Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 155 to arise; to get up 問煖依何而起
2 155 to rise; to raise 問煖依何而起
3 155 to grow out of; to bring forth; to emerge 問煖依何而起
4 155 to appoint (to an official post); to take up a post 問煖依何而起
5 155 to start 問煖依何而起
6 155 to establish; to build 問煖依何而起
7 155 to draft; to draw up (a plan) 問煖依何而起
8 155 opening sentence; opening verse 問煖依何而起
9 155 to get out of bed 問煖依何而起
10 155 to recover; to heal 問煖依何而起
11 155 to take out; to extract 問煖依何而起
12 155 marks the beginning of an action 問煖依何而起
13 155 marks the sufficiency of an action 問煖依何而起
14 155 to call back from mourning 問煖依何而起
15 155 to take place; to occur 問煖依何而起
16 155 to conjecture 問煖依何而起
17 155 stand up; utthāna 問煖依何而起
18 155 arising; utpāda 問煖依何而起
19 127 nuǎn warm 問煖有何意趣
20 127 nuǎn heat; uṣma 問煖有何意趣
21 83 zhě ca 趣者
22 81 Yi 亦能牽引眾同分不
23 79 suǒ a few; various; some 意趣依因所緣果
24 79 suǒ a place; a location 意趣依因所緣果
25 79 suǒ indicates a passive voice 意趣依因所緣果
26 79 suǒ an ordinal number 意趣依因所緣果
27 79 suǒ meaning 意趣依因所緣果
28 79 suǒ garrison 意趣依因所緣果
29 79 suǒ place; pradeśa 意趣依因所緣果
30 78 xiū to decorate; to embellish 答先所修集
31 78 xiū to study; to cultivate 答先所修集
32 78 xiū to repair 答先所修集
33 78 xiū long; slender 答先所修集
34 78 xiū to write; to compile 答先所修集
35 78 xiū to build; to construct; to shape 答先所修集
36 78 xiū to practice 答先所修集
37 78 xiū to cut 答先所修集
38 78 xiū virtuous; wholesome 答先所修集
39 78 xiū a virtuous person 答先所修集
40 78 xiū Xiu 答先所修集
41 78 xiū to unknot 答先所修集
42 78 xiū to prepare; to put in order 答先所修集
43 78 xiū excellent 答先所修集
44 78 xiū to perform [a ceremony] 答先所修集
45 78 xiū Cultivation 答先所修集
46 78 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 答先所修集
47 78 xiū pratipanna; spiritual practice 答先所修集
48 77 wéi to act as; to serve 尋等根心退為後
49 77 wéi to change into; to become 尋等根心退為後
50 77 wéi to be; is 尋等根心退為後
51 77 wéi to do 尋等根心退為後
52 77 wèi to support; to help 尋等根心退為後
53 77 wéi to govern 尋等根心退為後
54 77 wèi to be; bhū 尋等根心退為後
55 76 to depend on; to lean on 意趣依因所緣果
56 76 to comply with; to follow 意趣依因所緣果
57 76 to help 意趣依因所緣果
58 76 flourishing 意趣依因所緣果
59 76 lovable 意趣依因所緣果
60 76 bonds; substratum; upadhi 意趣依因所緣果
61 76 refuge; śaraṇa 意趣依因所緣果
62 76 reliance; pratiśaraṇa 意趣依因所緣果
63 74 rěn to bear; to endure; to tolerate 以忍為近士
64 74 rěn callous; heartless 以忍為近士
65 74 rěn Patience 以忍為近士
66 74 rěn tolerance; patience 以忍為近士
67 69 wèn to ask 問煖有何意趣
68 69 wèn to inquire after 問煖有何意趣
69 69 wèn to interrogate 問煖有何意趣
70 69 wèn to hold responsible 問煖有何意趣
71 69 wèn to request something 問煖有何意趣
72 69 wèn to rebuke 問煖有何意趣
73 69 wèn to send an official mission bearing gifts 問煖有何意趣
74 69 wèn news 問煖有何意趣
75 69 wèn to propose marriage 問煖有何意趣
76 69 wén to inform 問煖有何意趣
77 69 wèn to research 問煖有何意趣
78 69 wèn Wen 問煖有何意趣
79 69 wèn a question 問煖有何意趣
80 69 wèn ask; prccha 問煖有何意趣
81 69 dǐng top; peak 答以頂為近
82 69 dǐng to replace; to substitute 答以頂為近
83 69 dǐng to carry on one's head 答以頂為近
84 69 dǐng to point one's head at 答以頂為近
85 69 dǐng to be equivalent to 答以頂為近
86 69 dǐng crown; top of the head 答以頂為近
87 69 dǐng to be the best of 答以頂為近
88 69 dǐng limit 答以頂為近
89 69 dǐng to push up; to support 答以頂為近
90 69 dǐng to stand up to 答以頂為近
91 69 dǐng to stand; to bear 答以頂為近
92 69 dǐng to transfer ownership 答以頂為近
93 69 dǐng to butt 答以頂為近
94 69 dǐng to go against; to face danger 答以頂為近
95 69 dǐng to turn down; to retort 答以頂為近
96 69 dǐng to talk back; to answer back 答以頂為近
97 69 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 答以頂為近
98 69 dǐng forehead; mūrdhan 答以頂為近
99 69 dǐng foremost; agra 答以頂為近
100 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說不能
101 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說不能
102 68 shuì to persuade 有說不能
103 68 shuō to teach; to recite; to explain 有說不能
104 68 shuō a doctrine; a theory 有說不能
105 68 shuō to claim; to assert 有說不能
106 68 shuō allocution 有說不能
107 68 shuō to criticize; to scold 有說不能
108 68 shuō to indicate; to refer to 有說不能
109 68 shuō speach; vāda 有說不能
110 68 shuō to speak; bhāṣate 有說不能
111 68 shuō to instruct 有說不能
112 60 guān to look at; to watch; to observe 非初觀蘊滅能修緣蘊道
113 60 guàn Taoist monastery; monastery 非初觀蘊滅能修緣蘊道
114 60 guān to display; to show; to make visible 非初觀蘊滅能修緣蘊道
115 60 guān Guan 非初觀蘊滅能修緣蘊道
116 60 guān appearance; looks 非初觀蘊滅能修緣蘊道
117 60 guān a sight; a view; a vista 非初觀蘊滅能修緣蘊道
118 60 guān a concept; a viewpoint; a perspective 非初觀蘊滅能修緣蘊道
119 60 guān to appreciate; to enjoy; to admire 非初觀蘊滅能修緣蘊道
120 60 guàn an announcement 非初觀蘊滅能修緣蘊道
121 60 guàn a high tower; a watchtower 非初觀蘊滅能修緣蘊道
122 60 guān Surview 非初觀蘊滅能修緣蘊道
123 60 guān Observe 非初觀蘊滅能修緣蘊道
124 60 guàn insight; vipasyana; vipassana 非初觀蘊滅能修緣蘊道
125 60 guān mindfulness; contemplation; smrti 非初觀蘊滅能修緣蘊道
126 60 guān recollection; anusmrti 非初觀蘊滅能修緣蘊道
127 60 guān viewing; avaloka 非初觀蘊滅能修緣蘊道
128 60 to reply; to answer 答先所修集
129 60 to reciprocate to 答先所修集
130 60 to agree to; to assent to 答先所修集
131 60 to acknowledge; to greet 答先所修集
132 60 Da 答先所修集
133 60 to answer; pratyukta 答先所修集
134 53 infix potential marker 亦能牽引眾同分不
135 53 wèi to call
136 53 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
137 53 wèi to speak to; to address
