Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 398 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
2 | 316 | 斷 | duàn | to judge | 未斷故心有隨眠 |
3 | 316 | 斷 | duàn | to severe; to break | 未斷故心有隨眠 |
4 | 316 | 斷 | duàn | to stop | 未斷故心有隨眠 |
5 | 316 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 未斷故心有隨眠 |
6 | 316 | 斷 | duàn | to intercept | 未斷故心有隨眠 |
7 | 316 | 斷 | duàn | to divide | 未斷故心有隨眠 |
8 | 316 | 斷 | duàn | to isolate | 未斷故心有隨眠 |
9 | 252 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨眠不於所緣隨增 |
10 | 252 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨眠不於所緣隨增 |
11 | 252 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨眠不於所緣隨增 |
12 | 252 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨眠不於所緣隨增 |
13 | 252 | 所 | suǒ | meaning | 隨眠不於所緣隨增 |
14 | 252 | 所 | suǒ | garrison | 隨眠不於所緣隨增 |
15 | 252 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨眠不於所緣隨增 |
16 | 226 | 心 | xīn | heart [organ] | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
17 | 226 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
18 | 226 | 心 | xīn | mind; consciousness | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
19 | 226 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
20 | 226 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
21 | 226 | 心 | xīn | heart | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
22 | 226 | 心 | xīn | emotion | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
23 | 226 | 心 | xīn | intention; consideration | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
24 | 226 | 心 | xīn | disposition; temperament | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
25 | 226 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
26 | 226 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
27 | 226 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
28 | 157 | 於 | yú | to go; to | 彼隨眠於此 |
29 | 157 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼隨眠於此 |
30 | 157 | 於 | yú | Yu | 彼隨眠於此 |
31 | 157 | 於 | wū | a crow | 彼隨眠於此 |
32 | 145 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 隨眠不於所緣隨增 |
33 | 145 | 緣 | yuán | hem | 隨眠不於所緣隨增 |
34 | 145 | 緣 | yuán | to revolve around | 隨眠不於所緣隨增 |
35 | 145 | 緣 | yuán | to climb up | 隨眠不於所緣隨增 |
36 | 145 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 隨眠不於所緣隨增 |
37 | 145 | 緣 | yuán | along; to follow | 隨眠不於所緣隨增 |
38 | 145 | 緣 | yuán | to depend on | 隨眠不於所緣隨增 |
39 | 145 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 隨眠不於所緣隨增 |
40 | 145 | 緣 | yuán | Condition | 隨眠不於所緣隨增 |
41 | 145 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 隨眠不於所緣隨增 |
42 | 132 | 隨 | suí | to follow | 心隨增耶 |
43 | 132 | 隨 | suí | to listen to | 心隨增耶 |
44 | 132 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 心隨增耶 |
45 | 132 | 隨 | suí | to be obsequious | 心隨增耶 |
46 | 132 | 隨 | suí | 17th hexagram | 心隨增耶 |
47 | 132 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 心隨增耶 |
48 | 132 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 心隨增耶 |
49 | 132 | 隨 | suí | follow; anugama | 心隨增耶 |
50 | 121 | 見 | jiàn | to see | 謂見苦所斷心 |
51 | 121 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見苦所斷心 |
52 | 121 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見苦所斷心 |
53 | 121 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見苦所斷心 |
54 | 121 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見苦所斷心 |
55 | 121 | 見 | jiàn | to meet | 謂見苦所斷心 |
56 | 121 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見苦所斷心 |
57 | 121 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見苦所斷心 |
58 | 121 | 見 | jiàn | Jian | 謂見苦所斷心 |
59 | 121 | 見 | xiàn | to appear | 謂見苦所斷心 |
60 | 121 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見苦所斷心 |
61 | 121 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見苦所斷心 |
62 | 121 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見苦所斷心 |
63 | 104 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
64 | 104 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
65 | 104 | 名 | míng | rank; position | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
66 | 104 | 名 | míng | an excuse | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
67 | 104 | 名 | míng | life | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
68 | 104 | 名 | míng | to name; to call | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
69 | 104 | 名 | míng | to express; to describe | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
70 | 104 | 名 | míng | to be called; to have the name | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
71 | 104 | 名 | míng | to own; to possess | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
72 | 104 | 名 | míng | famous; renowned | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
73 | 104 | 名 | míng | moral | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
74 | 104 | 名 | míng | name; naman | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
75 | 104 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
76 | 102 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
77 | 102 | 由 | yóu | to follow along | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
78 | 102 | 由 | yóu | cause; reason | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
79 | 102 | 由 | yóu | You | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
80 | 95 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 心隨增耶 |
81 | 95 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 心隨增耶 |
82 | 95 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 心隨增耶 |
83 | 95 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 心隨增耶 |
84 | 85 | 謂 | wèi | to call | 謂或有執 |
85 | 85 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或有執 |
86 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
87 | 85 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或有執 |
88 | 85 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或有執 |
89 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
90 | 85 | 謂 | wèi | to think | 謂或有執 |
91 | 85 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或有執 |
92 | 85 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或有執 |
93 | 85 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或有執 |
94 | 85 | 謂 | wèi | Wei | 謂或有執 |
95 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說一心相續論者彼作是說 |
96 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說一心相續論者彼作是說 |
97 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 說一心相續論者彼作是說 |
98 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說一心相續論者彼作是說 |
99 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說一心相續論者彼作是說 |
100 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說一心相續論者彼作是說 |
101 | 83 | 說 | shuō | allocution | 說一心相續論者彼作是說 |
102 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說一心相續論者彼作是說 |
103 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說一心相續論者彼作是說 |
104 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 說一心相續論者彼作是說 |
105 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說一心相續論者彼作是說 |
106 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 說一心相續論者彼作是說 |
107 | 59 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
108 | 59 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
109 | 59 | 餘 | yú | to remain | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
110 | 59 | 餘 | yú | other | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
111 | 59 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
112 | 59 | 餘 | yú | remaining | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
113 | 59 | 餘 | yú | incomplete | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
114 | 59 | 餘 | yú | Yu | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
115 | 59 | 餘 | yú | other; anya | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
116 | 54 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
117 | 54 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
