Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 215 xīn heart [organ] 心心所法無如是
2 215 xīn Kangxi radical 61 心心所法無如是
3 215 xīn mind; consciousness 心心所法無如是
4 215 xīn the center; the core; the middle 心心所法無如是
5 215 xīn one of the 28 star constellations 心心所法無如是
6 215 xīn heart 心心所法無如是
7 215 xīn emotion 心心所法無如是
8 215 xīn intention; consideration 心心所法無如是
9 215 xīn disposition; temperament 心心所法無如是
10 215 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心心所法無如是
11 215 xīn heart; hṛdaya 心心所法無如是
12 215 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心心所法無如是
13 157 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 若法在此無間而住
14 157 無間 wújiān very close 若法在此無間而住
15 157 無間 wújiān indistinguishable 若法在此無間而住
16 157 無間 wújiān No Distance 若法在此無間而住
17 157 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 若法在此無間而住
18 135 shēng to be born; to give birth 此無間必生
19 135 shēng to live 此無間必生
20 135 shēng raw 此無間必生
21 135 shēng a student 此無間必生
22 135 shēng life 此無間必生
23 135 shēng to produce; to give rise 此無間必生
24 135 shēng alive 此無間必生
25 135 shēng a lifetime 此無間必生
26 135 shēng to initiate; to become 此無間必生
27 135 shēng to grow 此無間必生
28 135 shēng unfamiliar 此無間必生
29 135 shēng not experienced 此無間必生
30 135 shēng hard; stiff; strong 此無間必生
31 135 shēng having academic or professional knowledge 此無間必生
32 135 shēng a male role in traditional theatre 此無間必生
33 135 shēng gender 此無間必生
34 135 shēng to develop; to grow 此無間必生
35 135 shēng to set up 此無間必生
36 135 shēng a prostitute 此無間必生
37 135 shēng a captive 此無間必生
38 135 shēng a gentleman 此無間必生
39 135 shēng Kangxi radical 100 此無間必生
40 135 shēng unripe 此無間必生
41 135 shēng nature 此無間必生
42 135 shēng to inherit; to succeed 此無間必生
43 135 shēng destiny 此無間必生
44 135 shēng birth 此無間必生
45 135 shēng arise; produce; utpad 此無間必生
46 103 wèi to call 謂地定根定行相定
47 103 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂地定根定行相定
48 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
49 103 wèi to treat as; to regard as 謂地定根定行相定
50 103 wèi introducing a condition situation 謂地定根定行相定
51 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
52 103 wèi to think 謂地定根定行相定
53 103 wèi for; is to be 謂地定根定行相定
54 103 wèi to make; to cause 謂地定根定行相定
55 103 wèi principle; reason 謂地定根定行相定
56 103 wèi Wei 謂地定根定行相定
57 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見蘊所說復云何通
58 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見蘊所說復云何通
59 65 shuì to persuade 見蘊所說復云何通
60 65 shuō to teach; to recite; to explain 見蘊所說復云何通
61 65 shuō a doctrine; a theory 見蘊所說復云何通
62 65 shuō to claim; to assert 見蘊所說復云何通
63 65 shuō allocution 見蘊所說復云何通
64 65 shuō to criticize; to scold 見蘊所說復云何通
65 65 shuō to indicate; to refer to 見蘊所說復云何通
66 65 shuō speach; vāda 見蘊所說復云何通
67 65 shuō to speak; bhāṣate 見蘊所說復云何通
68 65 shuō to instruct 見蘊所說復云何通
69 63 Kangxi radical 71 修正加行應成無
70 63 to not have; without 修正加行應成無
71 63 mo 修正加行應成無
72 63 to not have 修正加行應成無
73 63 Wu 修正加行應成無
74 63 mo 修正加行應成無
75 59 欲界 yù jiè realm of desire 起欲界色及色界色
76 57 qián front 如前廣說
77 57 qián former; the past 如前廣說
78 57 qián to go forward 如前廣說
79 57 qián preceding 如前廣說
80 57 qián before; earlier; prior 如前廣說
81 57 qián to appear before 如前廣說
82 57 qián future 如前廣說
83 57 qián top; first 如前廣說
84 57 qián battlefront 如前廣說
85 57 qián before; former; pūrva 如前廣說
86 57 qián facing; mukha 如前廣說
87 57 suǒ a few; various; some 見蘊所說復云何通
88 57 suǒ a place; a location 見蘊所說復云何通
89 57 suǒ indicates a passive voice 見蘊所說復云何通
90 57 suǒ an ordinal number 見蘊所說復云何通
91 57 suǒ meaning 見蘊所說復云何通
92 57 suǒ garrison 見蘊所說復云何通
93 57 suǒ place; pradeśa 見蘊所說復云何通
94 55 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有二心住一善二染
95 55 shàn happy 有二心住一善二染
96 55 shàn good 有二心住一善二染
97 55 shàn kind-hearted 有二心住一善二染
98 55 shàn to be skilled at something 有二心住一善二染
99 55 shàn familiar 有二心住一善二染
100 55 shàn to repair 有二心住一善二染
101 55 shàn to admire 有二心住一善二染
102 55 shàn to praise 有二心住一善二染
103 55 shàn Shan 有二心住一善二染
104 55 shàn wholesome; virtuous 有二心住一善二染
105 54 infix potential marker 問未來世中有等無間緣不
106 54 to reach 起欲界色及色界色
107 54 to attain 起欲界色及色界色
108 54 to understand 起欲界色及色界色
109 54 able to be compared to; to catch up with 起欲界色及色界色
110 54 to be involved with; to associate with 起欲界色及色界色
111 54 passing of a feudal title from elder to younger brother 起欲界色及色界色
112 54 and; ca; api 起欲界色及色界色
113 52 to cover 遍覆虛空
114 52 to reply [to a letter] 遍覆虛空
115 52 to overturn; to capsize 遍覆虛空
116 52 layered 遍覆虛空
117 52 to ruin; to destroy; to overwhelm 遍覆虛空
118 52 to hide 遍覆虛空
119 52 to scrutinize 遍覆虛空
120 52 to ambush 遍覆虛空
121 52 disparage; mrakṣa 遍覆虛空
122 50 zuò to do 作等無間
123 50 zuò to act as; to serve as 作等無間
124 50 zuò to start 作等無間
125 50 zuò a writing; a work 作等無間
126 50 zuò to dress as; to be disguised as 作等無間
127 50 zuō to create; to make 作等無間
128 50 zuō a workshop 作等無間
129 50 zuō to write; to compose 作等無間
130 50 zuò to rise 作等無間
131 50 zuò to be aroused 作等無間