138 53 wèi to treat as; to regard as
139 53 wèi introducing a condition situation
140 53 wèi to speak to; to address
141 53 wèi to think
142 53 wèi for; is to be
143 53 wèi to make; to cause
144 53 wèi principle; reason
145 53 wèi Wei
146 52 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有說得煖定不斷善
147 52 děi to want to; to need to 有說得煖定不斷善
148 52 děi must; ought to 有說得煖定不斷善
149 52 de 有說得煖定不斷善
150 52 de infix potential marker 有說得煖定不斷善
151 52 to result in 有說得煖定不斷善
152 52 to be proper; to fit; to suit 有說得煖定不斷善
153 52 to be satisfied 有說得煖定不斷善
154 52 to be finished 有說得煖定不斷善
155 52 děi satisfying 有說得煖定不斷善
156 52 to contract 有說得煖定不斷善
157 52 to hear 有說得煖定不斷善
158 52 to have; there is 有說得煖定不斷善
159 52 marks time passed 有說得煖定不斷善
160 52 obtain; attain; prāpta 有說得煖定不斷善
161 48 néng can; able 亦能牽引眾同分不
162 48 néng ability; capacity 亦能牽引眾同分不
163 48 néng a mythical bear-like beast 亦能牽引眾同分不
164 48 néng energy 亦能牽引眾同分不
165 48 néng function; use 亦能牽引眾同分不
166 48 néng talent 亦能牽引眾同分不
167 48 néng expert at 亦能牽引眾同分不
168 48 néng to be in harmony 亦能牽引眾同分不
169 48 néng to tend to; to care for 亦能牽引眾同分不
170 48 néng to reach; to arrive at 亦能牽引眾同分不
171 48 néng to be able; śak 亦能牽引眾同分不
172 48 néng skilful; pravīṇa 亦能牽引眾同分不
173 45 shēng to be born; to give birth
174 45 shēng to live
175 45 shēng raw
176 45 shēng a student
177 45 shēng life
178 45 shēng to produce; to give rise
179 45 shēng alive
180 45 shēng a lifetime
181 45 shēng to initiate; to become
182 45 shēng to grow
183 45 shēng unfamiliar
184 45 shēng not experienced
185 45 shēng hard; stiff; strong
186 45 shēng having academic or professional knowledge
187 45 shēng a male role in traditional theatre
188 45 shēng gender
189 45 shēng to develop; to grow
190 45 shēng to set up
191 45 shēng a prostitute
192 45 shēng a captive
193 45 shēng a gentleman
194 45 shēng Kangxi radical 100
195 45 shēng unripe
196 45 shēng nature
197 45 shēng to inherit; to succeed
198 45 shēng destiny
199 45 shēng birth
200 45 shēng arise; produce; utpad
201 42 shēn human body; torso 不在身
202 42 shēn Kangxi radical 158 不在身
203 42 shēn self 不在身
204 42 shēn life 不在身
205 42 shēn an object 不在身
206 42 shēn a lifetime 不在身
207 42 shēn moral character 不在身
208 42 shēn status; identity; position 不在身
209 42 shēn pregnancy 不在身
210 42 juān India 不在身
211 42 shēn body; kāya 不在身
212 38 善根 shàngēn Wholesome Roots 一切善根
213 38 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 一切善根
214 37 種性 zhǒngxìng lineage; gotra 種性
215 37 to be near by; to be close to 為即起頂
216 37 at that time 為即起頂
217 37 to be exactly the same as; to be thus 為即起頂
218 37 supposed; so-called 為即起頂
219 37 to arrive at; to ascend 為即起頂
220 34 to go; to 厭背諸有於眾同分
221 34 to rely on; to depend on 厭背諸有於眾同分
222 34 Yu 厭背諸有於眾同分
223 34 a crow 厭背諸有於眾同分
224 34 to enter 為等無間入正性離
225 34 Kangxi radical 11 為等無間入正性離
226 34 radical 為等無間入正性離
227 34 income 為等無間入正性離
228 34 to conform with 為等無間入正性離
229 34 to descend 為等無間入正性離
230 34 the entering tone 為等無間入正性離
231 34 to pay 為等無間入正性離
232 34 to join 為等無間入正性離
233 34 entering; praveśa 為等無間入正性離
234 34 entered; attained; āpanna 為等無間入正性離
235 30 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
236 30 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
237 30 zhōng China 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
238 30 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
239 30 zhōng midday 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
240 30 zhōng inside 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
241 30 zhōng during 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
242 30 zhōng Zhong 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
243 30 zhōng intermediary 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
244 30 zhōng half 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
245 30 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
246 30 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
247 30 zhòng to obtain 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
248 30 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
249 30 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
250 29 正性 zhèng xìng divine nature 為等無間入正性離
251 29 zhǒng kind; type
252 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate
253 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
254 29 zhǒng seed; strain
255 29 zhǒng offspring
256 29 zhǒng breed
257 29 zhǒng race
258 29 zhǒng species
259 29 zhǒng root; source; origin
260 29 zhǒng grit; guts
261 29 zhǒng seed; bīja
262 28 one 如人唯有一衣
263 28 Kangxi radical 1 如人唯有一衣
264 28 pure; concentrated 如人唯有一衣
265 28 first 如人唯有一衣
266 28 the same 如人唯有一衣
267 28 sole; single 如人唯有一衣
268 28 a very small amount 如人唯有一衣
269 28 Yi 如人唯有一衣
270 28 other 如人唯有一衣
271 28 to unify 如人唯有一衣
272 28 accidentally; coincidentally 如人唯有一衣
273 28 abruptly; suddenly 如人唯有一衣
274 28 one; eka 如人唯有一衣
275 28 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 法念住現在
276 27 Kangxi radical 49 增長煖已
277 27 to bring to an end; to stop 增長煖已
278 27 to complete 增長煖已
279 27 to demote; to dismiss 增長煖已
280 27 to recover from an illness 增長煖已
281 27 former; pūrvaka 增長煖已