118 | 54 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
119 | 54 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
120 | 54 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
121 | 54 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
122 | 54 | 及 | jí | to reach | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
123 | 54 | 及 | jí | to attain | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
124 | 54 | 及 | jí | to understand | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
125 | 54 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
126 | 54 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
127 | 54 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
128 | 54 | 及 | jí | and; ca; api | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
129 | 51 | 性 | xìng | gender | 其性不異聖道現前 |
130 | 51 | 性 | xìng | nature; disposition | 其性不異聖道現前 |
131 | 51 | 性 | xìng | grammatical gender | 其性不異聖道現前 |
132 | 51 | 性 | xìng | a property; a quality | 其性不異聖道現前 |
133 | 51 | 性 | xìng | life; destiny | 其性不異聖道現前 |
134 | 51 | 性 | xìng | sexual desire | 其性不異聖道現前 |
135 | 51 | 性 | xìng | scope | 其性不異聖道現前 |
136 | 51 | 性 | xìng | nature | 其性不異聖道現前 |
137 | 50 | 者 | zhě | ca | 說一心相續論者彼作是說 |
138 | 48 | 事故 | shìgù | accident | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
139 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 與煩惱相違不 |
140 | 41 | 亦 | yì | Yi | 道亦爾 |
141 | 39 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 又此身中若聖道未現在前 |
142 | 39 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 又此身中若聖道未現在前 |
143 | 39 | 未 | wèi | to taste | 又此身中若聖道未現在前 |
144 | 39 | 未 | wèi | future; anāgata | 又此身中若聖道未現在前 |
145 | 37 | 一 | yī | one | 一 |
146 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
147 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
148 | 37 | 一 | yī | first | 一 |
149 | 37 | 一 | yī | the same | 一 |
150 | 37 | 一 | yī | sole; single | 一 |
151 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
152 | 37 | 一 | yī | Yi | 一 |
153 | 37 | 一 | yī | other | 一 |
154 | 37 | 一 | yī | to unify | 一 |
155 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
156 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
157 | 37 | 一 | yī | one; eka | 一 |
158 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為對治煩惱非對治心 |
159 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為對治煩惱非對治心 |
160 | 37 | 非 | fēi | different | 為對治煩惱非對治心 |
161 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為對治煩惱非對治心 |
162 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為對治煩惱非對治心 |
163 | 37 | 非 | fēi | Africa | 為對治煩惱非對治心 |
164 | 37 | 非 | fēi | to slander | 為對治煩惱非對治心 |
165 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 為對治煩惱非對治心 |
166 | 37 | 非 | fēi | must | 為對治煩惱非對治心 |
167 | 37 | 非 | fēi | an error | 為對治煩惱非對治心 |
168 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 為對治煩惱非對治心 |
169 | 37 | 非 | fēi | evil | 為對治煩惱非對治心 |
170 | 34 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂見苦所斷心 |
171 | 34 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂見苦所斷心 |
172 | 34 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂見苦所斷心 |
173 | 34 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂見苦所斷心 |
174 | 34 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂見苦所斷心 |
175 | 34 | 苦 | kǔ | bitter | 謂見苦所斷心 |
176 | 34 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂見苦所斷心 |
177 | 34 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂見苦所斷心 |
178 | 34 | 苦 | kǔ | painful | 謂見苦所斷心 |
179 | 34 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂見苦所斷心 |
180 | 34 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 乃至修 |
181 | 34 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 乃至修 |
182 | 34 | 修 | xiū | to repair | 乃至修 |
183 | 34 | 修 | xiū | long; slender | 乃至修 |
184 | 34 | 修 | xiū | to write; to compile | 乃至修 |
185 | 34 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 乃至修 |
186 | 34 | 修 | xiū | to practice | 乃至修 |
187 | 34 | 修 | xiū | to cut | 乃至修 |
188 | 34 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 乃至修 |
189 | 34 | 修 | xiū | a virtuous person | 乃至修 |
190 | 34 | 修 | xiū | Xiu | 乃至修 |
191 | 34 | 修 | xiū | to unknot | 乃至修 |
192 | 34 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 乃至修 |
193 | 34 | 修 | xiū | excellent | 乃至修 |
194 | 34 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 乃至修 |
195 | 34 | 修 | xiū | Cultivation | 乃至修 |
196 | 34 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 乃至修 |
197 | 34 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 乃至修 |
198 | 34 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 二非遍行隨眠相 |
199 | 34 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 二非遍行隨眠相 |
200 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若浣磨鍊等已 |
201 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若浣磨鍊等已 |
202 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 若浣磨鍊等已 |
203 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若浣磨鍊等已 |
204 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若浣磨鍊等已 |
205 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若浣磨鍊等已 |
206 | 30 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
207 | 30 | 滅 | miè | to submerge | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
208 | 30 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
209 | 30 | 滅 | miè | to eliminate | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
210 | 30 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
211 | 30 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
212 | 30 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
213 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有隨眠心無隨 |
214 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 有隨眠心無隨 |
215 | 29 | 無 | mó | mo | 有隨眠心無隨 |
216 | 29 | 無 | wú | to not have | 有隨眠心無隨 |
217 | 29 | 無 | wú | Wu | 有隨眠心無隨 |
218 | 29 | 無 | mó | mo | 有隨眠心無隨 |
219 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
220 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
221 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
222 | 29 | 時 | shí | fashionable | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
223 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
224 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
225 | 29 | 時 | shí | tense | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
226 | 29 | 時 | shí | particular; special | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
227 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
228 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
229 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
230 | 29 | 時 | shí | seasonal | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
231 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
232 | 29 | 時 | shí | hour | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
233 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
234 | 29 | 時 | shí | Shi | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
235 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
236 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
237 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
238 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 眠俱得建立有隨眠名 |
239 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 眠俱得建立有隨眠名 |
240 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 眠俱得建立有隨眠名 |
241 | 29 | 得 | dé | de | 眠俱得建立有隨眠名 |
242 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 眠俱得建立有隨眠名 |
243 | 29 | 得 | dé | to result in | 眠俱得建立有隨眠名 |
244 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 眠俱得建立有隨眠名 |
245 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 眠俱得建立有隨眠名 |
246 | 29 | 得 | dé | to be finished | 眠俱得建立有隨眠名 |
247 | 29 | 得 | děi | satisfying | 眠俱得建立有隨眠名 |
248 | 29 | 得 | dé | to contract | 眠俱得建立有隨眠名 |
249 | 29 | 得 | dé | to hear | 眠俱得建立有隨眠名 |
250 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 眠俱得建立有隨眠名 |
251 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 眠俱得建立有隨眠名 |
252 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 眠俱得建立有隨眠名 |
253 | 28 | 位 | wèi | position; location; place | 然未斷位心於相應所緣隨 |
254 | 28 | 位 | wèi | bit | 然未斷位心於相應所緣隨 |
255 | 28 | 位 | wèi | a seat | 然未斷位心於相應所緣隨 |
256 | 28 | 位 | wèi | a post | 然未斷位心於相應所緣隨 |
257 | 28 | 位 | wèi | a rank; status | 然未斷位心於相應所緣隨 |
258 | 28 | 位 | wèi | a throne | 然未斷位心於相應所緣隨 |
259 | 28 | 位 | wèi | Wei | 然未斷位心於相應所緣隨 |
260 | 28 | 位 | wèi | the standard form of an object | 然未斷位心於相應所緣隨 |
261 | 28 | 位 | wèi | a polite form of address | 然未斷位心於相應所緣隨 |
262 | 28 | 位 | wèi | at; located at | 然未斷位心於相應所緣隨 |
263 | 28 | 位 | wèi | to arrange | 然未斷位心於相應所緣隨 |
264 | 28 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 然未斷位心於相應所緣隨 |
265 | 27 | 眠 | mián | to sleep | 眠心 |
266 | 27 | 眠 | mián | to hibernate | 眠心 |
267 | 27 | 眠 | mián | to act as if dead | 眠心 |
268 | 27 | 眠 | mián | latent; concealed | 眠心 |
269 | 27 | 眠 | mián | laid down | 眠心 |
270 | 27 | 眠 | mián | to close the eyes | 眠心 |
271 | 27 | 眠 | mián | torpor; drowsiness; middha | 眠心 |
272 | 27 | 眠 | mián | propensity; disposition; anuśaya | 眠心 |
273 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是所緣故如自界地 |
274 | 27 | 自 | zì | Zi | 是所緣故如自界地 |
275 | 27 | 自 | zì | a nose | 是所緣故如自界地 |
276 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 是所緣故如自界地 |
277 | 27 | 自 | zì | origin | 是所緣故如自界地 |
278 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 是所緣故如自界地 |
279 | 27 | 自 | zì | to be | 是所緣故如自界地 |
280 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是所緣故如自界地 |
281 | 27 | 相應心 | xiāngyīng xīn | a mind associated with mental afflictions | 一遍行隨眠相應心 |
282 | 26 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 自界地有漏法及相應法乃至未斷恒隨增 |
283 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而性是 |
284 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而性是 |
285 | 26 | 而 | néng | can; able | 而性是 |
286 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而性是 |
287 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而性是 |
288 | 26 | 滅道 | mièdào | extinction of suffering and the path to it | 隨眠見滅道所斷有漏緣彼隨眠因何當斷 |
289 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為 |
290 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為 |
291 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為 |
292 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為 |
293 | 25 | 答 | dā | Da | 答為 |
294 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為 |
295 | 25 | 二事 | èr shì | two things | 由二事故名有隨眠 |
296 | 24 | 集 | jí | to gather; to collect | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
297 | 24 | 集 | jí | collected works; collection | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
298 | 24 | 集 | jí | to stablize; to settle | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
299 | 24 | 集 | jí | used in place names | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
300 | 24 | 集 | jí | to mix; to blend | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
301 | 24 | 集 | jí | to hit the mark | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
302 | 24 | 集 | jí | to compile | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
303 | 24 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
304 | 24 | 集 | jí | to rest; to perch | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
305 | 24 | 集 | jí | a market | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
306 | 24 | 集 | jí | the origin of suffering | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
307 | 24 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
308 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 一者彼因 |
309 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 一者彼因 |
310 | 24 | 因 | yīn | to follow | 一者彼因 |
311 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 一者彼因 |
312 | 24 | 因 | yīn | via; through | 一者彼因 |
313 | 24 | 因 | yīn | to continue | 一者彼因 |
314 | 24 | 因 | yīn | to receive | 一者彼因 |
315 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 一者彼因 |
316 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 一者彼因 |
317 | 24 | 因 | yīn | to be like | 一者彼因 |
318 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 一者彼因 |
319 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 一者彼因 |
320 | 23 | 無二 | wú èr | advaya; nonduality; not two | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
321 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
322 | 23 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
323 | 23 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
324 | 23 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
325 | 23 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
326 | 23 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
327 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
328 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
329 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
330 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
331 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
332 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
333 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
334 | 23 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
335 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
336 | 23 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
337 | 23 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
338 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
339 | 23 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
340 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
341 | 23 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
342 | 22 | 界 | jiè | border; boundary | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
343 | 22 | 界 | jiè | kingdom | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
344 | 22 | 界 | jiè | territory; region | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
345 | 22 | 界 | jiè | the world | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
346 | 22 | 界 | jiè | scope; extent | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
347 | 22 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
348 | 22 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
349 | 22 | 界 | jiè | to adjoin | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
350 | 22 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
351 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
352 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
353 | 21 | 可 | kě | to be worth | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
354 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
355 | 21 | 可 | kè | khan | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
356 | 21 | 可 | kě | to recover | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
357 | 21 | 可 | kě | to act as | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
358 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
359 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
360 | 21 | 可 | kě | beautiful | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
361 | 21 | 可 | kě | Ke | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
362 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 唯於相應隨眠可得建立有隨眠名 |
363 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 應法有隨增義 |
364 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 應法有隨增義 |
365 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 應法有隨增義 |
366 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 應法有隨增義 |
367 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 應法有隨增義 |
368 | 21 | 義 | yì | adopted | 應法有隨增義 |
369 | 21 | 義 | yì | a relationship | 應法有隨增義 |
370 | 21 | 義 | yì | volunteer | 應法有隨增義 |
371 | 21 | 義 | yì | something suitable | 應法有隨增義 |
372 | 21 | 義 | yì | a martyr | 應法有隨增義 |
373 | 21 | 義 | yì | a law | 應法有隨增義 |
374 | 21 | 義 | yì | Yi | 應法有隨增義 |
375 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 應法有隨增義 |
376 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 應法有隨增義 |
377 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 與煩惱相違不 |
378 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 與煩惱相違不 |
379 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 與煩惱相違不 |
380 | 21 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 與煩惱相違不 |
381 | 20 | 苦集 | kǔjí | accumulation as the cause of suffering | 於見苦集所斷 |
382 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答為 |
383 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 答為 |
384 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 答為 |
385 | 20 | 為 | wéi | to do | 答為 |
386 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 答為 |
387 | 20 | 為 | wéi | to govern | 答為 |
388 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 答為 |
389 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 心亦如是 |
390 | 19 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
391 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
392 | 19 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
393 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
394 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
395 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
396 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
397 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
398 | 19 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
399 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
400 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
401 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
402 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
403 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應隨增 |
404 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應隨增 |
405 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應隨增 |
406 | 18 | 應 | yìng | to accept | 應隨增 |
407 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應隨增 |
408 | 18 | 應 | yìng | to echo | 應隨增 |
409 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應隨增 |
410 | 18 | 應 | yìng | Ying | 應隨增 |
411 | 18 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
412 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
413 | 18 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
414 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
415 | 18 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
416 | 18 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
417 | 18 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
418 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
419 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
420 | 18 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
421 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
422 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
423 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
424 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
425 | 18 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中智納息第二之十四 |
426 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 亦不於相 |
427 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 亦不於相 |
428 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 亦不於相 |
429 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 亦不於相 |
430 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 亦不於相 |
431 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 亦不於相 |
432 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 亦不於相 |
433 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 亦不於相 |
434 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 亦不於相 |
435 | 18 | 相 | xiāng | to express | 亦不於相 |
436 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 亦不於相 |
437 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 亦不於相 |
438 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 亦不於相 |
439 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 亦不於相 |
440 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 亦不於相 |
441 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 亦不於相 |
442 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 亦不於相 |
443 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 亦不於相 |
444 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 亦不於相 |
445 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 亦不於相 |
446 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 亦不於相 |
447 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 亦不於相 |
448 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 亦不於相 |
449 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 亦不於相 |
450 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 亦不於相 |
451 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 亦不於相 |
452 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 亦不於相 |
453 | 18 | 前 | qián | front | 又此身中若聖道未現在前 |
454 | 18 | 前 | qián | former; the past | 又此身中若聖道未現在前 |
455 | 18 | 前 | qián | to go forward | 又此身中若聖道未現在前 |
456 | 18 | 前 | qián | preceding | 又此身中若聖道未現在前 |
457 | 18 | 前 | qián | before; earlier; prior | 又此身中若聖道未現在前 |
458 | 18 | 前 | qián | to appear before | 又此身中若聖道未現在前 |
459 | 18 | 前 | qián | future | 又此身中若聖道未現在前 |
460 | 18 | 前 | qián | top; first | 又此身中若聖道未現在前 |
461 | 18 | 前 | qián | battlefront | 又此身中若聖道未現在前 |
462 | 18 | 前 | qián | before; former; pūrva | 又此身中若聖道未現在前 |
463 | 18 | 前 | qián | facing; mukha | 又此身中若聖道未現在前 |
464 | 16 | 耶 | yē | ye | 心隨增耶 |
465 | 16 | 耶 | yé | ya | 心隨增耶 |
466 | 16 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 二無漏緣隨眠相 |
467 | 16 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 二無漏緣隨眠相 |
468 | 16 | 但 | dàn | Dan | 但有一心如 |
469 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 止他宗顯正理故 |
470 | 16 | 他 | tā | other | 止他宗顯正理故 |
471 | 16 | 他 | tā | tha | 止他宗顯正理故 |
472 | 16 | 他 | tā | ṭha | 止他宗顯正理故 |
473 | 16 | 他 | tā | other; anya | 止他宗顯正理故 |
474 | 16 | 慧 | huì | intelligent; clever | 要因慧見煩惱所緣隨眠方斷 |
475 | 16 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 要因慧見煩惱所緣隨眠方斷 |
476 | 16 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 要因慧見煩惱所緣隨眠方斷 |
477 | 16 | 慧 | huì | Wisdom | 要因慧見煩惱所緣隨眠方斷 |
478 | 16 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 要因慧見煩惱所緣隨眠方斷 |
479 | 16 | 慧 | huì | intellect; mati | 要因慧見煩惱所緣隨眠方斷 |
480 | 15 | 二 | èr | two | 二 |
481 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
482 | 15 | 二 | èr | second | 二 |
483 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
484 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
485 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
486 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
487 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 濕彌羅國諸論師言 |
488 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 濕彌羅國諸論師言 |
489 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 濕彌羅國諸論師言 |
490 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 濕彌羅國諸論師言 |
491 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 濕彌羅國諸論師言 |
492 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 濕彌羅國諸論師言 |
493 | 15 | 言 | yán | to regard as | 濕彌羅國諸論師言 |
494 | 15 | 言 | yán | to act as | 濕彌羅國諸論師言 |
495 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 濕彌羅國諸論師言 |
496 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 濕彌羅國諸論師言 |
497 | 15 | 染污心 | rǎnwūxīn | afflicted mind; kliṣṭa-citta | 一染污心 |
498 | 15 | 部 | bù | ministry; department | 中由彼他部於心隨增隨眠故 |
499 | 15 | 部 | bù | section; part | 中由彼他部於心隨增隨眠故 |
500 | 15 | 部 | bù | troops | 中由彼他部於心隨增隨眠故 |
Frequencies of all Words
Top 1001
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 398 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
2 | 316 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 未斷故心有隨眠 |
3 | 316 | 斷 | duàn | to judge | 未斷故心有隨眠 |
4 | 316 | 斷 | duàn | to severe; to break | 未斷故心有隨眠 |
5 | 316 | 斷 | duàn | to stop | 未斷故心有隨眠 |
6 | 316 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 未斷故心有隨眠 |
7 | 316 | 斷 | duàn | to intercept | 未斷故心有隨眠 |
8 | 316 | 斷 | duàn | to divide | 未斷故心有隨眠 |
9 | 316 | 斷 | duàn | to isolate | 未斷故心有隨眠 |
10 | 316 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 未斷故心有隨眠 |
11 | 252 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨眠不於所緣隨增 |
12 | 252 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨眠不於所緣隨增 |
13 | 252 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨眠不於所緣隨增 |
14 | 252 | 所 | suǒ | it | 隨眠不於所緣隨增 |
15 | 252 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨眠不於所緣隨增 |
16 | 252 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨眠不於所緣隨增 |
17 | 252 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨眠不於所緣隨增 |
18 | 252 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨眠不於所緣隨增 |
19 | 252 | 所 | suǒ | that which | 隨眠不於所緣隨增 |
20 | 252 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨眠不於所緣隨增 |
21 | 252 | 所 | suǒ | meaning | 隨眠不於所緣隨增 |
22 | 252 | 所 | suǒ | garrison | 隨眠不於所緣隨增 |
23 | 252 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨眠不於所緣隨增 |
24 | 252 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨眠不於所緣隨增 |
25 | 226 | 心 | xīn | heart [organ] | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
26 | 226 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
27 | 226 | 心 | xīn | mind; consciousness | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
28 | 226 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
29 | 226 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
30 | 226 | 心 | xīn | heart | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
31 | 226 | 心 | xīn | emotion | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
32 | 226 | 心 | xīn | intention; consideration | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
33 | 226 | 心 | xīn | disposition; temperament | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
34 | 226 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
35 | 226 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
36 | 226 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
37 | 169 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
38 | 169 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
39 | 169 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
40 | 169 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
41 | 169 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
42 | 169 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
43 | 169 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
44 | 169 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
45 | 169 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
46 | 169 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
47 | 169 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
48 | 169 | 有 | yǒu | abundant | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
49 | 169 | 有 | yǒu | purposeful | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
50 | 169 | 有 | yǒu | You | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
51 | 169 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
52 | 169 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
53 | 157 | 於 | yú | in; at | 彼隨眠於此 |
54 | 157 | 於 | yú | in; at | 彼隨眠於此 |
55 | 157 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼隨眠於此 |
56 | 157 | 於 | yú | to go; to | 彼隨眠於此 |
57 | 157 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼隨眠於此 |
58 | 157 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼隨眠於此 |
59 | 157 | 於 | yú | from | 彼隨眠於此 |
60 | 157 | 於 | yú | give | 彼隨眠於此 |
61 | 157 | 於 | yú | oppposing | 彼隨眠於此 |
62 | 157 | 於 | yú | and | 彼隨眠於此 |
63 | 157 | 於 | yú | compared to | 彼隨眠於此 |
64 | 157 | 於 | yú | by | 彼隨眠於此 |
65 | 157 | 於 | yú | and; as well as | 彼隨眠於此 |
66 | 157 | 於 | yú | for | 彼隨眠於此 |
67 | 157 | 於 | yú | Yu | 彼隨眠於此 |
68 | 157 | 於 | wū | a crow | 彼隨眠於此 |
69 | 157 | 於 | wū | whew; wow | 彼隨眠於此 |
70 | 157 | 於 | yú | near to; antike | 彼隨眠於此 |
71 | 153 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
72 | 153 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
73 | 153 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
74 | 153 | 故 | gù | to die | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
75 | 153 | 故 | gù | so; therefore; hence | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
76 | 153 | 故 | gù | original | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
77 | 153 | 故 | gù | accident; happening; instance | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
78 | 153 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
79 | 153 | 故 | gù | something in the past | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
80 | 153 | 故 | gù | deceased; dead | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
81 | 153 | 故 | gù | still; yet | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
82 | 153 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
83 | 145 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 隨眠不於所緣隨增 |
84 | 145 | 緣 | yuán | hem | 隨眠不於所緣隨增 |
85 | 145 | 緣 | yuán | to revolve around | 隨眠不於所緣隨增 |
86 | 145 | 緣 | yuán | because | 隨眠不於所緣隨增 |
87 | 145 | 緣 | yuán | to climb up | 隨眠不於所緣隨增 |
88 | 145 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 隨眠不於所緣隨增 |
89 | 145 | 緣 | yuán | along; to follow | 隨眠不於所緣隨增 |
90 | 145 | 緣 | yuán | to depend on | 隨眠不於所緣隨增 |
91 | 145 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 隨眠不於所緣隨增 |
92 | 145 | 緣 | yuán | Condition | 隨眠不於所緣隨增 |
93 | 145 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 隨眠不於所緣隨增 |
94 | 132 | 隨 | suí | to follow | 心隨增耶 |
95 | 132 | 隨 | suí | to listen to | 心隨增耶 |
96 | 132 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 心隨增耶 |
97 | 132 | 隨 | suí | with; to accompany | 心隨增耶 |
98 | 132 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 心隨增耶 |
99 | 132 | 隨 | suí | to the extent that | 心隨增耶 |
100 | 132 | 隨 | suí | to be obsequious | 心隨增耶 |
101 | 132 | 隨 | suí | everywhere | 心隨增耶 |
102 | 132 | 隨 | suí | 17th hexagram | 心隨增耶 |
103 | 132 | 隨 | suí | in passing | 心隨增耶 |
104 | 132 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 心隨增耶 |
105 | 132 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 心隨增耶 |
106 | 132 | 隨 | suí | follow; anugama | 心隨增耶 |
107 | 121 | 見 | jiàn | to see | 謂見苦所斷心 |
108 | 121 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見苦所斷心 |
109 | 121 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見苦所斷心 |
110 | 121 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見苦所斷心 |
111 | 121 | 見 | jiàn | passive marker | 謂見苦所斷心 |
112 | 121 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見苦所斷心 |
113 | 121 | 見 | jiàn | to meet | 謂見苦所斷心 |
114 | 121 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見苦所斷心 |
115 | 121 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見苦所斷心 |
116 | 121 | 見 | jiàn | Jian | 謂見苦所斷心 |
117 | 121 | 見 | xiàn | to appear | 謂見苦所斷心 |
118 | 121 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見苦所斷心 |
119 | 121 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見苦所斷心 |
120 | 121 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見苦所斷心 |
121 | 106 | 彼 | bǐ | that; those | 彼隨眠於此 |
122 | 106 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼隨眠於此 |
123 | 106 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼隨眠於此 |
124 | 104 | 名 | míng | measure word for people | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
125 | 104 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
126 | 104 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
127 | 104 | 名 | míng | rank; position | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
128 | 104 | 名 | míng | an excuse | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
129 | 104 | 名 | míng | life | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
130 | 104 | 名 | míng | to name; to call | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
131 | 104 | 名 | míng | to express; to describe | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
132 | 104 | 名 | míng | to be called; to have the name | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
133 | 104 | 名 | míng | to own; to possess | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
134 | 104 | 名 | míng | famous; renowned | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
135 | 104 | 名 | míng | moral | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
136 | 104 | 名 | míng | name; naman | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
137 | 104 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
138 | 102 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
139 | 102 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
140 | 102 | 由 | yóu | to follow along | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
141 | 102 | 由 | yóu | cause; reason | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
142 | 102 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
143 | 102 | 由 | yóu | from a starting point | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
144 | 102 | 由 | yóu | You | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
145 | 102 | 由 | yóu | because; yasmāt | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
146 | 95 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 心隨增耶 |
147 | 95 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 心隨增耶 |
148 | 95 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 心隨增耶 |
149 | 95 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 心隨增耶 |
150 | 85 | 謂 | wèi | to call | 謂或有執 |
151 | 85 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂或有執 |
152 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
153 | 85 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂或有執 |
154 | 85 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂或有執 |
155 | 85 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂或有執 |
156 | 85 | 謂 | wèi | to think | 謂或有執 |
157 | 85 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂或有執 |
158 | 85 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂或有執 |
159 | 85 | 謂 | wèi | and | 謂或有執 |
160 | 85 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂或有執 |
161 | 85 | 謂 | wèi | Wei | 謂或有執 |
162 | 85 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂或有執 |
163 | 85 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂或有執 |
164 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說一心相續論者彼作是說 |
165 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說一心相續論者彼作是說 |
166 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 說一心相續論者彼作是說 |
167 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說一心相續論者彼作是說 |
168 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說一心相續論者彼作是說 |
169 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說一心相續論者彼作是說 |
170 | 83 | 說 | shuō | allocution | 說一心相續論者彼作是說 |
171 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說一心相續論者彼作是說 |
172 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說一心相續論者彼作是說 |
173 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 說一心相續論者彼作是說 |
174 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說一心相續論者彼作是說 |
175 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 說一心相續論者彼作是說 |
176 | 79 | 此 | cǐ | this; these | 彼隨眠於此 |
177 | 79 | 此 | cǐ | in this way | 彼隨眠於此 |
178 | 79 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 彼隨眠於此 |
179 | 79 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 彼隨眠於此 |
180 | 79 | 此 | cǐ | this; here; etad | 彼隨眠於此 |
181 | 59 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
182 | 59 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
183 | 59 | 餘 | yú | I | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
184 | 59 | 餘 | yú | to remain | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
185 | 59 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
186 | 59 | 餘 | yú | other | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
187 | 59 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
188 | 59 | 餘 | yú | remaining | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
189 | 59 | 餘 | yú | incomplete | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
190 | 59 | 餘 | yú | Yu | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
191 | 59 | 餘 | yú | other; anya | 於餘隨眠無二事故非有隨眠心 |
192 | 54 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
193 | 54 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
194 | 54 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
195 | 54 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
196 | 54 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
197 | 54 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 相應畢竟不相離故猶如自性 |
198 | 54 | 及 | jí | to reach | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
199 | 54 | 及 | jí | and | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
200 | 54 | 及 | jí | coming to; when | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
201 | 54 | 及 | jí | to attain | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
202 | 54 | 及 | jí | to understand | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
203 | 54 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
204 | 54 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
205 | 54 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
206 | 54 | 及 | jí | and; ca; api | 隨眠於所緣隨增者於他界地及無漏法亦 |
207 | 51 | 性 | xìng | gender | 其性不異聖道現前 |
208 | 51 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 其性不異聖道現前 |
209 | 51 | 性 | xìng | nature; disposition | 其性不異聖道現前 |
210 | 51 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 其性不異聖道現前 |
211 | 51 | 性 | xìng | grammatical gender | 其性不異聖道現前 |
212 | 51 | 性 | xìng | a property; a quality | 其性不異聖道現前 |
213 | 51 | 性 | xìng | life; destiny | 其性不異聖道現前 |
214 | 51 | 性 | xìng | sexual desire | 其性不異聖道現前 |
215 | 51 | 性 | xìng | scope | 其性不異聖道現前 |
216 | 51 | 性 | xìng | nature | 其性不異聖道現前 |
217 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 說一心相續論者彼作是說 |
218 | 50 | 者 | zhě | that | 說一心相續論者彼作是說 |
219 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 說一心相續論者彼作是說 |
220 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 說一心相續論者彼作是說 |
221 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 說一心相續論者彼作是說 |
222 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 說一心相續論者彼作是說 |
223 | 50 | 者 | zhuó | according to | 說一心相續論者彼作是說 |
224 | 50 | 者 | zhě | ca | 說一心相續論者彼作是說 |
225 | 48 | 事故 | shìgù | accident | 見集所斷隨眠由一事故名有隨眠心 |
226 | 48 | 不 | bù | not; no | 與煩惱相違不 |
227 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 與煩惱相違不 |
228 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 與煩惱相違不 |
229 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 與煩惱相違不 |
230 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 與煩惱相違不 |
231 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 與煩惱相違不 |
232 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 與煩惱相違不 |
233 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 與煩惱相違不 |
234 | 48 | 不 | bù | no; na | 與煩惱相違不 |
235 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 又此身中若聖道未現在前 |
236 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 又此身中若聖道未現在前 |
237 | 46 | 若 | ruò | if | 又此身中若聖道未現在前 |
238 | 46 | 若 | ruò | you | 又此身中若聖道未現在前 |
239 | 46 | 若 | ruò | this; that | 又此身中若聖道未現在前 |
240 | 46 | 若 | ruò | and; or | 又此身中若聖道未現在前 |
241 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 又此身中若聖道未現在前 |
242 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 又此身中若聖道未現在前 |
243 | 46 | 若 | ruò | to choose | 又此身中若聖道未現在前 |
244 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 又此身中若聖道未現在前 |
245 | 46 | 若 | ruò | thus | 又此身中若聖道未現在前 |
246 | 46 | 若 | ruò | pollia | 又此身中若聖道未現在前 |
247 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 又此身中若聖道未現在前 |
248 | 46 | 若 | ruò | only then | 又此身中若聖道未現在前 |
249 | 46 | 若 | rě | ja | 又此身中若聖道未現在前 |
250 | 46 | 若 | rě | jñā | 又此身中若聖道未現在前 |
251 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 又此身中若聖道未現在前 |
252 | 41 | 亦 | yì | also; too | 道亦爾 |
253 | 41 | 亦 | yì | but | 道亦爾 |
254 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 道亦爾 |
255 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 道亦爾 |
256 | 41 | 亦 | yì | already | 道亦爾 |
257 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 道亦爾 |
258 | 41 | 亦 | yì | Yi | 道亦爾 |
259 | 39 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 又此身中若聖道未現在前 |
260 | 39 | 未 | wèi | not yet; still not | 又此身中若聖道未現在前 |
261 | 39 | 未 | wèi | not; did not; have not | 又此身中若聖道未現在前 |
262 | 39 | 未 | wèi | or not? | 又此身中若聖道未現在前 |
263 | 39 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 又此身中若聖道未現在前 |
264 | 39 | 未 | wèi | to taste | 又此身中若聖道未現在前 |
265 | 39 | 未 | wèi | future; anāgata | 又此身中若聖道未現在前 |
266 | 37 | 一 | yī | one | 一 |
267 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
268 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
269 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
270 | 37 | 一 | yì | whole; all | 一 |
271 | 37 | 一 | yī | first | 一 |
272 | 37 | 一 | yī | the same | 一 |
273 | 37 | 一 | yī | each | 一 |
274 | 37 | 一 | yī | certain | 一 |
275 | 37 | 一 | yī | throughout | 一 |
276 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
277 | 37 | 一 | yī | sole; single | 一 |
278 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
279 | 37 | 一 | yī | Yi | 一 |
280 | 37 | 一 | yī | other | 一 |
281 | 37 | 一 | yī | to unify | 一 |
282 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
283 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
284 | 37 | 一 | yī | or | 一 |
285 | 37 | 一 | yī | one; eka | 一 |
286 | 37 | 非 | fēi | not; non-; un- | 為對治煩惱非對治心 |
287 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為對治煩惱非對治心 |
288 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為對治煩惱非對治心 |
289 | 37 | 非 | fēi | different | 為對治煩惱非對治心 |
290 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為對治煩惱非對治心 |
291 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為對治煩惱非對治心 |
292 | 37 | 非 | fēi | Africa | 為對治煩惱非對治心 |
293 | 37 | 非 | fēi | to slander | 為對治煩惱非對治心 |
294 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 為對治煩惱非對治心 |
295 | 37 | 非 | fēi | must | 為對治煩惱非對治心 |
296 | 37 | 非 | fēi | an error | 為對治煩惱非對治心 |
297 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 為對治煩惱非對治心 |
298 | 37 | 非 | fēi | evil | 為對治煩惱非對治心 |
299 | 37 | 非 | fēi | besides; except; unless | 為對治煩惱非對治心 |
300 | 37 | 非 | fēi | not | 為對治煩惱非對治心 |
301 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
302 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
303 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
304 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
305 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
306 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
307 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸心由隨眠故名有隨眠心 |
308 | 34 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂見苦所斷心 |
309 | 34 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂見苦所斷心 |
310 | 34 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂見苦所斷心 |
311 | 34 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂見苦所斷心 |
312 | 34 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂見苦所斷心 |
313 | 34 | 苦 | kǔ | bitter | 謂見苦所斷心 |
314 | 34 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂見苦所斷心 |
315 | 34 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂見苦所斷心 |
316 | 34 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 謂見苦所斷心 |
317 | 34 | 苦 | kǔ | painful | 謂見苦所斷心 |
318 | 34 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂見苦所斷心 |
319 | 34 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 乃至修 |
320 | 34 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 乃至修 |
321 | 34 | 修 | xiū | to repair | 乃至修 |
322 | 34 | 修 | xiū | long; slender | 乃至修 |
323 | 34 | 修 | xiū | to write; to compile | 乃至修 |
324 | 34 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 乃至修 |
325 | 34 | 修 | xiū | to practice | 乃至修 |
326 | 34 | 修 | xiū | to cut | 乃至修 |
327 | 34 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 乃至修 |
328 | 34 | 修 | xiū | a virtuous person | 乃至修 |
329 | 34 | 修 | xiū | Xiu | 乃至修 |
330 | 34 | 修 | xiū | to unknot | 乃至修 |
331 | 34 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 乃至修 |
332 | 34 | 修 | xiū | excellent | 乃至修 |
333 | 34 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 乃至修 |
334 | 34 | 修 | xiū | Cultivation | 乃至修 |
335 | 34 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 乃至修 |
336 | 34 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 乃至修 |
337 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 但有一心如 |
338 | 34 | 如 | rú | if | 但有一心如 |
339 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 但有一心如 |
340 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 但有一心如 |
341 | 34 | 如 | rú | this | 但有一心如 |
342 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 但有一心如 |
343 | 34 | 如 | rú | to go to | 但有一心如 |
344 | 34 | 如 | rú | to meet | 但有一心如 |
345 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 但有一心如 |
346 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 但有一心如 |
347 | 34 | 如 | rú | and | 但有一心如 |
348 | 34 | 如 | rú | or | 但有一心如 |
349 | 34 | 如 | rú | but | 但有一心如 |
350 | 34 | 如 | rú | then | 但有一心如 |
351 | 34 | 如 | rú | naturally | 但有一心如 |
352 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 但有一心如 |
353 | 34 | 如 | rú | you | 但有一心如 |
354 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 但有一心如 |
355 | 34 | 如 | rú | in; at | 但有一心如 |
356 | 34 | 如 | rú | Ru | 但有一心如 |
357 | 34 | 如 | rú | Thus | 但有一心如 |
358 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 但有一心如 |
359 | 34 | 如 | rú | like; iva | 但有一心如 |
360 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 但有一心如 |
361 | 34 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 二非遍行隨眠相 |
362 | 34 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 二非遍行隨眠相 |
363 | 33 | 已 | yǐ | already | 若浣磨鍊等已 |
364 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若浣磨鍊等已 |
365 | 33 | 已 | yǐ | from | 若浣磨鍊等已 |
366 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若浣磨鍊等已 |
367 | 33 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 若浣磨鍊等已 |
368 | 33 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 若浣磨鍊等已 |
369 | 33 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 若浣磨鍊等已 |
370 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 若浣磨鍊等已 |
371 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若浣磨鍊等已 |
372 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若浣磨鍊等已 |
373 | 33 | 已 | yǐ | certainly | 若浣磨鍊等已 |
374 | 33 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 若浣磨鍊等已 |
375 | 33 | 已 | yǐ | this | 若浣磨鍊等已 |
376 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若浣磨鍊等已 |
377 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若浣磨鍊等已 |
378 | 30 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
379 | 30 | 滅 | miè | to submerge | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
380 | 30 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
381 | 30 | 滅 | miè | to eliminate | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
382 | 30 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
383 | 30 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
384 | 30 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 見滅所斷心於見滅所斷隨 |
385 | 29 | 無 | wú | no | 有隨眠心無隨 |
386 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有隨眠心無隨 |
387 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 有隨眠心無隨 |
388 | 29 | 無 | wú | has not yet | 有隨眠心無隨 |
389 | 29 | 無 | mó | mo | 有隨眠心無隨 |
390 | 29 | 無 | wú | do not | 有隨眠心無隨 |
391 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 有隨眠心無隨 |
392 | 29 | 無 | wú | regardless of | 有隨眠心無隨 |
393 | 29 | 無 | wú | to not have | 有隨眠心無隨 |
394 | 29 | 無 | wú | um | 有隨眠心無隨 |
395 | 29 | 無 | wú | Wu | 有隨眠心無隨 |
396 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有隨眠心無隨 |
397 | 29 | 無 | wú | not; non- | 有隨眠心無隨 |
398 | 29 | 無 | mó | mo | 有隨眠心無隨 |
399 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
400 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
401 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
402 | 29 | 時 | shí | at that time | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
403 | 29 | 時 | shí | fashionable | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
404 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
405 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
406 | 29 | 時 | shí | tense | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
407 | 29 | 時 | shí | particular; special | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
408 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
409 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
410 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
411 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
412 | 29 | 時 | shí | seasonal | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
413 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
414 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
415 | 29 | 時 | shí | on time | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
416 | 29 | 時 | shí | this; that | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
417 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
418 | 29 | 時 | shí | hour | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
419 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
420 | 29 | 時 | shí | Shi | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
421 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
422 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
423 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
424 | 29 | 時 | shí | then; atha | 此心雖有隨眠無隨眠時異 |
425 | 29 | 得 | de | potential marker | 眠俱得建立有隨眠名 |
426 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 眠俱得建立有隨眠名 |
427 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 眠俱得建立有隨眠名 |
428 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 眠俱得建立有隨眠名 |
429 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 眠俱得建立有隨眠名 |
430 | 29 | 得 | dé | de | 眠俱得建立有隨眠名 |
431 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 眠俱得建立有隨眠名 |
432 | 29 | 得 | dé | to result in | 眠俱得建立有隨眠名 |
433 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 眠俱得建立有隨眠名 |
434 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 眠俱得建立有隨眠名 |
435 | 29 | 得 | dé | to be finished | 眠俱得建立有隨眠名 |
436 | 29 | 得 | de | result of degree | 眠俱得建立有隨眠名 |
437 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 眠俱得建立有隨眠名 |
438 | 29 | 得 | děi | satisfying | 眠俱得建立有隨眠名 |
439 | 29 | 得 | dé | to contract | 眠俱得建立有隨眠名 |
440 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 眠俱得建立有隨眠名 |
441 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 眠俱得建立有隨眠名 |
442 | 29 | 得 | dé | to hear | 眠俱得建立有隨眠名 |
443 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 眠俱得建立有隨眠名 |
444 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 眠俱得建立有隨眠名 |
445 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 眠俱得建立有隨眠名 |
446 | 28 | 位 | wèi | position; location; place | 然未斷位心於相應所緣隨 |
447 | 28 | 位 | wèi | measure word for people | 然未斷位心於相應所緣隨 |
448 | 28 | 位 | wèi | bit | 然未斷位心於相應所緣隨 |
449 | 28 | 位 | wèi | a seat | 然未斷位心於相應所緣隨 |
450 | 28 | 位 | wèi | a post | 然未斷位心於相應所緣隨 |
451 | 28 | 位 | wèi | a rank; status | 然未斷位心於相應所緣隨 |
452 | 28 | 位 | wèi | a throne | 然未斷位心於相應所緣隨 |
453 | 28 | 位 | wèi | Wei | 然未斷位心於相應所緣隨 |
454 | 28 | 位 | wèi | the standard form of an object | 然未斷位心於相應所緣隨 |
455 | 28 | 位 | wèi | a polite form of address | 然未斷位心於相應所緣隨 |
456 | 28 | 位 | wèi | at; located at | 然未斷位心於相應所緣隨 |
457 | 28 | 位 | wèi | to arrange | 然未斷位心於相應所緣隨 |
458 | 28 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 然未斷位心於相應所緣隨 |
459 | 27 | 眠 | mián | to sleep | 眠心 |
460 | 27 | 眠 | mián | to hibernate | 眠心 |
461 | 27 | 眠 | mián | to act as if dead | 眠心 |
462 | 27 | 眠 | mián | latent; concealed | 眠心 |
463 | 27 | 眠 | mián | laid down | 眠心 |
464 | 27 | 眠 | mián | to close the eyes | 眠心 |
465 | 27 | 眠 | mián | torpor; drowsiness; middha | 眠心 |
466 | 27 | 眠 | mián | propensity; disposition; anuśaya | 眠心 |
467 | 27 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 是所緣故如自界地 |
468 | 27 | 自 | zì | from; since | 是所緣故如自界地 |
469 | 27 | 自 | zì | self; oneself; itself | 是所緣故如自界地 |
470 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是所緣故如自界地 |
471 | 27 | 自 | zì | Zi | 是所緣故如自界地 |
472 | 27 | 自 | zì | a nose | 是所緣故如自界地 |
473 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 是所緣故如自界地 |
474 | 27 | 自 | zì | origin | 是所緣故如自界地 |
475 | 27 | 自 | zì | originally | 是所緣故如自界地 |
476 | 27 | 自 | zì | still; to remain | 是所緣故如自界地 |
477 | 27 | 自 | zì | in person; personally | 是所緣故如自界地 |
478 | 27 | 自 | zì | in addition; besides | 是所緣故如自界地 |
479 | 27 | 自 | zì | if; even if | 是所緣故如自界地 |
480 | 27 | 自 | zì | but | 是所緣故如自界地 |
481 | 27 | 自 | zì | because | 是所緣故如自界地 |
482 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 是所緣故如自界地 |
483 | 27 | 自 | zì | to be | 是所緣故如自界地 |
484 | 27 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 是所緣故如自界地 |
485 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是所緣故如自界地 |
486 | 27 | 相應心 | xiāngyīng xīn | a mind associated with mental afflictions | 一遍行隨眠相應心 |
487 | 26 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知此義有 |
488 | 26 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知此義有 |
489 | 26 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知此義有 |
490 | 26 | 當 | dāng | to face | 當知此義有 |
491 | 26 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知此義有 |
492 | 26 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知此義有 |
493 | 26 | 當 | dāng | should | 當知此義有 |
494 | 26 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知此義有 |
495 | 26 | 當 | dǎng | to think | 當知此義有 |
496 | 26 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知此義有 |
497 | 26 | 當 | dǎng | to be equal | 當知此義有 |
498 | 26 | 當 | dàng | that | 當知此義有 |
499 | 26 | 當 | dāng | an end; top | 當知此義有 |
500 | 26 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知此義有 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
随眠 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
所 |
|
|
|
心 |
|
|
|
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
缘 | 緣 |
|
|
随 | 隨 | suí | follow; anugama |
见 | 見 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
本论 | 本論 | 98 |
|
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
涅槃 | 110 |
|
|
品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世友 | 115 | Vasumitra | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
出离 | 出離 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道法 | 100 |
|
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法智 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
复有疑 | 復有疑 | 102 | doubt arises again |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
理趣 | 108 | thought; mata | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三句 | 115 | three questions | |
上二界 | 115 | upper two realms | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
世俗智 | 115 | secular understanding | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四事 | 115 | the four necessities | |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五部 | 119 |
|
|
无垢衣 | 無垢衣 | 119 | kasaya |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
依止 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一品 | 121 | a chapter | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
意言 | 121 | mental discussion | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
自性 | 122 |
|