132 50 zuò activity; action; undertaking 作等無間
133 50 zuò to regard as 作等無間
134 50 zuò action; kāraṇa 作等無間
135 50 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
136 50 děng to wait 五百大阿羅漢等造
137 50 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
138 50 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
139 50 děng to compare 五百大阿羅漢等造
140 50 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
141 49 無記 wú jì not explained; indeterminate 無想異熟無覆無記故不說之
142 46 to go back; to return 修正加行復何所用
143 46 to resume; to restart 修正加行復何所用
144 46 to do in detail 修正加行復何所用
145 46 to restore 修正加行復何所用
146 46 to respond; to reply to 修正加行復何所用
147 46 Fu; Return 修正加行復何所用
148 46 to retaliate; to reciprocate 修正加行復何所用
149 46 to avoid forced labor or tax 修正加行復何所用
150 46 Fu 修正加行復何所用
151 46 doubled; to overlapping; folded 修正加行復何所用
152 46 a lined garment with doubled thickness 修正加行復何所用
153 46 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 起欲界色及色界色
154 46 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 起欲界色及色界色
155 42 zhě ca 者未來諸法應次第住
156 41 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 修正加行應成無
157 41 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 修正加行應成無
158 41 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 修正加行應成無
159 40 sān three 雜蘊第一中智納息第二之三
160 40 sān third 雜蘊第一中智納息第二之三
161 40 sān more than two 雜蘊第一中智納息第二之三
162 40 sān very few 雜蘊第一中智納息第二之三
163 40 sān San 雜蘊第一中智納息第二之三
164 40 sān three; tri 雜蘊第一中智納息第二之三
165 40 sān sa 雜蘊第一中智納息第二之三
166 40 sān three kinds; trividha 雜蘊第一中智納息第二之三
167 39 method; way 若法在此無間而住
168 39 France 若法在此無間而住
169 39 the law; rules; regulations 若法在此無間而住
170 39 the teachings of the Buddha; Dharma 若法在此無間而住
171 39 a standard; a norm 若法在此無間而住
172 39 an institution 若法在此無間而住
173 39 to emulate 若法在此無間而住
174 39 magic; a magic trick 若法在此無間而住
175 39 punishment 若法在此無間而住
176 39 Fa 若法在此無間而住
177 39 a precedent 若法在此無間而住
178 39 a classification of some kinds of Han texts 若法在此無間而住
179 39 relating to a ceremony or rite 若法在此無間而住
180 39 Dharma 若法在此無間而住
181 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若法在此無間而住
182 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若法在此無間而住
183 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若法在此無間而住
184 39 quality; characteristic 若法在此無間而住
185 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除初剎那二無心定
186 39 chú to divide 謂除初剎那二無心定
187 39 chú to put in order 謂除初剎那二無心定
188 39 chú to appoint to an official position 謂除初剎那二無心定
189 39 chú door steps; stairs 謂除初剎那二無心定
190 39 chú to replace an official 謂除初剎那二無心定
191 39 chú to change; to replace 謂除初剎那二無心定
192 39 chú to renovate; to restore 謂除初剎那二無心定
193 39 chú division 謂除初剎那二無心定
194 39 chú except; without; anyatra 謂除初剎那二無心定
195 38 èr two 於二
196 38 èr Kangxi radical 7 於二
197 38 èr second 於二
198 38 èr twice; double; di- 於二
199 38 èr more than one kind 於二
200 38 èr two; dvā; dvi 於二
201 38 èr both; dvaya 於二
202 37 cóng to follow 彼法從
203 37 cóng to comply; to submit; to defer 彼法從
204 37 cóng to participate in something 彼法從
205 37 cóng to use a certain method or principle 彼法從
206 37 cóng something secondary 彼法從
207 37 cóng remote relatives 彼法從
208 37 cóng secondary 彼法從
209 37 cóng to go on; to advance 彼法從
210 37 cōng at ease; informal 彼法從
211 37 zòng a follower; a supporter 彼法從
212 37 zòng to release 彼法從
213 37 zòng perpendicular; longitudinal 彼法從
214 37 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界有二
215 37 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 依現在法
216 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是便無究竟解
217 35 hòu after; later 順後
218 35 hòu empress; queen 順後
219 35 hòu sovereign 順後
220 35 hòu the god of the earth 順後
221 35 hòu late; later 順後
222 35 hòu offspring; descendents 順後
223 35 hòu to fall behind; to lag 順後
224 35 hòu behind; back 順後
225 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 順後
226 35 hòu Hou 順後
227 35 hòu after; behind 順後
228 35 hòu following 順後
229 35 hòu to be delayed 順後
230 35 hòu to abandon; to discard 順後
231 35 hòu feudal lords 順後
232 35 hòu Hou 順後
233 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 順後
234 35 hòu rear; paścāt 順後
235 35 hòu later; paścima 順後
236 33 wèi position; location; place 謂心心所未已生位
237 33 wèi bit 謂心心所未已生位
238 33 wèi a seat 謂心心所未已生位
239 33 wèi a post 謂心心所未已生位
240 33 wèi a rank; status 謂心心所未已生位
241 33 wèi a throne 謂心心所未已生位
242 33 wèi Wei 謂心心所未已生位
243 33 wèi the standard form of an object 謂心心所未已生位
244 33 wèi a polite form of address 謂心心所未已生位
245 33 wèi at; located at 謂心心所未已生位
246 33 wèi to arrange 謂心心所未已生位
247 33 wèi to remain standing; avasthā 謂心心所未已生位
248 32 tōng to go through; to open 見蘊所說復云何通
249 32 tōng open 見蘊所說復云何通
250 32 tōng to connect 見蘊所說復云何通
251 32 tōng to know well 見蘊所說復云何通
252 32 tōng to report 見蘊所說復云何通
253 32 tōng to commit adultery 見蘊所說復云何通
254 32 tōng common; in general 見蘊所說復云何通
255 32 tōng to transmit 見蘊所說復云何通
256 32 tōng to attain a goal 見蘊所說復云何通
257 32 tōng to communicate with 見蘊所說復云何通
258 32 tōng to pardon; to forgive 見蘊所說復云何通
259 32 tōng free-flowing; smooth 見蘊所說復云何通
260 32 tōng smoothly; without a hitch 見蘊所說復云何通
261 32 tōng erudite; learned 見蘊所說復云何通
262 32 tōng an expert 見蘊所說復云何通
263 32 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 見蘊所說復云何通
264 32 tōng [intellectual] penetration; prativedha 見蘊所說復云何通
265 32 one 有二心住一善二染
266 32 Kangxi radical 1 有二心住一善二染
267 32 pure; concentrated 有二心住一善二染
268 32 first 有二心住一善二染
269 32 the same 有二心住一善二染
270 32 sole; single 有二心住一善二染
271 32 a very small amount 有二心住一善二染
272 32 Yi 有二心住一善二染
273 32 other 有二心住一善二染
274 32 to unify 有二心住一善二染
275 32 accidentally; coincidentally 有二心住一善二染
276 32 abruptly; suddenly 有二心住一善二染
277 32 one; eka 有二心住一善二染
278 32 guǒ a result; a consequence 如種芽莖枝條花果
279 32 guǒ fruit 如種芽莖枝條花果
280 32 guǒ to eat until full 如種芽莖枝條花果
281 32 guǒ to realize 如種芽莖枝條花果
282 32 guǒ a fruit tree 如種芽莖枝條花果
283 32 guǒ resolute; determined 如種芽莖枝條花果
284 32 guǒ Fruit 如種芽莖枝條花果
285 32 guǒ direct effect; phala; a consequence 如種芽莖枝條花果
286 30 作意 zuò yì to think; to plan 有三種作意
287 30 作意 zuò yì to pay attention to 有三種作意
288 30 作意 zuò yì attention; engagement 有三種作意
289 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從彼法後無間得生
290 28 děi to want to; to need to 從彼法後無間得生
291 28 děi must; ought to 從彼法後無間得生
292 28 de 從彼法後無間得生
293 28 de infix potential marker 從彼法後無間得生
294 28 to result in 從彼法後無間得生
295 28 to be proper; to fit; to suit 從彼法後無間得生
296 28 to be satisfied 從彼法後無間得生
297 28 to be finished 從彼法後無間得生
298 28 děi satisfying 從彼法後無間得生
299 28 to contract 從彼法後無間得生
300 28 to hear 從彼法後無間得生
301 28 to have; there is 從彼法後無間得生
302 28 marks time passed 從彼法後無間得生
303 28 obtain; attain; prāpta 從彼法後無間得生
304 28 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 聖道現在前
305 28 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 聖道現在前
306 28 Yi 亦應先生
307 28 等無間緣 děngwújiānyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 問未來世中有等無間緣不
308 28 zhǒng kind; type 三種業耶
309 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種業耶
310 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種業耶
311 28 zhǒng seed; strain 三種業耶
312 28 zhǒng offspring 三種業耶
313 28 zhǒng breed 三種業耶
314 28 zhǒng race 三種業耶
315 28 zhǒng species 三種業耶
316 28 zhǒng root; source; origin 三種業耶
317 28 zhǒng grit; guts 三種業耶
318 28 zhǒng seed; bīja 三種業耶
319 26 xiàng to observe; to assess 有四行相
320 26 xiàng appearance; portrait; picture 有四行相
321 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 有四行相
322 26 xiàng to aid; to help 有四行相
323 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 有四行相
324 26 xiàng a sign; a mark; appearance 有四行相
325 26 xiāng alternately; in turn 有四行相
326 26 xiāng Xiang 有四行相
327 26 xiāng form substance 有四行相
328 26 xiāng to express 有四行相
329 26 xiàng to choose 有四行相
330 26 xiāng Xiang 有四行相
331 26 xiāng an ancient musical instrument 有四行相
332 26 xiāng the seventh lunar month 有四行相
333 26 xiāng to compare 有四行相
334 26 xiàng to divine 有四行相
335 26 xiàng to administer 有四行相
336 26 xiàng helper for a blind person 有四行相
337 26 xiāng rhythm [music] 有四行相
338 26 xiāng the upper frets of a pipa 有四行相
339 26 xiāng coralwood 有四行相
340 26 xiàng ministry 有四行相
341 26 xiàng to supplement; to enhance 有四行相
342 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 有四行相
343 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 有四行相
344 26 xiàng sign; mark; liṅga 有四行相
345 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 有四行相
346 26 to remember 何緣能憶本所作事
347 26 to reflect upon 何緣能憶本所作事
348 26 thinking of; smṛti 何緣能憶本所作事
349 26 wèn to ask 問未來世中有等無間緣不
350 26 wèn to inquire after 問未來世中有等無間緣不
351 26 wèn to interrogate 問未來世中有等無間緣不
352 26 wèn to hold responsible 問未來世中有等無間緣不
353 26 wèn to request something 問未來世中有等無間緣不
354 26 wèn to rebuke 問未來世中有等無間緣不
355 26 wèn to send an official mission bearing gifts 問未來世中有等無間緣不
356 26 wèn news 問未來世中有等無間緣不
357 26 wèn to propose marriage 問未來世中有等無間緣不
358 26 wén to inform 問未來世中有等無間緣不
359 26 wèn to research 問未來世中有等無間緣不
360 26 wèn Wen 問未來世中有等無間緣不
361 26 wèn a question 問未來世中有等無間緣不
362 26 wèn ask; prccha 問未來世中有等無間緣不
363 25 ér Kangxi radical 126 若法在此無間而住
364 25 ér as if; to seem like 若法在此無間而住
365 25 néng can; able 若法在此無間而住
366 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若法在此無間而住
367 25 ér to arrive; up to 若法在此無間而住
368 25 color 起欲界色及色界色
369 25 form; matter 起欲界色及色界色
370 25 shǎi dice 起欲界色及色界色
371 25 Kangxi radical 139 起欲界色及色界色
372 25 countenance 起欲界色及色界色
373 25 scene; sight 起欲界色及色界色
374 25 feminine charm; female beauty 起欲界色及色界色
375 25 kind; type 起欲界色及色界色
376 25 quality 起欲界色及色界色
377 25 to be angry 起欲界色及色界色
378 25 to seek; to search for 起欲界色及色界色
379 25 lust; sexual desire 起欲界色及色界色
380 25 form; rupa 起欲界色及色界色
381 24 yuán fate; predestined affinity 假使修道生緣先合
382 24 yuán hem 假使修道生緣先合
383 24 yuán to revolve around 假使修道生緣先合
384 24 yuán to climb up 假使修道生緣先合
385 24 yuán cause; origin; reason 假使修道生緣先合
386 24 yuán along; to follow 假使修道生緣先合
387 24 yuán to depend on 假使修道生緣先合
388 24 yuán margin; edge; rim 假使修道生緣先合
389 24 yuán Condition 假使修道生緣先合
390 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 假使修道生緣先合
391 24 to reply; to answer 答若時此
392 24 to reciprocate to 答若時此
393 24 to agree to; to assent to 答若時此
394 24 to acknowledge; to greet 答若時此
395 24 Da 答若時此
396 24 to answer; pratyukta 答若時此
397 22 fēi Kangxi radical 175 非事相
398 22 fēi wrong; bad; untruthful 非事相
399 22 fēi different 非事相
400 22 fēi to not be; to not have 非事相
401 22 fēi to violate; to be contrary to 非事相
402 22 fēi Africa 非事相
403 22 fēi to slander 非事相
404 22 fěi to avoid 非事相
405 22 fēi must 非事相
406 22 fēi an error 非事相
407 22 fēi a problem; a question 非事相
408 22 fēi evil 非事相
409 21 zhù to dwell; to live; to reside 者未來諸法應次第住
410 21 zhù to stop; to halt 者未來諸法應次第住
411 21 zhù to retain; to remain 者未來諸法應次第住
412 21 zhù to lodge at [temporarily] 者未來諸法應次第住
413 21 zhù verb complement 者未來諸法應次第住
414 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 者未來諸法應次第住
415 21 dìng to decide 答此名數定
416 21 dìng certainly; definitely 答此名數定
417 21 dìng to determine 答此名數定
418 21 dìng to calm down 答此名數定
419 21 dìng to set; to fix 答此名數定
420 21 dìng to book; to subscribe to; to order 答此名數定
421 21 dìng still 答此名數定
422 21 dìng Concentration 答此名數定
423 21 dìng meditative concentration; meditation 答此名數定
424 21 dìng real; sadbhūta 答此名數定
425 20 néng can; able 而能現知
426 20 néng ability; capacity 而能現知
427 20 néng a mythical bear-like beast 而能現知
428 20 néng energy 而能現知
429 20 néng function; use 而能現知
430 20 néng talent 而能現知
431 20 néng expert at 而能現知
432 20 néng to be in harmony 而能現知
433 20 néng to tend to; to care for 而能現知
434 20 néng to reach; to arrive at 而能現知
435 20 néng to be able; śak 而能現知
436 20 néng skilful; pravīṇa 而能現知
437 20 jiè border; boundary 起色界
438 20 jiè kingdom 起色界
439 20 jiè territory; region 起色界
440 20 jiè the world 起色界
441 20 jiè scope; extent 起色界
442 20 jiè erathem; stratigraphic unit 起色界
443 20 jiè to divide; to define a boundary 起色界
444 20 jiè to adjoin 起色界
445 20 jiè dhatu; realm; field; domain 起色界
446 20 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之三
447 20 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中智納息第二之三
448 20 zhōng China 雜蘊第一中智納息第二之三
449 20 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中智納息第二之三
450 20 zhōng midday 雜蘊第一中智納息第二之三
451 20 zhōng inside 雜蘊第一中智納息第二之三
452 20 zhōng during 雜蘊第一中智納息第二之三
453 20 zhōng Zhong 雜蘊第一中智納息第二之三
454 20 zhōng intermediary 雜蘊第一中智納息第二之三
455 20 zhōng half 雜蘊第一中智納息第二之三
456 20 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中智納息第二之三
457 20 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中智納息第二之三
458 20 zhòng to obtain 雜蘊第一中智納息第二之三
459 20 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中智納息第二之三
460 20 zhōng middle 雜蘊第一中智納息第二之三
461 20 yìng to answer; to respond 者未來諸法應次第住
462 20 yìng to confirm; to verify 者未來諸法應次第住
463 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 者未來諸法應次第住
464 20 yìng to accept 者未來諸法應次第住
465 20 yìng to permit; to allow 者未來諸法應次第住
466 20 yìng to echo 者未來諸法應次第住
467 20 yìng to handle; to deal with 者未來諸法應次第住
468 20 yìng Ying 者未來諸法應次第住
469 20 four 復有四
470 20 note a musical scale 復有四
471 20 fourth 復有四
472 20 Si 復有四
473 20 four; catur 復有四
474 20 to depend on; to lean on 依現在法
475 20 to comply with; to follow 依現在法
476 20 to help 依現在法
477 20 flourishing 依現在法
478 20 lovable 依現在法
479 20 bonds; substratum; upadhi 依現在法
480 20 refuge; śaraṇa 依現在法
481 20 reliance; pratiśaraṇa 依現在法
482 19 běn to be one's own 何緣能憶本所作事
483 19 běn origin; source; root; foundation; basis 何緣能憶本所作事
484 19 běn the roots of a plant 何緣能憶本所作事
485 19 běn capital 何緣能憶本所作事
486 19 běn main; central; primary 何緣能憶本所作事
487 19 běn according to 何緣能憶本所作事
488 19 běn a version; an edition 何緣能憶本所作事
489 19 běn a memorial [presented to the emperor] 何緣能憶本所作事
490 19 běn a book 何緣能憶本所作事
491 19 běn trunk of a tree 何緣能憶本所作事
492 19 běn to investigate the root of 何緣能憶本所作事
493 19 běn a manuscript for a play 何緣能憶本所作事
494 19 běn Ben 何緣能憶本所作事
495 19 běn root; origin; mula 何緣能憶本所作事
496 19 běn becoming, being, existing; bhava 何緣能憶本所作事
497 19 běn former; previous; pūrva 何緣能憶本所作事
498 19 shì matter; thing; item 事猶不定
499 19 shì to serve 事猶不定
500 19 shì a government post 事猶不定

Frequencies of all Words

Top 1097

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 215 xīn heart [organ] 心心所法無如是
2 215 xīn Kangxi radical 61 心心所法無如是
3 215 xīn mind; consciousness 心心所法無如是
4 215 xīn the center; the core; the middle 心心所法無如是
5 215 xīn one of the 28 star constellations 心心所法無如是
6 215 xīn heart 心心所法無如是
7 215 xīn emotion 心心所法無如是
8 215 xīn intention; consideration 心心所法無如是
9 215 xīn disposition; temperament 心心所法無如是
10 215 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心心所法無如是
11 215 xīn heart; hṛdaya 心心所法無如是
12 215 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心心所法無如是
13 157 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 若法在此無間而住
14 157 無間 wújiān very close 若法在此無間而住
15 157 無間 wújiān indistinguishable 若法在此無間而住
16 157 無間 wújiān No Distance 若法在此無間而住
17 157 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 若法在此無間而住
18 135 shēng to be born; to give birth 此無間必生
19 135 shēng to live 此無間必生
20 135 shēng raw 此無間必生
21 135 shēng a student 此無間必生
22 135 shēng life 此無間必生
23 135 shēng to produce; to give rise 此無間必生
24 135 shēng alive 此無間必生
25 135 shēng a lifetime 此無間必生
26 135 shēng to initiate; to become 此無間必生
27 135 shēng to grow 此無間必生
28 135 shēng unfamiliar 此無間必生
29 135 shēng not experienced 此無間必生
30 135 shēng hard; stiff; strong 此無間必生
31 135 shēng very; extremely 此無間必生
32 135 shēng having academic or professional knowledge 此無間必生
33 135 shēng a male role in traditional theatre 此無間必生
34 135 shēng gender 此無間必生
35 135 shēng to develop; to grow 此無間必生
36 135 shēng to set up 此無間必生
37 135 shēng a prostitute 此無間必生
38 135 shēng a captive 此無間必生
39 135 shēng a gentleman 此無間必生
40 135 shēng Kangxi radical 100 此無間必生
41 135 shēng unripe 此無間必生
42 135 shēng nature 此無間必生
43 135 shēng to inherit; to succeed 此無間必生
44 135 shēng destiny 此無間必生
45 135 shēng birth 此無間必生
46 135 shēng arise; produce; utpad 此無間必生
47 117 yǒu is; are; to exist 若有
48 117 yǒu to have; to possess 若有
49 117 yǒu indicates an estimate 若有
50 117 yǒu indicates a large quantity 若有
51 117 yǒu indicates an affirmative response 若有
52 117 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有
53 117 yǒu used to compare two things 若有
54 117 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有
55 117 yǒu used before the names of dynasties 若有
56 117 yǒu a certain thing; what exists 若有
57 117 yǒu multiple of ten and ... 若有
58 117 yǒu abundant 若有
59 117 yǒu purposeful 若有
60 117 yǒu You 若有
61 117 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有
62 117 yǒu becoming; bhava 若有
63 103 wèi to call 謂地定根定行相定
64 103 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂地定根定行相定
65 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
66 103 wèi to treat as; to regard as 謂地定根定行相定
67 103 wèi introducing a condition situation 謂地定根定行相定
68 103 wèi to speak to; to address 謂地定根定行相定
69 103 wèi to think 謂地定根定行相定
70 103 wèi for; is to be 謂地定根定行相定
71 103 wèi to make; to cause 謂地定根定行相定
72 103 wèi and 謂地定根定行相定
73 103 wèi principle; reason 謂地定根定行相定
74 103 wèi Wei 謂地定根定行相定
75 103 wèi which; what; yad 謂地定根定行相定
76 103 wèi to say; iti 謂地定根定行相定
77 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見蘊所說復云何通
78 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見蘊所說復云何通
79 65 shuì to persuade 見蘊所說復云何通
80 65 shuō to teach; to recite; to explain 見蘊所說復云何通
81 65 shuō a doctrine; a theory 見蘊所說復云何通
82 65 shuō to claim; to assert 見蘊所說復云何通
83 65 shuō allocution 見蘊所說復云何通
84 65 shuō to criticize; to scold 見蘊所說復云何通
85 65 shuō to indicate; to refer to 見蘊所說復云何通
86 65 shuō speach; vāda 見蘊所說復云何通
87 65 shuō to speak; bhāṣate 見蘊所說復云何通
88 65 shuō to instruct 見蘊所說復云何通
89 63 no 修正加行應成無
90 63 Kangxi radical 71 修正加行應成無
91 63 to not have; without 修正加行應成無
92 63 has not yet 修正加行應成無
93 63 mo 修正加行應成無
94 63 do not 修正加行應成無
95 63 not; -less; un- 修正加行應成無
96 63 regardless of 修正加行應成無
97 63 to not have 修正加行應成無
98 63 um 修正加行應成無
99 63 Wu 修正加行應成無
100 63 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 修正加行應成無
101 63 not; non- 修正加行應成無
102 63 mo 修正加行應成無
103 60 shì is; are; am; to be 法智等則不如是
104 60 shì is exactly 法智等則不如是
105 60 shì is suitable; is in contrast 法智等則不如是
106 60 shì this; that; those 法智等則不如是
107 60 shì really; certainly 法智等則不如是
108 60 shì correct; yes; affirmative 法智等則不如是
109 60 shì true 法智等則不如是
110 60 shì is; has; exists 法智等則不如是
111 60 shì used between repetitions of a word 法智等則不如是
112 60 shì a matter; an affair 法智等則不如是
113 60 shì Shi 法智等則不如是
114 60 shì is; bhū 法智等則不如是
115 60 shì this; idam 法智等則不如是
116 59 欲界 yù jiè realm of desire 起欲界色及色界色
117 58 this; these 此無間必生
118 58 in this way 此無間必生
119 58 otherwise; but; however; so 此無間必生
120 58 at this time; now; here 此無間必生
121 58 this; here; etad 此無間必生
122 57 qián front 如前廣說
123 57 qián former; the past 如前廣說
124 57 qián to go forward 如前廣說
125 57 qián preceding 如前廣說
126 57 qián before; earlier; prior 如前廣說
127 57 qián to appear before 如前廣說
128 57 qián future 如前廣說
129 57 qián top; first 如前廣說
130 57 qián battlefront 如前廣說
131 57 qián pre- 如前廣說
132 57 qián before; former; pūrva 如前廣說
133 57 qián facing; mukha 如前廣說
134 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見蘊所說復云何通
135 57 suǒ an office; an institute 見蘊所說復云何通
136 57 suǒ introduces a relative clause 見蘊所說復云何通
137 57 suǒ it 見蘊所說復云何通
138 57 suǒ if; supposing 見蘊所說復云何通
139 57 suǒ a few; various; some 見蘊所說復云何通
140 57 suǒ a place; a location 見蘊所說復云何通
141 57 suǒ indicates a passive voice 見蘊所說復云何通
142 57 suǒ that which 見蘊所說復云何通
143 57 suǒ an ordinal number 見蘊所說復云何通
144 57 suǒ meaning 見蘊所說復云何通
145 57 suǒ garrison 見蘊所說復云何通
146 57 suǒ place; pradeśa 見蘊所說復云何通
147 57 suǒ that which; yad 見蘊所說復云何通
148 55 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有二心住一善二染
149 55 shàn happy 有二心住一善二染
150 55 shàn good 有二心住一善二染
151 55 shàn kind-hearted 有二心住一善二染
152 55 shàn to be skilled at something 有二心住一善二染
153 55 shàn familiar 有二心住一善二染
154 55 shàn to repair 有二心住一善二染
155 55 shàn to admire 有二心住一善二染
156 55 shàn to praise 有二心住一善二染
157 55 shàn numerous; frequent; easy 有二心住一善二染
158 55 shàn Shan 有二心住一善二染
159 55 shàn wholesome; virtuous 有二心住一善二染
160 54 not; no 問未來世中有等無間緣不
161 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 問未來世中有等無間緣不
162 54 as a correlative 問未來世中有等無間緣不
163 54 no (answering a question) 問未來世中有等無間緣不
164 54 forms a negative adjective from a noun 問未來世中有等無間緣不
165 54 at the end of a sentence to form a question 問未來世中有等無間緣不
166 54 to form a yes or no question 問未來世中有等無間緣不
167 54 infix potential marker 問未來世中有等無間緣不
168 54 no; na 問未來世中有等無間緣不
169 54 to reach 起欲界色及色界色
170 54 and 起欲界色及色界色
171 54 coming to; when 起欲界色及色界色
172 54 to attain 起欲界色及色界色
173 54 to understand 起欲界色及色界色
174 54 able to be compared to; to catch up with 起欲界色及色界色
175 54 to be involved with; to associate with 起欲界色及色界色
176 54 passing of a feudal title from elder to younger brother 起欲界色及色界色
177 54 and; ca; api 起欲界色及色界色
178 52 to cover 遍覆虛空
179 52 to reply [to a letter] 遍覆虛空
180 52 to overturn; to capsize 遍覆虛空
181 52 layered 遍覆虛空
182 52 to ruin; to destroy; to overwhelm 遍覆虛空
183 52 to hide 遍覆虛空
184 52 to scrutinize 遍覆虛空
185 52 to the contrary 遍覆虛空
186 52 again 遍覆虛空
187 52 to reverse; to return 遍覆虛空
188 52 to ambush 遍覆虛空
189 52 disparage; mrakṣa 遍覆虛空
190 50 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 知何剎那當生故
191 50 old; ancient; former; past 知何剎那當生故
192 50 reason; cause; purpose 知何剎那當生故
193 50 to die 知何剎那當生故
194 50 so; therefore; hence 知何剎那當生故
195 50 original 知何剎那當生故
196 50 accident; happening; instance 知何剎那當生故
197 50 a friend; an acquaintance; friendship 知何剎那當生故
198 50 something in the past 知何剎那當生故
199 50 deceased; dead 知何剎那當生故
200 50 still; yet 知何剎那當生故
201 50 therefore; tasmāt 知何剎那當生故
202 50 zuò to do 作等無間
203 50 zuò to act as; to serve as 作等無間
204 50 zuò to start 作等無間
205 50 zuò a writing; a work 作等無間
206 50 zuò to dress as; to be disguised as 作等無間
207 50 zuō to create; to make 作等無間
208 50 zuō a workshop 作等無間
209 50 zuō to write; to compose 作等無間
210 50 zuò to rise 作等無間
211 50 zuò to be aroused 作等無間
212 50 zuò activity; action; undertaking 作等無間
213 50 zuò to regard as 作等無間
214 50 zuò action; kāraṇa 作等無間
215 50 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
216 50 děng to wait 五百大阿羅漢等造
217 50 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
218 50 děng plural 五百大阿羅漢等造
219 50 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
220 50 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
221 50 děng to compare 五百大阿羅漢等造
222 50 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
223 49 that; those 彼法從
224 49 another; the other 彼法從
225 49 that; tad 彼法從
226 49 無記 wú jì not explained; indeterminate 無想異熟無覆無記故不說之
227 46 again; more; repeatedly 修正加行復何所用
228 46 to go back; to return 修正加行復何所用
229 46 to resume; to restart 修正加行復何所用
230 46 to do in detail 修正加行復何所用
231 46 to restore 修正加行復何所用
232 46 to respond; to reply to 修正加行復何所用
233 46 after all; and then 修正加行復何所用
234 46 even if; although 修正加行復何所用
235 46 Fu; Return 修正加行復何所用
236 46 to retaliate; to reciprocate 修正加行復何所用
237 46 to avoid forced labor or tax 修正加行復何所用
238 46 particle without meaing 修正加行復何所用
239 46 Fu 修正加行復何所用
240 46 repeated; again 修正加行復何所用
241 46 doubled; to overlapping; folded 修正加行復何所用
242 46 a lined garment with doubled thickness 修正加行復何所用
243 46 again; punar 修正加行復何所用
244 46 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 起欲界色及色界色
245 46 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 起欲界色及色界色
246 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者未來諸法應次第住
247 42 zhě that 者未來諸法應次第住
248 42 zhě nominalizing function word 者未來諸法應次第住
249 42 zhě used to mark a definition 者未來諸法應次第住
250 42 zhě used to mark a pause 者未來諸法應次第住
251 42 zhě topic marker; that; it 者未來諸法應次第住
252 42 zhuó according to 者未來諸法應次第住
253 42 zhě ca 者未來諸法應次第住
254 41 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 修正加行應成無
255 41 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 修正加行應成無
256 41 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 修正加行應成無
257 40 sān three 雜蘊第一中智納息第二之三
258 40 sān third 雜蘊第一中智納息第二之三
259 40 sān more than two 雜蘊第一中智納息第二之三
260 40 sān very few 雜蘊第一中智納息第二之三
261 40 sān repeatedly 雜蘊第一中智納息第二之三
262 40 sān San 雜蘊第一中智納息第二之三
263 40 sān three; tri 雜蘊第一中智納息第二之三
264 40 sān sa 雜蘊第一中智納息第二之三
265 40 sān three kinds; trividha 雜蘊第一中智納息第二之三
266 40 ruò to seem; to be like; as 若有
267 40 ruò seemingly 若有
268 40 ruò if 若有
269 40 ruò you 若有
270 40 ruò this; that 若有
271 40 ruò and; or 若有
272 40 ruò as for; pertaining to 若有
273 40 pomegranite 若有
274 40 ruò to choose 若有
275 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有
276 40 ruò thus 若有
277 40 ruò pollia 若有
278 40 ruò Ruo 若有
279 40 ruò only then 若有
280 40 ja 若有
281 40 jñā 若有
282 40 ruò if; yadi 若有
283 39 method; way 若法在此無間而住
284 39 France 若法在此無間而住
285 39 the law; rules; regulations 若法在此無間而住
286 39 the teachings of the Buddha; Dharma 若法在此無間而住
287 39 a standard; a norm 若法在此無間而住
288 39 an institution 若法在此無間而住
289 39 to emulate 若法在此無間而住
290 39 magic; a magic trick 若法在此無間而住
291 39 punishment 若法在此無間而住
292 39 Fa 若法在此無間而住
293 39 a precedent 若法在此無間而住
294 39 a classification of some kinds of Han texts 若法在此無間而住
295 39 relating to a ceremony or rite 若法在此無間而住
296 39 Dharma 若法在此無間而住
297 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若法在此無間而住
298 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若法在此無間而住
299 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若法在此無間而住
300 39 quality; characteristic 若法在此無間而住
301 39 chú except; besides 謂除初剎那二無心定
302 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除初剎那二無心定
303 39 chú to divide 謂除初剎那二無心定
304 39 chú to put in order 謂除初剎那二無心定
305 39 chú to appoint to an official position 謂除初剎那二無心定
306 39 chú door steps; stairs 謂除初剎那二無心定
307 39 chú to replace an official 謂除初剎那二無心定
308 39 chú to change; to replace 謂除初剎那二無心定
309 39 chú to renovate; to restore 謂除初剎那二無心定
310 39 chú division 謂除初剎那二無心定
311 39 chú except; without; anyatra 謂除初剎那二無心定
312 38 èr two 於二
313 38 èr Kangxi radical 7 於二
314 38 èr second 於二
315 38 èr twice; double; di- 於二
316 38 èr another; the other 於二
317 38 èr more than one kind 於二
318 38 èr two; dvā; dvi 於二
319 38 èr both; dvaya 於二
320 37 cóng from 彼法從
321 37 cóng to follow 彼法從
322 37 cóng past; through 彼法從
323 37 cóng to comply; to submit; to defer 彼法從
324 37 cóng to participate in something 彼法從
325 37 cóng to use a certain method or principle 彼法從
326 37 cóng usually 彼法從
327 37 cóng something secondary 彼法從
328 37 cóng remote relatives 彼法從
329 37 cóng secondary 彼法從
330 37 cóng to go on; to advance 彼法從
331 37 cōng at ease; informal 彼法從
332 37 zòng a follower; a supporter 彼法從
333 37 zòng to release 彼法從
334 37 zòng perpendicular; longitudinal 彼法從
335 37 cóng receiving; upādāya 彼法從
336 37 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界有二
337 37 現在 xiànzài at present; in the process of 依現在法
338 37 現在 xiànzài now, present 依現在法
339 37 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 依現在法
340 36 如是 rúshì thus; so 如是便無究竟解
341 36 如是 rúshì thus, so 如是便無究竟解
342 36 如是 rúshì thus; evam 如是便無究竟解
343 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是便無究竟解
344 35 hòu after; later 順後
345 35 hòu empress; queen 順後
346 35 hòu sovereign 順後
347 35 hòu behind 順後
348 35 hòu the god of the earth 順後
349 35 hòu late; later 順後
350 35 hòu arriving late 順後
351 35 hòu offspring; descendents 順後
352 35 hòu to fall behind; to lag 順後
353 35 hòu behind; back 順後
354 35 hòu then 順後
355 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 順後
356 35 hòu Hou 順後
357 35 hòu after; behind 順後
358 35 hòu following 順後
359 35 hòu to be delayed 順後
360 35 hòu to abandon; to discard 順後
361 35 hòu feudal lords 順後
362 35 hòu Hou 順後
363 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 順後
364 35 hòu rear; paścāt 順後
365 35 hòu later; paścima 順後
366 33 wèi position; location; place 謂心心所未已生位
367 33 wèi measure word for people 謂心心所未已生位
368 33 wèi bit 謂心心所未已生位
369 33 wèi a seat 謂心心所未已生位
370 33 wèi a post 謂心心所未已生位
371 33 wèi a rank; status 謂心心所未已生位
372 33 wèi a throne 謂心心所未已生位
373 33 wèi Wei 謂心心所未已生位
374 33 wèi the standard form of an object 謂心心所未已生位
375 33 wèi a polite form of address 謂心心所未已生位
376 33 wèi at; located at 謂心心所未已生位
377 33 wèi to arrange 謂心心所未已生位
378 33 wèi to remain standing; avasthā 謂心心所未已生位
379 33 such as; for example; for instance 如說
380 33 if 如說
381 33 in accordance with 如說
382 33 to be appropriate; should; with regard to 如說
383 33 this 如說
384 33 it is so; it is thus; can be compared with 如說
385 33 to go to 如說
386 33 to meet 如說
387 33 to appear; to seem; to be like 如說
388 33 at least as good as 如說
389 33 and 如說
390 33 or 如說
391 33 but 如說
392 33 then 如說
393 33 naturally 如說
394 33 expresses a question or doubt 如說
395 33 you 如說
396 33 the second lunar month 如說
397 33 in; at 如說
398 33 Ru 如說
399 33 Thus 如說
400 33 thus; tathā 如說
401 33 like; iva 如說
402 33 suchness; tathatā 如說
403 32 tōng to go through; to open 見蘊所說復云何通
404 32 tōng open 見蘊所說復云何通
405 32 tōng instance; occurrence; bout 見蘊所說復云何通
406 32 tōng to connect 見蘊所說復云何通
407 32 tōng to know well 見蘊所說復云何通
408 32 tōng to report 見蘊所說復云何通
409 32 tōng to commit adultery 見蘊所說復云何通
410 32 tōng common; in general 見蘊所說復云何通
411 32 tōng to transmit 見蘊所說復云何通
412 32 tōng to attain a goal 見蘊所說復云何通
413 32 tōng finally; in the end 見蘊所說復云何通
414 32 tōng to communicate with 見蘊所說復云何通
415 32 tōng thoroughly 見蘊所說復云何通
416 32 tōng to pardon; to forgive 見蘊所說復云何通
417 32 tōng free-flowing; smooth 見蘊所說復云何通
418 32 tōng smoothly; without a hitch 見蘊所說復云何通
419 32 tōng erudite; learned 見蘊所說復云何通
420 32 tōng an expert 見蘊所說復云何通
421 32 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 見蘊所說復云何通
422 32 tōng [intellectual] penetration; prativedha 見蘊所說復云何通
423 32 one 有二心住一善二染
424 32 Kangxi radical 1 有二心住一善二染
425 32 as soon as; all at once 有二心住一善二染
426 32 pure; concentrated 有二心住一善二染
427 32 whole; all 有二心住一善二染
428 32 first 有二心住一善二染
429 32 the same 有二心住一善二染
430 32 each 有二心住一善二染
431 32 certain 有二心住一善二染
432 32 throughout 有二心住一善二染
433 32 used in between a reduplicated verb 有二心住一善二染
434 32 sole; single 有二心住一善二染
435 32 a very small amount 有二心住一善二染
436 32 Yi 有二心住一善二染
437 32 other 有二心住一善二染
438 32 to unify 有二心住一善二染
439 32 accidentally; coincidentally 有二心住一善二染
440 32 abruptly; suddenly 有二心住一善二染
441 32 or 有二心住一善二染
442 32 one; eka 有二心住一善二染
443 32 guǒ a result; a consequence 如種芽莖枝條花果
444 32 guǒ fruit 如種芽莖枝條花果
445 32 guǒ as expected; really 如種芽莖枝條花果
446 32 guǒ if really; if expected 如種芽莖枝條花果
447 32 guǒ to eat until full 如種芽莖枝條花果
448 32 guǒ to realize 如種芽莖枝條花果
449 32 guǒ a fruit tree 如種芽莖枝條花果
450 32 guǒ resolute; determined 如種芽莖枝條花果
451 32 guǒ Fruit 如種芽莖枝條花果
452 32 guǒ direct effect; phala; a consequence 如種芽莖枝條花果
453 30 作意 zuò yì to think; to plan 有三種作意
454 30 作意 zuò yì to pay attention to 有三種作意
455 30 作意 zuò yì attention; engagement 有三種作意
456 28 de potential marker 從彼法後無間得生
457 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從彼法後無間得生
458 28 děi must; ought to 從彼法後無間得生
459 28 děi to want to; to need to 從彼法後無間得生
460 28 děi must; ought to 從彼法後無間得生
461 28 de 從彼法後無間得生
462 28 de infix potential marker 從彼法後無間得生
463 28 to result in 從彼法後無間得生
464 28 to be proper; to fit; to suit 從彼法後無間得生
465 28 to be satisfied 從彼法後無間得生
466 28 to be finished 從彼法後無間得生
467 28 de result of degree 從彼法後無間得生
468 28 de marks completion of an action 從彼法後無間得生
469 28 děi satisfying 從彼法後無間得生
470 28 to contract 從彼法後無間得生
471 28 marks permission or possibility 從彼法後無間得生
472 28 expressing frustration 從彼法後無間得生
473 28 to hear 從彼法後無間得生
474 28 to have; there is 從彼法後無間得生
475 28 marks time passed 從彼法後無間得生
476 28 obtain; attain; prāpta 從彼法後無間得生
477 28 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 聖道現在前
478 28 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 聖道現在前
479 28 also; too 亦應先生
480 28 but 亦應先生
481 28 this; he; she 亦應先生
482 28 although; even though 亦應先生
483 28 already 亦應先生
484 28 particle with no meaning 亦應先生
485 28 Yi 亦應先生
486 28 等無間緣 děngwújiānyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 問未來世中有等無間緣不
487 28 zhǒng kind; type 三種業耶
488 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種業耶
489 28 zhǒng kind; type 三種業耶
490 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種業耶
491 28 zhǒng seed; strain 三種業耶
492 28 zhǒng offspring 三種業耶
493 28 zhǒng breed 三種業耶
494 28 zhǒng race 三種業耶
495 28 zhǒng species 三種業耶
496 28 zhǒng root; source; origin 三種業耶
497 28 zhǒng grit; guts 三種業耶
498 28 zhǒng seed; bīja 三種業耶
499 26 xiāng each other; one another; mutually 有四行相
500 26 xiàng to observe; to assess 有四行相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
无间 無間
  1. wújiān
  2. wújiān
  1. No Distance
  2. avīci; interminable; incessant
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
欲界 yù jiè realm of desire
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法和 102 Fahe
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善生 115 sīgāla
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正生 122 Zhengsheng
指鬘 122 Angulimala
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八心 98 eight minds
遍处 遍處 98 kasina
比量 98 inference; anumāna
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
定根 100 faculty of meditatative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二受 195 two kinds of perception
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二心 195 two minds
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十一 106 scroll 11
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了别 了別 108 to distinguish; to discern
领纳 領納 108 to accept; to receive
六论 六論 108 six vedāṅgas
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
世第一法 115 the foremost dharma
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六行相 115 sixteen forms of practice
识身 識身 115 mind and body
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四句 115 four verses; four phrases
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
所以者何 115 Why is that?
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
未至定 119 anāgamya-samādhi
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五心 119 five minds
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
增上 122 additional; increased; superior
正性 122 divine nature
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
作善 122 to do good deeds