154 to go to; to arrive at 問於如前所舉所開示出離地中
7 154 from 問於如前所舉所開示出離地中
8 154 give 問於如前所舉所開示出離地中
9 154 oppposing 問於如前所舉所開示出離地中
10 154 and 問於如前所舉所開示出離地中
11 154 compared to 問於如前所舉所開示出離地中
12 154 by 問於如前所舉所開示出離地中
13 154 and; as well as 問於如前所舉所開示出離地中
14 154 for 問於如前所舉所開示出離地中
15 154 Yu 問於如前所舉所開示出離地中
16 154 a crow 問於如前所舉所開示出離地中
17 154 whew; wow 問於如前所舉所開示出離地中
18 154 near to; antike 問於如前所舉所開示出離地中
19 135 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 類補特伽羅
20 111 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 問於如前所舉所開示出離地中
21 111 suǒ an office; an institute 問於如前所舉所開示出離地中
22 111 suǒ introduces a relative clause 問於如前所舉所開示出離地中
23 111 suǒ it 問於如前所舉所開示出離地中
24 111 suǒ if; supposing 問於如前所舉所開示出離地中
25 111 suǒ a few; various; some 問於如前所舉所開示出離地中
26 111 suǒ a place; a location 問於如前所舉所開示出離地中
27 111 suǒ indicates a passive voice 問於如前所舉所開示出離地中
28 111 suǒ that which 問於如前所舉所開示出離地中
29 111 suǒ an ordinal number 問於如前所舉所開示出離地中
30 111 suǒ meaning 問於如前所舉所開示出離地中
31 111 suǒ garrison 問於如前所舉所開示出離地中
32 111 suǒ place; pradeśa 問於如前所舉所開示出離地中
33 111 suǒ that which; yad 問於如前所舉所開示出離地中
34 82 huò or; either; else 乃至或到色究竟
35 82 huò maybe; perhaps; might; possibly 乃至或到色究竟
36 82 huò some; someone 乃至或到色究竟
37 82 míngnián suddenly 乃至或到色究竟
38 82 huò or; vā 乃至或到色究竟
39 80 wèi to call 謂鈍根者
40 80 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂鈍根者
41 80 wèi to speak to; to address 謂鈍根者
42 80 wèi to treat as; to regard as 謂鈍根者
43 80 wèi introducing a condition situation 謂鈍根者
44 80 wèi to speak to; to address 謂鈍根者
45 80 wèi to think 謂鈍根者
46 80 wèi for; is to be 謂鈍根者
47 80 wèi to make; to cause 謂鈍根者
48 80 wèi and 謂鈍根者
49 80 wèi principle; reason 謂鈍根者
50 80 wèi Wei 謂鈍根者
51 80 wèi which; what; yad 謂鈍根者
52 80 wèi to say; iti 謂鈍根者
53 78 ruò to seem; to be like; as 若往若來證苦邊際
54 78 ruò seemingly 若往若來證苦邊際
55 78 ruò if 若往若來證苦邊際
56 78 ruò you 若往若來證苦邊際
57 78 ruò this; that 若往若來證苦邊際
58 78 ruò and; or 若往若來證苦邊際
59 78 ruò as for; pertaining to 若往若來證苦邊際
60 78 pomegranite 若往若來證苦邊際
61 78 ruò to choose 若往若來證苦邊際
62 78 ruò to agree; to accord with; to conform to 若往若來證苦邊際
63 78 ruò thus 若往若來證苦邊際
64 78 ruò pollia 若往若來證苦邊際
65 78 ruò Ruo 若往若來證苦邊際
66 78 ruò only then 若往若來證苦邊際
67 78 ja 若往若來證苦邊際
68 78 jñā 若往若來證苦邊際
69 78 ruò if; yadi 若往若來證苦邊際
70 78 míng measure word for people 是名貪增上補特伽羅
71 78 míng fame; renown; reputation 是名貪增上補特伽羅
72 78 míng a name; personal name; designation 是名貪增上補特伽羅
73 78 míng rank; position 是名貪增上補特伽羅
74 78 míng an excuse 是名貪增上補特伽羅
75 78 míng life 是名貪增上補特伽羅
76 78 míng to name; to call 是名貪增上補特伽羅
77 78 míng to express; to describe 是名貪增上補特伽羅
78 78 míng to be called; to have the name 是名貪增上補特伽羅
79 78 míng to own; to possess 是名貪增上補特伽羅
80 78 míng famous; renowned 是名貪增上補特伽羅
81 78 míng moral 是名貪增上補特伽羅
82 78 míng name; naman 是名貪增上補特伽羅
83 78 míng fame; renown; yasas 是名貪增上補特伽羅
84 77 云何 yúnhé why; how 云何建立補特伽
85 77 云何 yúnhé how; katham 云何建立補特伽
86 76 yǒu is; are; to exist 有幾品
87 76 yǒu to have; to possess 有幾品
88 76 yǒu indicates an estimate 有幾品
89 76 yǒu indicates a large quantity 有幾品
90 76 yǒu indicates an affirmative response 有幾品
91 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有幾品
92 76 yǒu used to compare two things 有幾品
93 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有幾品
94 76 yǒu used before the names of dynasties 有幾品
95 76 yǒu a certain thing; what exists 有幾品
96 76 yǒu multiple of ten and ... 有幾品
97 76 yǒu abundant 有幾品
98 76 yǒu purposeful 有幾品
99 76 yǒu You 有幾品
100 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 有幾品
101 76 yǒu becoming; bhava 有幾品
102 69 shì is; are; am; to be 是皆當廣說
103 69 shì is exactly 是皆當廣說
104 69 shì is suitable; is in contrast 是皆當廣說
105 69 shì this; that; those 是皆當廣說
106 69 shì really; certainly 是皆當廣說
107 69 shì correct; yes; affirmative 是皆當廣說
108 69 shì true 是皆當廣說
109 69 shì is; has; exists 是皆當廣說
110 69 shì used between repetitions of a word 是皆當廣說
111 69 shì a matter; an affair 是皆當廣說
112 69 shì Shi 是皆當廣說
113 69 shì is; bhū 是皆當廣說
114 69 shì this; idam 是皆當廣說
115 66 yuán fate; predestined affinity 云何所緣
116 66 yuán hem 云何所緣
117 66 yuán to revolve around 云何所緣
118 66 yuán because 云何所緣
119 66 yuán to climb up 云何所緣
120 66 yuán cause; origin; reason 云何所緣
121 66 yuán along; to follow 云何所緣
122 66 yuán to depend on 云何所緣
123 66 yuán margin; edge; rim 云何所緣
124 66 yuán Condition 云何所緣
125 66 yuán conditions; pratyaya; paccaya 云何所緣
126 58 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 謂鈍根者
127 58 zhě that 謂鈍根者
128 58 zhě nominalizing function word 謂鈍根者
129 58 zhě used to mark a definition 謂鈍根者
130 58 zhě used to mark a pause 謂鈍根者
131 58 zhě topic marker; that; it 謂鈍根者
132 58 zhuó according to 謂鈍根者
133 58 zhě ca 謂鈍根者
134 56 shì matter; thing; item
135 56 shì to serve
136 56 shì a government post
137 56 shì duty; post; work
138 56 shì occupation
139 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
140 56 shì an accident
141 56 shì to attend
142 56 shì an allusion
143 56 shì a condition; a state; a situation
144 56 shì to engage in
145 56 shì to enslave
146 56 shì to pursue
147 56 shì to administer
148 56 shì to appoint
149 56 shì a piece
150 56 shì thing; phenomena
151 56 shì actions; karma
152 54 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
153 54 zhōng medium; medium sized 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
154 54 zhōng China 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
155 54 zhòng to hit the mark 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
156 54 zhōng in; amongst 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
157 54 zhōng midday 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
158 54 zhōng inside 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
159 54 zhōng during 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
160 54 zhōng Zhong 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
161 54 zhōng intermediary 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
162 54 zhōng half 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
163 54 zhōng just right; suitably 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
164 54 zhōng while 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
165 54 zhòng to reach; to attain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
166 54 zhòng to suffer; to infect 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
167 54 zhòng to obtain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
168 54 zhòng to pass an exam 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
169 54 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一
170 54 that; those 於彼法未見過患
171 54 another; the other 於彼法未見過患
172 54 that; tad 於彼法未見過患
173 51 already 已說
174 51 Kangxi radical 49 已說
175 51 from 已說
176 51 to bring to an end; to stop 已說
177 51 final aspectual particle 已說
178 51 afterwards; thereafter 已說
179 51 too; very; excessively 已說
180 51 to complete 已說
181 51 to demote; to dismiss 已說
182 51 to recover from an illness 已說
183 51 certainly 已說
184 51 an interjection of surprise 已說
185 51 this 已說
186 51 former; pūrvaka 已說
187 51 former; pūrvaka 已說
188 49 xīn heart [organ] 心俱解脫
189 49 xīn Kangxi radical 61 心俱解脫
190 49 xīn mind; consciousness 心俱解脫
191 49 xīn the center; the core; the middle 心俱解脫
192 49 xīn one of the 28 star constellations 心俱解脫
193 49 xīn heart 心俱解脫
194 49 xīn emotion 心俱解脫
195 49 xīn intention; consideration 心俱解脫
196 49 xīn disposition; temperament 心俱解脫
197 49 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心俱解脫
198 49 xīn heart; hṛdaya 心俱解脫
199 49 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心俱解脫
200 48 this; these 此復二種
201 48 in this way 此復二種
202 48 otherwise; but; however; so 此復二種
203 48 at this time; now; here 此復二種
204 48 this; here; etad 此復二種
205 48 yóu follow; from; it is for...to 唯由隨他補特伽羅信而
206 48 yóu Kangxi radical 102 唯由隨他補特伽羅信而
207 48 yóu to follow along 唯由隨他補特伽羅信而
208 48 yóu cause; reason 唯由隨他補特伽羅信而
209 48 yóu by somebody; up to somebody 唯由隨他補特伽羅信而
210 48 yóu from a starting point 唯由隨他補特伽羅信而
211 48 yóu You 唯由隨他補特伽羅信而
212 48 yóu because; yasmāt 唯由隨他補特伽羅信而
213 47 xíng to walk 行向者
214 47 xíng capable; competent 行向者
215 47 háng profession 行向者
216 47 háng line; row 行向者
217 47 xíng Kangxi radical 144 行向者
218 47 xíng to travel 行向者
219 47 xìng actions; conduct 行向者
220 47 xíng to do; to act; to practice 行向者
221 47 xíng all right; OK; okay 行向者
222 47 háng horizontal line 行向者
223 47 héng virtuous deeds 行向者
224 47 hàng a line of trees 行向者
225 47 hàng bold; steadfast 行向者
226 47 xíng to move 行向者
227 47 xíng to put into effect; to implement 行向者
228 47 xíng travel 行向者
229 47 xíng to circulate 行向者
230 47 xíng running script; running script 行向者
231 47 xíng temporary 行向者
232 47 xíng soon 行向者
233 47 háng rank; order 行向者
234 47 háng a business; a shop 行向者
235 47 xíng to depart; to leave 行向者
236 47 xíng to experience 行向者
237 47 xíng path; way 行向者
238 47 xíng xing; ballad 行向者
239 47 xíng a round [of drinks] 行向者
240 47 xíng Xing 行向者
241 47 xíng moreover; also 行向者
242 47 xíng Practice 行向者
243 47 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行向者
244 47 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行向者
245 47 如是 rúshì thus; so 如是名為極七
246 47 如是 rúshì thus, so 如是名為極七
247 47 如是 rúshì thus; evam 如是名為極七
248 47 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為極七
249 46 his; hers; its; theirs 應知其相
250 46 to add emphasis 應知其相
251 46 used when asking a question in reply to a question 應知其相
252 46 used when making a request or giving an order 應知其相
253 46 he; her; it; them 應知其相
254 46 probably; likely 應知其相
255 46 will 應知其相
256 46 may 應知其相
257 46 if 應知其相
258 46 or 應知其相
259 46 Qi 應知其相
260 46 he; her; it; saḥ; sā; tad 應知其相
261 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 謂或不淨
262 42 shēng to be born; to give birth 生般涅槃
263 42 shēng to live 生般涅槃
264 42 shēng raw 生般涅槃
265 42 shēng a student 生般涅槃
266 42 shēng life 生般涅槃
267 42 shēng to produce; to give rise 生般涅槃
268 42 shēng alive 生般涅槃
269 42 shēng a lifetime 生般涅槃
270 42 shēng to initiate; to become 生般涅槃
271 42 shēng to grow 生般涅槃
272 42 shēng unfamiliar 生般涅槃
273 42 shēng not experienced 生般涅槃
274 42 shēng hard; stiff; strong 生般涅槃
275 42 shēng very; extremely 生般涅槃
276 42 shēng having academic or professional knowledge 生般涅槃
277 42 shēng a male role in traditional theatre 生般涅槃
278 42 shēng gender 生般涅槃
279 42 shēng to develop; to grow 生般涅槃
280 42 shēng to set up 生般涅槃
281 42 shēng a prostitute 生般涅槃
282 42 shēng a captive 生般涅槃
283 42 shēng a gentleman 生般涅槃
284 42 shēng Kangxi radical 100 生般涅槃
285 42 shēng unripe 生般涅槃
286 42 shēng nature 生般涅槃
287 42 shēng to inherit; to succeed 生般涅槃
288 42 shēng destiny 生般涅槃
289 42 shēng birth 生般涅槃
290 42 shēng arise; produce; utpad 生般涅槃
291 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由此力故修證果行
292 42 old; ancient; former; past 由此力故修證果行
293 42 reason; cause; purpose 由此力故修證果行
294 42 to die 由此力故修證果行
295 42 so; therefore; hence 由此力故修證果行
296 42 original 由此力故修證果行
297 42 accident; happening; instance 由此力故修證果行
298 42 a friend; an acquaintance; friendship 由此力故修證果行
299 42 something in the past 由此力故修證果行
300 42 deceased; dead 由此力故修證果行
301 42 still; yet 由此力故修證果行
302 42 therefore; tasmāt 由此力故修證果行
303 41 xìng gender 薄塵性者
304 41 xìng suffix corresponding to -ness 薄塵性者
305 41 xìng nature; disposition 薄塵性者
306 41 xìng a suffix corresponding to -ness 薄塵性者
307 41 xìng grammatical gender 薄塵性者
308 41 xìng a property; a quality 薄塵性者
309 41 xìng life; destiny 薄塵性者
310 41 xìng sexual desire 薄塵性者
311 41 xìng scope 薄塵性者
312 41 xìng nature 薄塵性者
313 41 tān to be greedy; to lust after 貪增上者
314 41 tān to embezzle; to graft 貪增上者
315 41 tān to prefer 貪增上者
316 41 tān to search for; to seek 貪增上者
317 41 tān corrupt 貪增上者
318 41 tān greed; desire; craving; rāga 貪增上者
319 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多修習
320 41 duó many; much 多修習
321 41 duō more 多修習
322 41 duō an unspecified extent 多修習
323 41 duō used in exclamations 多修習
324 41 duō excessive 多修習
325 41 duō to what extent 多修習
326 41 duō abundant 多修習
327 41 duō to multiply; to acrue 多修習
328 41 duō mostly 多修習
329 41 duō simply; merely 多修習
330 41 duō frequently 多修習
331 41 duō very 多修習
332 41 duō Duo 多修習
333 41 duō ta 多修習
334 41 duō many; bahu 多修習
335 41 差別 chābié a difference; a distinction 補特伽羅品類差別有二十八種
336 41 差別 chābié discrimination 補特伽羅品類差別有二十八種
337 41 差別 chābié discrimination; pariccheda 補特伽羅品類差別有二十八種
338 41 差別 chābié distinction 補特伽羅品類差別有二十八種
339 40 zhū all; many; various 諸補特伽羅
340 40 zhū Zhu 諸補特伽羅
341 40 zhū all; members of the class 諸補特伽羅
342 40 zhū interrogative particle 諸補特伽羅
343 40 zhū him; her; them; it 諸補特伽羅
344 40 zhū of; in 諸補特伽羅
345 40 zhū all; many; sarva 諸補特伽羅
346 38 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
347 38 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
348 38 shuì to persuade 彌勒菩薩說
349 38 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
350 38 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
351 38 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
352 38 shuō allocution 彌勒菩薩說
353 38 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
354 38 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
355 38 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
356 38 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
357 38 shuō to instruct 彌勒菩薩說
358 37 安住 ānzhù to reside; to dwell 身作證多安住
359 37 安住 ānzhù Settled and at Ease 身作證多安住
360 37 安住 ānzhù to settle 身作證多安住
361 37 安住 ānzhù Abide 身作證多安住
362 37 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 身作證多安住
363 37 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 身作證多安住
364 35 建立 jiànlì to create; to build 云何建立補特伽
365 35 建立 jiànlì to produce 云何建立補特伽
366 35 not; no 不遲鈍運轉不微劣運轉
367 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 不遲鈍運轉不微劣運轉
368 35 as a correlative 不遲鈍運轉不微劣運轉
369 35 no (answering a question) 不遲鈍運轉不微劣運轉
370 35 forms a negative adjective from a noun 不遲鈍運轉不微劣運轉
371 35 at the end of a sentence to form a question 不遲鈍運轉不微劣運轉
372 35 to form a yes or no question 不遲鈍運轉不微劣運轉
373 35 infix potential marker 不遲鈍運轉不微劣運轉
374 35 no; na 不遲鈍運轉不微劣運轉
375 34 néng can; able 能證出離
376 34 néng ability; capacity 能證出離
377 34 néng a mythical bear-like beast 能證出離
378 34 néng energy 能證出離
379 34 néng function; use 能證出離
380 34 néng may; should; permitted to 能證出離
381 34 néng talent 能證出離
382 34 néng expert at 能證出離
383 34 néng to be in harmony 能證出離
384 34 néng to tend to; to care for 能證出離
385 34 néng to reach; to arrive at 能證出離
386 34 néng as long as; only 能證出離
387 34 néng even if 能證出離
388 34 néng but 能證出離
389 34 néng in this way 能證出離
390 34 néng to be able; śak 能證出離
391 34 néng skilful; pravīṇa 能證出離
392 34 de potential marker 得平等者
393 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得平等者
394 34 děi must; ought to 得平等者
395 34 děi to want to; to need to 得平等者
396 34 děi must; ought to 得平等者
397 34 de 得平等者
398 34 de infix potential marker 得平等者
399 34 to result in 得平等者
400 34 to be proper; to fit; to suit 得平等者
401 34 to be satisfied 得平等者
402 34 to be finished 得平等者
403 34 de result of degree 得平等者
404 34 de marks completion of an action 得平等者
405 34 děi satisfying 得平等者
406 34 to contract 得平等者
407 34 marks permission or possibility 得平等者
408 34 expressing frustration 得平等者
409 34 to hear 得平等者
410 34 to have; there is 得平等者
411 34 marks time passed 得平等者
412 34 obtain; attain; prāpta 得平等者
413 33 wèi for; to 何等為四
414 33 wèi because of 何等為四
415 33 wéi to act as; to serve 何等為四
416 33 wéi to change into; to become 何等為四
417 33 wéi to be; is 何等為四
418 33 wéi to do 何等為四
419 33 wèi for 何等為四
420 33 wèi because of; for; to 何等為四
421 33 wèi to 何等為四
422 33 wéi in a passive construction 何等為四
423 33 wéi forming a rehetorical question 何等為四
424 33 wéi forming an adverb 何等為四
425 33 wéi to add emphasis 何等為四
426 33 wèi to support; to help 何等為四
427 33 wéi to govern 何等為四
428 33 wèi to be; bhū 何等為四
429 30 zhǒng kind; type 伽師所作幾種瑜伽師
430 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 伽師所作幾種瑜伽師
431 30 zhǒng kind; type 伽師所作幾種瑜伽師
432 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 伽師所作幾種瑜伽師
433 30 zhǒng seed; strain 伽師所作幾種瑜伽師
434 30 zhǒng offspring 伽師所作幾種瑜伽師
435 30 zhǒng breed 伽師所作幾種瑜伽師
436 30 zhǒng race 伽師所作幾種瑜伽師
437 30 zhǒng species 伽師所作幾種瑜伽師
438 30 zhǒng root; source; origin 伽師所作幾種瑜伽師
439 30 zhǒng grit; guts 伽師所作幾種瑜伽師
440 30 zhǒng seed; bīja 伽師所作幾種瑜伽師
441 29 special; unique 云何建立補特伽
442 29 prominant; distinguished 云何建立補特伽
443 29 single 云何建立補特伽
444 29 merely; only 云何建立補特伽
445 29 consort 云何建立補特伽
446 29 bull; male 云何建立補特伽
447 29 spy ; special agent 云何建立補特伽
448 29 bull; gava 云何建立補特伽
449 29 名為 míngwèi to be called 名為極七返有補特伽羅
450 29 to repair; to maintain 云何建立補特伽
451 29 to supply; to fill 云何建立補特伽
452 29 a nutrient 云何建立補特伽
453 29 to help; to benefit 云何建立補特伽
454 29 to supplement 云何建立補特伽
455 29 Bu 云何建立補特伽
456 29 to patch clothing 云何建立補特伽
457 29 to fill an open position 云何建立補特伽
458 29 to darn; siv 云何建立補特伽
459 28 four 謂行四向補特伽羅
460 28 note a musical scale 謂行四向補特伽羅
461 28 fourth 謂行四向補特伽羅
462 28 Si 謂行四向補特伽羅
463 28 four; catur 謂行四向補特伽羅
464 26 般涅槃 bān nièpán parinirvana 中般涅槃者
465 25 again; more; repeatedly 此復二種
466 25 to go back; to return 此復二種
467 25 to resume; to restart 此復二種
468 25 to do in detail 此復二種
469 25 to restore 此復二種
470 25 to respond; to reply to 此復二種
471 25 after all; and then 此復二種
472 25 even if; although 此復二種
473 25 Fu; Return 此復二種
474 25 to retaliate; to reciprocate 此復二種
475 25 to avoid forced labor or tax 此復二種
476 25 particle without meaing 此復二種
477 25 Fu 此復二種
478 25 repeated; again 此復二種
479 25 doubled; to overlapping; folded 此復二種
480 25 a lined garment with doubled thickness 此復二種
481 25 again; punar 此復二種
482 25 尋思 xúnsī to consider; to ponder 尋思增上者
483 25 xiāng each other; one another; mutually 應知其相
484 25 xiàng to observe; to assess 應知其相
485 25 xiàng appearance; portrait; picture 應知其相
486 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 應知其相
487 25 xiàng to aid; to help 應知其相
488 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應知其相
489 25 xiàng a sign; a mark; appearance 應知其相
490 25 xiāng alternately; in turn 應知其相
491 25 xiāng Xiang 應知其相
492 25 xiāng form substance 應知其相
493 25 xiāng to express 應知其相
494 25 xiàng to choose 應知其相
495 25 xiāng Xiang 應知其相
496 25 xiāng an ancient musical instrument 應知其相
497 25 xiāng the seventh lunar month 應知其相
498 25 xiāng to compare 應知其相
499 25 xiàng to divine 應知其相
500 25 xiàng to administer 應知其相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
补特伽罗 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
huò or; vā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
云何 yúnhé how; katham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
伽师 伽師 106 Peyzivat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
般涅槃 98 parinirvana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道果 100 the fruit of the path
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
发趣 發趣 102 to set out
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
果行 103 fruition and conduct
好相 104 an auspicious sign
和敬 104 Harmony and Respect
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
简择 簡擇 106 to chose
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近事男 106 male lay person; upāsaka
近事女 106 female lay person; upāsikā
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利养 利養 108 gain
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名身 109 group of names
命者 109 concept of life; jīva
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
能缘 能緣 110 conditioning power
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
七返 113 seven returns
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
如法 114 In Accord With
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受想 115 sensation and perception
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同分 116 same class
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我有 119 the illusion of the existence of self
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
行相 120 to conceptualize about phenomena
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
修证 修證 120 cultivation and realization
养育者 養育者 121 nourishment
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
迎逆 121 to greet
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
证得 證得 122 realize; prāpti
正行 122 right action
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中品 122 middle rank
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis