Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 於 | yú | to go; to | 問於如前所舉所開示出離地中 |
2 | 154 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 問於如前所舉所開示出離地中 |
3 | 154 | 於 | yú | Yu | 問於如前所舉所開示出離地中 |
4 | 154 | 於 | wū | a crow | 問於如前所舉所開示出離地中 |
5 | 135 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 類補特伽羅 |
6 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問於如前所舉所開示出離地中 |
7 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 問於如前所舉所開示出離地中 |
8 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問於如前所舉所開示出離地中 |
9 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問於如前所舉所開示出離地中 |
10 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 問於如前所舉所開示出離地中 |
11 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 問於如前所舉所開示出離地中 |
12 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問於如前所舉所開示出離地中 |
13 | 80 | 謂 | wèi | to call | 謂鈍根者 |
14 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂鈍根者 |
15 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂鈍根者 |
16 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂鈍根者 |
17 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂鈍根者 |
18 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂鈍根者 |
19 | 80 | 謂 | wèi | to think | 謂鈍根者 |
20 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂鈍根者 |
21 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂鈍根者 |
22 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂鈍根者 |
23 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 謂鈍根者 |
24 | 78 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名貪增上補特伽羅 |
25 | 78 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名貪增上補特伽羅 |
26 | 78 | 名 | míng | rank; position | 是名貪增上補特伽羅 |
27 | 78 | 名 | míng | an excuse | 是名貪增上補特伽羅 |
28 | 78 | 名 | míng | life | 是名貪增上補特伽羅 |
29 | 78 | 名 | míng | to name; to call | 是名貪增上補特伽羅 |
30 | 78 | 名 | míng | to express; to describe | 是名貪增上補特伽羅 |
31 | 78 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名貪增上補特伽羅 |
32 | 78 | 名 | míng | to own; to possess | 是名貪增上補特伽羅 |
33 | 78 | 名 | míng | famous; renowned | 是名貪增上補特伽羅 |
34 | 78 | 名 | míng | moral | 是名貪增上補特伽羅 |
35 | 78 | 名 | míng | name; naman | 是名貪增上補特伽羅 |
36 | 78 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名貪增上補特伽羅 |
37 | 66 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 云何所緣 |
38 | 66 | 緣 | yuán | hem | 云何所緣 |
39 | 66 | 緣 | yuán | to revolve around | 云何所緣 |
40 | 66 | 緣 | yuán | to climb up | 云何所緣 |
41 | 66 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 云何所緣 |
42 | 66 | 緣 | yuán | along; to follow | 云何所緣 |
43 | 66 | 緣 | yuán | to depend on | 云何所緣 |
44 | 66 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 云何所緣 |
45 | 66 | 緣 | yuán | Condition | 云何所緣 |
46 | 66 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 云何所緣 |
47 | 58 | 者 | zhě | ca | 謂鈍根者 |
48 | 56 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
49 | 56 | 事 | shì | to serve | 事 |
50 | 56 | 事 | shì | a government post | 事 |
51 | 56 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
52 | 56 | 事 | shì | occupation | 事 |
53 | 56 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
54 | 56 | 事 | shì | an accident | 事 |
55 | 56 | 事 | shì | to attend | 事 |
56 | 56 | 事 | shì | an allusion | 事 |
57 | 56 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
58 | 56 | 事 | shì | to engage in | 事 |
59 | 56 | 事 | shì | to enslave | 事 |
60 | 56 | 事 | shì | to pursue | 事 |
61 | 56 | 事 | shì | to administer | 事 |
62 | 56 | 事 | shì | to appoint | 事 |
63 | 56 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
64 | 56 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
65 | 54 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
66 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
67 | 54 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
68 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
69 | 54 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
70 | 54 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
71 | 54 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
72 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
73 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
74 | 54 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
75 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
76 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
77 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
78 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
79 | 54 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
80 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說 |
81 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說 |
82 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 已說 |
83 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說 |
84 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說 |
85 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說 |
86 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 心俱解脫 |
87 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心俱解脫 |
88 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心俱解脫 |
89 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心俱解脫 |
90 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心俱解脫 |
91 | 49 | 心 | xīn | heart | 心俱解脫 |
92 | 49 | 心 | xīn | emotion | 心俱解脫 |
93 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 心俱解脫 |
94 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心俱解脫 |
95 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心俱解脫 |
96 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心俱解脫 |
97 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心俱解脫 |
98 | 48 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 唯由隨他補特伽羅信而 |
99 | 48 | 由 | yóu | to follow along | 唯由隨他補特伽羅信而 |
100 | 48 | 由 | yóu | cause; reason | 唯由隨他補特伽羅信而 |
101 | 48 | 由 | yóu | You | 唯由隨他補特伽羅信而 |
102 | 47 | 行 | xíng | to walk | 行向者 |
103 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 行向者 |
104 | 47 | 行 | háng | profession | 行向者 |
105 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行向者 |
106 | 47 | 行 | xíng | to travel | 行向者 |
107 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 行向者 |
108 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行向者 |
109 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行向者 |
110 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 行向者 |
111 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 行向者 |
112 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 行向者 |
113 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行向者 |
114 | 47 | 行 | xíng | to move | 行向者 |
115 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行向者 |
116 | 47 | 行 | xíng | travel | 行向者 |
117 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 行向者 |
118 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 行向者 |
119 | 47 | 行 | xíng | temporary | 行向者 |
120 | 47 | 行 | háng | rank; order | 行向者 |
121 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 行向者 |
122 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行向者 |
123 | 47 | 行 | xíng | to experience | 行向者 |
124 | 47 | 行 | xíng | path; way | 行向者 |
125 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 行向者 |
126 | 47 | 行 | xíng | 行向者 | |
127 | 47 | 行 | xíng | Practice | 行向者 |
128 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行向者 |
129 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行向者 |
130 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為極七 |
131 | 46 | 其 | qí | Qi | 應知其相 |
132 | 44 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 謂或不淨 |
133 | 42 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生般涅槃 |
134 | 42 | 生 | shēng | to live | 生般涅槃 |
135 | 42 | 生 | shēng | raw | 生般涅槃 |
136 | 42 | 生 | shēng | a student | 生般涅槃 |
137 | 42 | 生 | shēng | life | 生般涅槃 |
138 | 42 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生般涅槃 |
139 | 42 | 生 | shēng | alive | 生般涅槃 |
140 | 42 | 生 | shēng | a lifetime | 生般涅槃 |
141 | 42 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生般涅槃 |
142 | 42 | 生 | shēng | to grow | 生般涅槃 |
143 | 42 | 生 | shēng | unfamiliar | 生般涅槃 |
144 | 42 | 生 | shēng | not experienced | 生般涅槃 |
145 | 42 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生般涅槃 |
146 | 42 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生般涅槃 |
147 | 42 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生般涅槃 |
148 | 42 | 生 | shēng | gender | 生般涅槃 |
149 | 42 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生般涅槃 |
150 | 42 | 生 | shēng | to set up | 生般涅槃 |
151 | 42 | 生 | shēng | a prostitute | 生般涅槃 |
152 | 42 | 生 | shēng | a captive | 生般涅槃 |
153 | 42 | 生 | shēng | a gentleman | 生般涅槃 |
154 | 42 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生般涅槃 |
155 | 42 | 生 | shēng | unripe | 生般涅槃 |
156 | 42 | 生 | shēng | nature | 生般涅槃 |
157 | 42 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生般涅槃 |
158 | 42 | 生 | shēng | destiny | 生般涅槃 |
159 | 42 | 生 | shēng | birth | 生般涅槃 |
160 | 42 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生般涅槃 |
161 | 41 | 性 | xìng | gender | 薄塵性者 |
162 | 41 | 性 | xìng | nature; disposition | 薄塵性者 |
163 | 41 | 性 | xìng | grammatical gender | 薄塵性者 |
164 | 41 | 性 | xìng | a property; a quality | 薄塵性者 |
165 | 41 | 性 | xìng | life; destiny | 薄塵性者 |
166 | 41 | 性 | xìng | sexual desire | 薄塵性者 |
167 | 41 | 性 | xìng | scope | 薄塵性者 |
168 | 41 | 性 | xìng | nature | 薄塵性者 |
169 | 41 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪增上者 |
170 | 41 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪增上者 |
171 | 41 | 貪 | tān | to prefer | 貪增上者 |
172 | 41 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪增上者 |
173 | 41 | 貪 | tān | corrupt | 貪增上者 |
174 | 41 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪增上者 |
175 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多修習 |
176 | 41 | 多 | duó | many; much | 多修習 |
177 | 41 | 多 | duō | more | 多修習 |
178 | 41 | 多 | duō | excessive | 多修習 |
179 | 41 | 多 | duō | abundant | 多修習 |
180 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多修習 |
181 | 41 | 多 | duō | Duo | 多修習 |
182 | 41 | 多 | duō | ta | 多修習 |
183 | 41 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
184 | 41 | 差別 | chābié | discrimination | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
185 | 41 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
186 | 41 | 差別 | chābié | distinction | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
187 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
188 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
189 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
190 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
191 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
192 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
193 | 38 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
194 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
195 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
196 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
197 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
198 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
199 | 37 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 身作證多安住 |
200 | 37 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 身作證多安住 |
201 | 37 | 安住 | ānzhù | to settle | 身作證多安住 |
202 | 37 | 安住 | ānzhù | Abide | 身作證多安住 |
203 | 37 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 身作證多安住 |
204 | 37 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 身作證多安住 |
205 | 35 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 云何建立補特伽 |
206 | 35 | 建立 | jiànlì | to produce | 云何建立補特伽 |
207 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
208 | 34 | 能 | néng | can; able | 能證出離 |
209 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 能證出離 |
210 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能證出離 |
211 | 34 | 能 | néng | energy | 能證出離 |
212 | 34 | 能 | néng | function; use | 能證出離 |
213 | 34 | 能 | néng | talent | 能證出離 |
214 | 34 | 能 | néng | expert at | 能證出離 |
215 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 能證出離 |
216 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能證出離 |
217 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能證出離 |
218 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 能證出離 |
219 | 34 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能證出離 |
220 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得平等者 |
221 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 得平等者 |
222 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 得平等者 |
223 | 34 | 得 | dé | de | 得平等者 |
224 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 得平等者 |
225 | 34 | 得 | dé | to result in | 得平等者 |
226 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得平等者 |
227 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 得平等者 |
228 | 34 | 得 | dé | to be finished | 得平等者 |
229 | 34 | 得 | děi | satisfying | 得平等者 |
230 | 34 | 得 | dé | to contract | 得平等者 |
231 | 34 | 得 | dé | to hear | 得平等者 |
232 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 得平等者 |
233 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 得平等者 |
234 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得平等者 |
235 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
236 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
237 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
238 | 33 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
239 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
240 | 33 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
241 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
242 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 伽師所作幾種瑜伽師 |
243 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 伽師所作幾種瑜伽師 |
244 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 伽師所作幾種瑜伽師 |
245 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 伽師所作幾種瑜伽師 |
246 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 伽師所作幾種瑜伽師 |
247 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 伽師所作幾種瑜伽師 |
248 | 30 | 種 | zhǒng | race | 伽師所作幾種瑜伽師 |
249 | 30 | 種 | zhǒng | species | 伽師所作幾種瑜伽師 |
250 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 伽師所作幾種瑜伽師 |
251 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 伽師所作幾種瑜伽師 |
252 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 伽師所作幾種瑜伽師 |
253 | 29 | 特 | té | special; unique | 云何建立補特伽 |
254 | 29 | 特 | té | prominant; distinguished | 云何建立補特伽 |
255 | 29 | 特 | té | single | 云何建立補特伽 |
256 | 29 | 特 | té | consort | 云何建立補特伽 |
257 | 29 | 特 | té | bull; male | 云何建立補特伽 |
258 | 29 | 特 | té | spy ; special agent | 云何建立補特伽 |
259 | 29 | 特 | té | bull; gava | 云何建立補特伽 |
260 | 29 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為極七返有補特伽羅 |
261 | 29 | 補 | bǔ | to repair; to maintain | 云何建立補特伽 |
262 | 29 | 補 | bǔ | to supply; to fill | 云何建立補特伽 |
263 | 29 | 補 | bǔ | a nutrient | 云何建立補特伽 |
264 | 29 | 補 | bǔ | to help; to benefit | 云何建立補特伽 |
265 | 29 | 補 | bǔ | to supplement | 云何建立補特伽 |
266 | 29 | 補 | bǔ | Bu | 云何建立補特伽 |
267 | 29 | 補 | bǔ | to patch clothing | 云何建立補特伽 |
268 | 29 | 補 | bǔ | to fill an open position | 云何建立補特伽 |
269 | 29 | 補 | bǔ | to darn; siv | 云何建立補特伽 |
270 | 28 | 四 | sì | four | 謂行四向補特伽羅 |
271 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 謂行四向補特伽羅 |
272 | 28 | 四 | sì | fourth | 謂行四向補特伽羅 |
273 | 28 | 四 | sì | Si | 謂行四向補特伽羅 |
274 | 28 | 四 | sì | four; catur | 謂行四向補特伽羅 |
275 | 26 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 中般涅槃者 |
276 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 此復二種 |
277 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復二種 |
278 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 此復二種 |
279 | 25 | 復 | fù | to restore | 此復二種 |
280 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復二種 |
281 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 此復二種 |
282 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復二種 |
283 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復二種 |
284 | 25 | 復 | fù | Fu | 此復二種 |
285 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復二種 |
286 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復二種 |
287 | 25 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 尋思增上者 |
288 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知其相 |
289 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知其相 |
290 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知其相 |
291 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知其相 |
292 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知其相 |
293 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知其相 |
294 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知其相 |
295 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 應知其相 |
296 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 應知其相 |
297 | 25 | 相 | xiāng | to express | 應知其相 |
298 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 應知其相 |
299 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 應知其相 |
300 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知其相 |
301 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知其相 |
302 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 應知其相 |
303 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 應知其相 |
304 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 應知其相 |
305 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應知其相 |
306 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應知其相 |
307 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應知其相 |
308 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 應知其相 |
309 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 應知其相 |
310 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應知其相 |
311 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應知其相 |
312 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應知其相 |
313 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應知其相 |
314 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應知其相 |
315 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
316 | 25 | 法 | fǎ | France | 法 |
317 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
318 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
319 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
320 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
321 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
322 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
323 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
324 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
325 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
326 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
327 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
328 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
329 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
330 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
331 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
332 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
333 | 24 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 貪增上者 |
334 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
335 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
336 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
337 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
338 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
339 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
340 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
341 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
342 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
343 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
344 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
345 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
346 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
347 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
348 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
349 | 23 | 一 | yī | one | 一間者 |
350 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一間者 |
351 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一間者 |
352 | 23 | 一 | yī | first | 一間者 |
353 | 23 | 一 | yī | the same | 一間者 |
354 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一間者 |
355 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一間者 |
356 | 23 | 一 | yī | Yi | 一間者 |
357 | 23 | 一 | yī | other | 一間者 |
358 | 23 | 一 | yī | to unify | 一間者 |
359 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一間者 |
360 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一間者 |
361 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一間者 |
362 | 23 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 二者未善修習諸根 |
363 | 23 | 根 | gēn | radical | 二者未善修習諸根 |
364 | 23 | 根 | gēn | a plant root | 二者未善修習諸根 |
365 | 23 | 根 | gēn | base; foot | 二者未善修習諸根 |
366 | 23 | 根 | gēn | offspring | 二者未善修習諸根 |
367 | 23 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 二者未善修習諸根 |
368 | 23 | 根 | gēn | according to | 二者未善修習諸根 |
369 | 23 | 根 | gēn | gen | 二者未善修習諸根 |
370 | 23 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 二者未善修習諸根 |
371 | 23 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 二者未善修習諸根 |
372 | 23 | 根 | gēn | mūla; a root | 二者未善修習諸根 |
373 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因魔事無果 |
374 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 因魔事無果 |
375 | 23 | 無 | mó | mo | 因魔事無果 |
376 | 23 | 無 | wú | to not have | 因魔事無果 |
377 | 23 | 無 | wú | Wu | 因魔事無果 |
378 | 23 | 無 | mó | mo | 因魔事無果 |
379 | 22 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸根散亂勤樂嚴身 |
380 | 22 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸根散亂勤樂嚴身 |
381 | 22 | 樂 | lè | Le | 諸根散亂勤樂嚴身 |
382 | 22 | 樂 | yuè | music | 諸根散亂勤樂嚴身 |
383 | 22 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸根散亂勤樂嚴身 |
384 | 22 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸根散亂勤樂嚴身 |
385 | 22 | 樂 | yuè | a musician | 諸根散亂勤樂嚴身 |
386 | 22 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸根散亂勤樂嚴身 |
387 | 22 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸根散亂勤樂嚴身 |
388 | 22 | 樂 | lào | Lao | 諸根散亂勤樂嚴身 |
389 | 22 | 樂 | lè | to laugh | 諸根散亂勤樂嚴身 |
390 | 22 | 樂 | lè | Joy | 諸根散亂勤樂嚴身 |
391 | 22 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 諸根散亂勤樂嚴身 |
392 | 22 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 隨得觸證所依清淨 |
393 | 22 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 隨得觸證所依清淨 |
394 | 22 | 清淨 | qīngjìng | concise | 隨得觸證所依清淨 |
395 | 22 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 隨得觸證所依清淨 |
396 | 22 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 隨得觸證所依清淨 |
397 | 22 | 清淨 | qīngjìng | purity | 隨得觸證所依清淨 |
398 | 22 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 隨得觸證所依清淨 |
399 | 21 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 一有分別影像 |
400 | 21 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 一有分別影像 |
401 | 21 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 一有分別影像 |
402 | 21 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 一有分別影像 |
403 | 21 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 一有分別影像 |
404 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住果者 |
405 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住果者 |
406 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住果者 |
407 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住果者 |
408 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 住果者 |
409 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住果者 |
410 | 21 | 極 | jí | extremity | 極七返有 |
411 | 21 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極七返有 |
412 | 21 | 極 | jí | to exhaust | 極七返有 |
413 | 21 | 極 | jí | a standard principle | 極七返有 |
414 | 21 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極七返有 |
415 | 21 | 極 | jí | pole | 極七返有 |
416 | 21 | 極 | jí | throne | 極七返有 |
417 | 21 | 極 | jí | urgent | 極七返有 |
418 | 21 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極七返有 |
419 | 21 | 極 | jí | highest point; parama | 極七返有 |
420 | 20 | 慢 | màn | slow | 慢增上者 |
421 | 20 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢增上者 |
422 | 20 | 慢 | màn | to neglect | 慢增上者 |
423 | 20 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢增上者 |
424 | 20 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢增上者 |
425 | 20 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢增上者 |
426 | 20 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢增上者 |
427 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 易令遠離易令厭患 |
428 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 易令遠離易令厭患 |
429 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 易令遠離易令厭患 |
430 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 易令遠離易令厭患 |
431 | 20 | 令 | lìng | a season | 易令遠離易令厭患 |
432 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 易令遠離易令厭患 |
433 | 20 | 令 | lìng | good | 易令遠離易令厭患 |
434 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 易令遠離易令厭患 |
435 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 易令遠離易令厭患 |
436 | 20 | 令 | lìng | a commander | 易令遠離易令厭患 |
437 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 易令遠離易令厭患 |
438 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 易令遠離易令厭患 |
439 | 20 | 令 | lìng | Ling | 易令遠離易令厭患 |
440 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 易令遠離易令厭患 |
441 | 20 | 言 | yán | to speak; to say; said | 舒顏平視含笑先言 |
442 | 20 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 舒顏平視含笑先言 |
443 | 20 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 舒顏平視含笑先言 |
444 | 20 | 言 | yán | phrase; sentence | 舒顏平視含笑先言 |
445 | 20 | 言 | yán | a word; a syllable | 舒顏平視含笑先言 |
446 | 20 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 舒顏平視含笑先言 |
447 | 20 | 言 | yán | to regard as | 舒顏平視含笑先言 |
448 | 20 | 言 | yán | to act as | 舒顏平視含笑先言 |
449 | 20 | 言 | yán | word; vacana | 舒顏平視含笑先言 |
450 | 20 | 言 | yán | speak; vad | 舒顏平視含笑先言 |
451 | 19 | 欲 | yù | desire | 若樂離欲界欲 |
452 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若樂離欲界欲 |
453 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若樂離欲界欲 |
454 | 19 | 欲 | yù | lust | 若樂離欲界欲 |
455 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若樂離欲界欲 |
456 | 19 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
457 | 19 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
458 | 19 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
459 | 19 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
460 | 19 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 云何瑜伽修 |
461 | 19 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 云何瑜伽修 |
462 | 19 | 修 | xiū | to repair | 云何瑜伽修 |
463 | 19 | 修 | xiū | long; slender | 云何瑜伽修 |
464 | 19 | 修 | xiū | to write; to compile | 云何瑜伽修 |
465 | 19 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 云何瑜伽修 |
466 | 19 | 修 | xiū | to practice | 云何瑜伽修 |
467 | 19 | 修 | xiū | to cut | 云何瑜伽修 |
468 | 19 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 云何瑜伽修 |
469 | 19 | 修 | xiū | a virtuous person | 云何瑜伽修 |
470 | 19 | 修 | xiū | Xiu | 云何瑜伽修 |
471 | 19 | 修 | xiū | to unknot | 云何瑜伽修 |
472 | 19 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 云何瑜伽修 |
473 | 19 | 修 | xiū | excellent | 云何瑜伽修 |
474 | 19 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 云何瑜伽修 |
475 | 19 | 修 | xiū | Cultivation | 云何瑜伽修 |
476 | 19 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 云何瑜伽修 |
477 | 19 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 云何瑜伽修 |
478 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依四行迹而得出離 |
479 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依四行迹而得出離 |
480 | 19 | 依 | yī | to help | 依四行迹而得出離 |
481 | 19 | 依 | yī | flourishing | 依四行迹而得出離 |
482 | 19 | 依 | yī | lovable | 依四行迹而得出離 |
483 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依四行迹而得出離 |
484 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依四行迹而得出離 |
485 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依四行迹而得出離 |
486 | 19 | 所知 | suǒ zhī | known; what one knows | 於所知事遲鈍運轉微劣運轉 |
487 | 19 | 所知 | suǒ zhī | 1. cognitive objects; 2. the knowable | 於所知事遲鈍運轉微劣運轉 |
488 | 18 | 隨 | suí | to follow | 隨法 |
489 | 18 | 隨 | suí | to listen to | 隨法 |
490 | 18 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨法 |
491 | 18 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨法 |
492 | 18 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨法 |
493 | 18 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨法 |
494 | 18 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨法 |
495 | 18 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨法 |
496 | 18 | 種姓 | zhǒngxìng | Buddhist lineage; gotra | 種姓 |
497 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂比丘比丘尼式叉摩那 |
498 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂比丘比丘尼式叉摩那 |
499 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂比丘比丘尼式叉摩那 |
500 | 18 | 遍 | biàn | all; complete | 觀察簡擇極簡擇遍尋思遍伺察 |
Frequencies of all Words
Top 1001
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 於 | yú | in; at | 問於如前所舉所開示出離地中 |
2 | 154 | 於 | yú | in; at | 問於如前所舉所開示出離地中 |
3 | 154 | 於 | yú | in; at; to; from | 問於如前所舉所開示出離地中 |
4 | 154 | 於 | yú | to go; to | 問於如前所舉所開示出離地中 |
5 | 154 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 問於如前所舉所開示出離地中 |
6 | 154 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 問於如前所舉所開示出離地中 |
7 | 154 | 於 | yú | from | 問於如前所舉所開示出離地中 |
8 | 154 | 於 | yú | give | 問於如前所舉所開示出離地中 |
9 | 154 | 於 | yú | oppposing | 問於如前所舉所開示出離地中 |
10 | 154 | 於 | yú | and | 問於如前所舉所開示出離地中 |
11 | 154 | 於 | yú | compared to | 問於如前所舉所開示出離地中 |
12 | 154 | 於 | yú | by | 問於如前所舉所開示出離地中 |
13 | 154 | 於 | yú | and; as well as | 問於如前所舉所開示出離地中 |
14 | 154 | 於 | yú | for | 問於如前所舉所開示出離地中 |
15 | 154 | 於 | yú | Yu | 問於如前所舉所開示出離地中 |
16 | 154 | 於 | wū | a crow | 問於如前所舉所開示出離地中 |
17 | 154 | 於 | wū | whew; wow | 問於如前所舉所開示出離地中 |
18 | 154 | 於 | yú | near to; antike | 問於如前所舉所開示出離地中 |
19 | 135 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 類補特伽羅 |
20 | 111 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 問於如前所舉所開示出離地中 |
21 | 111 | 所 | suǒ | an office; an institute | 問於如前所舉所開示出離地中 |
22 | 111 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 問於如前所舉所開示出離地中 |
23 | 111 | 所 | suǒ | it | 問於如前所舉所開示出離地中 |
24 | 111 | 所 | suǒ | if; supposing | 問於如前所舉所開示出離地中 |
25 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問於如前所舉所開示出離地中 |
26 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 問於如前所舉所開示出離地中 |
27 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問於如前所舉所開示出離地中 |
28 | 111 | 所 | suǒ | that which | 問於如前所舉所開示出離地中 |
29 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問於如前所舉所開示出離地中 |
30 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 問於如前所舉所開示出離地中 |
31 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 問於如前所舉所開示出離地中 |
32 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問於如前所舉所開示出離地中 |
33 | 111 | 所 | suǒ | that which; yad | 問於如前所舉所開示出離地中 |
34 | 82 | 或 | huò | or; either; else | 乃至或到色究竟 |
35 | 82 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 乃至或到色究竟 |
36 | 82 | 或 | huò | some; someone | 乃至或到色究竟 |
37 | 82 | 或 | míngnián | suddenly | 乃至或到色究竟 |
38 | 82 | 或 | huò | or; vā | 乃至或到色究竟 |
39 | 80 | 謂 | wèi | to call | 謂鈍根者 |
40 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂鈍根者 |
41 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂鈍根者 |
42 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂鈍根者 |
43 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂鈍根者 |
44 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂鈍根者 |
45 | 80 | 謂 | wèi | to think | 謂鈍根者 |
46 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂鈍根者 |
47 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂鈍根者 |
48 | 80 | 謂 | wèi | and | 謂鈍根者 |
49 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂鈍根者 |
50 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 謂鈍根者 |
51 | 80 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂鈍根者 |
52 | 80 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂鈍根者 |
53 | 78 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若往若來證苦邊際 |
54 | 78 | 若 | ruò | seemingly | 若往若來證苦邊際 |
55 | 78 | 若 | ruò | if | 若往若來證苦邊際 |
56 | 78 | 若 | ruò | you | 若往若來證苦邊際 |
57 | 78 | 若 | ruò | this; that | 若往若來證苦邊際 |
58 | 78 | 若 | ruò | and; or | 若往若來證苦邊際 |
59 | 78 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若往若來證苦邊際 |
60 | 78 | 若 | rě | pomegranite | 若往若來證苦邊際 |
61 | 78 | 若 | ruò | to choose | 若往若來證苦邊際 |
62 | 78 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若往若來證苦邊際 |
63 | 78 | 若 | ruò | thus | 若往若來證苦邊際 |
64 | 78 | 若 | ruò | pollia | 若往若來證苦邊際 |
65 | 78 | 若 | ruò | Ruo | 若往若來證苦邊際 |
66 | 78 | 若 | ruò | only then | 若往若來證苦邊際 |
67 | 78 | 若 | rě | ja | 若往若來證苦邊際 |
68 | 78 | 若 | rě | jñā | 若往若來證苦邊際 |
69 | 78 | 若 | ruò | if; yadi | 若往若來證苦邊際 |
70 | 78 | 名 | míng | measure word for people | 是名貪增上補特伽羅 |
71 | 78 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名貪增上補特伽羅 |
72 | 78 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名貪增上補特伽羅 |
73 | 78 | 名 | míng | rank; position | 是名貪增上補特伽羅 |
74 | 78 | 名 | míng | an excuse | 是名貪增上補特伽羅 |
75 | 78 | 名 | míng | life | 是名貪增上補特伽羅 |
76 | 78 | 名 | míng | to name; to call | 是名貪增上補特伽羅 |
77 | 78 | 名 | míng | to express; to describe | 是名貪增上補特伽羅 |
78 | 78 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名貪增上補特伽羅 |
79 | 78 | 名 | míng | to own; to possess | 是名貪增上補特伽羅 |
80 | 78 | 名 | míng | famous; renowned | 是名貪增上補特伽羅 |
81 | 78 | 名 | míng | moral | 是名貪增上補特伽羅 |
82 | 78 | 名 | míng | name; naman | 是名貪增上補特伽羅 |
83 | 78 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名貪增上補特伽羅 |
84 | 77 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何建立補特伽 |
85 | 77 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何建立補特伽 |
86 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有幾品 |
87 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有幾品 |
88 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有幾品 |
89 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有幾品 |
90 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有幾品 |
91 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有幾品 |
92 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有幾品 |
93 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有幾品 |
94 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有幾品 |
95 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有幾品 |
96 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有幾品 |
97 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 有幾品 |
98 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 有幾品 |
99 | 76 | 有 | yǒu | You | 有幾品 |
100 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有幾品 |
101 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有幾品 |
102 | 69 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是皆當廣說 |
103 | 69 | 是 | shì | is exactly | 是皆當廣說 |
104 | 69 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是皆當廣說 |
105 | 69 | 是 | shì | this; that; those | 是皆當廣說 |
106 | 69 | 是 | shì | really; certainly | 是皆當廣說 |
107 | 69 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是皆當廣說 |
108 | 69 | 是 | shì | true | 是皆當廣說 |
109 | 69 | 是 | shì | is; has; exists | 是皆當廣說 |
110 | 69 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是皆當廣說 |
111 | 69 | 是 | shì | a matter; an affair | 是皆當廣說 |
112 | 69 | 是 | shì | Shi | 是皆當廣說 |
113 | 69 | 是 | shì | is; bhū | 是皆當廣說 |
114 | 69 | 是 | shì | this; idam | 是皆當廣說 |
115 | 66 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 云何所緣 |
116 | 66 | 緣 | yuán | hem | 云何所緣 |
117 | 66 | 緣 | yuán | to revolve around | 云何所緣 |
118 | 66 | 緣 | yuán | because | 云何所緣 |
119 | 66 | 緣 | yuán | to climb up | 云何所緣 |
120 | 66 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 云何所緣 |
121 | 66 | 緣 | yuán | along; to follow | 云何所緣 |
122 | 66 | 緣 | yuán | to depend on | 云何所緣 |
123 | 66 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 云何所緣 |
124 | 66 | 緣 | yuán | Condition | 云何所緣 |
125 | 66 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 云何所緣 |
126 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 謂鈍根者 |
127 | 58 | 者 | zhě | that | 謂鈍根者 |
128 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 謂鈍根者 |
129 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 謂鈍根者 |
130 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 謂鈍根者 |
131 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 謂鈍根者 |
132 | 58 | 者 | zhuó | according to | 謂鈍根者 |
133 | 58 | 者 | zhě | ca | 謂鈍根者 |
134 | 56 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
135 | 56 | 事 | shì | to serve | 事 |
136 | 56 | 事 | shì | a government post | 事 |
137 | 56 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
138 | 56 | 事 | shì | occupation | 事 |
139 | 56 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
140 | 56 | 事 | shì | an accident | 事 |
141 | 56 | 事 | shì | to attend | 事 |
142 | 56 | 事 | shì | an allusion | 事 |
143 | 56 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
144 | 56 | 事 | shì | to engage in | 事 |
145 | 56 | 事 | shì | to enslave | 事 |
146 | 56 | 事 | shì | to pursue | 事 |
147 | 56 | 事 | shì | to administer | 事 |
148 | 56 | 事 | shì | to appoint | 事 |
149 | 56 | 事 | shì | a piece | 事 |
150 | 56 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
151 | 56 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
152 | 54 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
153 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
154 | 54 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
155 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
156 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
157 | 54 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
158 | 54 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
159 | 54 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
160 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
161 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
162 | 54 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
163 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
164 | 54 | 中 | zhōng | while | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
165 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
166 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
167 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
168 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
169 | 54 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之一 |
170 | 54 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼法未見過患 |
171 | 54 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼法未見過患 |
172 | 54 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼法未見過患 |
173 | 51 | 已 | yǐ | already | 已說 |
174 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說 |
175 | 51 | 已 | yǐ | from | 已說 |
176 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說 |
177 | 51 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說 |
178 | 51 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說 |
179 | 51 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說 |
180 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 已說 |
181 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說 |
182 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說 |
183 | 51 | 已 | yǐ | certainly | 已說 |
184 | 51 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說 |
185 | 51 | 已 | yǐ | this | 已說 |
186 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說 |
187 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說 |
188 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 心俱解脫 |
189 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心俱解脫 |
190 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心俱解脫 |
191 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心俱解脫 |
192 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心俱解脫 |
193 | 49 | 心 | xīn | heart | 心俱解脫 |
194 | 49 | 心 | xīn | emotion | 心俱解脫 |
195 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 心俱解脫 |
196 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心俱解脫 |
197 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心俱解脫 |
198 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心俱解脫 |
199 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心俱解脫 |
200 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 此復二種 |
201 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 此復二種 |
202 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復二種 |
203 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復二種 |
204 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復二種 |
205 | 48 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 唯由隨他補特伽羅信而 |
206 | 48 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 唯由隨他補特伽羅信而 |
207 | 48 | 由 | yóu | to follow along | 唯由隨他補特伽羅信而 |
208 | 48 | 由 | yóu | cause; reason | 唯由隨他補特伽羅信而 |
209 | 48 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 唯由隨他補特伽羅信而 |
210 | 48 | 由 | yóu | from a starting point | 唯由隨他補特伽羅信而 |
211 | 48 | 由 | yóu | You | 唯由隨他補特伽羅信而 |
212 | 48 | 由 | yóu | because; yasmāt | 唯由隨他補特伽羅信而 |
213 | 47 | 行 | xíng | to walk | 行向者 |
214 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 行向者 |
215 | 47 | 行 | háng | profession | 行向者 |
216 | 47 | 行 | háng | line; row | 行向者 |
217 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行向者 |
218 | 47 | 行 | xíng | to travel | 行向者 |
219 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 行向者 |
220 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行向者 |
221 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行向者 |
222 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 行向者 |
223 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 行向者 |
224 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 行向者 |
225 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行向者 |
226 | 47 | 行 | xíng | to move | 行向者 |
227 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行向者 |
228 | 47 | 行 | xíng | travel | 行向者 |
229 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 行向者 |
230 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 行向者 |
231 | 47 | 行 | xíng | temporary | 行向者 |
232 | 47 | 行 | xíng | soon | 行向者 |
233 | 47 | 行 | háng | rank; order | 行向者 |
234 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 行向者 |
235 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行向者 |
236 | 47 | 行 | xíng | to experience | 行向者 |
237 | 47 | 行 | xíng | path; way | 行向者 |
238 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 行向者 |
239 | 47 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行向者 |
240 | 47 | 行 | xíng | 行向者 | |
241 | 47 | 行 | xíng | moreover; also | 行向者 |
242 | 47 | 行 | xíng | Practice | 行向者 |
243 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行向者 |
244 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行向者 |
245 | 47 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是名為極七 |
246 | 47 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是名為極七 |
247 | 47 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是名為極七 |
248 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為極七 |
249 | 46 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 應知其相 |
250 | 46 | 其 | qí | to add emphasis | 應知其相 |
251 | 46 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 應知其相 |
252 | 46 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 應知其相 |
253 | 46 | 其 | qí | he; her; it; them | 應知其相 |
254 | 46 | 其 | qí | probably; likely | 應知其相 |
255 | 46 | 其 | qí | will | 應知其相 |
256 | 46 | 其 | qí | may | 應知其相 |
257 | 46 | 其 | qí | if | 應知其相 |
258 | 46 | 其 | qí | or | 應知其相 |
259 | 46 | 其 | qí | Qi | 應知其相 |
260 | 46 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 應知其相 |
261 | 44 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 謂或不淨 |
262 | 42 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生般涅槃 |
263 | 42 | 生 | shēng | to live | 生般涅槃 |
264 | 42 | 生 | shēng | raw | 生般涅槃 |
265 | 42 | 生 | shēng | a student | 生般涅槃 |
266 | 42 | 生 | shēng | life | 生般涅槃 |
267 | 42 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生般涅槃 |
268 | 42 | 生 | shēng | alive | 生般涅槃 |
269 | 42 | 生 | shēng | a lifetime | 生般涅槃 |
270 | 42 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生般涅槃 |
271 | 42 | 生 | shēng | to grow | 生般涅槃 |
272 | 42 | 生 | shēng | unfamiliar | 生般涅槃 |
273 | 42 | 生 | shēng | not experienced | 生般涅槃 |
274 | 42 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生般涅槃 |
275 | 42 | 生 | shēng | very; extremely | 生般涅槃 |
276 | 42 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生般涅槃 |
277 | 42 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生般涅槃 |
278 | 42 | 生 | shēng | gender | 生般涅槃 |
279 | 42 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生般涅槃 |
280 | 42 | 生 | shēng | to set up | 生般涅槃 |
281 | 42 | 生 | shēng | a prostitute | 生般涅槃 |
282 | 42 | 生 | shēng | a captive | 生般涅槃 |
283 | 42 | 生 | shēng | a gentleman | 生般涅槃 |
284 | 42 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生般涅槃 |
285 | 42 | 生 | shēng | unripe | 生般涅槃 |
286 | 42 | 生 | shēng | nature | 生般涅槃 |
287 | 42 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生般涅槃 |
288 | 42 | 生 | shēng | destiny | 生般涅槃 |
289 | 42 | 生 | shēng | birth | 生般涅槃 |
290 | 42 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生般涅槃 |
291 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由此力故修證果行 |
292 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由此力故修證果行 |
293 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由此力故修證果行 |
294 | 42 | 故 | gù | to die | 由此力故修證果行 |
295 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由此力故修證果行 |
296 | 42 | 故 | gù | original | 由此力故修證果行 |
297 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由此力故修證果行 |
298 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由此力故修證果行 |
299 | 42 | 故 | gù | something in the past | 由此力故修證果行 |
300 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 由此力故修證果行 |
301 | 42 | 故 | gù | still; yet | 由此力故修證果行 |
302 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由此力故修證果行 |
303 | 41 | 性 | xìng | gender | 薄塵性者 |
304 | 41 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 薄塵性者 |
305 | 41 | 性 | xìng | nature; disposition | 薄塵性者 |
306 | 41 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 薄塵性者 |
307 | 41 | 性 | xìng | grammatical gender | 薄塵性者 |
308 | 41 | 性 | xìng | a property; a quality | 薄塵性者 |
309 | 41 | 性 | xìng | life; destiny | 薄塵性者 |
310 | 41 | 性 | xìng | sexual desire | 薄塵性者 |
311 | 41 | 性 | xìng | scope | 薄塵性者 |
312 | 41 | 性 | xìng | nature | 薄塵性者 |
313 | 41 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪增上者 |
314 | 41 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪增上者 |
315 | 41 | 貪 | tān | to prefer | 貪增上者 |
316 | 41 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪增上者 |
317 | 41 | 貪 | tān | corrupt | 貪增上者 |
318 | 41 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪增上者 |
319 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多修習 |
320 | 41 | 多 | duó | many; much | 多修習 |
321 | 41 | 多 | duō | more | 多修習 |
322 | 41 | 多 | duō | an unspecified extent | 多修習 |
323 | 41 | 多 | duō | used in exclamations | 多修習 |
324 | 41 | 多 | duō | excessive | 多修習 |
325 | 41 | 多 | duō | to what extent | 多修習 |
326 | 41 | 多 | duō | abundant | 多修習 |
327 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多修習 |
328 | 41 | 多 | duō | mostly | 多修習 |
329 | 41 | 多 | duō | simply; merely | 多修習 |
330 | 41 | 多 | duō | frequently | 多修習 |
331 | 41 | 多 | duō | very | 多修習 |
332 | 41 | 多 | duō | Duo | 多修習 |
333 | 41 | 多 | duō | ta | 多修習 |
334 | 41 | 多 | duō | many; bahu | 多修習 |
335 | 41 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
336 | 41 | 差別 | chābié | discrimination | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
337 | 41 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
338 | 41 | 差別 | chābié | distinction | 補特伽羅品類差別有二十八種 |
339 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸補特伽羅 |
340 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 諸補特伽羅 |
341 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸補特伽羅 |
342 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸補特伽羅 |
343 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸補特伽羅 |
344 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 諸補特伽羅 |
345 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸補特伽羅 |
346 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
347 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
348 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
349 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
350 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
351 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
352 | 38 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
353 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
354 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
355 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
356 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
357 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
358 | 37 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 身作證多安住 |
359 | 37 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 身作證多安住 |
360 | 37 | 安住 | ānzhù | to settle | 身作證多安住 |
361 | 37 | 安住 | ānzhù | Abide | 身作證多安住 |
362 | 37 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 身作證多安住 |
363 | 37 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 身作證多安住 |
364 | 35 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 云何建立補特伽 |
365 | 35 | 建立 | jiànlì | to produce | 云何建立補特伽 |
366 | 35 | 不 | bù | not; no | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
367 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
368 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
369 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
370 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
371 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
372 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
373 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
374 | 35 | 不 | bù | no; na | 不遲鈍運轉不微劣運轉 |
375 | 34 | 能 | néng | can; able | 能證出離 |
376 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 能證出離 |
377 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能證出離 |
378 | 34 | 能 | néng | energy | 能證出離 |
379 | 34 | 能 | néng | function; use | 能證出離 |
380 | 34 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能證出離 |
381 | 34 | 能 | néng | talent | 能證出離 |
382 | 34 | 能 | néng | expert at | 能證出離 |
383 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 能證出離 |
384 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能證出離 |
385 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能證出離 |
386 | 34 | 能 | néng | as long as; only | 能證出離 |
387 | 34 | 能 | néng | even if | 能證出離 |
388 | 34 | 能 | néng | but | 能證出離 |
389 | 34 | 能 | néng | in this way | 能證出離 |
390 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 能證出離 |
391 | 34 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能證出離 |
392 | 34 | 得 | de | potential marker | 得平等者 |
393 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得平等者 |
394 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 得平等者 |
395 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 得平等者 |
396 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 得平等者 |
397 | 34 | 得 | dé | de | 得平等者 |
398 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 得平等者 |
399 | 34 | 得 | dé | to result in | 得平等者 |
400 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得平等者 |
401 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 得平等者 |
402 | 34 | 得 | dé | to be finished | 得平等者 |
403 | 34 | 得 | de | result of degree | 得平等者 |
404 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 得平等者 |
405 | 34 | 得 | děi | satisfying | 得平等者 |
406 | 34 | 得 | dé | to contract | 得平等者 |
407 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得平等者 |
408 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 得平等者 |
409 | 34 | 得 | dé | to hear | 得平等者 |
410 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 得平等者 |
411 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 得平等者 |
412 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得平等者 |
413 | 33 | 為 | wèi | for; to | 何等為四 |
414 | 33 | 為 | wèi | because of | 何等為四 |
415 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
416 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
417 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
418 | 33 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
419 | 33 | 為 | wèi | for | 何等為四 |
420 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為四 |
421 | 33 | 為 | wèi | to | 何等為四 |
422 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為四 |
423 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為四 |
424 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為四 |
425 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為四 |
426 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
427 | 33 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
428 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
429 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 伽師所作幾種瑜伽師 |
430 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 伽師所作幾種瑜伽師 |
431 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 伽師所作幾種瑜伽師 |
432 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 伽師所作幾種瑜伽師 |
433 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 伽師所作幾種瑜伽師 |
434 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 伽師所作幾種瑜伽師 |
435 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 伽師所作幾種瑜伽師 |
436 | 30 | 種 | zhǒng | race | 伽師所作幾種瑜伽師 |
437 | 30 | 種 | zhǒng | species | 伽師所作幾種瑜伽師 |
438 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 伽師所作幾種瑜伽師 |
439 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 伽師所作幾種瑜伽師 |
440 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 伽師所作幾種瑜伽師 |
441 | 29 | 特 | té | special; unique | 云何建立補特伽 |
442 | 29 | 特 | té | prominant; distinguished | 云何建立補特伽 |
443 | 29 | 特 | té | single | 云何建立補特伽 |
444 | 29 | 特 | té | merely; only | 云何建立補特伽 |
445 | 29 | 特 | té | consort | 云何建立補特伽 |
446 | 29 | 特 | té | bull; male | 云何建立補特伽 |
447 | 29 | 特 | té | spy ; special agent | 云何建立補特伽 |
448 | 29 | 特 | té | bull; gava | 云何建立補特伽 |
449 | 29 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為極七返有補特伽羅 |
450 | 29 | 補 | bǔ | to repair; to maintain | 云何建立補特伽 |
451 | 29 | 補 | bǔ | to supply; to fill | 云何建立補特伽 |
452 | 29 | 補 | bǔ | a nutrient | 云何建立補特伽 |
453 | 29 | 補 | bǔ | to help; to benefit | 云何建立補特伽 |
454 | 29 | 補 | bǔ | to supplement | 云何建立補特伽 |
455 | 29 | 補 | bǔ | Bu | 云何建立補特伽 |
456 | 29 | 補 | bǔ | to patch clothing | 云何建立補特伽 |
457 | 29 | 補 | bǔ | to fill an open position | 云何建立補特伽 |
458 | 29 | 補 | bǔ | to darn; siv | 云何建立補特伽 |
459 | 28 | 四 | sì | four | 謂行四向補特伽羅 |
460 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 謂行四向補特伽羅 |
461 | 28 | 四 | sì | fourth | 謂行四向補特伽羅 |
462 | 28 | 四 | sì | Si | 謂行四向補特伽羅 |
463 | 28 | 四 | sì | four; catur | 謂行四向補特伽羅 |
464 | 26 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 中般涅槃者 |
465 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復二種 |
466 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 此復二種 |
467 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復二種 |
468 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 此復二種 |
469 | 25 | 復 | fù | to restore | 此復二種 |
470 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復二種 |
471 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 此復二種 |
472 | 25 | 復 | fù | even if; although | 此復二種 |
473 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 此復二種 |
474 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復二種 |
475 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復二種 |
476 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 此復二種 |
477 | 25 | 復 | fù | Fu | 此復二種 |
478 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 此復二種 |
479 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復二種 |
480 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復二種 |
481 | 25 | 復 | fù | again; punar | 此復二種 |
482 | 25 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 尋思增上者 |
483 | 25 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 應知其相 |
484 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知其相 |
485 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知其相 |
486 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知其相 |
487 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知其相 |
488 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知其相 |
489 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知其相 |
490 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知其相 |
491 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 應知其相 |
492 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 應知其相 |
493 | 25 | 相 | xiāng | to express | 應知其相 |
494 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 應知其相 |
495 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 應知其相 |
496 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知其相 |
497 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知其相 |
498 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 應知其相 |
499 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 應知其相 |
500 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 應知其相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
补特伽罗 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person |
所 |
|
|
|
或 | huò | or; vā | |
谓 | 謂 |
|
|
若 |
|
|
|
名 |
|
|
|
云何 | yúnhé | how; katham | |
有 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
大乘 | 100 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
汉 | 漢 | 104 |
|
伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
知事 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
出离 | 出離 | 99 |
|
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
等持 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果行 | 103 | fruition and conduct | |
好相 | 104 | an auspicious sign | |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
境相 | 106 | world of objects | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
名身 | 109 | group of names | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
七返 | 113 | seven returns | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
如法 | 114 | In Accord With | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三行 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四果 | 115 | four fruits | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
养育者 | 養育者 | 121 | nourishment |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
迎逆 | 121 | to greet | |
一中 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正行 | 122 | right action | |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
中品 | 122 | middle rank | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |