Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然此不同一切外道所說緣 |
2 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 然此不同一切外道所說緣 |
3 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然此不同一切外道所說緣 |
4 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然此不同一切外道所說緣 |
5 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 然此不同一切外道所說緣 |
6 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 然此不同一切外道所說緣 |
7 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然此不同一切外道所說緣 |
8 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
9 | 51 | 等 | děng | to wait | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
10 | 51 | 等 | děng | to be equal | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
11 | 51 | 等 | děng | degree; level | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
12 | 51 | 等 | děng | to compare | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
13 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
14 | 47 | 性 | xìng | gender | 擇滅涅槃常時性故名常 |
15 | 47 | 性 | xìng | nature; disposition | 擇滅涅槃常時性故名常 |
16 | 47 | 性 | xìng | grammatical gender | 擇滅涅槃常時性故名常 |
17 | 47 | 性 | xìng | a property; a quality | 擇滅涅槃常時性故名常 |
18 | 47 | 性 | xìng | life; destiny | 擇滅涅槃常時性故名常 |
19 | 47 | 性 | xìng | sexual desire | 擇滅涅槃常時性故名常 |
20 | 47 | 性 | xìng | scope | 擇滅涅槃常時性故名常 |
21 | 47 | 性 | xìng | nature | 擇滅涅槃常時性故名常 |
22 | 46 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
23 | 46 | 果 | guǒ | fruit | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
24 | 46 | 果 | guǒ | to eat until full | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
25 | 46 | 果 | guǒ | to realize | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
26 | 46 | 果 | guǒ | a fruit tree | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
27 | 46 | 果 | guǒ | resolute; determined | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
28 | 46 | 果 | guǒ | Fruit | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
29 | 46 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
30 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 本無所行 |
31 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 本無所行 |
32 | 46 | 無 | mó | mo | 本無所行 |
33 | 46 | 無 | wú | to not have | 本無所行 |
34 | 46 | 無 | wú | Wu | 本無所行 |
35 | 46 | 無 | mó | mo | 本無所行 |
36 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
37 | 43 | 生 | shēng | to live | 生 |
38 | 43 | 生 | shēng | raw | 生 |
39 | 43 | 生 | shēng | a student | 生 |
40 | 43 | 生 | shēng | life | 生 |
41 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
42 | 43 | 生 | shēng | alive | 生 |
43 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
44 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
45 | 43 | 生 | shēng | to grow | 生 |
46 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
47 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
48 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
49 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
50 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
51 | 43 | 生 | shēng | gender | 生 |
52 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
53 | 43 | 生 | shēng | to set up | 生 |
54 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
55 | 43 | 生 | shēng | a captive | 生 |
56 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
57 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
58 | 43 | 生 | shēng | unripe | 生 |
59 | 43 | 生 | shēng | nature | 生 |
60 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
61 | 43 | 生 | shēng | destiny | 生 |
62 | 43 | 生 | shēng | birth | 生 |
63 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
64 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 然此不同一切外道所說緣 |
65 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 然此不同一切外道所說緣 |
66 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 然此不同一切外道所說緣 |
67 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 然此不同一切外道所說緣 |
68 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 然此不同一切外道所說緣 |
69 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 然此不同一切外道所說緣 |
70 | 40 | 說 | shuō | allocution | 然此不同一切外道所說緣 |
71 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 然此不同一切外道所說緣 |
72 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 然此不同一切外道所說緣 |
73 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 然此不同一切外道所說緣 |
74 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 然此不同一切外道所說緣 |
75 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 然此不同一切外道所說緣 |
76 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非今有滅 |
77 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非今有滅 |
78 | 38 | 非 | fēi | different | 非今有滅 |
79 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非今有滅 |
80 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非今有滅 |
81 | 38 | 非 | fēi | Africa | 非今有滅 |
82 | 38 | 非 | fēi | to slander | 非今有滅 |
83 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 非今有滅 |
84 | 38 | 非 | fēi | must | 非今有滅 |
85 | 38 | 非 | fēi | an error | 非今有滅 |
86 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 非今有滅 |
87 | 38 | 非 | fēi | evil | 非今有滅 |
88 | 35 | 因 | yīn | cause; reason | 從因所生 |
89 | 35 | 因 | yīn | to accord with | 從因所生 |
90 | 35 | 因 | yīn | to follow | 從因所生 |
91 | 35 | 因 | yīn | to rely on | 從因所生 |
92 | 35 | 因 | yīn | via; through | 從因所生 |
93 | 35 | 因 | yīn | to continue | 從因所生 |
94 | 35 | 因 | yīn | to receive | 從因所生 |
95 | 35 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 從因所生 |
96 | 35 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 從因所生 |
97 | 35 | 因 | yīn | to be like | 從因所生 |
98 | 35 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 從因所生 |
99 | 35 | 因 | yīn | cause; hetu | 從因所生 |
100 | 35 | 中 | zhōng | middle | 於諸論中 |
101 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於諸論中 |
102 | 35 | 中 | zhōng | China | 於諸論中 |
103 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於諸論中 |
104 | 35 | 中 | zhōng | midday | 於諸論中 |
105 | 35 | 中 | zhōng | inside | 於諸論中 |
106 | 35 | 中 | zhōng | during | 於諸論中 |
107 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 於諸論中 |
108 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 於諸論中 |
109 | 35 | 中 | zhōng | half | 於諸論中 |
110 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於諸論中 |
111 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於諸論中 |
112 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 於諸論中 |
113 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於諸論中 |
114 | 35 | 中 | zhōng | middle | 於諸論中 |
115 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當捨離 |
116 | 34 | 即 | jí | at that time | 即當捨離 |
117 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當捨離 |
118 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當捨離 |
119 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當捨離 |
120 | 31 | 亦 | yì | Yi | 不滅亦不生 |
121 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 然此不同一切外道所說緣 |
122 | 31 | 緣 | yuán | hem | 然此不同一切外道所說緣 |
123 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 然此不同一切外道所說緣 |
124 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 然此不同一切外道所說緣 |
125 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 然此不同一切外道所說緣 |
126 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 然此不同一切外道所說緣 |
127 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 然此不同一切外道所說緣 |
128 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 然此不同一切外道所說緣 |
129 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 然此不同一切外道所說緣 |
130 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 然此不同一切外道所說緣 |
131 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 於如是性 |
132 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如本頌言 |
133 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如本頌言 |
134 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如本頌言 |
135 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 如本頌言 |
136 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 如本頌言 |
137 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如本頌言 |
138 | 29 | 言 | yán | to regard as | 如本頌言 |
139 | 29 | 言 | yán | to act as | 如本頌言 |
140 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 如本頌言 |
141 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 如本頌言 |
142 | 29 | 義 | yì | meaning; sense | 謂緣生義 |
143 | 29 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 謂緣生義 |
144 | 29 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 謂緣生義 |
145 | 29 | 義 | yì | chivalry; generosity | 謂緣生義 |
146 | 29 | 義 | yì | just; righteous | 謂緣生義 |
147 | 29 | 義 | yì | adopted | 謂緣生義 |
148 | 29 | 義 | yì | a relationship | 謂緣生義 |
149 | 29 | 義 | yì | volunteer | 謂緣生義 |
150 | 29 | 義 | yì | something suitable | 謂緣生義 |
151 | 29 | 義 | yì | a martyr | 謂緣生義 |
152 | 29 | 義 | yì | a law | 謂緣生義 |
153 | 29 | 義 | yì | Yi | 謂緣生義 |
154 | 29 | 義 | yì | Righteousness | 謂緣生義 |
155 | 29 | 義 | yì | aim; artha | 謂緣生義 |
156 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 是義成 |
157 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 是義成 |
158 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 是義成 |
159 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 是義成 |
160 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 是義成 |
161 | 28 | 成 | chéng | whole | 是義成 |
162 | 28 | 成 | chéng | set; established | 是義成 |
163 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 是義成 |
164 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 是義成 |
165 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 是義成 |
166 | 28 | 成 | chéng | composed of | 是義成 |
167 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 是義成 |
168 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 是義成 |
169 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 是義成 |
170 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 是義成 |
171 | 28 | 成 | chéng | Become | 是義成 |
172 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 是義成 |
173 | 26 | 者 | zhě | ca | 為令覺悟多慢心者 |
174 | 26 | 作 | zuò | to do | 此所作性不異勝義諦故 |
175 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此所作性不異勝義諦故 |
176 | 26 | 作 | zuò | to start | 此所作性不異勝義諦故 |
177 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 此所作性不異勝義諦故 |
178 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此所作性不異勝義諦故 |
179 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 此所作性不異勝義諦故 |
180 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 此所作性不異勝義諦故 |
181 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 此所作性不異勝義諦故 |
182 | 26 | 作 | zuò | to rise | 此所作性不異勝義諦故 |
183 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 此所作性不異勝義諦故 |
184 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此所作性不異勝義諦故 |
185 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 此所作性不異勝義諦故 |
186 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此所作性不異勝義諦故 |
187 | 21 | 能 | néng | can; able | 能表識中得有所表 |
188 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能表識中得有所表 |
189 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能表識中得有所表 |
190 | 21 | 能 | néng | energy | 能表識中得有所表 |
191 | 21 | 能 | néng | function; use | 能表識中得有所表 |
192 | 21 | 能 | néng | talent | 能表識中得有所表 |
193 | 21 | 能 | néng | expert at | 能表識中得有所表 |
194 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能表識中得有所表 |
195 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能表識中得有所表 |
196 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能表識中得有所表 |
197 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能表識中得有所表 |
198 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能表識中得有所表 |
199 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 如所說離此即是為 |
200 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 如所說離此即是為 |
201 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 如所說離此即是為 |
202 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 如所說離此即是為 |
203 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 如所說離此即是為 |
204 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 如所說離此即是為 |
205 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 如所說離此即是為 |
206 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 如所說離此即是為 |
207 | 18 | 離 | lí | to cut off | 如所說離此即是為 |
208 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 如所說離此即是為 |
209 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 如所說離此即是為 |
210 | 18 | 離 | lí | two | 如所說離此即是為 |
211 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 如所說離此即是為 |
212 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 如所說離此即是為 |
213 | 18 | 離 | lí | transcendence | 如所說離此即是為 |
214 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 如所說離此即是為 |
215 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
216 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
217 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
218 | 18 | 得 | dé | de | 得 |
219 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
220 | 18 | 得 | dé | to result in | 得 |
221 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
222 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
223 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得 |
224 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得 |
225 | 18 | 得 | dé | to contract | 得 |
226 | 18 | 得 | dé | to hear | 得 |
227 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
228 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
229 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
230 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩為開 |
231 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩為開 |
232 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩為開 |
233 | 17 | 為 | wéi | to do | 菩薩為開 |
234 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩為開 |
235 | 17 | 為 | wéi | to govern | 菩薩為開 |
236 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩為開 |
237 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於諸論中 |
238 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸論中 |
239 | 16 | 於 | yú | Yu | 於諸論中 |
240 | 16 | 於 | wū | a crow | 於諸論中 |
241 | 15 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶等色等 |
242 | 15 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶等色等 |
243 | 15 | 瓶 | píng | Ping | 瓶等色等 |
244 | 15 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶等色等 |
245 | 15 | 決定 | juédìng | to decide | 決定境界智 |
246 | 15 | 決定 | juédìng | determination | 決定境界智 |
247 | 15 | 決定 | juédìng | conclusive | 決定境界智 |
248 | 15 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 決定境界智 |
249 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 緣生之法何所生邪 |
250 | 15 | 法 | fǎ | France | 緣生之法何所生邪 |
251 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 緣生之法何所生邪 |
252 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 緣生之法何所生邪 |
253 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 緣生之法何所生邪 |
254 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 緣生之法何所生邪 |
255 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 緣生之法何所生邪 |
256 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 緣生之法何所生邪 |
257 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 緣生之法何所生邪 |
258 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 緣生之法何所生邪 |
259 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 緣生之法何所生邪 |
260 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 緣生之法何所生邪 |
261 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 緣生之法何所生邪 |
262 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 緣生之法何所生邪 |
263 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 緣生之法何所生邪 |
264 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 緣生之法何所生邪 |
265 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 緣生之法何所生邪 |
266 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 緣生之法何所生邪 |
267 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 來義轉時此即無去 |
268 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 來義轉時此即無去 |
269 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 來義轉時此即無去 |
270 | 14 | 時 | shí | fashionable | 來義轉時此即無去 |
271 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 來義轉時此即無去 |
272 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 來義轉時此即無去 |
273 | 14 | 時 | shí | tense | 來義轉時此即無去 |
274 | 14 | 時 | shí | particular; special | 來義轉時此即無去 |
275 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 來義轉時此即無去 |
276 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 來義轉時此即無去 |
277 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 來義轉時此即無去 |
278 | 14 | 時 | shí | seasonal | 來義轉時此即無去 |
279 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 來義轉時此即無去 |
280 | 14 | 時 | shí | hour | 來義轉時此即無去 |
281 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 來義轉時此即無去 |
282 | 14 | 時 | shí | Shi | 來義轉時此即無去 |
283 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 來義轉時此即無去 |
284 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 來義轉時此即無去 |
285 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 來義轉時此即無去 |
286 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 不許可 |
287 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 不許可 |
288 | 14 | 可 | kě | to be worth | 不許可 |
289 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 不許可 |
290 | 14 | 可 | kè | khan | 不許可 |
291 | 14 | 可 | kě | to recover | 不許可 |
292 | 14 | 可 | kě | to act as | 不許可 |
293 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不許可 |
294 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 不許可 |
295 | 14 | 可 | kě | beautiful | 不許可 |
296 | 14 | 可 | kě | Ke | 不許可 |
297 | 14 | 可 | kě | can; may; śakta | 不許可 |
298 | 14 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然此不同一切外道所說緣 |
299 | 14 | 然 | rán | to burn | 然此不同一切外道所說緣 |
300 | 14 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然此不同一切外道所說緣 |
301 | 14 | 然 | rán | Ran | 然此不同一切外道所說緣 |
302 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼所取如是應 |
303 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼所取如是應 |
304 | 14 | 而 | néng | can; able | 而彼所取如是應 |
305 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼所取如是應 |
306 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼所取如是應 |
307 | 13 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 如本頌言 |
308 | 13 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 如本頌言 |
309 | 13 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 如本頌言 |
310 | 13 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 如本頌言 |
311 | 13 | 頌 | sòng | a divination | 如本頌言 |
312 | 13 | 頌 | sòng | to recite | 如本頌言 |
313 | 13 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 如本頌言 |
314 | 13 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 如本頌言 |
315 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以世俗諦伺察時 |
316 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以世俗諦伺察時 |
317 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以世俗諦伺察時 |
318 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以世俗諦伺察時 |
319 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以世俗諦伺察時 |
320 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以世俗諦伺察時 |
321 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以世俗諦伺察時 |
322 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以世俗諦伺察時 |
323 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以世俗諦伺察時 |
324 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以世俗諦伺察時 |
325 | 13 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
326 | 13 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
327 | 13 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
328 | 13 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
329 | 13 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
330 | 13 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
331 | 13 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
332 | 13 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
333 | 13 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
334 | 13 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
335 | 13 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
336 | 13 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
337 | 13 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
338 | 13 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 謂緣生義 |
339 | 12 | 有果 | yǒu guǒ | having a result; fruitful | 生已有果 |
340 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
341 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
342 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
343 | 12 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
344 | 11 | 合 | hé | to join; to combine | 不和合對治 |
345 | 11 | 合 | hé | to close | 不和合對治 |
346 | 11 | 合 | hé | to agree with; equal to | 不和合對治 |
347 | 11 | 合 | hé | to gather | 不和合對治 |
348 | 11 | 合 | hé | whole | 不和合對治 |
349 | 11 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 不和合對治 |
350 | 11 | 合 | hé | a musical note | 不和合對治 |
351 | 11 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 不和合對治 |
352 | 11 | 合 | hé | to fight | 不和合對治 |
353 | 11 | 合 | hé | to conclude | 不和合對治 |
354 | 11 | 合 | hé | to be similar to | 不和合對治 |
355 | 11 | 合 | hé | crowded | 不和合對治 |
356 | 11 | 合 | hé | a box | 不和合對治 |
357 | 11 | 合 | hé | to copulate | 不和合對治 |
358 | 11 | 合 | hé | a partner; a spouse | 不和合對治 |
359 | 11 | 合 | hé | harmonious | 不和合對治 |
360 | 11 | 合 | hé | He | 不和合對治 |
361 | 11 | 合 | gè | a container for grain measurement | 不和合對治 |
362 | 11 | 合 | hé | Merge | 不和合對治 |
363 | 11 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 不和合對治 |
364 | 11 | 從 | cóng | to follow | 從因所生 |
365 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從因所生 |
366 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 從因所生 |
367 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從因所生 |
368 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 從因所生 |
369 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 從因所生 |
370 | 11 | 從 | cóng | secondary | 從因所生 |
371 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從因所生 |
372 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 從因所生 |
373 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從因所生 |
374 | 11 | 從 | zòng | to release | 從因所生 |
375 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從因所生 |
376 | 11 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 彼智無性故 |
377 | 11 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 彼智無性故 |
378 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 是自非他 |
379 | 11 | 他 | tā | other | 是自非他 |
380 | 11 | 他 | tā | tha | 是自非他 |
381 | 11 | 他 | tā | ṭha | 是自非他 |
382 | 11 | 他 | tā | other; anya | 是自非他 |
383 | 11 | 別異 | biéyì | not the same | 果二法無別異性故 |
384 | 11 | 別異 | biéyì | a different aspect | 果二法無別異性故 |
385 | 11 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 所有世俗勝義二諦 |
386 | 11 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 所有世俗勝義二諦 |
387 | 11 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 所有世俗勝義二諦 |
388 | 11 | 世俗 | shìsú | Secular | 所有世俗勝義二諦 |
389 | 11 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 所有世俗勝義二諦 |
390 | 10 | 不和 | bùhé | not to get along well; to be on bad terms; to be at odds; discord | 不和合對治 |
391 | 10 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 此中止遣 |
392 | 10 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 此中止遣 |
393 | 10 | 遣 | qiǎn | to release | 此中止遣 |
394 | 10 | 遣 | qiǎn | to divorce | 此中止遣 |
395 | 10 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 此中止遣 |
396 | 10 | 遣 | qiǎn | to cause | 此中止遣 |
397 | 10 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 此中止遣 |
398 | 10 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 此中止遣 |
399 | 10 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 此中止遣 |
400 | 10 | 之 | zhī | to go | 緣生之法何所生邪 |
401 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 緣生之法何所生邪 |
402 | 10 | 之 | zhī | is | 緣生之法何所生邪 |
403 | 10 | 之 | zhī | to use | 緣生之法何所生邪 |
404 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 緣生之法何所生邪 |
405 | 10 | 之 | zhī | winding | 緣生之法何所生邪 |
406 | 10 | 謂 | wèi | to call | 謂緣生義 |
407 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂緣生義 |
408 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣生義 |
409 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂緣生義 |
410 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂緣生義 |
411 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣生義 |
412 | 10 | 謂 | wèi | to think | 謂緣生義 |
413 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂緣生義 |
414 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂緣生義 |
415 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂緣生義 |
416 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 謂緣生義 |
417 | 9 | 對治 | duì zhì | to remedy | 種對治 |
418 | 9 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 種對治 |
419 | 9 | 他性 | tāxìng | otherness | 諸法從他性生 |
420 | 9 | 他性 | tāxìng | extrinsic nature; parabhāva | 諸法從他性生 |
421 | 9 | 勝義諦 | shèng yì dì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 若勝義諦所生 |
422 | 9 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法從他性生 |
423 | 9 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
424 | 9 | 二 | èr | two | 若文義二 |
425 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 若文義二 |
426 | 9 | 二 | èr | second | 若文義二 |
427 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 若文義二 |
428 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 若文義二 |
429 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 若文義二 |
430 | 9 | 二 | èr | both; dvaya | 若文義二 |
431 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
432 | 9 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
433 | 9 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
434 | 9 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
435 | 9 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
436 | 9 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
437 | 9 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
438 | 9 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
439 | 9 | 止 | zhǐ | foot | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
440 | 9 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
441 | 9 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 此中皆止周盡是論皆說此義此如 |
442 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 即無滅 |
443 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 即無滅 |
444 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 即無滅 |
445 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 即無滅 |
446 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 即無滅 |
447 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 即無滅 |
448 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 即無滅 |
449 | 8 | 相離 | xiānglí | to be apart from each other | 等彼相離性 |
450 | 8 | 識 | shí | knowledge; understanding | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
451 | 8 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
452 | 8 | 識 | zhì | to record | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
453 | 8 | 識 | shí | thought; cognition | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
454 | 8 | 識 | shí | to understand | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
455 | 8 | 識 | shí | experience; common sense | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
456 | 8 | 識 | shí | a good friend | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
457 | 8 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
458 | 8 | 識 | zhì | a label; a mark | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
459 | 8 | 識 | zhì | an inscription | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
460 | 8 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 諦識中體性不和合勝義諦體性 |
461 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是自非他 |
462 | 8 | 自 | zì | Zi | 是自非他 |
463 | 8 | 自 | zì | a nose | 是自非他 |
464 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 是自非他 |
465 | 8 | 自 | zì | origin | 是自非他 |
466 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 是自非他 |
467 | 8 | 自 | zì | to be | 是自非他 |
468 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是自非他 |
469 | 8 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無常性故名滅 |
470 | 8 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無常性故名滅 |
471 | 8 | 名 | míng | rank; position | 無常性故名滅 |
472 | 8 | 名 | míng | an excuse | 無常性故名滅 |
473 | 8 | 名 | míng | life | 無常性故名滅 |
474 | 8 | 名 | míng | to name; to call | 無常性故名滅 |
475 | 8 | 名 | míng | to express; to describe | 無常性故名滅 |
476 | 8 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無常性故名滅 |
477 | 8 | 名 | míng | to own; to possess | 無常性故名滅 |
478 | 8 | 名 | míng | famous; renowned | 無常性故名滅 |
479 | 8 | 名 | míng | moral | 無常性故名滅 |
480 | 8 | 名 | míng | name; naman | 無常性故名滅 |
481 | 8 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無常性故名滅 |
482 | 8 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體若有性者 |
483 | 8 | 體 | tǐ | form; style | 體若有性者 |
484 | 8 | 體 | tǐ | a substance | 體若有性者 |
485 | 8 | 體 | tǐ | a system | 體若有性者 |
486 | 8 | 體 | tǐ | a font | 體若有性者 |
487 | 8 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體若有性者 |
488 | 8 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體若有性者 |
489 | 8 | 體 | tī | ti | 體若有性者 |
490 | 8 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體若有性者 |
491 | 8 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體若有性者 |
492 | 8 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體若有性者 |
493 | 8 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體若有性者 |
494 | 8 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體若有性者 |
495 | 8 | 體 | tǐ | ti; essence | 體若有性者 |
496 | 8 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體若有性者 |
497 | 8 | 所生 | suǒ shēng | parents | 從因所生 |
498 | 8 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 從因所生 |
499 | 8 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 從因所生 |
500 | 8 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 一者無差別義 |
Frequencies of all Words
Top 994
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 造此中論 |
2 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 造此中論 |
3 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 造此中論 |
4 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 造此中論 |
5 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 造此中論 |
6 | 66 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無所行 |
7 | 66 | 若 | ruò | seemingly | 若無所行 |
8 | 66 | 若 | ruò | if | 若無所行 |
9 | 66 | 若 | ruò | you | 若無所行 |
10 | 66 | 若 | ruò | this; that | 若無所行 |
11 | 66 | 若 | ruò | and; or | 若無所行 |
12 | 66 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無所行 |
13 | 66 | 若 | rě | pomegranite | 若無所行 |
14 | 66 | 若 | ruò | to choose | 若無所行 |
15 | 66 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無所行 |
16 | 66 | 若 | ruò | thus | 若無所行 |
17 | 66 | 若 | ruò | pollia | 若無所行 |
18 | 66 | 若 | ruò | Ruo | 若無所行 |
19 | 66 | 若 | ruò | only then | 若無所行 |
20 | 66 | 若 | rě | ja | 若無所行 |
21 | 66 | 若 | rě | jñā | 若無所行 |
22 | 66 | 若 | ruò | if; yadi | 若無所行 |
23 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然此不同一切外道所說緣 |
24 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然此不同一切外道所說緣 |
25 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然此不同一切外道所說緣 |
26 | 53 | 所 | suǒ | it | 然此不同一切外道所說緣 |
27 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 然此不同一切外道所說緣 |
28 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然此不同一切外道所說緣 |
29 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 然此不同一切外道所說緣 |
30 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然此不同一切外道所說緣 |
31 | 53 | 所 | suǒ | that which | 然此不同一切外道所說緣 |
32 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然此不同一切外道所說緣 |
33 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 然此不同一切外道所說緣 |
34 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 然此不同一切外道所說緣 |
35 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然此不同一切外道所說緣 |
36 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 然此不同一切外道所說緣 |
37 | 51 | 彼 | bǐ | that; those | 彼皆息滅此即名為滅 |
38 | 51 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼皆息滅此即名為滅 |
39 | 51 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼皆息滅此即名為滅 |
40 | 51 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 示故 |
41 | 51 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 示故 |
42 | 51 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 示故 |
43 | 51 | 故 | gù | to die | 示故 |
44 | 51 | 故 | gù | so; therefore; hence | 示故 |
45 | 51 | 故 | gù | original | 示故 |
46 | 51 | 故 | gù | accident; happening; instance | 示故 |
47 | 51 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 示故 |
48 | 51 | 故 | gù | something in the past | 示故 |
49 | 51 | 故 | gù | deceased; dead | 示故 |
50 | 51 | 故 | gù | still; yet | 示故 |
51 | 51 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 示故 |
52 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
53 | 51 | 等 | děng | to wait | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
54 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
55 | 51 | 等 | děng | plural | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
56 | 51 | 等 | děng | to be equal | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
57 | 51 | 等 | děng | degree; level | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
58 | 51 | 等 | děng | to compare | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
59 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
60 | 47 | 性 | xìng | gender | 擇滅涅槃常時性故名常 |
61 | 47 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 擇滅涅槃常時性故名常 |
62 | 47 | 性 | xìng | nature; disposition | 擇滅涅槃常時性故名常 |
63 | 47 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 擇滅涅槃常時性故名常 |
64 | 47 | 性 | xìng | grammatical gender | 擇滅涅槃常時性故名常 |
65 | 47 | 性 | xìng | a property; a quality | 擇滅涅槃常時性故名常 |
66 | 47 | 性 | xìng | life; destiny | 擇滅涅槃常時性故名常 |
67 | 47 | 性 | xìng | sexual desire | 擇滅涅槃常時性故名常 |
68 | 47 | 性 | xìng | scope | 擇滅涅槃常時性故名常 |
69 | 47 | 性 | xìng | nature | 擇滅涅槃常時性故名常 |
70 | 46 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
71 | 46 | 果 | guǒ | fruit | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
72 | 46 | 果 | guǒ | as expected; really | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
73 | 46 | 果 | guǒ | if really; if expected | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
74 | 46 | 果 | guǒ | to eat until full | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
75 | 46 | 果 | guǒ | to realize | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
76 | 46 | 果 | guǒ | a fruit tree | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
77 | 46 | 果 | guǒ | resolute; determined | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
78 | 46 | 果 | guǒ | Fruit | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
79 | 46 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 若因中有故設因壞時後還不離果起 |
80 | 46 | 無 | wú | no | 本無所行 |
81 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 本無所行 |
82 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 本無所行 |
83 | 46 | 無 | wú | has not yet | 本無所行 |
84 | 46 | 無 | mó | mo | 本無所行 |
85 | 46 | 無 | wú | do not | 本無所行 |
86 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 本無所行 |
87 | 46 | 無 | wú | regardless of | 本無所行 |
88 | 46 | 無 | wú | to not have | 本無所行 |
89 | 46 | 無 | wú | um | 本無所行 |
90 | 46 | 無 | wú | Wu | 本無所行 |
91 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 本無所行 |
92 | 46 | 無 | wú | not; non- | 本無所行 |
93 | 46 | 無 | mó | mo | 本無所行 |
94 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
95 | 43 | 生 | shēng | to live | 生 |
96 | 43 | 生 | shēng | raw | 生 |
97 | 43 | 生 | shēng | a student | 生 |
98 | 43 | 生 | shēng | life | 生 |
99 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
100 | 43 | 生 | shēng | alive | 生 |
101 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
102 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
103 | 43 | 生 | shēng | to grow | 生 |
104 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
105 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
106 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
107 | 43 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
108 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
109 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
110 | 43 | 生 | shēng | gender | 生 |
111 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
112 | 43 | 生 | shēng | to set up | 生 |
113 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
114 | 43 | 生 | shēng | a captive | 生 |
115 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
116 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
117 | 43 | 生 | shēng | unripe | 生 |
118 | 43 | 生 | shēng | nature | 生 |
119 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
120 | 43 | 生 | shēng | destiny | 生 |
121 | 43 | 生 | shēng | birth | 生 |
122 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
123 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如本頌言 |
124 | 41 | 如 | rú | if | 如本頌言 |
125 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如本頌言 |
126 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如本頌言 |
127 | 41 | 如 | rú | this | 如本頌言 |
128 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如本頌言 |
129 | 41 | 如 | rú | to go to | 如本頌言 |
130 | 41 | 如 | rú | to meet | 如本頌言 |
131 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如本頌言 |
132 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如本頌言 |
133 | 41 | 如 | rú | and | 如本頌言 |
134 | 41 | 如 | rú | or | 如本頌言 |
135 | 41 | 如 | rú | but | 如本頌言 |
136 | 41 | 如 | rú | then | 如本頌言 |
137 | 41 | 如 | rú | naturally | 如本頌言 |
138 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如本頌言 |
139 | 41 | 如 | rú | you | 如本頌言 |
140 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如本頌言 |
141 | 41 | 如 | rú | in; at | 如本頌言 |
142 | 41 | 如 | rú | Ru | 如本頌言 |
143 | 41 | 如 | rú | Thus | 如本頌言 |
144 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如本頌言 |
145 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如本頌言 |
146 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如本頌言 |
147 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 非今有滅 |
148 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 非今有滅 |
149 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 非今有滅 |
150 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 非今有滅 |
151 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 非今有滅 |
152 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 非今有滅 |
153 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 非今有滅 |
154 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 非今有滅 |
155 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 非今有滅 |
156 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 非今有滅 |
157 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 非今有滅 |
158 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 非今有滅 |
159 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 非今有滅 |
160 | 40 | 有 | yǒu | You | 非今有滅 |
161 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 非今有滅 |
162 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 非今有滅 |
163 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 然此不同一切外道所說緣 |
164 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 然此不同一切外道所說緣 |
165 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 然此不同一切外道所說緣 |
166 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 然此不同一切外道所說緣 |
167 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 然此不同一切外道所說緣 |
168 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 然此不同一切外道所說緣 |
169 | 40 | 說 | shuō | allocution | 然此不同一切外道所說緣 |
170 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 然此不同一切外道所說緣 |
171 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 然此不同一切外道所說緣 |
172 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 然此不同一切外道所說緣 |
173 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 然此不同一切外道所說緣 |
174 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 然此不同一切外道所說緣 |
175 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非今有滅 |
176 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非今有滅 |
177 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非今有滅 |
178 | 38 | 非 | fēi | different | 非今有滅 |
179 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非今有滅 |
180 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非今有滅 |
181 | 38 | 非 | fēi | Africa | 非今有滅 |
182 | 38 | 非 | fēi | to slander | 非今有滅 |
183 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 非今有滅 |
184 | 38 | 非 | fēi | must | 非今有滅 |
185 | 38 | 非 | fēi | an error | 非今有滅 |
186 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 非今有滅 |
187 | 38 | 非 | fēi | evil | 非今有滅 |
188 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非今有滅 |
189 | 38 | 非 | fēi | not | 非今有滅 |
190 | 35 | 因 | yīn | because | 從因所生 |
191 | 35 | 因 | yīn | cause; reason | 從因所生 |
192 | 35 | 因 | yīn | to accord with | 從因所生 |
193 | 35 | 因 | yīn | to follow | 從因所生 |
194 | 35 | 因 | yīn | to rely on | 從因所生 |
195 | 35 | 因 | yīn | via; through | 從因所生 |
196 | 35 | 因 | yīn | to continue | 從因所生 |
197 | 35 | 因 | yīn | to receive | 從因所生 |
198 | 35 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 從因所生 |
199 | 35 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 從因所生 |
200 | 35 | 因 | yīn | to be like | 從因所生 |
201 | 35 | 因 | yīn | from; because of | 從因所生 |
202 | 35 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 從因所生 |
203 | 35 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 從因所生 |
204 | 35 | 因 | yīn | Cause | 從因所生 |
205 | 35 | 因 | yīn | cause; hetu | 從因所生 |
206 | 35 | 中 | zhōng | middle | 於諸論中 |
207 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於諸論中 |
208 | 35 | 中 | zhōng | China | 於諸論中 |
209 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於諸論中 |
210 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 於諸論中 |
211 | 35 | 中 | zhōng | midday | 於諸論中 |
212 | 35 | 中 | zhōng | inside | 於諸論中 |
213 | 35 | 中 | zhōng | during | 於諸論中 |
214 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 於諸論中 |
215 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 於諸論中 |
216 | 35 | 中 | zhōng | half | 於諸論中 |
217 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於諸論中 |
218 | 35 | 中 | zhōng | while | 於諸論中 |
219 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於諸論中 |
220 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於諸論中 |
221 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 於諸論中 |
222 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於諸論中 |
223 | 35 | 中 | zhōng | middle | 於諸論中 |
224 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即當捨離 |
225 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當捨離 |
226 | 34 | 即 | jí | at that time | 即當捨離 |
227 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當捨離 |
228 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當捨離 |
229 | 34 | 即 | jí | if; but | 即當捨離 |
230 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當捨離 |
231 | 34 | 即 | jí | then; following | 即當捨離 |
232 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 即當捨離 |
233 | 31 | 亦 | yì | also; too | 不滅亦不生 |
234 | 31 | 亦 | yì | but | 不滅亦不生 |
235 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 不滅亦不生 |
236 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 不滅亦不生 |
237 | 31 | 亦 | yì | already | 不滅亦不生 |
238 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不滅亦不生 |
239 | 31 | 亦 | yì | Yi | 不滅亦不生 |
240 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 然此不同一切外道所說緣 |
241 | 31 | 緣 | yuán | hem | 然此不同一切外道所說緣 |
242 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 然此不同一切外道所說緣 |
243 | 31 | 緣 | yuán | because | 然此不同一切外道所說緣 |
244 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 然此不同一切外道所說緣 |
245 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 然此不同一切外道所說緣 |
246 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 然此不同一切外道所說緣 |
247 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 然此不同一切外道所說緣 |
248 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 然此不同一切外道所說緣 |
249 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 然此不同一切外道所說緣 |
250 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 然此不同一切外道所說緣 |
251 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 於如是性 |
252 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 於如是性 |
253 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 於如是性 |
254 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 於如是性 |
255 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如本頌言 |
256 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如本頌言 |
257 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如本頌言 |
258 | 29 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如本頌言 |
259 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 如本頌言 |
260 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 如本頌言 |
261 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如本頌言 |
262 | 29 | 言 | yán | to regard as | 如本頌言 |
263 | 29 | 言 | yán | to act as | 如本頌言 |
264 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 如本頌言 |
265 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 如本頌言 |
266 | 29 | 義 | yì | meaning; sense | 謂緣生義 |
267 | 29 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 謂緣生義 |
268 | 29 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 謂緣生義 |
269 | 29 | 義 | yì | chivalry; generosity | 謂緣生義 |
270 | 29 | 義 | yì | just; righteous | 謂緣生義 |
271 | 29 | 義 | yì | adopted | 謂緣生義 |
272 | 29 | 義 | yì | a relationship | 謂緣生義 |
273 | 29 | 義 | yì | volunteer | 謂緣生義 |
274 | 29 | 義 | yì | something suitable | 謂緣生義 |
275 | 29 | 義 | yì | a martyr | 謂緣生義 |
276 | 29 | 義 | yì | a law | 謂緣生義 |
277 | 29 | 義 | yì | Yi | 謂緣生義 |
278 | 29 | 義 | yì | Righteousness | 謂緣生義 |
279 | 29 | 義 | yì | aim; artha | 謂緣生義 |
280 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 是義成 |
281 | 28 | 成 | chéng | one tenth | 是義成 |
282 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 是義成 |
283 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 是義成 |
284 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 是義成 |
285 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 是義成 |
286 | 28 | 成 | chéng | whole | 是義成 |
287 | 28 | 成 | chéng | set; established | 是義成 |
288 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 是義成 |
289 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 是義成 |
290 | 28 | 成 | chéng | alright; OK | 是義成 |
291 | 28 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 是義成 |
292 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 是義成 |
293 | 28 | 成 | chéng | composed of | 是義成 |
294 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 是義成 |
295 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 是義成 |
296 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 是義成 |
297 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 是義成 |
298 | 28 | 成 | chéng | Become | 是義成 |
299 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 是義成 |
300 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 為令覺悟多慢心者 |
301 | 26 | 者 | zhě | that | 為令覺悟多慢心者 |
302 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 為令覺悟多慢心者 |
303 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 為令覺悟多慢心者 |
304 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 為令覺悟多慢心者 |
305 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 為令覺悟多慢心者 |
306 | 26 | 者 | zhuó | according to | 為令覺悟多慢心者 |
307 | 26 | 者 | zhě | ca | 為令覺悟多慢心者 |
308 | 26 | 作 | zuò | to do | 此所作性不異勝義諦故 |
309 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此所作性不異勝義諦故 |
310 | 26 | 作 | zuò | to start | 此所作性不異勝義諦故 |
311 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 此所作性不異勝義諦故 |
312 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此所作性不異勝義諦故 |
313 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 此所作性不異勝義諦故 |
314 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 此所作性不異勝義諦故 |
315 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 此所作性不異勝義諦故 |
316 | 26 | 作 | zuò | to rise | 此所作性不異勝義諦故 |
317 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 此所作性不異勝義諦故 |
318 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此所作性不異勝義諦故 |
319 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 此所作性不異勝義諦故 |
320 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此所作性不異勝義諦故 |
321 | 21 | 能 | néng | can; able | 能表識中得有所表 |
322 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能表識中得有所表 |
323 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能表識中得有所表 |
324 | 21 | 能 | néng | energy | 能表識中得有所表 |
325 | 21 | 能 | néng | function; use | 能表識中得有所表 |
326 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能表識中得有所表 |
327 | 21 | 能 | néng | talent | 能表識中得有所表 |
328 | 21 | 能 | néng | expert at | 能表識中得有所表 |
329 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能表識中得有所表 |
330 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能表識中得有所表 |
331 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能表識中得有所表 |
332 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 能表識中得有所表 |
333 | 21 | 能 | néng | even if | 能表識中得有所表 |
334 | 21 | 能 | néng | but | 能表識中得有所表 |
335 | 21 | 能 | néng | in this way | 能表識中得有所表 |
336 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能表識中得有所表 |
337 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能表識中得有所表 |
338 | 20 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸論中 |
339 | 20 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸論中 |
340 | 20 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸論中 |
341 | 20 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸論中 |
342 | 20 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸論中 |
343 | 20 | 諸 | zhū | of; in | 於諸論中 |
344 | 20 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸論中 |
345 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 如所說離此即是為 |
346 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 如所說離此即是為 |
347 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 如所說離此即是為 |
348 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 如所說離此即是為 |
349 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 如所說離此即是為 |
350 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 如所說離此即是為 |
351 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 如所說離此即是為 |
352 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 如所說離此即是為 |
353 | 18 | 離 | lí | to cut off | 如所說離此即是為 |
354 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 如所說離此即是為 |
355 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 如所說離此即是為 |
356 | 18 | 離 | lí | two | 如所說離此即是為 |
357 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 如所說離此即是為 |
358 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 如所說離此即是為 |
359 | 18 | 離 | lí | transcendence | 如所說離此即是為 |
360 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 如所說離此即是為 |
361 | 18 | 得 | de | potential marker | 得 |
362 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
363 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
364 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
365 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
366 | 18 | 得 | dé | de | 得 |
367 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
368 | 18 | 得 | dé | to result in | 得 |
369 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
370 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
371 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得 |
372 | 18 | 得 | de | result of degree | 得 |
373 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 得 |
374 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得 |
375 | 18 | 得 | dé | to contract | 得 |
376 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得 |
377 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 得 |
378 | 18 | 得 | dé | to hear | 得 |
379 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
380 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
381 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
382 | 17 | 為 | wèi | for; to | 菩薩為開 |
383 | 17 | 為 | wèi | because of | 菩薩為開 |
384 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩為開 |
385 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩為開 |
386 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩為開 |
387 | 17 | 為 | wéi | to do | 菩薩為開 |
388 | 17 | 為 | wèi | for | 菩薩為開 |
389 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 菩薩為開 |
390 | 17 | 為 | wèi | to | 菩薩為開 |
391 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 菩薩為開 |
392 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 菩薩為開 |
393 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 菩薩為開 |
394 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 菩薩為開 |
395 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩為開 |
396 | 17 | 為 | wéi | to govern | 菩薩為開 |
397 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩為開 |
398 | 16 | 於 | yú | in; at | 於諸論中 |
399 | 16 | 於 | yú | in; at | 於諸論中 |
400 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸論中 |
401 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於諸論中 |
402 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸論中 |
403 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸論中 |
404 | 16 | 於 | yú | from | 於諸論中 |
405 | 16 | 於 | yú | give | 於諸論中 |
406 | 16 | 於 | yú | oppposing | 於諸論中 |
407 | 16 | 於 | yú | and | 於諸論中 |
408 | 16 | 於 | yú | compared to | 於諸論中 |
409 | 16 | 於 | yú | by | 於諸論中 |
410 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 於諸論中 |
411 | 16 | 於 | yú | for | 於諸論中 |
412 | 16 | 於 | yú | Yu | 於諸論中 |
413 | 16 | 於 | wū | a crow | 於諸論中 |
414 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 於諸論中 |
415 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 於諸論中 |
416 | 15 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶等色等 |
417 | 15 | 瓶 | píng | bottle | 瓶等色等 |
418 | 15 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶等色等 |
419 | 15 | 瓶 | píng | Ping | 瓶等色等 |
420 | 15 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶等色等 |
421 | 15 | 決定 | juédìng | to decide | 決定境界智 |
422 | 15 | 決定 | juédìng | certainly | 決定境界智 |
423 | 15 | 決定 | juédìng | determination | 決定境界智 |
424 | 15 | 決定 | juédìng | conclusive | 決定境界智 |
425 | 15 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 決定境界智 |
426 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 緣生之法何所生邪 |
427 | 15 | 法 | fǎ | France | 緣生之法何所生邪 |
428 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 緣生之法何所生邪 |
429 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 緣生之法何所生邪 |
430 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 緣生之法何所生邪 |
431 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 緣生之法何所生邪 |
432 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 緣生之法何所生邪 |
433 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 緣生之法何所生邪 |
434 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 緣生之法何所生邪 |
435 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 緣生之法何所生邪 |
436 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 緣生之法何所生邪 |
437 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 緣生之法何所生邪 |
438 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 緣生之法何所生邪 |
439 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 緣生之法何所生邪 |
440 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 緣生之法何所生邪 |
441 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 緣生之法何所生邪 |
442 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 緣生之法何所生邪 |
443 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 緣生之法何所生邪 |
444 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 來義轉時此即無去 |
445 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 來義轉時此即無去 |
446 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 來義轉時此即無去 |
447 | 14 | 時 | shí | at that time | 來義轉時此即無去 |
448 | 14 | 時 | shí | fashionable | 來義轉時此即無去 |
449 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 來義轉時此即無去 |
450 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 來義轉時此即無去 |
451 | 14 | 時 | shí | tense | 來義轉時此即無去 |
452 | 14 | 時 | shí | particular; special | 來義轉時此即無去 |
453 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 來義轉時此即無去 |
454 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 來義轉時此即無去 |
455 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 來義轉時此即無去 |
456 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 來義轉時此即無去 |
457 | 14 | 時 | shí | seasonal | 來義轉時此即無去 |
458 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 來義轉時此即無去 |
459 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 來義轉時此即無去 |
460 | 14 | 時 | shí | on time | 來義轉時此即無去 |
461 | 14 | 時 | shí | this; that | 來義轉時此即無去 |
462 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 來義轉時此即無去 |
463 | 14 | 時 | shí | hour | 來義轉時此即無去 |
464 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 來義轉時此即無去 |
465 | 14 | 時 | shí | Shi | 來義轉時此即無去 |
466 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 來義轉時此即無去 |
467 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 來義轉時此即無去 |
468 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 來義轉時此即無去 |
469 | 14 | 時 | shí | then; atha | 來義轉時此即無去 |
470 | 14 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故論初讚歎世 |
471 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 不許可 |
472 | 14 | 可 | kě | but | 不許可 |
473 | 14 | 可 | kě | such; so | 不許可 |
474 | 14 | 可 | kě | able to; possibly | 不許可 |
475 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 不許可 |
476 | 14 | 可 | kě | to be worth | 不許可 |
477 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 不許可 |
478 | 14 | 可 | kè | khan | 不許可 |
479 | 14 | 可 | kě | to recover | 不許可 |
480 | 14 | 可 | kě | to act as | 不許可 |
481 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不許可 |
482 | 14 | 可 | kě | approximately; probably | 不許可 |
483 | 14 | 可 | kě | expresses doubt | 不許可 |
484 | 14 | 可 | kě | really; truely | 不許可 |
485 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 不許可 |
486 | 14 | 可 | kě | beautiful | 不許可 |
487 | 14 | 可 | kě | Ke | 不許可 |
488 | 14 | 可 | kě | used to ask a question | 不許可 |
489 | 14 | 可 | kě | can; may; śakta | 不許可 |
490 | 14 | 或 | huò | or; either; else | 或有人言 |
491 | 14 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有人言 |
492 | 14 | 或 | huò | some; someone | 或有人言 |
493 | 14 | 或 | míngnián | suddenly | 或有人言 |
494 | 14 | 或 | huò | or; vā | 或有人言 |
495 | 14 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然此不同一切外道所說緣 |
496 | 14 | 然 | rán | so; thus | 然此不同一切外道所說緣 |
497 | 14 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然此不同一切外道所說緣 |
498 | 14 | 然 | rán | to burn | 然此不同一切外道所說緣 |
499 | 14 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然此不同一切外道所說緣 |
500 | 14 | 然 | rán | but | 然此不同一切外道所說緣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
若 |
|
|
|
所 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
等 | děng | same; equal; sama | |
性 | xìng | nature | |
果 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大乘中观释论 | 大乘中觀釋論 | 100 | Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan |
法成 | 102 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧佉 | 115 | Samkhya | |
惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不断亦不常 | 不斷亦不常 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不在于缘中 | 不在於緣中 | 98 | is not present in the conditions |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
对治 | 對治 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法如是 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非无缘有果 | 非無緣有果 | 102 | a result that is made of nonconditions does not exist |
分位 | 102 | time and position | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观缘品 | 觀緣品 | 103 | Chapter on Examination of Causal Conditions |
归命 | 歸命 | 103 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
且止 | 113 | obstruct | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生无性 | 生無性 | 115 | non-nature of dependent arising |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
受食 | 115 | one who receives food | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
所行 | 115 | actions; practice | |
他生 | 116 |
|
|
他性亦复无 | 他性亦復無 | 116 | the extrinsic nature is also not present |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
我稽首礼佛 | 我稽首禮佛 | 119 | I bow in respect to the Buddha |
无生性 | 無生性 | 119 | non-nature of dependent arising |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无性 | 無性 | 119 |
|
无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
性分 | 120 | the nature of something | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因缘次第缘 | 因緣次第緣 | 121 | cause, objective basis |
一切智 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法不自生 | 諸法不自生 | 122 | dharmas do not arise from themselves |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸说中第一 | 諸說中第一 | 122 | the best or orators |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自力 | 122 | one's own power | |
自生 | 122 | self origination | |
自语相违 | 自語相違 | 122 | contradicting one's own words |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|