Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 59
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 196 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 一攝幾隨眠 |
2 | 196 | 攝 | shè | to take a photo | 一攝幾隨眠 |
3 | 196 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 一攝幾隨眠 |
4 | 196 | 攝 | shè | to act for; to represent | 一攝幾隨眠 |
5 | 196 | 攝 | shè | to administer | 一攝幾隨眠 |
6 | 196 | 攝 | shè | to conserve | 一攝幾隨眠 |
7 | 196 | 攝 | shè | to hold; to support | 一攝幾隨眠 |
8 | 196 | 攝 | shè | to get close to | 一攝幾隨眠 |
9 | 196 | 攝 | shè | to help | 一攝幾隨眠 |
10 | 196 | 攝 | niè | peaceful | 一攝幾隨眠 |
11 | 196 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 一攝幾隨眠 |
12 | 181 | 次 | cì | second-rate | 次對未來 |
13 | 181 | 次 | cì | second; secondary | 次對未來 |
14 | 181 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次對未來 |
15 | 181 | 次 | cì | a sequence; an order | 次對未來 |
16 | 181 | 次 | cì | to arrive | 次對未來 |
17 | 181 | 次 | cì | to be next in sequence | 次對未來 |
18 | 181 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次對未來 |
19 | 181 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次對未來 |
20 | 181 | 次 | cì | stage of a journey | 次對未來 |
21 | 181 | 次 | cì | ranks | 次對未來 |
22 | 181 | 次 | cì | an official position | 次對未來 |
23 | 181 | 次 | cì | inside | 次對未來 |
24 | 181 | 次 | zī | to hesitate | 次對未來 |
25 | 181 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次對未來 |
26 | 143 | 去 | qù | to go | 去愛結 |
27 | 143 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去愛結 |
28 | 143 | 去 | qù | to be distant | 去愛結 |
29 | 143 | 去 | qù | to leave | 去愛結 |
30 | 143 | 去 | qù | to play a part | 去愛結 |
31 | 143 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去愛結 |
32 | 143 | 去 | qù | to die | 去愛結 |
33 | 143 | 去 | qù | previous; past | 去愛結 |
34 | 143 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去愛結 |
35 | 143 | 去 | qù | falling tone | 去愛結 |
36 | 143 | 去 | qù | to lose | 去愛結 |
37 | 143 | 去 | qù | Qu | 去愛結 |
38 | 143 | 去 | qù | go; gati | 去愛結 |
39 | 138 | 對過 | duìguò | across; opposite; the other side | 先對過去慢結 |
40 | 136 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如對見結對取結疑結亦爾 |
41 | 136 | 對 | duì | correct; right | 如對見結對取結疑結亦爾 |
42 | 136 | 對 | duì | opposing; opposite | 如對見結對取結疑結亦爾 |
43 | 136 | 對 | duì | duilian; couplet | 如對見結對取結疑結亦爾 |
44 | 136 | 對 | duì | yes; affirmative | 如對見結對取結疑結亦爾 |
45 | 136 | 對 | duì | to treat; to regard | 如對見結對取結疑結亦爾 |
46 | 136 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如對見結對取結疑結亦爾 |
47 | 136 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如對見結對取結疑結亦爾 |
48 | 136 | 對 | duì | to mix | 如對見結對取結疑結亦爾 |
49 | 136 | 對 | duì | a pair | 如對見結對取結疑結亦爾 |
50 | 136 | 對 | duì | to respond; to answer | 如對見結對取結疑結亦爾 |
51 | 136 | 對 | duì | mutual | 如對見結對取結疑結亦爾 |
52 | 136 | 對 | duì | parallel; alternating | 如對見結對取結疑結亦爾 |
53 | 136 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如對見結對取結疑結亦爾 |
54 | 121 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 有現在見結繫耶 |
55 | 101 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若於此事有過去愛結繫 |
56 | 101 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 若於此事有過去愛結繫 |
57 | 101 | 過去 | guòqu | to die | 若於此事有過去愛結繫 |
58 | 101 | 過去 | guòqu | already past | 若於此事有過去愛結繫 |
59 | 101 | 過去 | guòqu | to go forward | 若於此事有過去愛結繫 |
60 | 101 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 若於此事有過去愛結繫 |
61 | 101 | 過去 | guòqù | past | 若於此事有過去愛結繫 |
62 | 101 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若於此事有過去愛結繫 |
63 | 100 | 斷 | duàn | to judge | 答若未斷 |
64 | 100 | 斷 | duàn | to severe; to break | 答若未斷 |
65 | 100 | 斷 | duàn | to stop | 答若未斷 |
66 | 100 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 答若未斷 |
67 | 100 | 斷 | duàn | to intercept | 答若未斷 |
68 | 100 | 斷 | duàn | to divide | 答若未斷 |
69 | 100 | 斷 | duàn | to isolate | 答若未斷 |
70 | 98 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
71 | 98 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
72 | 98 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
73 | 98 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
74 | 98 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
75 | 98 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
76 | 96 | 未來 | wèilái | future | 即於此事無有未來見結繫 |
77 | 95 | 者 | zhě | ca | 未斷者 |
78 | 84 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 答若未斷 |
79 | 84 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 答若未斷 |
80 | 84 | 未 | wèi | to taste | 答若未斷 |
81 | 84 | 未 | wèi | future; anāgata | 答若未斷 |
82 | 82 | 繫 | xì | to connect; to relate | 若於此事有過去愛結繫 |
83 | 82 | 繫 | xì | department | 若於此事有過去愛結繫 |
84 | 82 | 繫 | xì | system | 若於此事有過去愛結繫 |
85 | 82 | 繫 | xì | connection; relation | 若於此事有過去愛結繫 |
86 | 82 | 繫 | xì | connection; relation | 若於此事有過去愛結繫 |
87 | 82 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 若於此事有過去愛結繫 |
88 | 82 | 繫 | xì | to involve | 若於此事有過去愛結繫 |
89 | 82 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 若於此事有過去愛結繫 |
90 | 82 | 繫 | xì | lineage | 若於此事有過去愛結繫 |
91 | 82 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 若於此事有過去愛結繫 |
92 | 82 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 若於此事有過去愛結繫 |
93 | 82 | 繫 | xì | the coda of a fu | 若於此事有過去愛結繫 |
94 | 82 | 繫 | xì | to be | 若於此事有過去愛結繫 |
95 | 82 | 繫 | xì | to relate to | 若於此事有過去愛結繫 |
96 | 82 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 若於此事有過去愛結繫 |
97 | 82 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 若於此事有過去愛結繫 |
98 | 82 | 繫 | xì | Xi | 若於此事有過去愛結繫 |
99 | 82 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 若於此事有過去愛結繫 |
100 | 82 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 若於此事有過去愛結繫 |
101 | 82 | 繫 | xì | to connect; to relate | 若於此事有過去愛結繫 |
102 | 82 | 繫 | xì | a belt; a band | 若於此事有過去愛結繫 |
103 | 82 | 繫 | xì | a connection; a relation | 若於此事有過去愛結繫 |
104 | 82 | 繫 | xì | a belt; a band | 若於此事有過去愛結繫 |
105 | 82 | 繫 | jì | to tie | 若於此事有過去愛結繫 |
106 | 82 | 繫 | xì | to tie; grantha | 若於此事有過去愛結繫 |
107 | 82 | 繫 | xì | hi | 若於此事有過去愛結繫 |
108 | 81 | 見結 | jiànjié | the bond of false views | 亦有過去見結 |
109 | 78 | 謂 | wèi | to call | 謂於此事若有前生愛結 |
110 | 78 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於此事若有前生愛結 |
111 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於此事若有前生愛結 |
112 | 78 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於此事若有前生愛結 |
113 | 78 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於此事若有前生愛結 |
114 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於此事若有前生愛結 |
115 | 78 | 謂 | wèi | to think | 謂於此事若有前生愛結 |
116 | 78 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於此事若有前生愛結 |
117 | 78 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於此事若有前生愛結 |
118 | 78 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於此事若有前生愛結 |
119 | 78 | 謂 | wèi | Wei | 謂於此事若有前生愛結 |
120 | 74 | 於 | yú | to go; to | 若於此事有過去愛結繫 |
121 | 74 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於此事有過去愛結繫 |
122 | 74 | 於 | yú | Yu | 若於此事有過去愛結繫 |
123 | 74 | 於 | wū | a crow | 若於此事有過去愛結繫 |
124 | 74 | 愛結 | ài jié | bond of desire | 若於此事有過去愛結繫 |
125 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以愛對彼作小七句 |
126 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 以愛對彼作小七句 |
127 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 以愛對彼作小七句 |
128 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 以愛對彼作小七句 |
129 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 以愛對彼作小七句 |
130 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 以愛對彼作小七句 |
131 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以愛對彼作小七句 |
132 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 以愛對彼作小七句 |
133 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 以愛對彼作小七句 |
134 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 以愛對彼作小七句 |
135 | 66 | 七 | qī | seven | 以愛對彼作小七句 |
136 | 66 | 七 | qī | a genre of poetry | 以愛對彼作小七句 |
137 | 66 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 以愛對彼作小七句 |
138 | 66 | 七 | qī | seven; sapta | 以愛對彼作小七句 |
139 | 62 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 無未來現在 |
140 | 55 | 各 | gè | ka | 結各作七句亦爾 |
141 | 53 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
142 | 53 | 結 | jié | a knot | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
143 | 53 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
144 | 53 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
145 | 53 | 結 | jié | pent-up | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
146 | 53 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
147 | 53 | 結 | jié | a bound state | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
148 | 53 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
149 | 53 | 結 | jiē | firm; secure | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
150 | 53 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
151 | 53 | 結 | jié | to form; to organize | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
152 | 53 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
153 | 53 | 結 | jié | a junction | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
154 | 53 | 結 | jié | a node | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
155 | 53 | 結 | jiē | to bear fruit | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
156 | 53 | 結 | jiē | stutter | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
157 | 53 | 結 | jié | a fetter | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
158 | 53 | 句 | jù | sentence | 以愛對彼作小七句 |
159 | 53 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 以愛對彼作小七句 |
160 | 53 | 句 | gōu | to tease | 以愛對彼作小七句 |
161 | 53 | 句 | gōu | to delineate | 以愛對彼作小七句 |
162 | 53 | 句 | gōu | a young bud | 以愛對彼作小七句 |
163 | 53 | 句 | jù | clause; phrase; line | 以愛對彼作小七句 |
164 | 53 | 句 | jù | a musical phrase | 以愛對彼作小七句 |
165 | 53 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 以愛對彼作小七句 |
166 | 48 | 愛 | ài | to love | 位亦有有愛無見故 |
167 | 48 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 位亦有有愛無見故 |
168 | 48 | 愛 | ài | somebody who is loved | 位亦有有愛無見故 |
169 | 48 | 愛 | ài | love; affection | 位亦有有愛無見故 |
170 | 48 | 愛 | ài | to like | 位亦有有愛無見故 |
171 | 48 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 位亦有有愛無見故 |
172 | 48 | 愛 | ài | to begrudge | 位亦有有愛無見故 |
173 | 48 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 位亦有有愛無見故 |
174 | 48 | 愛 | ài | my dear | 位亦有有愛無見故 |
175 | 48 | 愛 | ài | Ai | 位亦有有愛無見故 |
176 | 48 | 愛 | ài | loved; beloved | 位亦有有愛無見故 |
177 | 48 | 愛 | ài | Love | 位亦有有愛無見故 |
178 | 48 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 位亦有有愛無見故 |
179 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦有過去見結 |
180 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如道類智已生於修所斷法 |
181 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 如道類智已生於修所斷法 |
182 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如道類智已生於修所斷法 |
183 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如道類智已生於修所斷法 |
184 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 如道類智已生於修所斷法 |
185 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 如道類智已生於修所斷法 |
186 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如道類智已生於修所斷法 |
187 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 若於此事有過去愛結繫 |
188 | 46 | 事 | shì | to serve | 若於此事有過去愛結繫 |
189 | 46 | 事 | shì | a government post | 若於此事有過去愛結繫 |
190 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 若於此事有過去愛結繫 |
191 | 46 | 事 | shì | occupation | 若於此事有過去愛結繫 |
192 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若於此事有過去愛結繫 |
193 | 46 | 事 | shì | an accident | 若於此事有過去愛結繫 |
194 | 46 | 事 | shì | to attend | 若於此事有過去愛結繫 |
195 | 46 | 事 | shì | an allusion | 若於此事有過去愛結繫 |
196 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若於此事有過去愛結繫 |
197 | 46 | 事 | shì | to engage in | 若於此事有過去愛結繫 |
198 | 46 | 事 | shì | to enslave | 若於此事有過去愛結繫 |
199 | 46 | 事 | shì | to pursue | 若於此事有過去愛結繫 |
200 | 46 | 事 | shì | to administer | 若於此事有過去愛結繫 |
201 | 46 | 事 | shì | to appoint | 若於此事有過去愛結繫 |
202 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 若於此事有過去愛結繫 |
203 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 若於此事有過去愛結繫 |
204 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此中總說 |
205 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此中總說 |
206 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 此中總說 |
207 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此中總說 |
208 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此中總說 |
209 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此中總說 |
210 | 45 | 說 | shuō | allocution | 此中總說 |
211 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此中總說 |
212 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此中總說 |
213 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 此中總說 |
214 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此中總說 |
215 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 此中總說 |
216 | 42 | 恚 | huì | to be angry; to be in a rage | 恚 |
217 | 42 | 恚 | huì | hatred; dveṣa | 恚 |
218 | 42 | 後 | hòu | after; later | 如愛結對後作小七 |
219 | 42 | 後 | hòu | empress; queen | 如愛結對後作小七 |
220 | 42 | 後 | hòu | sovereign | 如愛結對後作小七 |
221 | 42 | 後 | hòu | the god of the earth | 如愛結對後作小七 |
222 | 42 | 後 | hòu | late; later | 如愛結對後作小七 |
223 | 42 | 後 | hòu | offspring; descendents | 如愛結對後作小七 |
224 | 42 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 如愛結對後作小七 |
225 | 42 | 後 | hòu | behind; back | 如愛結對後作小七 |
226 | 42 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 如愛結對後作小七 |
227 | 42 | 後 | hòu | Hou | 如愛結對後作小七 |
228 | 42 | 後 | hòu | after; behind | 如愛結對後作小七 |
229 | 42 | 後 | hòu | following | 如愛結對後作小七 |
230 | 42 | 後 | hòu | to be delayed | 如愛結對後作小七 |
231 | 42 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 如愛結對後作小七 |
232 | 42 | 後 | hòu | feudal lords | 如愛結對後作小七 |
233 | 42 | 後 | hòu | Hou | 如愛結對後作小七 |
234 | 42 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 如愛結對後作小七 |
235 | 42 | 後 | hòu | rear; paścāt | 如愛結對後作小七 |
236 | 42 | 後 | hòu | later; paścima | 如愛結對後作小七 |
237 | 42 | 前生 | qián shēng | previous lives | 謂於此事若有前生愛結 |
238 | 42 | 前生 | qiánshēng | previous lives | 謂於此事若有前生愛結 |
239 | 41 | 慢 | màn | slow | 唯慢與愛俱通三界五部 |
240 | 41 | 慢 | màn | indifferent; idle | 唯慢與愛俱通三界五部 |
241 | 41 | 慢 | màn | to neglect | 唯慢與愛俱通三界五部 |
242 | 41 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 唯慢與愛俱通三界五部 |
243 | 41 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 唯慢與愛俱通三界五部 |
244 | 41 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 唯慢與愛俱通三界五部 |
245 | 41 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 唯慢與愛俱通三界五部 |
246 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
247 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如道類智已生於修所斷法 |
248 | 39 | 生 | shēng | to live | 如道類智已生於修所斷法 |
249 | 39 | 生 | shēng | raw | 如道類智已生於修所斷法 |
250 | 39 | 生 | shēng | a student | 如道類智已生於修所斷法 |
251 | 39 | 生 | shēng | life | 如道類智已生於修所斷法 |
252 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如道類智已生於修所斷法 |
253 | 39 | 生 | shēng | alive | 如道類智已生於修所斷法 |
254 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 如道類智已生於修所斷法 |
255 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如道類智已生於修所斷法 |
256 | 39 | 生 | shēng | to grow | 如道類智已生於修所斷法 |
257 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 如道類智已生於修所斷法 |
258 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 如道類智已生於修所斷法 |
259 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如道類智已生於修所斷法 |
260 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如道類智已生於修所斷法 |
261 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如道類智已生於修所斷法 |
262 | 39 | 生 | shēng | gender | 如道類智已生於修所斷法 |
263 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如道類智已生於修所斷法 |
264 | 39 | 生 | shēng | to set up | 如道類智已生於修所斷法 |
265 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 如道類智已生於修所斷法 |
266 | 39 | 生 | shēng | a captive | 如道類智已生於修所斷法 |
267 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 如道類智已生於修所斷法 |
268 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如道類智已生於修所斷法 |
269 | 39 | 生 | shēng | unripe | 如道類智已生於修所斷法 |
270 | 39 | 生 | shēng | nature | 如道類智已生於修所斷法 |
271 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如道類智已生於修所斷法 |
272 | 39 | 生 | shēng | destiny | 如道類智已生於修所斷法 |
273 | 39 | 生 | shēng | birth | 如道類智已生於修所斷法 |
274 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如道類智已生於修所斷法 |
275 | 36 | 先 | xiān | first | 先對過去慢結 |
276 | 36 | 先 | xiān | early; prior; former | 先對過去慢結 |
277 | 36 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先對過去慢結 |
278 | 36 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先對過去慢結 |
279 | 36 | 先 | xiān | to start | 先對過去慢結 |
280 | 36 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先對過去慢結 |
281 | 36 | 先 | xiān | before; in front | 先對過去慢結 |
282 | 36 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先對過去慢結 |
283 | 36 | 先 | xiān | Xian | 先對過去慢結 |
284 | 36 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先對過去慢結 |
285 | 36 | 先 | xiān | super | 先對過去慢結 |
286 | 36 | 先 | xiān | deceased | 先對過去慢結 |
287 | 36 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先對過去慢結 |
288 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非如愛等作不定說 |
289 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非如愛等作不定說 |
290 | 35 | 非 | fēi | different | 非如愛等作不定說 |
291 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非如愛等作不定說 |
292 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非如愛等作不定說 |
293 | 35 | 非 | fēi | Africa | 非如愛等作不定說 |
294 | 35 | 非 | fēi | to slander | 非如愛等作不定說 |
295 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 非如愛等作不定說 |
296 | 35 | 非 | fēi | must | 非如愛等作不定說 |
297 | 35 | 非 | fēi | an error | 非如愛等作不定說 |
298 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 非如愛等作不定說 |
299 | 35 | 非 | fēi | evil | 非如愛等作不定說 |
300 | 34 | 前 | qián | front | 若前未生設生已斷則不 |
301 | 34 | 前 | qián | former; the past | 若前未生設生已斷則不 |
302 | 34 | 前 | qián | to go forward | 若前未生設生已斷則不 |
303 | 34 | 前 | qián | preceding | 若前未生設生已斷則不 |
304 | 34 | 前 | qián | before; earlier; prior | 若前未生設生已斷則不 |
305 | 34 | 前 | qián | to appear before | 若前未生設生已斷則不 |
306 | 34 | 前 | qián | future | 若前未生設生已斷則不 |
307 | 34 | 前 | qián | top; first | 若前未生設生已斷則不 |
308 | 34 | 前 | qián | battlefront | 若前未生設生已斷則不 |
309 | 34 | 前 | qián | before; former; pūrva | 若前未生設生已斷則不 |
310 | 34 | 前 | qián | facing; mukha | 若前未生設生已斷則不 |
311 | 33 | 作 | zuò | to do | 非如愛等作不定說 |
312 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 非如愛等作不定說 |
313 | 33 | 作 | zuò | to start | 非如愛等作不定說 |
314 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 非如愛等作不定說 |
315 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 非如愛等作不定說 |
316 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 非如愛等作不定說 |
317 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 非如愛等作不定說 |
318 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 非如愛等作不定說 |
319 | 33 | 作 | zuò | to rise | 非如愛等作不定說 |
320 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 非如愛等作不定說 |
321 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 非如愛等作不定說 |
322 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 非如愛等作不定說 |
323 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 非如愛等作不定說 |
324 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恚等為初七句 |
325 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 恚等為初七句 |
326 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 恚等為初七句 |
327 | 33 | 為 | wéi | to do | 恚等為初七句 |
328 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 恚等為初七句 |
329 | 33 | 為 | wéi | to govern | 恚等為初七句 |
330 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 恚等為初七句 |
331 | 32 | 中 | zhōng | middle | 此中總說 |
332 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中總說 |
333 | 32 | 中 | zhōng | China | 此中總說 |
334 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中總說 |
335 | 32 | 中 | zhōng | midday | 此中總說 |
336 | 32 | 中 | zhōng | inside | 此中總說 |
337 | 32 | 中 | zhōng | during | 此中總說 |
338 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 此中總說 |
339 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 此中總說 |
340 | 32 | 中 | zhōng | half | 此中總說 |
341 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中總說 |
342 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中總說 |
343 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 此中總說 |
344 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中總說 |
345 | 32 | 中 | zhōng | middle | 此中總說 |
346 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 結繫義 |
347 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 結繫義 |
348 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 結繫義 |
349 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 結繫義 |
350 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 結繫義 |
351 | 30 | 義 | yì | adopted | 結繫義 |
352 | 30 | 義 | yì | a relationship | 結繫義 |
353 | 30 | 義 | yì | volunteer | 結繫義 |
354 | 30 | 義 | yì | something suitable | 結繫義 |
355 | 30 | 義 | yì | a martyr | 結繫義 |
356 | 30 | 義 | yì | a law | 結繫義 |
357 | 30 | 義 | yì | Yi | 結繫義 |
358 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 結繫義 |
359 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 結繫義 |
360 | 30 | 見 | jiàn | to see | 即於此事亦有過去見 |
361 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 即於此事亦有過去見 |
362 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 即於此事亦有過去見 |
363 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 即於此事亦有過去見 |
364 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 即於此事亦有過去見 |
365 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 即於此事亦有過去見 |
366 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 即於此事亦有過去見 |
367 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 即於此事亦有過去見 |
368 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 即於此事亦有過去見 |
369 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 即於此事亦有過去見 |
370 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 即於此事亦有過去見 |
371 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 即於此事亦有過去見 |
372 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 即於此事亦有過去見 |
373 | 29 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 俱唯三界見 |
374 | 29 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 俱唯三界見 |
375 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若於此事雖有前生愛結未斷而 |
376 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 若於此事雖有前生愛結未斷而 |
377 | 28 | 而 | néng | can; able | 若於此事雖有前生愛結未斷而 |
378 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若於此事雖有前生愛結未斷而 |
379 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 若於此事雖有前生愛結未斷而 |
380 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見結已斷 |
381 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見結已斷 |
382 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 見結已斷 |
383 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見結已斷 |
384 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見結已斷 |
385 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見結已斷 |
386 | 26 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 三結乃至九十八隨眠 |
387 | 25 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 攝他性非自性攝 |
388 | 25 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 攝他性非自性攝 |
389 | 25 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 攝他性非自性攝 |
390 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 雖餘處生而於此事亦名未 |
391 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 雖餘處生而於此事亦名未 |
392 | 24 | 名 | míng | rank; position | 雖餘處生而於此事亦名未 |
393 | 24 | 名 | míng | an excuse | 雖餘處生而於此事亦名未 |
394 | 24 | 名 | míng | life | 雖餘處生而於此事亦名未 |
395 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 雖餘處生而於此事亦名未 |
396 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 雖餘處生而於此事亦名未 |
397 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 雖餘處生而於此事亦名未 |
398 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 雖餘處生而於此事亦名未 |
399 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 雖餘處生而於此事亦名未 |
400 | 24 | 名 | míng | moral | 雖餘處生而於此事亦名未 |
401 | 24 | 名 | míng | name; naman | 雖餘處生而於此事亦名未 |
402 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 雖餘處生而於此事亦名未 |
403 | 24 | 無明 | wúmíng | fury | 無明通 |
404 | 24 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明通 |
405 | 24 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明通 |
406 | 22 | 答 | dá | to reply; to answer | 答若未斷 |
407 | 22 | 答 | dá | to reciprocate to | 答若未斷 |
408 | 22 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答若未斷 |
409 | 22 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答若未斷 |
410 | 22 | 答 | dā | Da | 答若未斷 |
411 | 22 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答若未斷 |
412 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 位亦有有愛無見故 |
413 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 位亦有有愛無見故 |
414 | 22 | 無 | mó | mo | 位亦有有愛無見故 |
415 | 22 | 無 | wú | to not have | 位亦有有愛無見故 |
416 | 22 | 無 | wú | Wu | 位亦有有愛無見故 |
417 | 22 | 無 | mó | mo | 位亦有有愛無見故 |
418 | 21 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 不善根中貪瞋不善根各攝五者 |
419 | 21 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 不善根中貪瞋不善根各攝五者 |
420 | 21 | 貪 | tān | to prefer | 不善根中貪瞋不善根各攝五者 |
421 | 21 | 貪 | tān | to search for; to seek | 不善根中貪瞋不善根各攝五者 |
422 | 21 | 貪 | tān | corrupt | 不善根中貪瞋不善根各攝五者 |
423 | 21 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 不善根中貪瞋不善根各攝五者 |
424 | 20 | 一 | yī | one | 以二對一乃至以 |
425 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以二對一乃至以 |
426 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 以二對一乃至以 |
427 | 20 | 一 | yī | first | 以二對一乃至以 |
428 | 20 | 一 | yī | the same | 以二對一乃至以 |
429 | 20 | 一 | yī | sole; single | 以二對一乃至以 |
430 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 以二對一乃至以 |
431 | 20 | 一 | yī | Yi | 以二對一乃至以 |
432 | 20 | 一 | yī | other | 以二對一乃至以 |
433 | 20 | 一 | yī | to unify | 以二對一乃至以 |
434 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以二對一乃至以 |
435 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以二對一乃至以 |
436 | 20 | 一 | yī | one; eka | 以二對一乃至以 |
437 | 19 | 五部 | wǔbù | the five classes | 唯慢與愛俱通三界五部 |
438 | 19 | 五部 | wǔbù | the five divisions | 唯慢與愛俱通三界五部 |
439 | 18 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 或起餘結現 |
440 | 18 | 現 | xiàn | at present | 或起餘結現 |
441 | 18 | 現 | xiàn | existing at the present time | 或起餘結現 |
442 | 18 | 現 | xiàn | cash | 或起餘結現 |
443 | 18 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 或起餘結現 |
444 | 18 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 或起餘結現 |
445 | 18 | 現 | xiàn | the present time | 或起餘結現 |
446 | 18 | 二 | èr | two | 二 |
447 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
448 | 18 | 二 | èr | second | 二 |
449 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
450 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
451 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
452 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
453 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 如道類智已生於修所斷法 |
454 | 18 | 法 | fǎ | France | 如道類智已生於修所斷法 |
455 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如道類智已生於修所斷法 |
456 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如道類智已生於修所斷法 |
457 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如道類智已生於修所斷法 |
458 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 如道類智已生於修所斷法 |
459 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 如道類智已生於修所斷法 |
460 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如道類智已生於修所斷法 |
461 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 如道類智已生於修所斷法 |
462 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 如道類智已生於修所斷法 |
463 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 如道類智已生於修所斷法 |
464 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如道類智已生於修所斷法 |
465 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如道類智已生於修所斷法 |
466 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 如道類智已生於修所斷法 |
467 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如道類智已生於修所斷法 |
468 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如道類智已生於修所斷法 |
469 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如道類智已生於修所斷法 |
470 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如道類智已生於修所斷法 |
471 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如道類智已生於修所斷法 |
472 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如道類智已生於修所斷法 |
473 | 17 | 修 | xiū | to repair | 如道類智已生於修所斷法 |
474 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 如道類智已生於修所斷法 |
475 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 如道類智已生於修所斷法 |
476 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如道類智已生於修所斷法 |
477 | 17 | 修 | xiū | to practice | 如道類智已生於修所斷法 |
478 | 17 | 修 | xiū | to cut | 如道類智已生於修所斷法 |
479 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如道類智已生於修所斷法 |
480 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 如道類智已生於修所斷法 |
481 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 如道類智已生於修所斷法 |
482 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 如道類智已生於修所斷法 |
483 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如道類智已生於修所斷法 |
484 | 17 | 修 | xiū | excellent | 如道類智已生於修所斷法 |
485 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如道類智已生於修所斷法 |
486 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 如道類智已生於修所斷法 |
487 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如道類智已生於修所斷法 |
488 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如道類智已生於修所斷法 |
489 | 17 | 少 | shǎo | few | 中亦有少分差別 |
490 | 17 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 中亦有少分差別 |
491 | 17 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 中亦有少分差別 |
492 | 17 | 少 | shǎo | to be less than | 中亦有少分差別 |
493 | 17 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 中亦有少分差別 |
494 | 17 | 少 | shào | young | 中亦有少分差別 |
495 | 17 | 少 | shào | youth | 中亦有少分差別 |
496 | 17 | 少 | shào | a youth; a young person | 中亦有少分差別 |
497 | 17 | 少 | shào | Shao | 中亦有少分差別 |
498 | 17 | 少 | shǎo | few | 中亦有少分差別 |
499 | 17 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 中亦有少分差別 |
500 | 17 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 中亦有少分差別 |
Frequencies of all Words
Top 992
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 196 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 一攝幾隨眠 |
2 | 196 | 攝 | shè | to take a photo | 一攝幾隨眠 |
3 | 196 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 一攝幾隨眠 |
4 | 196 | 攝 | shè | to act for; to represent | 一攝幾隨眠 |
5 | 196 | 攝 | shè | to administer | 一攝幾隨眠 |
6 | 196 | 攝 | shè | to conserve | 一攝幾隨眠 |
7 | 196 | 攝 | shè | to hold; to support | 一攝幾隨眠 |
8 | 196 | 攝 | shè | to get close to | 一攝幾隨眠 |
9 | 196 | 攝 | shè | to help | 一攝幾隨眠 |
10 | 196 | 攝 | niè | peaceful | 一攝幾隨眠 |
11 | 196 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 一攝幾隨眠 |
12 | 181 | 次 | cì | a time | 次對未來 |
13 | 181 | 次 | cì | second-rate | 次對未來 |
14 | 181 | 次 | cì | second; secondary | 次對未來 |
15 | 181 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次對未來 |
16 | 181 | 次 | cì | a sequence; an order | 次對未來 |
17 | 181 | 次 | cì | to arrive | 次對未來 |
18 | 181 | 次 | cì | to be next in sequence | 次對未來 |
19 | 181 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次對未來 |
20 | 181 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次對未來 |
21 | 181 | 次 | cì | stage of a journey | 次對未來 |
22 | 181 | 次 | cì | ranks | 次對未來 |
23 | 181 | 次 | cì | an official position | 次對未來 |
24 | 181 | 次 | cì | inside | 次對未來 |
25 | 181 | 次 | zī | to hesitate | 次對未來 |
26 | 181 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次對未來 |
27 | 143 | 去 | qù | to go | 去愛結 |
28 | 143 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去愛結 |
29 | 143 | 去 | qù | to be distant | 去愛結 |
30 | 143 | 去 | qù | to leave | 去愛結 |
31 | 143 | 去 | qù | to play a part | 去愛結 |
32 | 143 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去愛結 |
33 | 143 | 去 | qù | to die | 去愛結 |
34 | 143 | 去 | qù | previous; past | 去愛結 |
35 | 143 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去愛結 |
36 | 143 | 去 | qù | expresses a tendency | 去愛結 |
37 | 143 | 去 | qù | falling tone | 去愛結 |
38 | 143 | 去 | qù | to lose | 去愛結 |
39 | 143 | 去 | qù | Qu | 去愛結 |
40 | 143 | 去 | qù | go; gati | 去愛結 |
41 | 138 | 對過 | duìguò | across; opposite; the other side | 先對過去慢結 |
42 | 138 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若於此事有過去愛結繫 |
43 | 138 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若於此事有過去愛結繫 |
44 | 138 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若於此事有過去愛結繫 |
45 | 138 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若於此事有過去愛結繫 |
46 | 138 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若於此事有過去愛結繫 |
47 | 138 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若於此事有過去愛結繫 |
48 | 138 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若於此事有過去愛結繫 |
49 | 138 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若於此事有過去愛結繫 |
50 | 138 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若於此事有過去愛結繫 |
51 | 138 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若於此事有過去愛結繫 |
52 | 138 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若於此事有過去愛結繫 |
53 | 138 | 有 | yǒu | abundant | 若於此事有過去愛結繫 |
54 | 138 | 有 | yǒu | purposeful | 若於此事有過去愛結繫 |
55 | 138 | 有 | yǒu | You | 若於此事有過去愛結繫 |
56 | 138 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若於此事有過去愛結繫 |
57 | 138 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若於此事有過去愛結繫 |
58 | 136 | 對 | duì | to; toward | 如對見結對取結疑結亦爾 |
59 | 136 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如對見結對取結疑結亦爾 |
60 | 136 | 對 | duì | correct; right | 如對見結對取結疑結亦爾 |
61 | 136 | 對 | duì | pair | 如對見結對取結疑結亦爾 |
62 | 136 | 對 | duì | opposing; opposite | 如對見結對取結疑結亦爾 |
63 | 136 | 對 | duì | duilian; couplet | 如對見結對取結疑結亦爾 |
64 | 136 | 對 | duì | yes; affirmative | 如對見結對取結疑結亦爾 |
65 | 136 | 對 | duì | to treat; to regard | 如對見結對取結疑結亦爾 |
66 | 136 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如對見結對取結疑結亦爾 |
67 | 136 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如對見結對取結疑結亦爾 |
68 | 136 | 對 | duì | to mix | 如對見結對取結疑結亦爾 |
69 | 136 | 對 | duì | a pair | 如對見結對取結疑結亦爾 |
70 | 136 | 對 | duì | to respond; to answer | 如對見結對取結疑結亦爾 |
71 | 136 | 對 | duì | mutual | 如對見結對取結疑結亦爾 |
72 | 136 | 對 | duì | parallel; alternating | 如對見結對取結疑結亦爾 |
73 | 136 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如對見結對取結疑結亦爾 |
74 | 136 | 對 | duì | toward; prati | 如對見結對取結疑結亦爾 |
75 | 121 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 有現在見結繫耶 |
76 | 121 | 現在 | xiànzài | now, present | 有現在見結繫耶 |
77 | 121 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 有現在見結繫耶 |
78 | 101 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若於此事有過去愛結繫 |
79 | 101 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 若於此事有過去愛結繫 |
80 | 101 | 過去 | guòqu | to die | 若於此事有過去愛結繫 |
81 | 101 | 過去 | guòqu | already past | 若於此事有過去愛結繫 |
82 | 101 | 過去 | guòqu | to go forward | 若於此事有過去愛結繫 |
83 | 101 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 若於此事有過去愛結繫 |
84 | 101 | 過去 | guòqù | past | 若於此事有過去愛結繫 |
85 | 101 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若於此事有過去愛結繫 |
86 | 100 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 答若未斷 |
87 | 100 | 斷 | duàn | to judge | 答若未斷 |
88 | 100 | 斷 | duàn | to severe; to break | 答若未斷 |
89 | 100 | 斷 | duàn | to stop | 答若未斷 |
90 | 100 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 答若未斷 |
91 | 100 | 斷 | duàn | to intercept | 答若未斷 |
92 | 100 | 斷 | duàn | to divide | 答若未斷 |
93 | 100 | 斷 | duàn | to isolate | 答若未斷 |
94 | 100 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 答若未斷 |
95 | 98 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
96 | 98 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
97 | 98 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
98 | 98 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
99 | 98 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
100 | 98 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
101 | 98 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
102 | 98 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
103 | 96 | 未來 | wèilái | future | 即於此事無有未來見結繫 |
104 | 95 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 未斷者 |
105 | 95 | 者 | zhě | that | 未斷者 |
106 | 95 | 者 | zhě | nominalizing function word | 未斷者 |
107 | 95 | 者 | zhě | used to mark a definition | 未斷者 |
108 | 95 | 者 | zhě | used to mark a pause | 未斷者 |
109 | 95 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 未斷者 |
110 | 95 | 者 | zhuó | according to | 未斷者 |
111 | 95 | 者 | zhě | ca | 未斷者 |
112 | 84 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 答若未斷 |
113 | 84 | 未 | wèi | not yet; still not | 答若未斷 |
114 | 84 | 未 | wèi | not; did not; have not | 答若未斷 |
115 | 84 | 未 | wèi | or not? | 答若未斷 |
116 | 84 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 答若未斷 |
117 | 84 | 未 | wèi | to taste | 答若未斷 |
118 | 84 | 未 | wèi | future; anāgata | 答若未斷 |
119 | 82 | 繫 | xì | to connect; to relate | 若於此事有過去愛結繫 |
120 | 82 | 繫 | xì | department | 若於此事有過去愛結繫 |
121 | 82 | 繫 | xì | system | 若於此事有過去愛結繫 |
122 | 82 | 繫 | xì | connection; relation | 若於此事有過去愛結繫 |
123 | 82 | 繫 | xì | connection; relation | 若於此事有過去愛結繫 |
124 | 82 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 若於此事有過去愛結繫 |
125 | 82 | 繫 | xì | to involve | 若於此事有過去愛結繫 |
126 | 82 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 若於此事有過去愛結繫 |
127 | 82 | 繫 | xì | lineage | 若於此事有過去愛結繫 |
128 | 82 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 若於此事有過去愛結繫 |
129 | 82 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 若於此事有過去愛結繫 |
130 | 82 | 繫 | xì | the coda of a fu | 若於此事有過去愛結繫 |
131 | 82 | 繫 | xì | to be | 若於此事有過去愛結繫 |
132 | 82 | 繫 | xì | to relate to | 若於此事有過去愛結繫 |
133 | 82 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 若於此事有過去愛結繫 |
134 | 82 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 若於此事有過去愛結繫 |
135 | 82 | 繫 | xì | Xi | 若於此事有過去愛結繫 |
136 | 82 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 若於此事有過去愛結繫 |
137 | 82 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 若於此事有過去愛結繫 |
138 | 82 | 繫 | xì | to connect; to relate | 若於此事有過去愛結繫 |
139 | 82 | 繫 | xì | a belt; a band | 若於此事有過去愛結繫 |
140 | 82 | 繫 | xì | a connection; a relation | 若於此事有過去愛結繫 |
141 | 82 | 繫 | xì | a belt; a band | 若於此事有過去愛結繫 |
142 | 82 | 繫 | jì | to tie | 若於此事有過去愛結繫 |
143 | 82 | 繫 | xì | to tie; grantha | 若於此事有過去愛結繫 |
144 | 82 | 繫 | xì | hi | 若於此事有過去愛結繫 |
145 | 81 | 見結 | jiànjié | the bond of false views | 亦有過去見結 |
146 | 79 | 此 | cǐ | this; these | 若於此事有過去愛結繫 |
147 | 79 | 此 | cǐ | in this way | 若於此事有過去愛結繫 |
148 | 79 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若於此事有過去愛結繫 |
149 | 79 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若於此事有過去愛結繫 |
150 | 79 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若於此事有過去愛結繫 |
151 | 78 | 謂 | wèi | to call | 謂於此事若有前生愛結 |
152 | 78 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於此事若有前生愛結 |
153 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於此事若有前生愛結 |
154 | 78 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於此事若有前生愛結 |
155 | 78 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於此事若有前生愛結 |
156 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於此事若有前生愛結 |
157 | 78 | 謂 | wèi | to think | 謂於此事若有前生愛結 |
158 | 78 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於此事若有前生愛結 |
159 | 78 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於此事若有前生愛結 |
160 | 78 | 謂 | wèi | and | 謂於此事若有前生愛結 |
161 | 78 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於此事若有前生愛結 |
162 | 78 | 謂 | wèi | Wei | 謂於此事若有前生愛結 |
163 | 78 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於此事若有前生愛結 |
164 | 78 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於此事若有前生愛結 |
165 | 74 | 於 | yú | in; at | 若於此事有過去愛結繫 |
166 | 74 | 於 | yú | in; at | 若於此事有過去愛結繫 |
167 | 74 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於此事有過去愛結繫 |
168 | 74 | 於 | yú | to go; to | 若於此事有過去愛結繫 |
169 | 74 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於此事有過去愛結繫 |
170 | 74 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於此事有過去愛結繫 |
171 | 74 | 於 | yú | from | 若於此事有過去愛結繫 |
172 | 74 | 於 | yú | give | 若於此事有過去愛結繫 |
173 | 74 | 於 | yú | oppposing | 若於此事有過去愛結繫 |
174 | 74 | 於 | yú | and | 若於此事有過去愛結繫 |
175 | 74 | 於 | yú | compared to | 若於此事有過去愛結繫 |
176 | 74 | 於 | yú | by | 若於此事有過去愛結繫 |
177 | 74 | 於 | yú | and; as well as | 若於此事有過去愛結繫 |
178 | 74 | 於 | yú | for | 若於此事有過去愛結繫 |
179 | 74 | 於 | yú | Yu | 若於此事有過去愛結繫 |
180 | 74 | 於 | wū | a crow | 若於此事有過去愛結繫 |
181 | 74 | 於 | wū | whew; wow | 若於此事有過去愛結繫 |
182 | 74 | 於 | yú | near to; antike | 若於此事有過去愛結繫 |
183 | 74 | 愛結 | ài jié | bond of desire | 若於此事有過去愛結繫 |
184 | 72 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以愛對彼作小七句 |
185 | 72 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以愛對彼作小七句 |
186 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以愛對彼作小七句 |
187 | 72 | 以 | yǐ | according to | 以愛對彼作小七句 |
188 | 72 | 以 | yǐ | because of | 以愛對彼作小七句 |
189 | 72 | 以 | yǐ | on a certain date | 以愛對彼作小七句 |
190 | 72 | 以 | yǐ | and; as well as | 以愛對彼作小七句 |
191 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 以愛對彼作小七句 |
192 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 以愛對彼作小七句 |
193 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 以愛對彼作小七句 |
194 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 以愛對彼作小七句 |
195 | 72 | 以 | yǐ | further; moreover | 以愛對彼作小七句 |
196 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 以愛對彼作小七句 |
197 | 72 | 以 | yǐ | very | 以愛對彼作小七句 |
198 | 72 | 以 | yǐ | already | 以愛對彼作小七句 |
199 | 72 | 以 | yǐ | increasingly | 以愛對彼作小七句 |
200 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以愛對彼作小七句 |
201 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 以愛對彼作小七句 |
202 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 以愛對彼作小七句 |
203 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 以愛對彼作小七句 |
204 | 66 | 七 | qī | seven | 以愛對彼作小七句 |
205 | 66 | 七 | qī | a genre of poetry | 以愛對彼作小七句 |
206 | 66 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 以愛對彼作小七句 |
207 | 66 | 七 | qī | seven; sapta | 以愛對彼作小七句 |
208 | 62 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 無未來現在 |
209 | 55 | 各 | gè | each | 結各作七句亦爾 |
210 | 55 | 各 | gè | all; every | 結各作七句亦爾 |
211 | 55 | 各 | gè | ka | 結各作七句亦爾 |
212 | 55 | 各 | gè | every; pṛthak | 結各作七句亦爾 |
213 | 53 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
214 | 53 | 結 | jié | a knot | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
215 | 53 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
216 | 53 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
217 | 53 | 結 | jié | pent-up | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
218 | 53 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
219 | 53 | 結 | jié | a bound state | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
220 | 53 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
221 | 53 | 結 | jiē | firm; secure | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
222 | 53 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
223 | 53 | 結 | jié | to form; to organize | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
224 | 53 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
225 | 53 | 結 | jié | a junction | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
226 | 53 | 結 | jié | a node | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
227 | 53 | 結 | jiē | to bear fruit | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
228 | 53 | 結 | jiē | stutter | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
229 | 53 | 結 | jié | a fetter | 結蘊第二中一行納息第二之四 |
230 | 53 | 句 | jù | sentence | 以愛對彼作小七句 |
231 | 53 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 以愛對彼作小七句 |
232 | 53 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 以愛對彼作小七句 |
233 | 53 | 句 | gōu | to tease | 以愛對彼作小七句 |
234 | 53 | 句 | gōu | to delineate | 以愛對彼作小七句 |
235 | 53 | 句 | gōu | if | 以愛對彼作小七句 |
236 | 53 | 句 | gōu | a young bud | 以愛對彼作小七句 |
237 | 53 | 句 | jù | clause; phrase; line | 以愛對彼作小七句 |
238 | 53 | 句 | jù | a musical phrase | 以愛對彼作小七句 |
239 | 53 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 以愛對彼作小七句 |
240 | 48 | 愛 | ài | to love | 位亦有有愛無見故 |
241 | 48 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 位亦有有愛無見故 |
242 | 48 | 愛 | ài | somebody who is loved | 位亦有有愛無見故 |
243 | 48 | 愛 | ài | love; affection | 位亦有有愛無見故 |
244 | 48 | 愛 | ài | to like | 位亦有有愛無見故 |
245 | 48 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 位亦有有愛無見故 |
246 | 48 | 愛 | ài | to begrudge | 位亦有有愛無見故 |
247 | 48 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 位亦有有愛無見故 |
248 | 48 | 愛 | ài | my dear | 位亦有有愛無見故 |
249 | 48 | 愛 | ài | Ai | 位亦有有愛無見故 |
250 | 48 | 愛 | ài | loved; beloved | 位亦有有愛無見故 |
251 | 48 | 愛 | ài | Love | 位亦有有愛無見故 |
252 | 48 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 位亦有有愛無見故 |
253 | 48 | 亦 | yì | also; too | 亦有過去見結 |
254 | 48 | 亦 | yì | but | 亦有過去見結 |
255 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有過去見結 |
256 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 亦有過去見結 |
257 | 48 | 亦 | yì | already | 亦有過去見結 |
258 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有過去見結 |
259 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦有過去見結 |
260 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如道類智已生於修所斷法 |
261 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如道類智已生於修所斷法 |
262 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如道類智已生於修所斷法 |
263 | 46 | 所 | suǒ | it | 如道類智已生於修所斷法 |
264 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 如道類智已生於修所斷法 |
265 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如道類智已生於修所斷法 |
266 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 如道類智已生於修所斷法 |
267 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如道類智已生於修所斷法 |
268 | 46 | 所 | suǒ | that which | 如道類智已生於修所斷法 |
269 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如道類智已生於修所斷法 |
270 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 如道類智已生於修所斷法 |
271 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 如道類智已生於修所斷法 |
272 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如道類智已生於修所斷法 |
273 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 如道類智已生於修所斷法 |
274 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 若於此事有過去愛結繫 |
275 | 46 | 事 | shì | to serve | 若於此事有過去愛結繫 |
276 | 46 | 事 | shì | a government post | 若於此事有過去愛結繫 |
277 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 若於此事有過去愛結繫 |
278 | 46 | 事 | shì | occupation | 若於此事有過去愛結繫 |
279 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若於此事有過去愛結繫 |
280 | 46 | 事 | shì | an accident | 若於此事有過去愛結繫 |
281 | 46 | 事 | shì | to attend | 若於此事有過去愛結繫 |
282 | 46 | 事 | shì | an allusion | 若於此事有過去愛結繫 |
283 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若於此事有過去愛結繫 |
284 | 46 | 事 | shì | to engage in | 若於此事有過去愛結繫 |
285 | 46 | 事 | shì | to enslave | 若於此事有過去愛結繫 |
286 | 46 | 事 | shì | to pursue | 若於此事有過去愛結繫 |
287 | 46 | 事 | shì | to administer | 若於此事有過去愛結繫 |
288 | 46 | 事 | shì | to appoint | 若於此事有過去愛結繫 |
289 | 46 | 事 | shì | a piece | 若於此事有過去愛結繫 |
290 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 若於此事有過去愛結繫 |
291 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 若於此事有過去愛結繫 |
292 | 45 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於此事有過去愛結繫 |
293 | 45 | 若 | ruò | seemingly | 若於此事有過去愛結繫 |
294 | 45 | 若 | ruò | if | 若於此事有過去愛結繫 |
295 | 45 | 若 | ruò | you | 若於此事有過去愛結繫 |
296 | 45 | 若 | ruò | this; that | 若於此事有過去愛結繫 |
297 | 45 | 若 | ruò | and; or | 若於此事有過去愛結繫 |
298 | 45 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於此事有過去愛結繫 |
299 | 45 | 若 | rě | pomegranite | 若於此事有過去愛結繫 |
300 | 45 | 若 | ruò | to choose | 若於此事有過去愛結繫 |
301 | 45 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於此事有過去愛結繫 |
302 | 45 | 若 | ruò | thus | 若於此事有過去愛結繫 |
303 | 45 | 若 | ruò | pollia | 若於此事有過去愛結繫 |
304 | 45 | 若 | ruò | Ruo | 若於此事有過去愛結繫 |
305 | 45 | 若 | ruò | only then | 若於此事有過去愛結繫 |
306 | 45 | 若 | rě | ja | 若於此事有過去愛結繫 |
307 | 45 | 若 | rě | jñā | 若於此事有過去愛結繫 |
308 | 45 | 若 | ruò | if; yadi | 若於此事有過去愛結繫 |
309 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此中總說 |
310 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此中總說 |
311 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 此中總說 |
312 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此中總說 |
313 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此中總說 |
314 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此中總說 |
315 | 45 | 說 | shuō | allocution | 此中總說 |
316 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此中總說 |
317 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此中總說 |
318 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 此中總說 |
319 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此中總說 |
320 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 此中總說 |
321 | 45 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由此義故 |
322 | 45 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由此義故 |
323 | 45 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由此義故 |
324 | 45 | 故 | gù | to die | 由此義故 |
325 | 45 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由此義故 |
326 | 45 | 故 | gù | original | 由此義故 |
327 | 45 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由此義故 |
328 | 45 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由此義故 |
329 | 45 | 故 | gù | something in the past | 由此義故 |
330 | 45 | 故 | gù | deceased; dead | 由此義故 |
331 | 45 | 故 | gù | still; yet | 由此義故 |
332 | 45 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由此義故 |
333 | 42 | 恚 | huì | to be angry; to be in a rage | 恚 |
334 | 42 | 恚 | huì | hatred; dveṣa | 恚 |
335 | 42 | 後 | hòu | after; later | 如愛結對後作小七 |
336 | 42 | 後 | hòu | empress; queen | 如愛結對後作小七 |
337 | 42 | 後 | hòu | sovereign | 如愛結對後作小七 |
338 | 42 | 後 | hòu | behind | 如愛結對後作小七 |
339 | 42 | 後 | hòu | the god of the earth | 如愛結對後作小七 |
340 | 42 | 後 | hòu | late; later | 如愛結對後作小七 |
341 | 42 | 後 | hòu | arriving late | 如愛結對後作小七 |
342 | 42 | 後 | hòu | offspring; descendents | 如愛結對後作小七 |
343 | 42 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 如愛結對後作小七 |
344 | 42 | 後 | hòu | behind; back | 如愛結對後作小七 |
345 | 42 | 後 | hòu | then | 如愛結對後作小七 |
346 | 42 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 如愛結對後作小七 |
347 | 42 | 後 | hòu | Hou | 如愛結對後作小七 |
348 | 42 | 後 | hòu | after; behind | 如愛結對後作小七 |
349 | 42 | 後 | hòu | following | 如愛結對後作小七 |
350 | 42 | 後 | hòu | to be delayed | 如愛結對後作小七 |
351 | 42 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 如愛結對後作小七 |
352 | 42 | 後 | hòu | feudal lords | 如愛結對後作小七 |
353 | 42 | 後 | hòu | Hou | 如愛結對後作小七 |
354 | 42 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 如愛結對後作小七 |
355 | 42 | 後 | hòu | rear; paścāt | 如愛結對後作小七 |
356 | 42 | 後 | hòu | later; paścima | 如愛結對後作小七 |
357 | 42 | 前生 | qián shēng | previous lives | 謂於此事若有前生愛結 |
358 | 42 | 前生 | qiánshēng | previous lives | 謂於此事若有前生愛結 |
359 | 41 | 慢 | màn | slow | 唯慢與愛俱通三界五部 |
360 | 41 | 慢 | màn | indifferent; idle | 唯慢與愛俱通三界五部 |
361 | 41 | 慢 | màn | to neglect | 唯慢與愛俱通三界五部 |
362 | 41 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 唯慢與愛俱通三界五部 |
363 | 41 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 唯慢與愛俱通三界五部 |
364 | 41 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 唯慢與愛俱通三界五部 |
365 | 41 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 唯慢與愛俱通三界五部 |
366 | 39 | 不 | bù | not; no | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
367 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
368 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
369 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
370 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
371 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
372 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
373 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
374 | 39 | 不 | bù | no; na | 集類智已生於見滅道所斷見結不相應 |
375 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如道類智已生於修所斷法 |
376 | 39 | 生 | shēng | to live | 如道類智已生於修所斷法 |
377 | 39 | 生 | shēng | raw | 如道類智已生於修所斷法 |
378 | 39 | 生 | shēng | a student | 如道類智已生於修所斷法 |
379 | 39 | 生 | shēng | life | 如道類智已生於修所斷法 |
380 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如道類智已生於修所斷法 |
381 | 39 | 生 | shēng | alive | 如道類智已生於修所斷法 |
382 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 如道類智已生於修所斷法 |
383 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如道類智已生於修所斷法 |
384 | 39 | 生 | shēng | to grow | 如道類智已生於修所斷法 |
385 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 如道類智已生於修所斷法 |
386 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 如道類智已生於修所斷法 |
387 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如道類智已生於修所斷法 |
388 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 如道類智已生於修所斷法 |
389 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如道類智已生於修所斷法 |
390 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如道類智已生於修所斷法 |
391 | 39 | 生 | shēng | gender | 如道類智已生於修所斷法 |
392 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如道類智已生於修所斷法 |
393 | 39 | 生 | shēng | to set up | 如道類智已生於修所斷法 |
394 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 如道類智已生於修所斷法 |
395 | 39 | 生 | shēng | a captive | 如道類智已生於修所斷法 |
396 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 如道類智已生於修所斷法 |
397 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如道類智已生於修所斷法 |
398 | 39 | 生 | shēng | unripe | 如道類智已生於修所斷法 |
399 | 39 | 生 | shēng | nature | 如道類智已生於修所斷法 |
400 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如道類智已生於修所斷法 |
401 | 39 | 生 | shēng | destiny | 如道類智已生於修所斷法 |
402 | 39 | 生 | shēng | birth | 如道類智已生於修所斷法 |
403 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如道類智已生於修所斷法 |
404 | 36 | 先 | xiān | first | 先對過去慢結 |
405 | 36 | 先 | xiān | early; prior; former | 先對過去慢結 |
406 | 36 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先對過去慢結 |
407 | 36 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先對過去慢結 |
408 | 36 | 先 | xiān | to start | 先對過去慢結 |
409 | 36 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先對過去慢結 |
410 | 36 | 先 | xiān | earlier | 先對過去慢結 |
411 | 36 | 先 | xiān | before; in front | 先對過去慢結 |
412 | 36 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先對過去慢結 |
413 | 36 | 先 | xiān | Xian | 先對過去慢結 |
414 | 36 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先對過去慢結 |
415 | 36 | 先 | xiān | super | 先對過去慢結 |
416 | 36 | 先 | xiān | deceased | 先對過去慢結 |
417 | 36 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先對過去慢結 |
418 | 35 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非如愛等作不定說 |
419 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非如愛等作不定說 |
420 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非如愛等作不定說 |
421 | 35 | 非 | fēi | different | 非如愛等作不定說 |
422 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非如愛等作不定說 |
423 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非如愛等作不定說 |
424 | 35 | 非 | fēi | Africa | 非如愛等作不定說 |
425 | 35 | 非 | fēi | to slander | 非如愛等作不定說 |
426 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 非如愛等作不定說 |
427 | 35 | 非 | fēi | must | 非如愛等作不定說 |
428 | 35 | 非 | fēi | an error | 非如愛等作不定說 |
429 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 非如愛等作不定說 |
430 | 35 | 非 | fēi | evil | 非如愛等作不定說 |
431 | 35 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非如愛等作不定說 |
432 | 35 | 非 | fēi | not | 非如愛等作不定說 |
433 | 34 | 前 | qián | front | 若前未生設生已斷則不 |
434 | 34 | 前 | qián | former; the past | 若前未生設生已斷則不 |
435 | 34 | 前 | qián | to go forward | 若前未生設生已斷則不 |
436 | 34 | 前 | qián | preceding | 若前未生設生已斷則不 |
437 | 34 | 前 | qián | before; earlier; prior | 若前未生設生已斷則不 |
438 | 34 | 前 | qián | to appear before | 若前未生設生已斷則不 |
439 | 34 | 前 | qián | future | 若前未生設生已斷則不 |
440 | 34 | 前 | qián | top; first | 若前未生設生已斷則不 |
441 | 34 | 前 | qián | battlefront | 若前未生設生已斷則不 |
442 | 34 | 前 | qián | pre- | 若前未生設生已斷則不 |
443 | 34 | 前 | qián | before; former; pūrva | 若前未生設生已斷則不 |
444 | 34 | 前 | qián | facing; mukha | 若前未生設生已斷則不 |
445 | 33 | 作 | zuò | to do | 非如愛等作不定說 |
446 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 非如愛等作不定說 |
447 | 33 | 作 | zuò | to start | 非如愛等作不定說 |
448 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 非如愛等作不定說 |
449 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 非如愛等作不定說 |
450 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 非如愛等作不定說 |
451 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 非如愛等作不定說 |
452 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 非如愛等作不定說 |
453 | 33 | 作 | zuò | to rise | 非如愛等作不定說 |
454 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 非如愛等作不定說 |
455 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 非如愛等作不定說 |
456 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 非如愛等作不定說 |
457 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 非如愛等作不定說 |
458 | 33 | 為 | wèi | for; to | 恚等為初七句 |
459 | 33 | 為 | wèi | because of | 恚等為初七句 |
460 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恚等為初七句 |
461 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 恚等為初七句 |
462 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 恚等為初七句 |
463 | 33 | 為 | wéi | to do | 恚等為初七句 |
464 | 33 | 為 | wèi | for | 恚等為初七句 |
465 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 恚等為初七句 |
466 | 33 | 為 | wèi | to | 恚等為初七句 |
467 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 恚等為初七句 |
468 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 恚等為初七句 |
469 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 恚等為初七句 |
470 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 恚等為初七句 |
471 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 恚等為初七句 |
472 | 33 | 為 | wéi | to govern | 恚等為初七句 |
473 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 恚等為初七句 |
474 | 32 | 中 | zhōng | middle | 此中總說 |
475 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中總說 |
476 | 32 | 中 | zhōng | China | 此中總說 |
477 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中總說 |
478 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中總說 |
479 | 32 | 中 | zhōng | midday | 此中總說 |
480 | 32 | 中 | zhōng | inside | 此中總說 |
481 | 32 | 中 | zhōng | during | 此中總說 |
482 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 此中總說 |
483 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 此中總說 |
484 | 32 | 中 | zhōng | half | 此中總說 |
485 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中總說 |
486 | 32 | 中 | zhōng | while | 此中總說 |
487 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中總說 |
488 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中總說 |
489 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 此中總說 |
490 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中總說 |
491 | 32 | 中 | zhōng | middle | 此中總說 |
492 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如道類智已生於修所斷法 |
493 | 31 | 如 | rú | if | 如道類智已生於修所斷法 |
494 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 如道類智已生於修所斷法 |
495 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如道類智已生於修所斷法 |
496 | 31 | 如 | rú | this | 如道類智已生於修所斷法 |
497 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如道類智已生於修所斷法 |
498 | 31 | 如 | rú | to go to | 如道類智已生於修所斷法 |
499 | 31 | 如 | rú | to meet | 如道類智已生於修所斷法 |
500 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如道類智已生於修所斷法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
摄 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
去 | qù | go; gati | |
有 |
|
|
|
对 | 對 | duì | toward; prati |
现在 | 現在 |
|
|
过去 | 過去 |
|
|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
等 | děng | same; equal; sama | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世尊 | 115 |
|
|
手长者 | 手長者 | 115 | Hatthaka |
说唐 | 說唐 | 115 | Explaining the Tang |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
布施 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
恚结 | 恚結 | 104 | the bond of hate |
慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
嫉结 | 嫉結 | 106 | the bond of envy |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
利行 | 108 |
|
|
慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
七大 | 113 | seven elements | |
悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三三摩地 | 115 | three samādhis | |
三世 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
色界 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身见结 | 身見結 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
四一 | 115 | four ones | |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我所 | 119 |
|
|
我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
五部 | 119 |
|
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|