282 27 xiàng to observe; to assess 苦諦四行相
283 27 xiàng appearance; portrait; picture 苦諦四行相
284 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 苦諦四行相
285 27 xiàng to aid; to help 苦諦四行相
286 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 苦諦四行相
287 27 xiàng a sign; a mark; appearance 苦諦四行相
288 27 xiāng alternately; in turn 苦諦四行相
289 27 xiāng Xiang 苦諦四行相
290 27 xiāng form substance 苦諦四行相
291 27 xiāng to express 苦諦四行相
292 27 xiàng to choose 苦諦四行相
293 27 xiāng Xiang 苦諦四行相
294 27 xiāng an ancient musical instrument 苦諦四行相
295 27 xiāng the seventh lunar month 苦諦四行相
296 27 xiāng to compare 苦諦四行相
297 27 xiàng to divine 苦諦四行相
298 27 xiàng to administer 苦諦四行相
299 27 xiàng helper for a blind person 苦諦四行相
300 27 xiāng rhythm [music] 苦諦四行相
301 27 xiāng the upper frets of a pipa 苦諦四行相
302 27 xiāng coralwood 苦諦四行相
303 27 xiàng ministry 苦諦四行相
304 27 xiàng to supplement; to enhance 苦諦四行相
305 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 苦諦四行相
306 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 苦諦四行相
307 27 xiàng sign; mark; liṅga 苦諦四行相
308 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 苦諦四行相
309 27 chū rudimentary; elementary 初煖緣三諦
310 27 chū original 初煖緣三諦
311 27 chū foremost, first; prathama 初煖緣三諦
312 27 shí time; a point or period of time
313 27 shí a season; a quarter of a year
314 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day
315 27 shí fashionable
316 27 shí fate; destiny; luck
317 27 shí occasion; opportunity; chance
318 27 shí tense
319 27 shí particular; special
320 27 shí to plant; to cultivate
321 27 shí an era; a dynasty
322 27 shí time [abstract]
323 27 shí seasonal
324 27 shí to wait upon
325 27 shí hour
326 27 shí appropriate; proper; timely
327 27 shí Shi
328 27 shí a present; currentlt
329 27 shí time; kāla
330 27 shí at that time; samaya
331 26 離生 lí shēng to leave the cycle of rebirth 入正性離生耶
332 26 fēi Kangxi radical 175 非不同類緣滅諦
333 26 fēi wrong; bad; untruthful 非不同類緣滅諦
334 26 fēi different 非不同類緣滅諦
335 26 fēi to not be; to not have 非不同類緣滅諦
336 26 fēi to violate; to be contrary to 非不同類緣滅諦
337 26 fēi Africa 非不同類緣滅諦
338 26 fēi to slander 非不同類緣滅諦
339 26 fěi to avoid 非不同類緣滅諦
340 26 fēi must 非不同類緣滅諦
341 26 fēi an error 非不同類緣滅諦
342 26 fēi a problem; a question 非不同類緣滅諦
343 26 fēi evil 非不同類緣滅諦
344 26 zuò to do 涅槃作決定因
345 26 zuò to act as; to serve as 涅槃作決定因
346 26 zuò to start 涅槃作決定因
347 26 zuò a writing; a work 涅槃作決定因
348 26 zuò to dress as; to be disguised as 涅槃作決定因
349 26 zuō to create; to make 涅槃作決定因
350 26 zuō a workshop 涅槃作決定因
351 26 zuō to write; to compose 涅槃作決定因
352 26 zuò to rise 涅槃作決定因
353 26 zuò to be aroused 涅槃作決定因
354 26 zuò activity; action; undertaking 涅槃作決定因
355 26 zuò to regard as 涅槃作決定因
356 26 zuò action; kāraṇa 涅槃作決定因
357 25 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
358 25 děng to wait 五百大阿羅漢等造
359 25 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
360 25 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
361 25 děng to compare 五百大阿羅漢等造
362 25 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
363 24 ér Kangxi radical 126 問煖依何而起
364 24 ér as if; to seem like 問煖依何而起
365 24 néng can; able 問煖依何而起
366 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 問煖依何而起
367 24 ér to arrive; up to 問煖依何而起
368 24 世第一法 shì dì yī fǎ the foremost dharma 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
369 24 to leave; to depart; to go away; to part 為等無間入正性離
370 24 a mythical bird 為等無間入正性離
371 24 li; one of the eight divinatory trigrams 為等無間入正性離
372 24 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為等無間入正性離
373 24 chī a dragon with horns not yet grown 為等無間入正性離
374 24 a mountain ash 為等無間入正性離
375 24 vanilla; a vanilla-like herb 為等無間入正性離
376 24 to be scattered; to be separated 為等無間入正性離
377 24 to cut off 為等無間入正性離
378 24 to violate; to be contrary to 為等無間入正性離
379 24 to be distant from 為等無間入正性離
380 24 two 為等無間入正性離
381 24 to array; to align 為等無間入正性離
382 24 to pass through; to experience 為等無間入正性離
383 24 transcendence 為等無間入正性離
384 24 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為等無間入正性離
385 23 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 非初觀蘊滅能修緣蘊道
386 23 miè to submerge 非初觀蘊滅能修緣蘊道
387 23 miè to extinguish; to put out 非初觀蘊滅能修緣蘊道
388 23 miè to eliminate 非初觀蘊滅能修緣蘊道
389 23 miè to disappear; to fade away 非初觀蘊滅能修緣蘊道
390 23 miè the cessation of suffering 非初觀蘊滅能修緣蘊道
391 23 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 非初觀蘊滅能修緣蘊道
392 22 yuán fate; predestined affinity 意趣依因所緣果
393 22 yuán hem 意趣依因所緣果
394 22 yuán to revolve around 意趣依因所緣果
395 22 yuán to climb up 意趣依因所緣果
396 22 yuán cause; origin; reason 意趣依因所緣果
397 22 yuán along; to follow 意趣依因所緣果
398 22 yuán to depend on 意趣依因所緣果
399 22 yuán margin; edge; rim 意趣依因所緣果
400 22 yuán Condition 意趣依因所緣果
401 22 yuán conditions; pratyaya; paccaya 意趣依因所緣果
402 22 method; way 法念
403 22 France 法念
404 22 the law; rules; regulations 法念
405 22 the teachings of the Buddha; Dharma 法念
406 22 a standard; a norm 法念
407 22 an institution 法念
408 22 to emulate 法念
409 22 magic; a magic trick 法念
410 22 punishment 法念
411 22 Fa 法念
412 22 a precedent 法念
413 22 a classification of some kinds of Han texts 法念
414 22 relating to a ceremony or rite 法念
415 22 Dharma 法念
416 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法念
417 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法念
418 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法念
419 22 quality; characteristic 法念
420 22 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 問煖為聞所成
421 22 chéng to become; to turn into 問煖為聞所成
422 22 chéng to grow up; to ripen; to mature 問煖為聞所成
423 22 chéng to set up; to establish; to develop; to form 問煖為聞所成
424 22 chéng a full measure of 問煖為聞所成
425 22 chéng whole 問煖為聞所成
426 22 chéng set; established 問煖為聞所成
427 22 chéng to reache a certain degree; to amount to 問煖為聞所成
428 22 chéng to reconcile 問煖為聞所成
429 22 chéng to resmble; to be similar to 問煖為聞所成
430 22 chéng composed of 問煖為聞所成
431 22 chéng a result; a harvest; an achievement 問煖為聞所成
432 22 chéng capable; able; accomplished 問煖為聞所成
433 22 chéng to help somebody achieve something 問煖為聞所成
434 22 chéng Cheng 問煖為聞所成
435 22 chéng Become 問煖為聞所成
436 22 chéng becoming; bhāva 問煖為聞所成
437 21 míng fame; renown; reputation 謂名故
438 21 míng a name; personal name; designation 謂名故
439 21 míng rank; position 謂名故
440 21 míng an excuse 謂名故
441 21 míng life 謂名故
442 21 míng to name; to call 謂名故
443 21 míng to express; to describe 謂名故
444 21 míng to be called; to have the name 謂名故
445 21 míng to own; to possess 謂名故
446 21 míng famous; renowned 謂名故
447 21 míng moral 謂名故
448 21 míng name; naman 謂名故
449 21 míng fame; renown; yasas 謂名故
450 20 自相 zì xiāng mutual; each other; one another 自相故共相故
451 20 自相 zì xiāng individual characteristics 自相故共相故
452 20 第四靜慮 dìsì jìnglǜ the fourth dhyana 乃至若依第四靜慮起
453 20 ye 增長煖能修同類不同類耶
454 20 ya 增長煖能修同類不同類耶
455 19 dìng to decide 答依自地定
456 19 dìng certainly; definitely 答依自地定
457 19 dìng to determine 答依自地定
458 19 dìng to calm down 答依自地定
459 19 dìng to set; to fix 答依自地定
460 19 dìng to book; to subscribe to; to order 答依自地定
461 19 dìng still 答依自地定
462 19 dìng Concentration 答依自地定
463 19 dìng meditative concentration; meditation 答依自地定
464 19 dìng real; sadbhūta 答依自地定
465 18 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 依根本靜慮所起煖頂
466 18 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 依根本靜慮所起煖頂
467 18 作意 zuò yì to think; to plan 問何等作意無間
468 18 作意 zuò yì to pay attention to 問何等作意無間
469 18 作意 zuò yì attention; engagement 問何等作意無間
470 18 共相 gòng xiāng common characteristics 自相故共相故
471 18 共相 gòng xiāng totality 自相故共相故
472 18 未來 wèilái future 修未來
473 17 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
474 17 extra; surplus 餘如煖說
475 17 odd; surplus over a round number 餘如煖說
476 17 to remain 餘如煖說
477 17 other 餘如煖說
478 17 additional; complementary 餘如煖說
479 17 remaining 餘如煖說
480 17 incomplete 餘如煖說
481 17 Yu 餘如煖說
482 17 other; anya 餘如煖說
483 17 qián front 餘如前說
484 17 qián former; the past 餘如前說
485 17 qián to go forward 餘如前說
486 17 qián preceding 餘如前說
487 17 qián before; earlier; prior 餘如前說
488 17 qián to appear before 餘如前說
489 17 qián future 餘如前說
490 17 qián top; first 餘如前說
491 17 qián battlefront 餘如前說
492 17 qián before; former; pūrva 餘如前說
493 17 qián facing; mukha 餘如前說
494 17 èr two 行相二緣慧界定
495 17 èr Kangxi radical 7 行相二緣慧界定
496 17 èr second 行相二緣慧界定
497 17 èr twice; double; di- 行相二緣慧界定
498 17 èr more than one kind 行相二緣慧界定
499 17 èr two; dvā; dvi 行相二緣慧界定
500 17 èr both; dvaya 行相二緣慧界定

Frequencies of all Words

Top 1021

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 to arise; to get up 問煖依何而起
2 155 case; instance; batch; group 問煖依何而起
3 155 to rise; to raise 問煖依何而起
4 155 to grow out of; to bring forth; to emerge 問煖依何而起
5 155 to appoint (to an official post); to take up a post 問煖依何而起
6 155 to start 問煖依何而起
7 155 to establish; to build 問煖依何而起
8 155 to draft; to draw up (a plan) 問煖依何而起
9 155 opening sentence; opening verse 問煖依何而起
10 155 to get out of bed 問煖依何而起
11 155 to recover; to heal 問煖依何而起
12 155 to take out; to extract 問煖依何而起
13 155 marks the beginning of an action 問煖依何而起
14 155 marks the sufficiency of an action 問煖依何而起
15 155 to call back from mourning 問煖依何而起
16 155 to take place; to occur 問煖依何而起
17 155 from 問煖依何而起
18 155 to conjecture 問煖依何而起
19 155 stand up; utthāna 問煖依何而起
20 155 arising; utpāda 問煖依何而起
21 127 nuǎn warm 問煖有何意趣
22 127 nuǎn heat; uṣma 問煖有何意趣
23 83 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 趣者
24 83 zhě that 趣者
25 83 zhě nominalizing function word 趣者
26 83 zhě used to mark a definition 趣者
27 83 zhě used to mark a pause 趣者
28 83 zhě topic marker; that; it 趣者
29 83 zhuó according to 趣者
30 83 zhě ca 趣者
31 81 also; too 亦能牽引眾同分不
32 81 but 亦能牽引眾同分不
33 81 this; he; she 亦能牽引眾同分不
34 81 although; even though 亦能牽引眾同分不
35 81 already 亦能牽引眾同分不
36 81 particle with no meaning 亦能牽引眾同分不
37 81 Yi 亦能牽引眾同分不
38 80 this; these 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
39 80 in this way 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
40 80 otherwise; but; however; so 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
41 80 at this time; now; here 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
42 80 this; here; etad 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
43 79 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 意趣依因所緣果
44 79 suǒ an office; an institute 意趣依因所緣果
45 79 suǒ introduces a relative clause 意趣依因所緣果
46 79 suǒ it 意趣依因所緣果
47 79 suǒ if; supposing 意趣依因所緣果
48 79 suǒ a few; various; some 意趣依因所緣果
49 79 suǒ a place; a location 意趣依因所緣果
50 79 suǒ indicates a passive voice 意趣依因所緣果
51 79 suǒ that which 意趣依因所緣果
52 79 suǒ an ordinal number 意趣依因所緣果
53 79 suǒ meaning 意趣依因所緣果
54 79 suǒ garrison 意趣依因所緣果
55 79 suǒ place; pradeśa 意趣依因所緣果
56 79 suǒ that which; yad 意趣依因所緣果
57 79 yǒu is; are; to exist 問煖有何意趣
58 79 yǒu to have; to possess 問煖有何意趣
59 79 yǒu indicates an estimate 問煖有何意趣
60 79 yǒu indicates a large quantity 問煖有何意趣
61 79 yǒu indicates an affirmative response 問煖有何意趣
62 79 yǒu a certain; used before a person, time, or place 問煖有何意趣
63 79 yǒu used to compare two things 問煖有何意趣
64 79 yǒu used in a polite formula before certain verbs 問煖有何意趣
65 79 yǒu used before the names of dynasties 問煖有何意趣
66 79 yǒu a certain thing; what exists 問煖有何意趣
67 79 yǒu multiple of ten and ... 問煖有何意趣
68 79 yǒu abundant 問煖有何意趣
69 79 yǒu purposeful 問煖有何意趣
70 79 yǒu You 問煖有何意趣
71 79 yǒu 1. existence; 2. becoming 問煖有何意趣
72 79 yǒu becoming; bhava 問煖有何意趣
73 78 xiū to decorate; to embellish 答先所修集
74 78 xiū to study; to cultivate 答先所修集
75 78 xiū to repair 答先所修集
76 78 xiū long; slender 答先所修集
77 78 xiū to write; to compile 答先所修集
78 78 xiū to build; to construct; to shape 答先所修集
79 78 xiū to practice 答先所修集
80 78 xiū to cut 答先所修集
81 78 xiū virtuous; wholesome 答先所修集
82 78 xiū a virtuous person 答先所修集
83 78 xiū Xiu 答先所修集
84 78 xiū to unknot 答先所修集
85 78 xiū to prepare; to put in order 答先所修集
86 78 xiū excellent 答先所修集
87 78 xiū to perform [a ceremony] 答先所修集
88 78 xiū Cultivation 答先所修集
89 78 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 答先所修集
90 78 xiū pratipanna; spiritual practice 答先所修集
91 77 wèi for; to 尋等根心退為後
92 77 wèi because of 尋等根心退為後
93 77 wéi to act as; to serve 尋等根心退為後
94 77 wéi to change into; to become 尋等根心退為後
95 77 wéi to be; is 尋等根心退為後
96 77 wéi to do 尋等根心退為後
97 77 wèi for 尋等根心退為後
98 77 wèi because of; for; to 尋等根心退為後
99 77 wèi to 尋等根心退為後
100 77 wéi in a passive construction 尋等根心退為後
101 77 wéi forming a rehetorical question 尋等根心退為後
102 77 wéi forming an adverb 尋等根心退為後
103 77 wéi to add emphasis 尋等根心退為後
104 77 wèi to support; to help 尋等根心退為後
105 77 wéi to govern 尋等根心退為後
106 77 wèi to be; bhū 尋等根心退為後
107 76 according to 意趣依因所緣果
108 76 to depend on; to lean on 意趣依因所緣果
109 76 to comply with; to follow 意趣依因所緣果
110 76 to help 意趣依因所緣果
111 76 flourishing 意趣依因所緣果
112 76 lovable 意趣依因所緣果
113 76 bonds; substratum; upadhi 意趣依因所緣果
114 76 refuge; śaraṇa 意趣依因所緣果
115 76 reliance; pratiśaraṇa 意趣依因所緣果
116 74 rěn to bear; to endure; to tolerate 以忍為近士
117 74 rěn willingly 以忍為近士
118 74 rěn callous; heartless 以忍為近士
119 74 rěn Patience 以忍為近士
120 74 rěn tolerance; patience 以忍為近士
121 71 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 厭背有故
122 71 old; ancient; former; past 厭背有故
123 71 reason; cause; purpose 厭背有故
124 71 to die 厭背有故
125 71 so; therefore; hence 厭背有故
126 71 original 厭背有故
127 71 accident; happening; instance 厭背有故
128 71 a friend; an acquaintance; friendship 厭背有故
129 71 something in the past 厭背有故
130 71 deceased; dead 厭背有故
131 71 still; yet 厭背有故
132 71 therefore; tasmāt 厭背有故
133 69 wèn to ask 問煖有何意趣
134 69 wèn to inquire after 問煖有何意趣
135 69 wèn to interrogate 問煖有何意趣
136 69 wèn to hold responsible 問煖有何意趣
137 69 wèn to request something 問煖有何意趣
138 69 wèn to rebuke 問煖有何意趣
139 69 wèn to send an official mission bearing gifts 問煖有何意趣
140 69 wèn news 問煖有何意趣
141 69 wèn to propose marriage 問煖有何意趣
142 69 wén to inform 問煖有何意趣
143 69 wèn to research 問煖有何意趣
144 69 wèn Wen 問煖有何意趣
145 69 wèn to 問煖有何意趣
146 69 wèn a question 問煖有何意趣
147 69 wèn ask; prccha 問煖有何意趣
148 69 dǐng top; peak 答以頂為近
149 69 dǐng to replace; to substitute 答以頂為近
150 69 dǐng measure word for things that have a top 答以頂為近
151 69 dǐng to carry on one's head 答以頂為近
152 69 dǐng to point one's head at 答以頂為近
153 69 dǐng to be equivalent to 答以頂為近
154 69 dǐng most; very 答以頂為近
155 69 dǐng crown; top of the head 答以頂為近
156 69 dǐng to be the best of 答以頂為近
157 69 dǐng limit 答以頂為近
158 69 dǐng to push up; to support 答以頂為近
159 69 dǐng to stand up to 答以頂為近
160 69 dǐng to stand; to bear 答以頂為近
161 69 dǐng to transfer ownership 答以頂為近
162 69 dǐng to butt 答以頂為近
163 69 dǐng to go against; to face danger 答以頂為近
164 69 dǐng to turn down; to retort 答以頂為近
165 69 dǐng to talk back; to answer back 答以頂為近
166 69 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 答以頂為近
167 69 dǐng forehead; mūrdhan 答以頂為近
168 69 dǐng foremost; agra 答以頂為近
169 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說不能
170 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說不能
171 68 shuì to persuade 有說不能
172 68 shuō to teach; to recite; to explain 有說不能
173 68 shuō a doctrine; a theory 有說不能
174 68 shuō to claim; to assert 有說不能
175 68 shuō allocution 有說不能
176 68 shuō to criticize; to scold 有說不能
177 68 shuō to indicate; to refer to 有說不能
178 68 shuō speach; vāda 有說不能
179 68 shuō to speak; bhāṣate 有說不能
180 68 shuō to instruct 有說不能
181 60 guān to look at; to watch; to observe 非初觀蘊滅能修緣蘊道
182 60 guàn Taoist monastery; monastery 非初觀蘊滅能修緣蘊道
183 60 guān to display; to show; to make visible 非初觀蘊滅能修緣蘊道
184 60 guān Guan 非初觀蘊滅能修緣蘊道
185 60 guān appearance; looks 非初觀蘊滅能修緣蘊道
186 60 guān a sight; a view; a vista 非初觀蘊滅能修緣蘊道
187 60 guān a concept; a viewpoint; a perspective 非初觀蘊滅能修緣蘊道
188 60 guān to appreciate; to enjoy; to admire 非初觀蘊滅能修緣蘊道
189 60 guàn an announcement 非初觀蘊滅能修緣蘊道
190 60 guàn a high tower; a watchtower 非初觀蘊滅能修緣蘊道
191 60 guān Surview 非初觀蘊滅能修緣蘊道
192 60 guān Observe 非初觀蘊滅能修緣蘊道
193 60 guàn insight; vipasyana; vipassana 非初觀蘊滅能修緣蘊道
194 60 guān mindfulness; contemplation; smrti 非初觀蘊滅能修緣蘊道
195 60 guān recollection; anusmrti 非初觀蘊滅能修緣蘊道
196 60 guān viewing; avaloka 非初觀蘊滅能修緣蘊道
197 60 to reply; to answer 答先所修集
198 60 to reciprocate to 答先所修集
199 60 to agree to; to assent to 答先所修集
200 60 to acknowledge; to greet 答先所修集
201 60 Da 答先所修集
202 60 to answer; pratyukta 答先所修集
203 57 ruò to seem; to be like; as 答若遇明師
204 57 ruò seemingly 答若遇明師
205 57 ruò if 答若遇明師
206 57 ruò you 答若遇明師
207 57 ruò this; that 答若遇明師
208 57 ruò and; or 答若遇明師
209 57 ruò as for; pertaining to 答若遇明師
210 57 pomegranite 答若遇明師
211 57 ruò to choose 答若遇明師
212 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 答若遇明師
213 57 ruò thus 答若遇明師
214 57 ruò pollia 答若遇明師
215 57 ruò Ruo 答若遇明師
216 57 ruò only then 答若遇明師
217 57 ja 答若遇明師
218 57 jñā 答若遇明師
219 57 ruò if; yadi 答若遇明師
220 53 not; no 亦能牽引眾同分不
221 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦能牽引眾同分不
222 53 as a correlative 亦能牽引眾同分不
223 53 no (answering a question) 亦能牽引眾同分不
224 53 forms a negative adjective from a noun 亦能牽引眾同分不
225 53 at the end of a sentence to form a question 亦能牽引眾同分不
226 53 to form a yes or no question 亦能牽引眾同分不
227 53 infix potential marker 亦能牽引眾同分不
228 53 no; na 亦能牽引眾同分不
229 53 wèi to call
230 53 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
231 53 wèi to speak to; to address
232 53 wèi to treat as; to regard as
233 53 wèi introducing a condition situation
234 53 wèi to speak to; to address
235 53 wèi to think
236 53 wèi for; is to be
237 53 wèi to make; to cause
238 53 wèi and
239 53 wèi principle; reason
240 53 wèi Wei
241 53 wèi which; what; yad
242 53 wèi to say; iti
243 52 de potential marker 有說得煖定不斷善
244 52 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有說得煖定不斷善
245 52 děi must; ought to 有說得煖定不斷善
246 52 děi to want to; to need to 有說得煖定不斷善
247 52 děi must; ought to 有說得煖定不斷善
248 52 de 有說得煖定不斷善
249 52 de infix potential marker 有說得煖定不斷善
250 52 to result in 有說得煖定不斷善
251 52 to be proper; to fit; to suit 有說得煖定不斷善
252 52 to be satisfied 有說得煖定不斷善
253 52 to be finished 有說得煖定不斷善
254 52 de result of degree 有說得煖定不斷善
255 52 de marks completion of an action 有說得煖定不斷善
256 52 děi satisfying 有說得煖定不斷善
257 52 to contract 有說得煖定不斷善
258 52 marks permission or possibility 有說得煖定不斷善
259 52 expressing frustration 有說得煖定不斷善
260 52 to hear 有說得煖定不斷善
261 52 to have; there is 有說得煖定不斷善
262 52 marks time passed 有說得煖定不斷善
263 52 obtain; attain; prāpta 有說得煖定不斷善
264 48 néng can; able 亦能牽引眾同分不
265 48 néng ability; capacity 亦能牽引眾同分不
266 48 néng a mythical bear-like beast 亦能牽引眾同分不
267 48 néng energy 亦能牽引眾同分不
268 48 néng function; use 亦能牽引眾同分不
269 48 néng may; should; permitted to 亦能牽引眾同分不
270 48 néng talent 亦能牽引眾同分不
271 48 néng expert at 亦能牽引眾同分不
272 48 néng to be in harmony 亦能牽引眾同分不
273 48 néng to tend to; to care for 亦能牽引眾同分不
274 48 néng to reach; to arrive at 亦能牽引眾同分不
275 48 néng as long as; only 亦能牽引眾同分不
276 48 néng even if 亦能牽引眾同分不
277 48 néng but 亦能牽引眾同分不
278 48 néng in this way 亦能牽引眾同分不
279 48 néng to be able; śak 亦能牽引眾同分不
280 48 néng skilful; pravīṇa 亦能牽引眾同分不
281 45 乃至 nǎizhì and even 乃至七處善
282 45 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至七處善
283 45 shēng to be born; to give birth
284 45 shēng to live
285 45 shēng raw
286 45 shēng a student
287 45 shēng life
288 45 shēng to produce; to give rise
289 45 shēng alive
290 45 shēng a lifetime
291 45 shēng to initiate; to become
292 45 shēng to grow
293 45 shēng unfamiliar
294 45 shēng not experienced
295 45 shēng hard; stiff; strong
296 45 shēng very; extremely
297 45 shēng having academic or professional knowledge
298 45 shēng a male role in traditional theatre
299 45 shēng gender
300 45 shēng to develop; to grow
301 45 shēng to set up
302 45 shēng a prostitute
303 45 shēng a captive
304 45 shēng a gentleman
305 45 shēng Kangxi radical 100
306 45 shēng unripe
307 45 shēng nature
308 45 shēng to inherit; to succeed
309 45 shēng destiny
310 45 shēng birth
311 45 shēng arise; produce; utpad
312 42 shēn human body; torso 不在身
313 42 shēn Kangxi radical 158 不在身
314 42 shēn measure word for clothes 不在身
315 42 shēn self 不在身
316 42 shēn life 不在身
317 42 shēn an object 不在身
318 42 shēn a lifetime 不在身
319 42 shēn personally 不在身
320 42 shēn moral character 不在身
321 42 shēn status; identity; position 不在身
322 42 shēn pregnancy 不在身
323 42 juān India 不在身
324 42 shēn body; kāya 不在身
325 41 huò or; either; else 答不爾或時十六
326 41 huò maybe; perhaps; might; possibly 答不爾或時十六
327 41 huò some; someone 答不爾或時十六
328 41 míngnián suddenly 答不爾或時十六
329 41 huò or; vā 答不爾或時十六
330 41 that; those 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
331 41 another; the other 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
332 41 that; tad 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
333 39 such as; for example; for instance 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
334 39 if 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
335 39 in accordance with 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
336 39 to be appropriate; should; with regard to 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
337 39 this 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
338 39 it is so; it is thus; can be compared with 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
339 39 to go to 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
340 39 to meet 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
341 39 to appear; to seem; to be like 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
342 39 at least as good as 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
343 39 and 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
344 39 or 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
345 39 but 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
346 39 then 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
347 39 naturally 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
348 39 expresses a question or doubt 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
349 39 you 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
350 39 the second lunar month 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
351 39 in; at 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
352 39 Ru 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
353 39 Thus 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
354 39 thus; tathā 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
355 39 like; iva 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
356 39 suchness; tathatā 西方尊者以十七門分別此四如彼頌言
357 38 善根 shàngēn Wholesome Roots 一切善根
358 38 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 一切善根
359 37 種性 zhǒngxìng lineage; gotra 種性
360 37 promptly; right away; immediately 為即起頂
361 37 to be near by; to be close to 為即起頂
362 37 at that time 為即起頂
363 37 to be exactly the same as; to be thus 為即起頂
364 37 supposed; so-called 為即起頂
365 37 if; but 為即起頂
366 37 to arrive at; to ascend 為即起頂
367 37 then; following 為即起頂
368 37 so; just so; eva 為即起頂
369 37 ěr thus; so; like that 煖頂不爾
370 37 ěr in a manner 煖頂不爾
371 37 ěr final particle with no meaning 煖頂不爾
372 37 ěr final particle marking a question 煖頂不爾
373 37 ěr you; thou 煖頂不爾
374 37 ěr this; that 煖頂不爾
375 37 ěr thus; atha khalu 煖頂不爾
376 34 in; at 厭背諸有於眾同分
377 34 in; at 厭背諸有於眾同分
378 34 in; at; to; from 厭背諸有於眾同分
379 34 to go; to 厭背諸有於眾同分
380 34 to rely on; to depend on 厭背諸有於眾同分
381 34 to go to; to arrive at 厭背諸有於眾同分
382 34 from 厭背諸有於眾同分
383 34 give 厭背諸有於眾同分
384 34 oppposing 厭背諸有於眾同分
385 34 and 厭背諸有於眾同分
386 34 compared to 厭背諸有於眾同分
387 34 by 厭背諸有於眾同分
388 34 and; as well as 厭背諸有於眾同分
389 34 for 厭背諸有於眾同分
390 34 Yu 厭背諸有於眾同分
391 34 a crow 厭背諸有於眾同分
392 34 whew; wow 厭背諸有於眾同分
393 34 near to; antike 厭背諸有於眾同分
394 34 to enter 為等無間入正性離
395 34 Kangxi radical 11 為等無間入正性離
396 34 radical 為等無間入正性離
397 34 income 為等無間入正性離
398 34 to conform with 為等無間入正性離
399 34 to descend 為等無間入正性離
400 34 the entering tone 為等無間入正性離
401 34 to pay 為等無間入正性離
402 34 to join 為等無間入正性離
403 34 entering; praveśa 為等無間入正性離
404 34 entered; attained; āpanna 為等無間入正性離
405 33 shì is; are; am; to be 是其意
406 33 shì is exactly 是其意
407 33 shì is suitable; is in contrast 是其意
408 33 shì this; that; those 是其意
409 33 shì really; certainly 是其意
410 33 shì correct; yes; affirmative 是其意
411 33 shì true 是其意
412 33 shì is; has; exists 是其意
413 33 shì used between repetitions of a word 是其意
414 33 shì a matter; an affair 是其意
415 33 shì Shi 是其意
416 33 shì is; bhū 是其意
417 33 shì this; idam 是其意
418 30 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
419 30 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
420 30 zhōng China 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
421 30 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
422 30 zhōng in; amongst 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
423 30 zhōng midday 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
424 30 zhōng inside 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
425 30 zhōng during 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
426 30 zhōng Zhong 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
427 30 zhōng intermediary 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
428 30 zhōng half 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
429 30 zhōng just right; suitably 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
430 30 zhōng while 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
431 30 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
432 30 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
433 30 zhòng to obtain 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
434 30 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
435 30 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之六
436 29 正性 zhèng xìng divine nature 為等無間入正性離
437 29 zhǒng kind; type
438 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate
439 29 zhǒng kind; type
440 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
441 29 zhǒng seed; strain
442 29 zhǒng offspring
443 29 zhǒng breed
444 29 zhǒng race
445 29 zhǒng species
446 29 zhǒng root; source; origin
447 29 zhǒng grit; guts
448 29 zhǒng seed; bīja
449 28 one 如人唯有一衣
450 28 Kangxi radical 1 如人唯有一衣
451 28 as soon as; all at once 如人唯有一衣
452 28 pure; concentrated 如人唯有一衣
453 28 whole; all 如人唯有一衣
454 28 first 如人唯有一衣
455 28 the same 如人唯有一衣
456 28 each 如人唯有一衣
457 28 certain 如人唯有一衣
458 28 throughout 如人唯有一衣
459 28 used in between a reduplicated verb 如人唯有一衣
460 28 sole; single 如人唯有一衣
461 28 a very small amount 如人唯有一衣
462 28 Yi 如人唯有一衣
463 28 other 如人唯有一衣
464 28 to unify 如人唯有一衣
465 28 accidentally; coincidentally 如人唯有一衣
466 28 abruptly; suddenly 如人唯有一衣
467 28 or 如人唯有一衣
468 28 one; eka 如人唯有一衣
469 28 現在 xiànzài at present; in the process of 法念住現在
470 28 現在 xiànzài now, present 法念住現在
471 28 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 法念住現在
472 27 already 增長煖已
473 27 Kangxi radical 49 增長煖已
474 27 from 增長煖已
475 27 to bring to an end; to stop 增長煖已
476 27 final aspectual particle 增長煖已
477 27 afterwards; thereafter 增長煖已
478 27 too; very; excessively 增長煖已
479 27 to complete 增長煖已
480 27 to demote; to dismiss 增長煖已
481 27 to recover from an illness 增長煖已
482 27 certainly 增長煖已
483 27 an interjection of surprise 增長煖已
484 27 this 增長煖已
485 27 former; pūrvaka 增長煖已
486 27 former; pūrvaka 增長煖已
487 27 xiāng each other; one another; mutually 苦諦四行相
488 27 xiàng to observe; to assess 苦諦四行相
489 27 xiàng appearance; portrait; picture 苦諦四行相
490 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 苦諦四行相
491 27 xiàng to aid; to help 苦諦四行相
492 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 苦諦四行相
493 27 xiàng a sign; a mark; appearance 苦諦四行相
494 27 xiāng alternately; in turn 苦諦四行相
495 27 xiāng Xiang 苦諦四行相
496 27 xiāng form substance 苦諦四行相
497 27 xiāng to express 苦諦四行相
498 27 xiàng to choose 苦諦四行相
499 27 xiāng Xiang 苦諦四行相
500 27 xiāng an ancient musical instrument 苦諦四行相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
nuǎn heat; uṣma
zhě ca
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
wèi to be; bhū
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
  1. rěn
  2. rěn
  1. Patience
  2. tolerance; patience

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
八分斋戒 八分齋戒 98 the Eight Precepts
百劫 98 Baijie
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵王 102 Brahma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
俱卢 俱盧 107 Kuru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘奈耶藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
人趣 114 Human Realm
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
战达罗 戰達羅 122 Candra
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
本起 98 jātaka; a jātaka story
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成满 成滿 99 to become complete
次复 次復 99 afterwards; then
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
等身 100 a life-size image
等流 100 outflow; niṣyanda
定静虑 定靜慮 100 Meditative Concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
法处所摄色 法處所攝色 102 objects of thought
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果分 103 effect; reward
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
净观 淨觀 106 pure contemplation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第七 106 scroll 7
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名身 109 group of names
牟呼栗多 109 muhurta
那庾多 110 nayuta; a huge number
念住 110 a foundation of mindfulness
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三谛 三諦 115 three truths
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三空 115 three kinds of emptiness
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十八界 115 eighteen realms
十六行相 115 sixteen forms of practice
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺解脱分 順解脫分 115 stage of liberation by following one's duty
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四念 115 four bases of mindfulness
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四缘 四緣 115 the four conditions
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
同分 116 same class
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未至定 119 anāgamya-samādhi
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间业 無間業 119 unremitting karma
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
修法 120 a ritual
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一法 121 one dharma; one thing
以要言之 121 in summary; essentially speaking
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意处 意處 121 mental basis of cognition
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因分 121 cause
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
余趣 餘趣 121 other realms
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正性 122 divine nature
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众同分 眾同分 122 same class
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti