Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 61

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 děng et cetera; and so on 等各別
2 79 děng to wait 等各別
3 79 děng to be equal 等各別
4 79 děng degree; level 等各別
5 79 děng to compare 等各別
6 79 děng same; equal; sama 等各別
7 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於七處善得善巧故
8 76 děi to want to; to need to 於七處善得善巧故
9 76 děi must; ought to 於七處善得善巧故
10 76 de 於七處善得善巧故
11 76 de infix potential marker 於七處善得善巧故
12 76 to result in 於七處善得善巧故
13 76 to be proper; to fit; to suit 於七處善得善巧故
14 76 to be satisfied 於七處善得善巧故
15 76 to be finished 於七處善得善巧故
16 76 děi satisfying 於七處善得善巧故
17 76 to contract 於七處善得善巧故
18 76 to hear 於七處善得善巧故
19 76 to have; there is 於七處善得善巧故
20 76 marks time passed 於七處善得善巧故
21 76 obtain; attain; prāpta 於七處善得善巧故
22 72 nuǎn warm 如鑽火位初煖
23 72 nuǎn heat; uṣma 如鑽火位初煖
24 71 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 思所成慧准此應說
25 71 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 思所成慧准此應說
26 71 shuì to persuade 思所成慧准此應說
27 71 shuō to teach; to recite; to explain 思所成慧准此應說
28 71 shuō a doctrine; a theory 思所成慧准此應說
29 71 shuō to claim; to assert 思所成慧准此應說
30 71 shuō allocution 思所成慧准此應說
31 71 shuō to criticize; to scold 思所成慧准此應說
32 71 shuō to indicate; to refer to 思所成慧准此應說
33 71 shuō speach; vāda 思所成慧准此應說
34 71 shuō to speak; bhāṣate 思所成慧准此應說
35 71 shuō to instruct 思所成慧准此應說
36 66 xiū to decorate; to embellish 如是熟修不淨觀持息念
37 66 xiū to study; to cultivate 如是熟修不淨觀持息念
38 66 xiū to repair 如是熟修不淨觀持息念
39 66 xiū long; slender 如是熟修不淨觀持息念
40 66 xiū to write; to compile 如是熟修不淨觀持息念
41 66 xiū to build; to construct; to shape 如是熟修不淨觀持息念
42 66 xiū to practice 如是熟修不淨觀持息念
43 66 xiū to cut 如是熟修不淨觀持息念
44 66 xiū virtuous; wholesome 如是熟修不淨觀持息念
45 66 xiū a virtuous person 如是熟修不淨觀持息念
46 66 xiū Xiu 如是熟修不淨觀持息念
47 66 xiū to unknot 如是熟修不淨觀持息念
48 66 xiū to prepare; to put in order 如是熟修不淨觀持息念
49 66 xiū excellent 如是熟修不淨觀持息念
50 66 xiū to perform [a ceremony] 如是熟修不淨觀持息念
51 66 xiū Cultivation 如是熟修不淨觀持息念
52 66 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 如是熟修不淨觀持息念
53 66 xiū pratipanna; spiritual practice 如是熟修不淨觀持息念
54 61 zhōng middle 彼居此中修四
55 61 zhōng medium; medium sized 彼居此中修四
56 61 zhōng China 彼居此中修四
57 61 zhòng to hit the mark 彼居此中修四
58 61 zhōng midday 彼居此中修四
59 61 zhōng inside 彼居此中修四
60 61 zhōng during 彼居此中修四
61 61 zhōng Zhong 彼居此中修四
62 61 zhōng intermediary 彼居此中修四
63 61 zhōng half 彼居此中修四
64 61 zhòng to reach; to attain 彼居此中修四
65 61 zhòng to suffer; to infect 彼居此中修四
66 61 zhòng to obtain 彼居此中修四
67 61 zhòng to pass an exam 彼居此中修四
68 61 zhōng middle 彼居此中修四
69 60 Yi 次生頂亦然
70 59 to go; to 復於不雜
71 59 to rely on; to depend on 復於不雜
72 59 Yu 復於不雜
73 59 a crow 復於不雜
74 57 第一 dì yī first 世第一亦然
75 57 第一 dì yī foremost; first 世第一亦然
76 57 第一 dì yī first; prathama 世第一亦然
77 57 第一 dì yī foremost; parama 世第一亦然
78 57 wéi to act as; to serve 二三四五蘊為
79 57 wéi to change into; to become 二三四五蘊為
80 57 wéi to be; is 二三四五蘊為
81 57 wéi to do 二三四五蘊為
82 57 wèi to support; to help 二三四五蘊為
83 57 wéi to govern 二三四五蘊為
84 57 wèi to be; bhū 二三四五蘊為
85 56 suǒ a few; various; some 引所緣不雜
86 56 suǒ a place; a location 引所緣不雜
87 56 suǒ indicates a passive voice 引所緣不雜
88 56 suǒ an ordinal number 引所緣不雜
89 56 suǒ meaning 引所緣不雜
90 56 suǒ garrison 引所緣不雜
91 56 suǒ place; pradeśa 引所緣不雜
92 53 善根 shàngēn Wholesome Roots 有餘善根能為方
93 53 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 有餘善根能為方
94 53 fēi Kangxi radical 175 非諸無煖皆
95 53 fēi wrong; bad; untruthful 非諸無煖皆
96 53 fēi different 非諸無煖皆
97 53 fēi to not be; to not have 非諸無煖皆
98 53 fēi to violate; to be contrary to 非諸無煖皆
99 53 fēi Africa 非諸無煖皆
100 53 fēi to slander 非諸無煖皆
101 53 fěi to avoid 非諸無煖皆
102 53 fēi must 非諸無煖皆
103 53 fēi an error 非諸無煖皆
104 53 fēi a problem; a question 非諸無煖皆
105 53 fēi evil 非諸無煖皆
106 51 Kangxi radical 71 乃至亦無煖法
107 51 to not have; without 乃至亦無煖法
108 51 mo 乃至亦無煖法
109 51 to not have 乃至亦無煖法
110 51 Wu 乃至亦無煖法
111 51 mo 乃至亦無煖法
112 51 infix potential marker 引所緣不雜
113 49 rěn to bear; to endure; to tolerate 次忍唯法念
114 49 rěn callous; heartless 次忍唯法念
115 49 rěn Patience 次忍唯法念
116 49 rěn tolerance; patience 次忍唯法念
117 48 zhě ca 以觀行者先觀諸行
118 48 wèi to call 謂彼已熟修雜緣法
119 48 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼已熟修雜緣法
120 48 wèi to speak to; to address 謂彼已熟修雜緣法
121 48 wèi to treat as; to regard as 謂彼已熟修雜緣法
122 48 wèi introducing a condition situation 謂彼已熟修雜緣法
123 48 wèi to speak to; to address 謂彼已熟修雜緣法
124 48 wèi to think 謂彼已熟修雜緣法
125 48 wèi for; is to be 謂彼已熟修雜緣法
126 48 wèi to make; to cause 謂彼已熟修雜緣法
127 48 wèi principle; reason 謂彼已熟修雜緣法
128 48 wèi Wei 謂彼已熟修雜緣法
129 47 yuán fate; predestined affinity 引所緣不雜
130 47 yuán hem 引所緣不雜
131 47 yuán to revolve around 引所緣不雜
132 47 yuán to climb up 引所緣不雜
133 47 yuán cause; origin; reason 引所緣不雜
134 47 yuán along; to follow 引所緣不雜
135 47 yuán to depend on 引所緣不雜
136 47 yuán margin; edge; rim 引所緣不雜
137 47 yuán Condition 引所緣不雜
138 47 yuán conditions; pratyaya; paccaya 引所緣不雜
139 47 to arise; to get up 初起如斯十六行
140 47 to rise; to raise 初起如斯十六行
141 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 初起如斯十六行
142 47 to appoint (to an official post); to take up a post 初起如斯十六行
143 47 to start 初起如斯十六行
144 47 to establish; to build 初起如斯十六行
145 47 to draft; to draw up (a plan) 初起如斯十六行
146 47 opening sentence; opening verse 初起如斯十六行
147 47 to get out of bed 初起如斯十六行
148 47 to recover; to heal 初起如斯十六行
149 47 to take out; to extract 初起如斯十六行
150 47 marks the beginning of an action 初起如斯十六行
151 47 marks the sufficiency of an action 初起如斯十六行
152 47 to call back from mourning 初起如斯十六行
153 47 to take place; to occur 初起如斯十六行
154 47 to conjecture 初起如斯十六行
155 47 stand up; utthāna 初起如斯十六行
156 47 arising; utpāda 初起如斯十六行
157 44 míng fame; renown; reputation 唯總緣五名此所修
158 44 míng a name; personal name; designation 唯總緣五名此所修
159 44 míng rank; position 唯總緣五名此所修
160 44 míng an excuse 唯總緣五名此所修
161 44 míng life 唯總緣五名此所修
162 44 míng to name; to call 唯總緣五名此所修
163 44 míng to express; to describe 唯總緣五名此所修
164 44 míng to be called; to have the name 唯總緣五名此所修
165 44 míng to own; to possess 唯總緣五名此所修
166 44 míng famous; renowned 唯總緣五名此所修
167 44 míng moral 唯總緣五名此所修
168 44 míng name; naman 唯總緣五名此所修
169 44 míng fame; renown; yasas 唯總緣五名此所修
170 41 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 思所成慧准此應說
171 41 chéng to become; to turn into 思所成慧准此應說
172 41 chéng to grow up; to ripen; to mature 思所成慧准此應說
173 41 chéng to set up; to establish; to develop; to form 思所成慧准此應說
174 41 chéng a full measure of 思所成慧准此應說
175 41 chéng whole 思所成慧准此應說
176 41 chéng set; established 思所成慧准此應說
177 41 chéng to reache a certain degree; to amount to 思所成慧准此應說
178 41 chéng to reconcile 思所成慧准此應說
179 41 chéng to resmble; to be similar to 思所成慧准此應說
180 41 chéng composed of 思所成慧准此應說
181 41 chéng a result; a harvest; an achievement 思所成慧准此應說
182 41 chéng capable; able; accomplished 思所成慧准此應說
183 41 chéng to help somebody achieve something 思所成慧准此應說
184 41 chéng Cheng 思所成慧准此應說
185 41 chéng Become 思所成慧准此應說
186 41 chéng becoming; bhāva 思所成慧准此應說
187 38 néng can; able 二加行已能次第
188 38 néng ability; capacity 二加行已能次第
189 38 néng a mythical bear-like beast 二加行已能次第
190 38 néng energy 二加行已能次第
191 38 néng function; use 二加行已能次第
192 38 néng talent 二加行已能次第
193 38 néng expert at 二加行已能次第
194 38 néng to be in harmony 二加行已能次第
195 38 néng to tend to; to care for 二加行已能次第
196 38 néng to reach; to arrive at 二加行已能次第
197 38 néng to be able; śak 二加行已能次第
198 38 néng skilful; pravīṇa 二加行已能次第
199 38 Kangxi radical 49 二加行已能次第
200 38 to bring to an end; to stop 二加行已能次第
201 38 to complete 二加行已能次第
202 38 to demote; to dismiss 二加行已能次第
203 38 to recover from an illness 二加行已能次第
204 38 former; pūrvaka 二加行已能次第
205 36 dǐng top; peak 次生頂亦然
206 36 dǐng to replace; to substitute 次生頂亦然
207 36 dǐng to carry on one's head 次生頂亦然
208 36 dǐng to point one's head at 次生頂亦然
209 36 dǐng to be equivalent to 次生頂亦然
210 36 dǐng crown; top of the head 次生頂亦然
211 36 dǐng to be the best of 次生頂亦然
212 36 dǐng limit 次生頂亦然
213 36 dǐng to push up; to support 次生頂亦然
214 36 dǐng to stand up to 次生頂亦然
215 36 dǐng to stand; to bear 次生頂亦然
216 36 dǐng to transfer ownership 次生頂亦然
217 36 dǐng to butt 次生頂亦然
218 36 dǐng to go against; to face danger 次生頂亦然
219 36 dǐng to turn down; to retort 次生頂亦然
220 36 dǐng to talk back; to answer back 次生頂亦然
221 36 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 次生頂亦然
222 36 dǐng forehead; mūrdhan 次生頂亦然
223 36 dǐng foremost; agra 次生頂亦然
224 35 yìng to answer; to respond 次應修
225 35 yìng to confirm; to verify 次應修
226 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應修
227 35 yìng to accept 次應修
228 35 yìng to permit; to allow 次應修
229 35 yìng to echo 次應修
230 35 yìng to handle; to deal with 次應修
231 35 yìng Ying 次應修
232 34 shě to give 捨所親愛歸佛
233 34 shě to give up; to abandon 捨所親愛歸佛
234 34 shě a house; a home; an abode 捨所親愛歸佛
235 34 shè my 捨所親愛歸佛
236 34 shě equanimity 捨所親愛歸佛
237 34 shè my house 捨所親愛歸佛
238 34 shě to to shoot; to fire; to launch 捨所親愛歸佛
239 34 shè to leave 捨所親愛歸佛
240 34 shě She 捨所親愛歸佛
241 34 shè disciple 捨所親愛歸佛
242 34 shè a barn; a pen 捨所親愛歸佛
243 34 shè to reside 捨所親愛歸佛
244 34 shè to stop; to halt; to cease 捨所親愛歸佛
245 34 shè to find a place for; to arrange 捨所親愛歸佛
246 34 shě Give 捨所親愛歸佛
247 34 shě abandoning; prahāṇa 捨所親愛歸佛
248 34 shě house; gṛha 捨所親愛歸佛
249 34 shě equanimity; upeksa 捨所親愛歸佛
250 34 èr two 二加行已能次第
251 34 èr Kangxi radical 7 二加行已能次第
252 34 èr second 二加行已能次第
253 34 èr twice; double; di- 二加行已能次第
254 34 èr more than one kind 二加行已能次第
255 34 èr two; dvā; dvi 二加行已能次第
256 34 èr both; dvaya 二加行已能次第
257 34 to depend on; to lean on 依色界攝修所
258 34 to comply with; to follow 依色界攝修所
259 34 to help 依色界攝修所
260 34 flourishing 依色界攝修所
261 34 lovable 依色界攝修所
262 34 bonds; substratum; upadhi 依色界攝修所
263 34 refuge; śaraṇa 依色界攝修所
264 34 reliance; pratiśaraṇa 依色界攝修所
265 34 to use; to grasp 以觀行者先觀諸行
266 34 to rely on 以觀行者先觀諸行
267 34 to regard 以觀行者先觀諸行
268 34 to be able to 以觀行者先觀諸行
269 34 to order; to command 以觀行者先觀諸行
270 34 used after a verb 以觀行者先觀諸行
271 34 a reason; a cause 以觀行者先觀諸行
272 34 Israel 以觀行者先觀諸行
273 34 Yi 以觀行者先觀諸行
274 34 use; yogena 以觀行者先觀諸行
275 34 shēng to be born; to give birth 引所緣雜法念住生
276 34 shēng to live 引所緣雜法念住生
277 34 shēng raw 引所緣雜法念住生
278 34 shēng a student 引所緣雜法念住生
279 34 shēng life 引所緣雜法念住生
280 34 shēng to produce; to give rise 引所緣雜法念住生
281 34 shēng alive 引所緣雜法念住生
282 34 shēng a lifetime 引所緣雜法念住生
283 34 shēng to initiate; to become 引所緣雜法念住生
284 34 shēng to grow 引所緣雜法念住生
285 34 shēng unfamiliar 引所緣雜法念住生
286 34 shēng not experienced 引所緣雜法念住生
287 34 shēng hard; stiff; strong 引所緣雜法念住生
288 34 shēng having academic or professional knowledge 引所緣雜法念住生
289 34 shēng a male role in traditional theatre 引所緣雜法念住生
290 34 shēng gender 引所緣雜法念住生
291 34 shēng to develop; to grow 引所緣雜法念住生
292 34 shēng to set up 引所緣雜法念住生
293 34 shēng a prostitute 引所緣雜法念住生
294 34 shēng a captive 引所緣雜法念住生
295 34 shēng a gentleman 引所緣雜法念住生
296 34 shēng Kangxi radical 100 引所緣雜法念住生
297 34 shēng unripe 引所緣雜法念住生
298 34 shēng nature 引所緣雜法念住生
299 34 shēng to inherit; to succeed 引所緣雜法念住生
300 34 shēng destiny 引所緣雜法念住生
301 34 shēng birth 引所緣雜法念住生
302 34 shēng arise; produce; utpad 引所緣雜法念住生
303 32 yán to speak; to say; said 言違越法毘柰耶
304 32 yán language; talk; words; utterance; speech 言違越法毘柰耶
305 32 yán Kangxi radical 149 言違越法毘柰耶
306 32 yán phrase; sentence 言違越法毘柰耶
307 32 yán a word; a syllable 言違越法毘柰耶
308 32 yán a theory; a doctrine 言違越法毘柰耶
309 32 yán to regard as 言違越法毘柰耶
310 32 yán to act as 言違越法毘柰耶
311 32 yán word; vacana 言違越法毘柰耶
312 32 yán speak; vad 言違越法毘柰耶
313 31 hòu after; later 皆初法後四
314 31 hòu empress; queen 皆初法後四
315 31 hòu sovereign 皆初法後四
316 31 hòu the god of the earth 皆初法後四
317 31 hòu late; later 皆初法後四
318 31 hòu offspring; descendents 皆初法後四
319 31 hòu to fall behind; to lag 皆初法後四
320 31 hòu behind; back 皆初法後四
321 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 皆初法後四
322 31 hòu Hou 皆初法後四
323 31 hòu after; behind 皆初法後四
324 31 hòu following 皆初法後四
325 31 hòu to be delayed 皆初法後四
326 31 hòu to abandon; to discard 皆初法後四
327 31 hòu feudal lords 皆初法後四
328 31 hòu Hou 皆初法後四
329 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 皆初法後四
330 31 hòu rear; paścāt 皆初法後四
331 31 hòu later; paścima 皆初法後四
332 31 bitterness; bitter flavor 修無常及苦
333 31 hardship; suffering 修無常及苦
334 31 to make things difficult for 修無常及苦
335 31 to train; to practice 修無常及苦
336 31 to suffer from a misfortune 修無常及苦
337 31 bitter 修無常及苦
338 31 grieved; facing hardship 修無常及苦
339 31 in low spirits; depressed 修無常及苦
340 31 painful 修無常及苦
341 31 suffering; duḥkha; dukkha 修無常及苦
342 31 shì a generation 世第一亦然
343 31 shì a period of thirty years 世第一亦然
344 31 shì the world 世第一亦然
345 31 shì years; age 世第一亦然
346 31 shì a dynasty 世第一亦然
347 31 shì secular; worldly 世第一亦然
348 31 shì over generations 世第一亦然
349 31 shì world 世第一亦然
350 31 shì an era 世第一亦然
351 31 shì from generation to generation; across generations 世第一亦然
352 31 shì to keep good family relations 世第一亦然
353 31 shì Shi 世第一亦然
354 31 shì a geologic epoch 世第一亦然
355 31 shì hereditary 世第一亦然
356 31 shì later generations 世第一亦然
357 31 shì a successor; an heir 世第一亦然
358 31 shì the current times 世第一亦然
359 31 shì loka; a world 世第一亦然
360 30 guān to look at; to watch; to observe 總觀四所緣
361 30 guàn Taoist monastery; monastery 總觀四所緣
362 30 guān to display; to show; to make visible 總觀四所緣
363 30 guān Guan 總觀四所緣
364 30 guān appearance; looks 總觀四所緣
365 30 guān a sight; a view; a vista 總觀四所緣
366 30 guān a concept; a viewpoint; a perspective 總觀四所緣
367 30 guān to appreciate; to enjoy; to admire 總觀四所緣
368 30 guàn an announcement 總觀四所緣
369 30 guàn a high tower; a watchtower 總觀四所緣
370 30 guān Surview 總觀四所緣
371 30 guān Observe 總觀四所緣
372 30 guàn insight; vipasyana; vipassana 總觀四所緣
373 30 guān mindfulness; contemplation; smrti 總觀四所緣
374 30 guān recollection; anusmrti 總觀四所緣
375 30 guān viewing; avaloka 總觀四所緣
376 29 four 總觀四所緣
377 29 note a musical scale 總觀四所緣
378 29 fourth 總觀四所緣
379 29 Si 總觀四所緣
380 29 four; catur 總觀四所緣
381 29 xiàng to observe; to assess 此法念住其相云何
382 29 xiàng appearance; portrait; picture 此法念住其相云何
383 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 此法念住其相云何
384 29 xiàng to aid; to help 此法念住其相云何
385 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此法念住其相云何
386 29 xiàng a sign; a mark; appearance 此法念住其相云何
387 29 xiāng alternately; in turn 此法念住其相云何
388 29 xiāng Xiang 此法念住其相云何
389 29 xiāng form substance 此法念住其相云何
390 29 xiāng to express 此法念住其相云何
391 29 xiàng to choose 此法念住其相云何
392 29 xiāng Xiang 此法念住其相云何
393 29 xiāng an ancient musical instrument 此法念住其相云何
394 29 xiāng the seventh lunar month 此法念住其相云何
395 29 xiāng to compare 此法念住其相云何
396 29 xiàng to divine 此法念住其相云何
397 29 xiàng to administer 此法念住其相云何
398 29 xiàng helper for a blind person 此法念住其相云何
399 29 xiāng rhythm [music] 此法念住其相云何
400 29 xiāng the upper frets of a pipa 此法念住其相云何
401 29 xiāng coralwood 此法念住其相云何
402 29 xiàng ministry 此法念住其相云何
403 29 xiàng to supplement; to enhance 此法念住其相云何
404 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此法念住其相云何
405 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此法念住其相云何
406 29 xiàng sign; mark; liṅga 此法念住其相云何
407 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此法念住其相云何
408 27 wèi position; location; place 如鑽火位初煖
409 27 wèi bit 如鑽火位初煖
410 27 wèi a seat 如鑽火位初煖
411 27 wèi a post 如鑽火位初煖
412 27 wèi a rank; status 如鑽火位初煖
413 27 wèi a throne 如鑽火位初煖
414 27 wèi Wei 如鑽火位初煖
415 27 wèi the standard form of an object 如鑽火位初煖
416 27 wèi a polite form of address 如鑽火位初煖
417 27 wèi at; located at 如鑽火位初煖
418 27 wèi to arrange 如鑽火位初煖
419 27 wèi to remain standing; avasthā 如鑽火位初煖
420 27 shí time; a point or period of time 然於修習此念住時
421 27 shí a season; a quarter of a year 然於修習此念住時
422 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 然於修習此念住時
423 27 shí fashionable 然於修習此念住時
424 27 shí fate; destiny; luck 然於修習此念住時
425 27 shí occasion; opportunity; chance 然於修習此念住時
426 27 shí tense 然於修習此念住時
427 27 shí particular; special 然於修習此念住時
428 27 shí to plant; to cultivate 然於修習此念住時
429 27 shí an era; a dynasty 然於修習此念住時
430 27 shí time [abstract] 然於修習此念住時
431 27 shí seasonal 然於修習此念住時
432 27 shí to wait upon 然於修習此念住時
433 27 shí hour 然於修習此念住時
434 27 shí appropriate; proper; timely 然於修習此念住時
435 27 shí Shi 然於修習此念住時
436 27 shí a present; currentlt 然於修習此念住時
437 27 shí time; kāla 然於修習此念住時
438 27 shí at that time; samaya 然於修習此念住時
439 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是熟修不淨觀持息念
440 26 qián front 能燒煩惱薪聖道火前相
441 26 qián former; the past 能燒煩惱薪聖道火前相
442 26 qián to go forward 能燒煩惱薪聖道火前相
443 26 qián preceding 能燒煩惱薪聖道火前相
444 26 qián before; earlier; prior 能燒煩惱薪聖道火前相
445 26 qián to appear before 能燒煩惱薪聖道火前相
446 26 qián future 能燒煩惱薪聖道火前相
447 26 qián top; first 能燒煩惱薪聖道火前相
448 26 qián battlefront 能燒煩惱薪聖道火前相
449 26 qián before; former; pūrva 能燒煩惱薪聖道火前相
450 26 qián facing; mukha 能燒煩惱薪聖道火前相
451 25 shèng to beat; to win; to conquer 勤修漸增漸勝
452 25 shèng victory; success 勤修漸增漸勝
453 25 shèng wonderful; supurb; superior 勤修漸增漸勝
454 25 shèng to surpass 勤修漸增漸勝
455 25 shèng triumphant 勤修漸增漸勝
456 25 shèng a scenic view 勤修漸增漸勝
457 25 shèng a woman's hair decoration 勤修漸增漸勝
458 25 shèng Sheng 勤修漸增漸勝
459 25 shèng conquering; victorious; jaya 勤修漸增漸勝
460 25 shèng superior; agra 勤修漸增漸勝
461 25 shàng top; a high position 上唯觀欲苦
462 25 shang top; the position on or above something 上唯觀欲苦
463 25 shàng to go up; to go forward 上唯觀欲苦
464 25 shàng shang 上唯觀欲苦
465 25 shàng previous; last 上唯觀欲苦
466 25 shàng high; higher 上唯觀欲苦
467 25 shàng advanced 上唯觀欲苦
468 25 shàng a monarch; a sovereign 上唯觀欲苦
469 25 shàng time 上唯觀欲苦
470 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上唯觀欲苦
471 25 shàng far 上唯觀欲苦
472 25 shàng big; as big as 上唯觀欲苦
473 25 shàng abundant; plentiful 上唯觀欲苦
474 25 shàng to report 上唯觀欲苦
475 25 shàng to offer 上唯觀欲苦
476 25 shàng to go on stage 上唯觀欲苦
477 25 shàng to take office; to assume a post 上唯觀欲苦
478 25 shàng to install; to erect 上唯觀欲苦
479 25 shàng to suffer; to sustain 上唯觀欲苦
480 25 shàng to burn 上唯觀欲苦
481 25 shàng to remember 上唯觀欲苦
482 25 shàng to add 上唯觀欲苦
483 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上唯觀欲苦
484 25 shàng to meet 上唯觀欲苦
485 25 shàng falling then rising (4th) tone 上唯觀欲苦
486 25 shang used after a verb indicating a result 上唯觀欲苦
487 25 shàng a musical note 上唯觀欲苦
488 25 shàng higher, superior; uttara 上唯觀欲苦
489 25 yóu Kangxi radical 102 彼由聞慧於八諦中
490 25 yóu to follow along 彼由聞慧於八諦中
491 25 yóu cause; reason 彼由聞慧於八諦中
492 25 yóu You 彼由聞慧於八諦中
493 23 rán to approve; to endorse 然於修習此念住時
494 23 rán to burn 然於修習此念住時
495 23 rán to pledge; to promise 然於修習此念住時
496 23 rán Ran 然於修習此念住時
497 22 shēn human body; torso 又必應依異生身者
498 22 shēn Kangxi radical 158 又必應依異生身者
499 22 shēn self 又必應依異生身者
500 22 shēn life 又必應依異生身者

Frequencies of all Words

Top 1187

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 199 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 境別故
2 199 old; ancient; former; past 境別故
3 199 reason; cause; purpose 境別故
4 199 to die 境別故
5 199 so; therefore; hence 境別故
6 199 original 境別故
7 199 accident; happening; instance 境別故
8 199 a friend; an acquaintance; friendship 境別故
9 199 something in the past 境別故
10 199 deceased; dead 境別故
11 199 still; yet 境別故
12 199 therefore; tasmāt 境別故
13 95 this; these 此法念住其相云何
14 95 in this way 此法念住其相云何
15 95 otherwise; but; however; so 此法念住其相云何
16 95 at this time; now; here 此法念住其相云何
17 95 this; here; etad 此法念住其相云何
18 89 that; those 彼居法念住
19 89 another; the other 彼居法念住
20 89 that; tad 彼居法念住
21 79 děng et cetera; and so on 等各別
22 79 děng to wait 等各別
23 79 děng degree; kind 等各別
24 79 děng plural 等各別
25 79 děng to be equal 等各別
26 79 děng degree; level 等各別
27 79 děng to compare 等各別
28 79 děng same; equal; sama 等各別
29 76 de potential marker 於七處善得善巧故
30 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於七處善得善巧故
31 76 děi must; ought to 於七處善得善巧故
32 76 děi to want to; to need to 於七處善得善巧故
33 76 děi must; ought to 於七處善得善巧故
34 76 de 於七處善得善巧故
35 76 de infix potential marker 於七處善得善巧故
36 76 to result in 於七處善得善巧故
37 76 to be proper; to fit; to suit 於七處善得善巧故
38 76 to be satisfied 於七處善得善巧故
39 76 to be finished 於七處善得善巧故
40 76 de result of degree 於七處善得善巧故
41 76 de marks completion of an action 於七處善得善巧故
42 76 děi satisfying 於七處善得善巧故
43 76 to contract 於七處善得善巧故
44 76 marks permission or possibility 於七處善得善巧故
45 76 expressing frustration 於七處善得善巧故
46 76 to hear 於七處善得善巧故
47 76 to have; there is 於七處善得善巧故
48 76 marks time passed 於七處善得善巧故
49 76 obtain; attain; prāpta 於七處善得善巧故
50 72 nuǎn warm 如鑽火位初煖
51 72 nuǎn heat; uṣma 如鑽火位初煖
52 71 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 思所成慧准此應說
53 71 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 思所成慧准此應說
54 71 shuì to persuade 思所成慧准此應說
55 71 shuō to teach; to recite; to explain 思所成慧准此應說
56 71 shuō a doctrine; a theory 思所成慧准此應說
57 71 shuō to claim; to assert 思所成慧准此應說
58 71 shuō allocution 思所成慧准此應說
59 71 shuō to criticize; to scold 思所成慧准此應說
60 71 shuō to indicate; to refer to 思所成慧准此應說
61 71 shuō speach; vāda 思所成慧准此應說
62 71 shuō to speak; bhāṣate 思所成慧准此應說
63 71 shuō to instruct 思所成慧准此應說
64 66 yǒu is; are; to exist 有欲令先觀緣起
65 66 yǒu to have; to possess 有欲令先觀緣起
66 66 yǒu indicates an estimate 有欲令先觀緣起
67 66 yǒu indicates a large quantity 有欲令先觀緣起
68 66 yǒu indicates an affirmative response 有欲令先觀緣起
69 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有欲令先觀緣起
70 66 yǒu used to compare two things 有欲令先觀緣起
71 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有欲令先觀緣起
72 66 yǒu used before the names of dynasties 有欲令先觀緣起
73 66 yǒu a certain thing; what exists 有欲令先觀緣起
74 66 yǒu multiple of ten and ... 有欲令先觀緣起
75 66 yǒu abundant 有欲令先觀緣起
76 66 yǒu purposeful 有欲令先觀緣起
77 66 yǒu You 有欲令先觀緣起
78 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 有欲令先觀緣起
79 66 yǒu becoming; bhava 有欲令先觀緣起
80 66 xiū to decorate; to embellish 如是熟修不淨觀持息念
81 66 xiū to study; to cultivate 如是熟修不淨觀持息念
82 66 xiū to repair 如是熟修不淨觀持息念
83 66 xiū long; slender 如是熟修不淨觀持息念
84 66 xiū to write; to compile 如是熟修不淨觀持息念
85 66 xiū to build; to construct; to shape 如是熟修不淨觀持息念
86 66 xiū to practice 如是熟修不淨觀持息念
87 66 xiū to cut 如是熟修不淨觀持息念
88 66 xiū virtuous; wholesome 如是熟修不淨觀持息念
89 66 xiū a virtuous person 如是熟修不淨觀持息念
90 66 xiū Xiu 如是熟修不淨觀持息念
91 66 xiū to unknot 如是熟修不淨觀持息念
92 66 xiū to prepare; to put in order 如是熟修不淨觀持息念
93 66 xiū excellent 如是熟修不淨觀持息念
94 66 xiū to perform [a ceremony] 如是熟修不淨觀持息念
95 66 xiū Cultivation 如是熟修不淨觀持息念
96 66 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 如是熟修不淨觀持息念
97 66 xiū pratipanna; spiritual practice 如是熟修不淨觀持息念
98 61 zhōng middle 彼居此中修四
99 61 zhōng medium; medium sized 彼居此中修四
100 61 zhōng China 彼居此中修四
101 61 zhòng to hit the mark 彼居此中修四
102 61 zhōng in; amongst 彼居此中修四
103 61 zhōng midday 彼居此中修四
104 61 zhōng inside 彼居此中修四
105 61 zhōng during 彼居此中修四
106 61 zhōng Zhong 彼居此中修四
107 61 zhōng intermediary 彼居此中修四
108 61 zhōng half 彼居此中修四
109 61 zhōng just right; suitably 彼居此中修四
110 61 zhōng while 彼居此中修四
111 61 zhòng to reach; to attain 彼居此中修四
112 61 zhòng to suffer; to infect 彼居此中修四
113 61 zhòng to obtain 彼居此中修四
114 61 zhòng to pass an exam 彼居此中修四
115 61 zhōng middle 彼居此中修四
116 60 also; too 次生頂亦然
117 60 but 次生頂亦然
118 60 this; he; she 次生頂亦然
119 60 although; even though 次生頂亦然
120 60 already 次生頂亦然
121 60 particle with no meaning 次生頂亦然
122 60 Yi 次生頂亦然
123 59 in; at 復於不雜
124 59 in; at 復於不雜
125 59 in; at; to; from 復於不雜
126 59 to go; to 復於不雜
127 59 to rely on; to depend on 復於不雜
128 59 to go to; to arrive at 復於不雜
129 59 from 復於不雜
130 59 give 復於不雜
131 59 oppposing 復於不雜
132 59 and 復於不雜
133 59 compared to 復於不雜
134 59 by 復於不雜
135 59 and; as well as 復於不雜
136 59 for 復於不雜
137 59 Yu 復於不雜
138 59 a crow 復於不雜
139 59 whew; wow 復於不雜
140 59 near to; antike 復於不雜
141 57 第一 dì yī first 世第一亦然
142 57 第一 dì yī foremost; first 世第一亦然
143 57 第一 dì yī first; prathama 世第一亦然
144 57 第一 dì yī foremost; parama 世第一亦然
145 57 wèi for; to 二三四五蘊為
146 57 wèi because of 二三四五蘊為
147 57 wéi to act as; to serve 二三四五蘊為
148 57 wéi to change into; to become 二三四五蘊為
149 57 wéi to be; is 二三四五蘊為
150 57 wéi to do 二三四五蘊為
151 57 wèi for 二三四五蘊為
152 57 wèi because of; for; to 二三四五蘊為
153 57 wèi to 二三四五蘊為
154 57 wéi in a passive construction 二三四五蘊為
155 57 wéi forming a rehetorical question 二三四五蘊為
156 57 wéi forming an adverb 二三四五蘊為
157 57 wéi to add emphasis 二三四五蘊為
158 57 wèi to support; to help 二三四五蘊為
159 57 wéi to govern 二三四五蘊為
160 57 wèi to be; bhū 二三四五蘊為
161 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 引所緣不雜
162 56 suǒ an office; an institute 引所緣不雜
163 56 suǒ introduces a relative clause 引所緣不雜
164 56 suǒ it 引所緣不雜
165 56 suǒ if; supposing 引所緣不雜
166 56 suǒ a few; various; some 引所緣不雜
167 56 suǒ a place; a location 引所緣不雜
168 56 suǒ indicates a passive voice 引所緣不雜
169 56 suǒ that which 引所緣不雜
170 56 suǒ an ordinal number 引所緣不雜
171 56 suǒ meaning 引所緣不雜
172 56 suǒ garrison 引所緣不雜
173 56 suǒ place; pradeśa 引所緣不雜
174 56 suǒ that which; yad 引所緣不雜
175 53 善根 shàngēn Wholesome Roots 有餘善根能為方
176 53 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 有餘善根能為方
177 53 fēi not; non-; un- 非諸無煖皆
178 53 fēi Kangxi radical 175 非諸無煖皆
179 53 fēi wrong; bad; untruthful 非諸無煖皆
180 53 fēi different 非諸無煖皆
181 53 fēi to not be; to not have 非諸無煖皆
182 53 fēi to violate; to be contrary to 非諸無煖皆
183 53 fēi Africa 非諸無煖皆
184 53 fēi to slander 非諸無煖皆
185 53 fěi to avoid 非諸無煖皆
186 53 fēi must 非諸無煖皆
187 53 fēi an error 非諸無煖皆
188 53 fēi a problem; a question 非諸無煖皆
189 53 fēi evil 非諸無煖皆
190 53 fēi besides; except; unless 非諸無煖皆
191 53 fēi not 非諸無煖皆
192 51 no 乃至亦無煖法
193 51 Kangxi radical 71 乃至亦無煖法
194 51 to not have; without 乃至亦無煖法
195 51 has not yet 乃至亦無煖法
196 51 mo 乃至亦無煖法
197 51 do not 乃至亦無煖法
198 51 not; -less; un- 乃至亦無煖法
199 51 regardless of 乃至亦無煖法
200 51 to not have 乃至亦無煖法
201 51 um 乃至亦無煖法
202 51 Wu 乃至亦無煖法
203 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 乃至亦無煖法
204 51 not; non- 乃至亦無煖法
205 51 mo 乃至亦無煖法
206 51 not; no 引所緣不雜
207 51 expresses that a certain condition cannot be acheived 引所緣不雜
208 51 as a correlative 引所緣不雜
209 51 no (answering a question) 引所緣不雜
210 51 forms a negative adjective from a noun 引所緣不雜
211 51 at the end of a sentence to form a question 引所緣不雜
212 51 to form a yes or no question 引所緣不雜
213 51 infix potential marker 引所緣不雜
214 51 no; na 引所緣不雜
215 49 rěn to bear; to endure; to tolerate 次忍唯法念
216 49 rěn willingly 次忍唯法念
217 49 rěn callous; heartless 次忍唯法念
218 49 rěn Patience 次忍唯法念
219 49 rěn tolerance; patience 次忍唯法念
220 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以觀行者先觀諸行
221 48 zhě that 以觀行者先觀諸行
222 48 zhě nominalizing function word 以觀行者先觀諸行
223 48 zhě used to mark a definition 以觀行者先觀諸行
224 48 zhě used to mark a pause 以觀行者先觀諸行
225 48 zhě topic marker; that; it 以觀行者先觀諸行
226 48 zhuó according to 以觀行者先觀諸行
227 48 zhě ca 以觀行者先觀諸行
228 48 wèi to call 謂彼已熟修雜緣法
229 48 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼已熟修雜緣法
230 48 wèi to speak to; to address 謂彼已熟修雜緣法
231 48 wèi to treat as; to regard as 謂彼已熟修雜緣法
232 48 wèi introducing a condition situation 謂彼已熟修雜緣法
233 48 wèi to speak to; to address 謂彼已熟修雜緣法
234 48 wèi to think 謂彼已熟修雜緣法
235 48 wèi for; is to be 謂彼已熟修雜緣法
236 48 wèi to make; to cause 謂彼已熟修雜緣法
237 48 wèi and 謂彼已熟修雜緣法
238 48 wèi principle; reason 謂彼已熟修雜緣法
239 48 wèi Wei 謂彼已熟修雜緣法
240 48 wèi which; what; yad 謂彼已熟修雜緣法
241 48 wèi to say; iti 謂彼已熟修雜緣法
242 47 yuán fate; predestined affinity 引所緣不雜
243 47 yuán hem 引所緣不雜
244 47 yuán to revolve around 引所緣不雜
245 47 yuán because 引所緣不雜
246 47 yuán to climb up 引所緣不雜
247 47 yuán cause; origin; reason 引所緣不雜
248 47 yuán along; to follow 引所緣不雜
249 47 yuán to depend on 引所緣不雜
250 47 yuán margin; edge; rim 引所緣不雜
251 47 yuán Condition 引所緣不雜
252 47 yuán conditions; pratyaya; paccaya 引所緣不雜
253 47 to arise; to get up 初起如斯十六行
254 47 case; instance; batch; group 初起如斯十六行
255 47 to rise; to raise 初起如斯十六行
256 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 初起如斯十六行
257 47 to appoint (to an official post); to take up a post 初起如斯十六行
258 47 to start 初起如斯十六行
259 47 to establish; to build 初起如斯十六行
260 47 to draft; to draw up (a plan) 初起如斯十六行
261 47 opening sentence; opening verse 初起如斯十六行
262 47 to get out of bed 初起如斯十六行
263 47 to recover; to heal 初起如斯十六行
264 47 to take out; to extract 初起如斯十六行
265 47 marks the beginning of an action 初起如斯十六行
266 47 marks the sufficiency of an action 初起如斯十六行
267 47 to call back from mourning 初起如斯十六行
268 47 to take place; to occur 初起如斯十六行
269 47 from 初起如斯十六行
270 47 to conjecture 初起如斯十六行
271 47 stand up; utthāna 初起如斯十六行
272 47 arising; utpāda 初起如斯十六行
273 44 míng measure word for people 唯總緣五名此所修
274 44 míng fame; renown; reputation 唯總緣五名此所修
275 44 míng a name; personal name; designation 唯總緣五名此所修
276 44 míng rank; position 唯總緣五名此所修
277 44 míng an excuse 唯總緣五名此所修
278 44 míng life 唯總緣五名此所修
279 44 míng to name; to call 唯總緣五名此所修
280 44 míng to express; to describe 唯總緣五名此所修
281 44 míng to be called; to have the name 唯總緣五名此所修
282 44 míng to own; to possess 唯總緣五名此所修
283 44 míng famous; renowned 唯總緣五名此所修
284 44 míng moral 唯總緣五名此所修
285 44 míng name; naman 唯總緣五名此所修
286 44 míng fame; renown; yasas 唯總緣五名此所修
287 44 zhū all; many; various 以觀行者先觀諸行
288 44 zhū Zhu 以觀行者先觀諸行
289 44 zhū all; members of the class 以觀行者先觀諸行
290 44 zhū interrogative particle 以觀行者先觀諸行
291 44 zhū him; her; them; it 以觀行者先觀諸行
292 44 zhū of; in 以觀行者先觀諸行
293 44 zhū all; many; sarva 以觀行者先觀諸行
294 41 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 思所成慧准此應說
295 41 chéng one tenth 思所成慧准此應說
296 41 chéng to become; to turn into 思所成慧准此應說
297 41 chéng to grow up; to ripen; to mature 思所成慧准此應說
298 41 chéng to set up; to establish; to develop; to form 思所成慧准此應說
299 41 chéng a full measure of 思所成慧准此應說
300 41 chéng whole 思所成慧准此應說
301 41 chéng set; established 思所成慧准此應說
302 41 chéng to reache a certain degree; to amount to 思所成慧准此應說
303 41 chéng to reconcile 思所成慧准此應說
304 41 chéng alright; OK 思所成慧准此應說
305 41 chéng an area of ten square miles 思所成慧准此應說
306 41 chéng to resmble; to be similar to 思所成慧准此應說
307 41 chéng composed of 思所成慧准此應說
308 41 chéng a result; a harvest; an achievement 思所成慧准此應說
309 41 chéng capable; able; accomplished 思所成慧准此應說
310 41 chéng to help somebody achieve something 思所成慧准此應說
311 41 chéng Cheng 思所成慧准此應說
312 41 chéng Become 思所成慧准此應說
313 41 chéng becoming; bhāva 思所成慧准此應說
314 40 ruò to seem; to be like; as 若有先離欲界染者
315 40 ruò seemingly 若有先離欲界染者
316 40 ruò if 若有先離欲界染者
317 40 ruò you 若有先離欲界染者
318 40 ruò this; that 若有先離欲界染者
319 40 ruò and; or 若有先離欲界染者
320 40 ruò as for; pertaining to 若有先離欲界染者
321 40 pomegranite 若有先離欲界染者
322 40 ruò to choose 若有先離欲界染者
323 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有先離欲界染者
324 40 ruò thus 若有先離欲界染者
325 40 ruò pollia 若有先離欲界染者
326 40 ruò Ruo 若有先離欲界染者
327 40 ruò only then 若有先離欲界染者
328 40 ja 若有先離欲界染者
329 40 jñā 若有先離欲界染者
330 40 ruò if; yadi 若有先離欲界染者
331 38 néng can; able 二加行已能次第
332 38 néng ability; capacity 二加行已能次第
333 38 néng a mythical bear-like beast 二加行已能次第
334 38 néng energy 二加行已能次第
335 38 néng function; use 二加行已能次第
336 38 néng may; should; permitted to 二加行已能次第
337 38 néng talent 二加行已能次第
338 38 néng expert at 二加行已能次第
339 38 néng to be in harmony 二加行已能次第
340 38 néng to tend to; to care for 二加行已能次第
341 38 néng to reach; to arrive at 二加行已能次第
342 38 néng as long as; only 二加行已能次第
343 38 néng even if 二加行已能次第
344 38 néng but 二加行已能次第
345 38 néng in this way 二加行已能次第
346 38 néng to be able; śak 二加行已能次第
347 38 néng skilful; pravīṇa 二加行已能次第
348 38 already 二加行已能次第
349 38 Kangxi radical 49 二加行已能次第
350 38 from 二加行已能次第
351 38 to bring to an end; to stop 二加行已能次第
352 38 final aspectual particle 二加行已能次第
353 38 afterwards; thereafter 二加行已能次第
354 38 too; very; excessively 二加行已能次第
355 38 to complete 二加行已能次第
356 38 to demote; to dismiss 二加行已能次第
357 38 to recover from an illness 二加行已能次第
358 38 certainly 二加行已能次第
359 38 an interjection of surprise 二加行已能次第
360 38 this 二加行已能次第
361 38 former; pūrvaka 二加行已能次第
362 38 former; pūrvaka 二加行已能次第
363 36 such as; for example; for instance 如隔薄絹覩見眾色
364 36 if 如隔薄絹覩見眾色
365 36 in accordance with 如隔薄絹覩見眾色
366 36 to be appropriate; should; with regard to 如隔薄絹覩見眾色
367 36 this 如隔薄絹覩見眾色
368 36 it is so; it is thus; can be compared with 如隔薄絹覩見眾色
369 36 to go to 如隔薄絹覩見眾色
370 36 to meet 如隔薄絹覩見眾色
371 36 to appear; to seem; to be like 如隔薄絹覩見眾色
372 36 at least as good as 如隔薄絹覩見眾色
373 36 and 如隔薄絹覩見眾色
374 36 or 如隔薄絹覩見眾色
375 36 but 如隔薄絹覩見眾色
376 36 then 如隔薄絹覩見眾色
377 36 naturally 如隔薄絹覩見眾色
378 36 expresses a question or doubt 如隔薄絹覩見眾色
379 36 you 如隔薄絹覩見眾色
380 36 the second lunar month 如隔薄絹覩見眾色
381 36 in; at 如隔薄絹覩見眾色
382 36 Ru 如隔薄絹覩見眾色
383 36 Thus 如隔薄絹覩見眾色
384 36 thus; tathā 如隔薄絹覩見眾色
385 36 like; iva 如隔薄絹覩見眾色
386 36 suchness; tathatā 如隔薄絹覩見眾色
387 36 dǐng top; peak 次生頂亦然
388 36 dǐng to replace; to substitute 次生頂亦然
389 36 dǐng measure word for things that have a top 次生頂亦然
390 36 dǐng to carry on one's head 次生頂亦然
391 36 dǐng to point one's head at 次生頂亦然
392 36 dǐng to be equivalent to 次生頂亦然
393 36 dǐng most; very 次生頂亦然
394 36 dǐng crown; top of the head 次生頂亦然
395 36 dǐng to be the best of 次生頂亦然
396 36 dǐng limit 次生頂亦然
397 36 dǐng to push up; to support 次生頂亦然
398 36 dǐng to stand up to 次生頂亦然
399 36 dǐng to stand; to bear 次生頂亦然
400 36 dǐng to transfer ownership 次生頂亦然
401 36 dǐng to butt 次生頂亦然
402 36 dǐng to go against; to face danger 次生頂亦然
403 36 dǐng to turn down; to retort 次生頂亦然
404 36 dǐng to talk back; to answer back 次生頂亦然
405 36 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 次生頂亦然
406 36 dǐng forehead; mūrdhan 次生頂亦然
407 36 dǐng foremost; agra 次生頂亦然
408 35 yīng should; ought 次應修
409 35 yìng to answer; to respond 次應修
410 35 yìng to confirm; to verify 次應修
411 35 yīng soon; immediately 次應修
412 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應修
413 35 yìng to accept 次應修
414 35 yīng or; either 次應修
415 35 yìng to permit; to allow 次應修
416 35 yìng to echo 次應修
417 35 yìng to handle; to deal with 次應修
418 35 yìng Ying 次應修
419 35 yīng suitable; yukta 次應修
420 35 shì is; are; am; to be 是總緣共相法念住差別
421 35 shì is exactly 是總緣共相法念住差別
422 35 shì is suitable; is in contrast 是總緣共相法念住差別
423 35 shì this; that; those 是總緣共相法念住差別
424 35 shì really; certainly 是總緣共相法念住差別
425 35 shì correct; yes; affirmative 是總緣共相法念住差別
426 35 shì true 是總緣共相法念住差別
427 35 shì is; has; exists 是總緣共相法念住差別
428 35 shì used between repetitions of a word 是總緣共相法念住差別
429 35 shì a matter; an affair 是總緣共相法念住差別
430 35 shì Shi 是總緣共相法念住差別
431 35 shì is; bhū 是總緣共相法念住差別
432 35 shì this; idam 是總緣共相法念住差別
433 34 shě to give 捨所親愛歸佛
434 34 shě to give up; to abandon 捨所親愛歸佛
435 34 shě a house; a home; an abode 捨所親愛歸佛
436 34 shè my 捨所親愛歸佛
437 34 shè a unit of length equal to 30 li 捨所親愛歸佛
438 34 shě equanimity 捨所親愛歸佛
439 34 shè my house 捨所親愛歸佛
440 34 shě to to shoot; to fire; to launch 捨所親愛歸佛
441 34 shè to leave 捨所親愛歸佛
442 34 shě She 捨所親愛歸佛
443 34 shè disciple 捨所親愛歸佛
444 34 shè a barn; a pen 捨所親愛歸佛
445 34 shè to reside 捨所親愛歸佛
446 34 shè to stop; to halt; to cease 捨所親愛歸佛
447 34 shè to find a place for; to arrange 捨所親愛歸佛
448 34 shě Give 捨所親愛歸佛
449 34 shě abandoning; prahāṇa 捨所親愛歸佛
450 34 shě house; gṛha 捨所親愛歸佛
451 34 shě equanimity; upeksa 捨所親愛歸佛
452 34 èr two 二加行已能次第
453 34 èr Kangxi radical 7 二加行已能次第
454 34 èr second 二加行已能次第
455 34 èr twice; double; di- 二加行已能次第
456 34 èr another; the other 二加行已能次第
457 34 èr more than one kind 二加行已能次第
458 34 èr two; dvā; dvi 二加行已能次第
459 34 èr both; dvaya 二加行已能次第
460 34 according to 依色界攝修所
461 34 to depend on; to lean on 依色界攝修所
462 34 to comply with; to follow 依色界攝修所
463 34 to help 依色界攝修所
464 34 flourishing 依色界攝修所
465 34 lovable 依色界攝修所
466 34 bonds; substratum; upadhi 依色界攝修所
467 34 refuge; śaraṇa 依色界攝修所
468 34 reliance; pratiśaraṇa 依色界攝修所
469 34 so as to; in order to 以觀行者先觀諸行
470 34 to use; to regard as 以觀行者先觀諸行
471 34 to use; to grasp 以觀行者先觀諸行
472 34 according to 以觀行者先觀諸行
473 34 because of 以觀行者先觀諸行
474 34 on a certain date 以觀行者先觀諸行
475 34 and; as well as 以觀行者先觀諸行
476 34 to rely on 以觀行者先觀諸行
477 34 to regard 以觀行者先觀諸行
478 34 to be able to 以觀行者先觀諸行
479 34 to order; to command 以觀行者先觀諸行
480 34 further; moreover 以觀行者先觀諸行
481 34 used after a verb 以觀行者先觀諸行
482 34 very 以觀行者先觀諸行
483 34 already 以觀行者先觀諸行
484 34 increasingly 以觀行者先觀諸行
485 34 a reason; a cause 以觀行者先觀諸行
486 34 Israel 以觀行者先觀諸行
487 34 Yi 以觀行者先觀諸行
488 34 use; yogena 以觀行者先觀諸行
489 34 shēng to be born; to give birth 引所緣雜法念住生
490 34 shēng to live 引所緣雜法念住生
491 34 shēng raw 引所緣雜法念住生
492 34 shēng a student 引所緣雜法念住生
493 34 shēng life 引所緣雜法念住生
494 34 shēng to produce; to give rise 引所緣雜法念住生
495 34 shēng alive 引所緣雜法念住生
496 34 shēng a lifetime 引所緣雜法念住生
497 34 shēng to initiate; to become 引所緣雜法念住生
498 34 shēng to grow 引所緣雜法念住生
499 34 shēng unfamiliar 引所緣雜法念住生
500 34 shēng not experienced 引所緣雜法念住生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
that; tad
děng same; equal; sama
obtain; attain; prāpta
nuǎn heat; uṣma
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
俱卢 俱盧 107 Kuru
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
余善 餘善 121 Yu Shan
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 208.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
白分 98 first half of the month; śuklapakṣa
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成满 成滿 99 to become complete
初善 99 admirable in the beginning
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
谛法 諦法 100 right effort
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
覩见 覩見 100 to observe
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
根本定 103 fundamental concentration
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
弘誓 104 great vows
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
简择 簡擇 106 to chose
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
净信心 淨信心 106 serene faith
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
理实 理實 108 truth
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
能缘 能緣 110 conditioning power
念住 110 a foundation of mindfulness
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
煖法 110 method of heat; uṣmagata
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
忍法 114 method or stage of patience
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三谛 三諦 115 three truths
三空 115 three kinds of emptiness
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
身受心法 115 four bases of mindfulness
身业 身業 115 physical karma
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
顺解脱分 順解脫分 115 stage of liberation by following one's duty
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四缘 四緣 115 the four conditions
四加行 115 four prayoga; four applications of training
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
同分 116 same class
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
無想 119 no notion; without perception
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
闲居 閑居 120 a place to rest
现生 現生 120 the present life
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
修善 120 to cultivate goodness
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
意地 121 stage of intellectual consciousness
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
异生法 異生法 121 unlike each other
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应作 應作 121 a manifestation
因相 121 causation
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上 122 additional; increased; superior
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正性 122 divine nature
中品 122 middle rank
众同分 眾同分 122 same class
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara