Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayayasangraha (Genben Sapoduo Bu Lu She) 根本薩婆多部律攝, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 212 clothes; clothing 及衣
2 212 Kangxi radical 145 及衣
3 212 to wear (clothes); to put on 及衣
4 212 a cover; a coating 及衣
5 212 uppergarment; robe 及衣
6 212 to cover 及衣
7 212 lichen; moss 及衣
8 212 peel; skin 及衣
9 212 Yi 及衣
10 212 to depend on 及衣
11 212 robe; cīvara 及衣
12 212 clothes; attire; vastra 及衣
13 139 zhě ca 坐苾芻自言其事者
14 105 yìng to answer; to respond 應隨一一法
15 105 yìng to confirm; to verify 應隨一一法
16 105 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應隨一一法
17 105 yìng to accept 應隨一一法
18 105 yìng to permit; to allow 應隨一一法
19 105 yìng to echo 應隨一一法
20 105 yìng to handle; to deal with 應隨一一法
21 105 yìng Ying 應隨一一法
22 83 infix potential marker 是名不
23 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 堪障其形得為婬事
24 66 děi to want to; to need to 堪障其形得為婬事
25 66 děi must; ought to 堪障其形得為婬事
26 66 de 堪障其形得為婬事
27 66 de infix potential marker 堪障其形得為婬事
28 66 to result in 堪障其形得為婬事
29 66 to be proper; to fit; to suit 堪障其形得為婬事
30 66 to be satisfied 堪障其形得為婬事
31 66 to be finished 堪障其形得為婬事
32 66 děi satisfying 堪障其形得為婬事
33 66 to contract 堪障其形得為婬事
34 66 to hear 堪障其形得為婬事
35 66 to have; there is 堪障其形得為婬事
36 66 marks time passed 堪障其形得為婬事
37 66 obtain; attain; prāpta 堪障其形得為婬事
38 63 rén person; people; a human being 無有第三人
39 63 rén Kangxi radical 9 無有第三人
40 63 rén a kind of person 無有第三人
41 63 rén everybody 無有第三人
42 63 rén adult 無有第三人
43 63 rén somebody; others 無有第三人
44 63 rén an upright person 無有第三人
45 63 rén person; manuṣya 無有第三人
46 59 chù a place; location; a spot; a point 堪行婬欲處
47 59 chǔ to reside; to live; to dwell 堪行婬欲處
48 59 chù an office; a department; a bureau 堪行婬欲處
49 59 chù a part; an aspect 堪行婬欲處
50 59 chǔ to be in; to be in a position of 堪行婬欲處
51 59 chǔ to get along with 堪行婬欲處
52 59 chǔ to deal with; to manage 堪行婬欲處
53 59 chǔ to punish; to sentence 堪行婬欲處
54 59 chǔ to stop; to pause 堪行婬欲處
55 59 chǔ to be associated with 堪行婬欲處
56 59 chǔ to situate; to fix a place for 堪行婬欲處
57 59 chǔ to occupy; to control 堪行婬欲處
58 59 chù circumstances; situation 堪行婬欲處
59 59 chù an occasion; a time 堪行婬欲處
60 59 chù position; sthāna 堪行婬欲處
61 58 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時鄔陀夷苾芻
62 58 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時鄔陀夷苾芻
63 56 zuò to do 應與作求罪自性白四
64 56 zuò to act as; to serve as 應與作求罪自性白四
65 56 zuò to start 應與作求罪自性白四
66 56 zuò a writing; a work 應與作求罪自性白四
67 56 zuò to dress as; to be disguised as 應與作求罪自性白四
68 56 zuō to create; to make 應與作求罪自性白四
69 56 zuō a workshop 應與作求罪自性白四
70 56 zuō to write; to compose 應與作求罪自性白四
71 56 zuò to rise 應與作求罪自性白四
72 56 zuò to be aroused 應與作求罪自性白四
73 56 zuò activity; action; undertaking 應與作求罪自性白四
74 56 zuò to regard as 應與作求罪自性白四
75 56 zuò action; kāraṇa 應與作求罪自性白四
76 55 one 獨與一女人
77 55 Kangxi radical 1 獨與一女人
78 55 pure; concentrated 獨與一女人
79 55 first 獨與一女人
80 55 the same 獨與一女人
81 55 sole; single 獨與一女人
82 55 a very small amount 獨與一女人
83 55 Yi 獨與一女人
84 55 other 獨與一女人
85 55 to unify 獨與一女人
86 55 accidentally; coincidentally 獨與一女人
87 55 abruptly; suddenly 獨與一女人
88 55 one; eka 獨與一女人
89 53 to go; to 於三法中隨一而說
90 53 to rely on; to depend on 於三法中隨一而說
91 53 Yu 於三法中隨一而說
92 53 a crow 於三法中隨一而說
93 52 wèi to call 謂以事
94 52 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂以事
95 52 wèi to speak to; to address 謂以事
96 52 wèi to treat as; to regard as 謂以事
97 52 wèi introducing a condition situation 謂以事
98 52 wèi to speak to; to address 謂以事
99 52 wèi to think 謂以事
100 52 wèi for; is to be 謂以事
101 52 wèi to make; to cause 謂以事
102 52 wèi principle; reason 謂以事
103 52 wèi Wei 謂以事
104 51 to reach 及在非障處
105 51 to attain 及在非障處
106 51 to understand 及在非障處
107 51 able to be compared to; to catch up with 及在非障處
108 51 to be involved with; to associate with 及在非障處
109 51 passing of a feudal title from elder to younger brother 及在非障處
110 51 and; ca; api 及在非障處
111 49 wéi to act as; to serve 而坐為說法要
112 49 wéi to change into; to become 而坐為說法要
113 49 wéi to be; is 而坐為說法要
114 49 wéi to do 而坐為說法要
115 49 wèi to support; to help 而坐為說法要
116 49 wéi to govern 而坐為說法要
117 49 wèi to be; bhū 而坐為說法要
118 48 zhī to go 為證之時方隨事說
119 48 zhī to arrive; to go 為證之時方隨事說
120 48 zhī is 為證之時方隨事說
121 48 zhī to use 為證之時方隨事說
122 48 zhī Zhi 為證之時方隨事說
123 48 zhī winding 為證之時方隨事說
124 46 Kangxi radical 71 無苾芻尼及餘女人
125 46 to not have; without 無苾芻尼及餘女人
126 46 mo 無苾芻尼及餘女人
127 46 to not have 無苾芻尼及餘女人
128 46 Wu 無苾芻尼及餘女人
129 46 mo 無苾芻尼及餘女人
130 43 ér Kangxi radical 126 而坐為說法要
131 43 ér as if; to seem like 而坐為說法要
132 43 néng can; able 而坐為說法要
133 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而坐為說法要
134 43 ér to arrive; up to 而坐為說法要
135 41 shí time; a point or period of time 時鄔陀夷苾芻
136 41 shí a season; a quarter of a year 時鄔陀夷苾芻
137 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時鄔陀夷苾芻
138 41 shí fashionable 時鄔陀夷苾芻
139 41 shí fate; destiny; luck 時鄔陀夷苾芻
140 41 shí occasion; opportunity; chance 時鄔陀夷苾芻
141 41 shí tense 時鄔陀夷苾芻
142 41 shí particular; special 時鄔陀夷苾芻
143 41 shí to plant; to cultivate 時鄔陀夷苾芻
144 41 shí an era; a dynasty 時鄔陀夷苾芻
145 41 shí time [abstract] 時鄔陀夷苾芻
146 41 shí seasonal 時鄔陀夷苾芻
147 41 shí to wait upon 時鄔陀夷苾芻
148 41 shí hour 時鄔陀夷苾芻
149 41 shí appropriate; proper; timely 時鄔陀夷苾芻
150 41 shí Shi 時鄔陀夷苾芻
151 41 shí a present; currentlt 時鄔陀夷苾芻
152 41 shí time; kāla 時鄔陀夷苾芻
153 41 shí at that time; samaya 時鄔陀夷苾芻
154 40 Qi 證而為其體
155 38 zhōng middle 若在屏障中
156 38 zhōng medium; medium sized 若在屏障中
157 38 zhōng China 若在屏障中
158 38 zhòng to hit the mark 若在屏障中
159 38 zhōng midday 若在屏障中
160 38 zhōng inside 若在屏障中
161 38 zhōng during 若在屏障中
162 38 zhōng Zhong 若在屏障中
163 38 zhōng intermediary 若在屏障中
164 38 zhōng half 若在屏障中
165 38 zhòng to reach; to attain 若在屏障中
166 38 zhòng to suffer; to infect 若在屏障中
167 38 zhòng to obtain 若在屏障中
168 38 zhòng to pass an exam 若在屏障中
169 38 zhōng middle 若在屏障中
170 36 èr two 二不定法
171 36 èr Kangxi radical 7 二不定法
172 36 èr second 二不定法
173 36 èr twice; double; di- 二不定法
174 36 èr more than one kind 二不定法
175 36 èr two; dvā; dvi 二不定法
176 36 èr both; dvaya 二不定法
177 35 fàn to commit a crime; to violate 犯相
178 35 fàn to attack; to invade 犯相
179 35 fàn to transgress 犯相
180 35 fàn conjunction of a star 犯相
181 35 fàn to conquer 犯相
182 35 fàn to occur 犯相
183 35 fàn to face danger 犯相
184 35 fàn to fall 犯相
185 35 fàn a criminal 犯相
186 35 fàn to commit a transgression; āpatti 犯相
187 34 jié a deer's skin 羯恥那衣復出
188 34 jié Jie people 羯恥那衣復出
189 34 jié a castrated ram 羯恥那衣復出
190 34 jié a small drum 羯恥那衣復出
191 34 jié ka 羯恥那衣復出
192 33 chǐ shame; a sense of shame 羯恥那衣復出
193 33 chǐ a disgrace; something humiliatiing 羯恥那衣復出
194 33 chǐ humiliation 羯恥那衣復出
195 33 chǐ shame; lajjā 羯恥那衣復出
196 33 No 羯恥那衣復出
197 33 nuó to move 羯恥那衣復出
198 33 nuó much 羯恥那衣復出
199 33 nuó stable; quiet 羯恥那衣復出
200 33 na 羯恥那衣復出
201 32 to raise livestock 持離畜浣衣
202 32 chù livestock; domestic animals 持離畜浣衣
203 32 to raise; to nourish; to train; to cultivate 持離畜浣衣
204 32 to restrain; to permit 持離畜浣衣
205 32 to store; to impound 持離畜浣衣
206 32 chù animals 持離畜浣衣
207 32 to comply; to submit to 持離畜浣衣
208 32 Xu 持離畜浣衣
209 32 keeping; dhāraṇa 持離畜浣衣
210 31 Yi
211 31 chí to grasp; to hold 持離畜浣衣
212 31 chí to resist; to oppose 持離畜浣衣
213 31 chí to uphold 持離畜浣衣
214 31 chí to sustain; to keep; to uphold 持離畜浣衣
215 31 chí to administer; to manage 持離畜浣衣
216 31 chí to control 持離畜浣衣
217 31 chí to be cautious 持離畜浣衣
218 31 chí to remember 持離畜浣衣
219 31 chí to assist 持離畜浣衣
220 31 chí with; using 持離畜浣衣
221 31 chí dhara 持離畜浣衣
222 30 day of the month; a certain day 齊十日不分別應畜
223 30 Kangxi radical 72 齊十日不分別應畜
224 30 a day 齊十日不分別應畜
225 30 Japan 齊十日不分別應畜
226 30 sun 齊十日不分別應畜
227 30 daytime 齊十日不分別應畜
228 30 sunlight 齊十日不分別應畜
229 30 everyday 齊十日不分別應畜
230 30 season 齊十日不分別應畜
231 30 available time 齊十日不分別應畜
232 30 in the past 齊十日不分別應畜
233 30 mi 齊十日不分別應畜
234 30 sun; sūrya 齊十日不分別應畜
235 30 a day; divasa 齊十日不分別應畜
236 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 容有多罪不可定言
237 29 duó many; much 容有多罪不可定言
238 29 duō more 容有多罪不可定言
239 29 duō excessive 容有多罪不可定言
240 29 duō abundant 容有多罪不可定言
241 29 duō to multiply; to acrue 容有多罪不可定言
242 29 duō Duo 容有多罪不可定言
243 29 duō ta 容有多罪不可定言
244 29 extra; surplus 謂無餘苾芻及餘男子
245 29 odd; surplus over a round number 謂無餘苾芻及餘男子
246 29 to remain 謂無餘苾芻及餘男子
247 29 other 謂無餘苾芻及餘男子
248 29 additional; complementary 謂無餘苾芻及餘男子
249 29 remaining 謂無餘苾芻及餘男子
250 29 incomplete 謂無餘苾芻及餘男子
251 29 Yu 謂無餘苾芻及餘男子
252 29 other; anya 謂無餘苾芻及餘男子
253 28 zài in; at 若在屏障中
254 28 zài to exist; to be living 若在屏障中
255 28 zài to consist of 若在屏障中
256 28 zài to be at a post 若在屏障中
257 28 zài in; bhū 若在屏障中
258 28 zhāng Zhang 或如烏張足
259 28 zhāng to open; to draw [a bow] 或如烏張足
260 28 zhāng idea; thought 或如烏張足
261 28 zhāng to fix strings 或如烏張足
262 28 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 或如烏張足
263 28 zhāng to boast; to exaggerate 或如烏張足
264 28 zhāng to expand; to magnify 或如烏張足
265 28 zhāng to display; to exhibit; to publish 或如烏張足
266 28 zhāng to catch animals with a net 或如烏張足
267 28 zhāng to spy on; to look 或如烏張足
268 28 zhāng large 或如烏張足
269 28 zhàng swollen 或如烏張足
270 28 zhāng Zhang [constellation] 或如烏張足
271 28 zhāng to open a new business 或如烏張足
272 28 zhāng to fear 或如烏張足
273 28 zhāng open; vivṛta 或如烏張足
274 28 zhāng Pūrva-phalgunī 或如烏張足
275 28 thing; matter 若以未分別物重帖之時
276 28 physics 若以未分別物重帖之時
277 28 living beings; the outside world; other people 若以未分別物重帖之時
278 28 contents; properties; elements 若以未分別物重帖之時
279 28 muticolor of an animal's coat 若以未分別物重帖之時
280 28 mottling 若以未分別物重帖之時
281 28 variety 若以未分別物重帖之時
282 28 an institution 若以未分別物重帖之時
283 28 to select; to choose 若以未分別物重帖之時
284 28 to seek 若以未分別物重帖之時
285 28 thing; vastu 若以未分別物重帖之時
286 28 five 此有五種
287 28 fifth musical note 此有五種
288 28 Wu 此有五種
289 28 the five elements 此有五種
290 28 five; pañca 此有五種
291 27 yán to speak; to say; said 言苾芻者
292 27 yán language; talk; words; utterance; speech 言苾芻者
293 27 yán Kangxi radical 149 言苾芻者
294 27 yán phrase; sentence 言苾芻者
295 27 yán a word; a syllable 言苾芻者
296 27 yán a theory; a doctrine 言苾芻者
297 27 yán to regard as 言苾芻者
298 27 yán to act as 言苾芻者
299 27 yán word; vacana 言苾芻者
300 27 yán speak; vad 言苾芻者
301 26 self 我今身形極為柔軟
302 26 [my] dear 我今身形極為柔軟
303 26 Wo 我今身形極為柔軟
304 26 self; atman; attan 我今身形極為柔軟
305 26 ga 我今身形極為柔軟
306 26 sān three 於此三中不自言者
307 26 sān third 於此三中不自言者
308 26 sān more than two 於此三中不自言者
309 26 sān very few 於此三中不自言者
310 26 sān San 於此三中不自言者
311 26 sān three; tri 於此三中不自言者
312 26 sān sa 於此三中不自言者
313 26 sān three kinds; trividha 於此三中不自言者
314 25 僧伽 sēngqié sangha 若僧伽伐尸沙
315 25 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 若僧伽伐尸沙
316 25 shì matter; thing; item 見是事
317 25 shì to serve 見是事
318 25 shì a government post 見是事
319 25 shì duty; post; work 見是事
320 25 shì occupation 見是事
321 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 見是事
322 25 shì an accident 見是事
323 25 shì to attend 見是事
324 25 shì an allusion 見是事
325 25 shì a condition; a state; a situation 見是事
326 25 shì to engage in 見是事
327 25 shì to enslave 見是事
328 25 shì to pursue 見是事
329 25 shì to administer 見是事
330 25 shì to appoint 見是事
331 25 shì thing; phenomena 見是事
332 25 shì actions; karma 見是事
333 25 zuì crime; offense; sin; vice 或是窣吐羅罪
334 25 zuì fault; error 或是窣吐羅罪
335 25 zuì hardship; suffering 或是窣吐羅罪
336 25 zuì to blame; to accuse 或是窣吐羅罪
337 25 zuì punishment 或是窣吐羅罪
338 25 zuì transgression; āpatti 或是窣吐羅罪
339 25 zuì sin; agha 或是窣吐羅罪
340 24 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著時咸得惡作
341 24 zhù outstanding 著時咸得惡作
342 24 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著時咸得惡作
343 24 zhuó to wear (clothes) 著時咸得惡作
344 24 zhe expresses a command 著時咸得惡作
345 24 zháo to attach; to grasp 著時咸得惡作
346 24 zhāo to add; to put 著時咸得惡作
347 24 zhuó a chess move 著時咸得惡作
348 24 zhāo a trick; a move; a method 著時咸得惡作
349 24 zhāo OK 著時咸得惡作
350 24 zháo to fall into [a trap] 著時咸得惡作
351 24 zháo to ignite 著時咸得惡作
352 24 zháo to fall asleep 著時咸得惡作
353 24 zhuó whereabouts; end result 著時咸得惡作
354 24 zhù to appear; to manifest 著時咸得惡作
355 24 zhù to show 著時咸得惡作
356 24 zhù to indicate; to be distinguished by 著時咸得惡作
357 24 zhù to write 著時咸得惡作
358 24 zhù to record 著時咸得惡作
359 24 zhù a document; writings 著時咸得惡作
360 24 zhù Zhu 著時咸得惡作
361 24 zháo expresses that a continuing process has a result 著時咸得惡作
362 24 zhuó to arrive 著時咸得惡作
363 24 zhuó to result in 著時咸得惡作
364 24 zhuó to command 著時咸得惡作
365 24 zhuó a strategy 著時咸得惡作
366 24 zhāo to happen; to occur 著時咸得惡作
367 24 zhù space between main doorwary and a screen 著時咸得惡作
368 24 zhuó somebody attached to a place; a local 著時咸得惡作
369 24 zhe attachment to 著時咸得惡作
370 23 shàng top; a high position 如上所說
371 23 shang top; the position on or above something 如上所說
372 23 shàng to go up; to go forward 如上所說
373 23 shàng shang 如上所說
374 23 shàng previous; last 如上所說
375 23 shàng high; higher 如上所說
376 23 shàng advanced 如上所說
377 23 shàng a monarch; a sovereign 如上所說
378 23 shàng time 如上所說
379 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上所說
380 23 shàng far 如上所說
381 23 shàng big; as big as 如上所說
382 23 shàng abundant; plentiful 如上所說
383 23 shàng to report 如上所說
384 23 shàng to offer 如上所說
385 23 shàng to go on stage 如上所說
386 23 shàng to take office; to assume a post 如上所說
387 23 shàng to install; to erect 如上所說
388 23 shàng to suffer; to sustain 如上所說
389 23 shàng to burn 如上所說
390 23 shàng to remember 如上所說
391 23 shàng to add 如上所說
392 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上所說
393 23 shàng to meet 如上所說
394 23 shàng falling then rising (4th) tone 如上所說
395 23 shang used after a verb indicating a result 如上所說
396 23 shàng a musical note 如上所說
397 23 shàng higher, superior; uttara 如上所說
398 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於三法中隨一而說
399 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於三法中隨一而說
400 23 shuì to persuade 於三法中隨一而說
401 23 shuō to teach; to recite; to explain 於三法中隨一而說
402 23 shuō a doctrine; a theory 於三法中隨一而說
403 23 shuō to claim; to assert 於三法中隨一而說
404 23 shuō allocution 於三法中隨一而說
405 23 shuō to criticize; to scold 於三法中隨一而說
406 23 shuō to indicate; to refer to 於三法中隨一而說
407 23 shuō speach; vāda 於三法中隨一而說
408 23 shuō to speak; bhāṣate 於三法中隨一而說
409 23 shuō to instruct 於三法中隨一而說
410 23 to use; to grasp 或以鄔波斯迦所說事
411 23 to rely on 或以鄔波斯迦所說事
412 23 to regard 或以鄔波斯迦所說事
413 23 to be able to 或以鄔波斯迦所說事
414 23 to order; to command 或以鄔波斯迦所說事
415 23 used after a verb 或以鄔波斯迦所說事
416 23 a reason; a cause 或以鄔波斯迦所說事
417 23 Israel 或以鄔波斯迦所說事
418 23 Yi 或以鄔波斯迦所說事
419 23 use; yogena 或以鄔波斯迦所說事
420 23 method; way 二不定法
421 23 France 二不定法
422 23 the law; rules; regulations 二不定法
423 23 the teachings of the Buddha; Dharma 二不定法
424 23 a standard; a norm 二不定法
425 23 an institution 二不定法
426 23 to emulate 二不定法
427 23 magic; a magic trick 二不定法
428 23 punishment 二不定法
429 23 Fa 二不定法
430 23 a precedent 二不定法
431 23 a classification of some kinds of Han texts 二不定法
432 23 relating to a ceremony or rite 二不定法
433 23 Dharma 二不定法
434 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 二不定法
435 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 二不定法
436 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 二不定法
437 23 quality; characteristic 二不定法
438 22 to go back; to return 若復苾芻
439 22 to resume; to restart 若復苾芻
440 22 to do in detail 若復苾芻
441 22 to restore 若復苾芻
442 22 to respond; to reply to 若復苾芻
443 22 Fu; Return 若復苾芻
444 22 to retaliate; to reciprocate 若復苾芻
445 22 to avoid forced labor or tax 若復苾芻
446 22 Fu 若復苾芻
447 22 doubled; to overlapping; folded 若復苾芻
448 22 a lined garment with doubled thickness 若復苾芻
449 22 Kangxi radical 49
450 22 to bring to an end; to stop
451 22 to complete
452 22 to demote; to dismiss
453 22 to recover from an illness
454 22 former; pūrvaka
455 21 cūn village 得非時入村不囑授
456 21 cūn uncouth; vulgar 得非時入村不囑授
457 21 cūn to contradict 得非時入村不囑授
458 21 cūn village; grama 得非時入村不囑授
459 21 ān calm; still; quiet; peaceful 為病令臂安呪線者無犯
460 21 ān to calm; to pacify 為病令臂安呪線者無犯
461 21 ān safe; secure 為病令臂安呪線者無犯
462 21 ān comfortable; happy 為病令臂安呪線者無犯
463 21 ān to find a place for 為病令臂安呪線者無犯
464 21 ān to install; to fix; to fit 為病令臂安呪線者無犯
465 21 ān to be content 為病令臂安呪線者無犯
466 21 ān to cherish 為病令臂安呪線者無犯
467 21 ān to bestow; to confer 為病令臂安呪線者無犯
468 21 ān amphetamine 為病令臂安呪線者無犯
469 21 ān ampere 為病令臂安呪線者無犯
470 21 ān to add; to submit 為病令臂安呪線者無犯
471 21 ān to reside; to live at 為病令臂安呪線者無犯
472 21 ān to be used to; to be familiar with 為病令臂安呪線者無犯
473 21 ān an 為病令臂安呪線者無犯
474 21 ān Ease 為病令臂安呪線者無犯
475 21 ān e 為病令臂安呪線者無犯
476 21 ān an 為病令臂安呪線者無犯
477 21 ān peace 為病令臂安呪線者無犯
478 21 to leave; to depart; to go away; to part 持離畜浣衣
479 21 a mythical bird 持離畜浣衣
480 21 li; one of the eight divinatory trigrams 持離畜浣衣
481 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 持離畜浣衣
482 21 chī a dragon with horns not yet grown 持離畜浣衣
483 21 a mountain ash 持離畜浣衣
484 21 vanilla; a vanilla-like herb 持離畜浣衣
485 21 to be scattered; to be separated 持離畜浣衣
486 21 to cut off 持離畜浣衣
487 21 to violate; to be contrary to 持離畜浣衣
488 21 to be distant from 持離畜浣衣
489 21 two 持離畜浣衣
490 21 to array; to align 持離畜浣衣
491 21 to pass through; to experience 持離畜浣衣
492 21 transcendence 持離畜浣衣
493 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 持離畜浣衣
494 21 tiáo a strip 常用五條
495 21 tiáo a twig 常用五條
496 21 tiáo an item; an article 常用五條
497 21 tiáo striped 常用五條
498 21 tiáo an order 常用五條
499 21 tiáo a short note 常用五條
500 21 tiáo a string 常用五條

Frequencies of all Words

Top 1243

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 212 clothes; clothing 及衣
2 212 Kangxi radical 145 及衣
3 212 to wear (clothes); to put on 及衣
4 212 a cover; a coating 及衣
5 212 uppergarment; robe 及衣
6 212 to cover 及衣
7 212 lichen; moss 及衣
8 212 peel; skin 及衣
9 212 Yi 及衣
10 212 to depend on 及衣
11 212 robe; cīvara 及衣
12 212 clothes; attire; vastra 及衣
13 149 ruò to seem; to be like; as 若在屏障中
14 149 ruò seemingly 若在屏障中
15 149 ruò if 若在屏障中
16 149 ruò you 若在屏障中
17 149 ruò this; that 若在屏障中
18 149 ruò and; or 若在屏障中
19 149 ruò as for; pertaining to 若在屏障中
20 149 pomegranite 若在屏障中
21 149 ruò to choose 若在屏障中
22 149 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在屏障中
23 149 ruò thus 若在屏障中
24 149 ruò pollia 若在屏障中
25 149 ruò Ruo 若在屏障中
26 149 ruò only then 若在屏障中
27 149 ja 若在屏障中
28 149 jñā 若在屏障中
29 149 ruò if; yadi 若在屏障中
30 139 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 坐苾芻自言其事者
31 139 zhě that 坐苾芻自言其事者
32 139 zhě nominalizing function word 坐苾芻自言其事者
33 139 zhě used to mark a definition 坐苾芻自言其事者
34 139 zhě used to mark a pause 坐苾芻自言其事者
35 139 zhě topic marker; that; it 坐苾芻自言其事者
36 139 zhuó according to 坐苾芻自言其事者
37 139 zhě ca 坐苾芻自言其事者
38 105 yīng should; ought 應隨一一法
39 105 yìng to answer; to respond 應隨一一法
40 105 yìng to confirm; to verify 應隨一一法
41 105 yīng soon; immediately 應隨一一法
42 105 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應隨一一法
43 105 yìng to accept 應隨一一法
44 105 yīng or; either 應隨一一法
45 105 yìng to permit; to allow 應隨一一法
46 105 yìng to echo 應隨一一法
47 105 yìng to handle; to deal with 應隨一一法
48 105 yìng Ying 應隨一一法
49 105 yīng suitable; yukta 應隨一一法
50 97 huò or; either; else 或以鄔波斯迦所說事
51 97 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以鄔波斯迦所說事
52 97 huò some; someone 或以鄔波斯迦所說事
53 97 míngnián suddenly 或以鄔波斯迦所說事
54 97 huò or; vā 或以鄔波斯迦所說事
55 83 not; no 是名不
56 83 expresses that a certain condition cannot be acheived 是名不
57 83 as a correlative 是名不
58 83 no (answering a question) 是名不
59 83 forms a negative adjective from a noun 是名不
60 83 at the end of a sentence to form a question 是名不
61 83 to form a yes or no question 是名不
62 83 infix potential marker 是名不
63 83 no; na 是名不
64 66 de potential marker 堪障其形得為婬事
65 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 堪障其形得為婬事
66 66 děi must; ought to 堪障其形得為婬事
67 66 děi to want to; to need to 堪障其形得為婬事
68 66 děi must; ought to 堪障其形得為婬事
69 66 de 堪障其形得為婬事
70 66 de infix potential marker 堪障其形得為婬事
71 66 to result in 堪障其形得為婬事
72 66 to be proper; to fit; to suit 堪障其形得為婬事
73 66 to be satisfied 堪障其形得為婬事
74 66 to be finished 堪障其形得為婬事
75 66 de result of degree 堪障其形得為婬事
76 66 de marks completion of an action 堪障其形得為婬事
77 66 děi satisfying 堪障其形得為婬事
78 66 to contract 堪障其形得為婬事
79 66 marks permission or possibility 堪障其形得為婬事
80 66 expressing frustration 堪障其形得為婬事
81 66 to hear 堪障其形得為婬事
82 66 to have; there is 堪障其形得為婬事
83 66 marks time passed 堪障其形得為婬事
84 66 obtain; attain; prāpta 堪障其形得為婬事
85 63 rén person; people; a human being 無有第三人
86 63 rén Kangxi radical 9 無有第三人
87 63 rén a kind of person 無有第三人
88 63 rén everybody 無有第三人
89 63 rén adult 無有第三人
90 63 rén somebody; others 無有第三人
91 63 rén an upright person 無有第三人
92 63 rén person; manuṣya 無有第三人
93 62 shì is; are; am; to be 見是事
94 62 shì is exactly 見是事
95 62 shì is suitable; is in contrast 見是事
96 62 shì this; that; those 見是事
97 62 shì really; certainly 見是事
98 62 shì correct; yes; affirmative 見是事
99 62 shì true 見是事
100 62 shì is; has; exists 見是事
101 62 shì used between repetitions of a word 見是事
102 62 shì a matter; an affair 見是事
103 62 shì Shi 見是事
104 62 shì is; bhū 見是事
105 62 shì this; idam 見是事
106 62 this; these 此因鄔波斯迦事由
107 62 in this way 此因鄔波斯迦事由
108 62 otherwise; but; however; so 此因鄔波斯迦事由
109 62 at this time; now; here 此因鄔波斯迦事由
110 62 this; here; etad 此因鄔波斯迦事由
111 59 chù a place; location; a spot; a point 堪行婬欲處
112 59 chǔ to reside; to live; to dwell 堪行婬欲處
113 59 chù location 堪行婬欲處
114 59 chù an office; a department; a bureau 堪行婬欲處
115 59 chù a part; an aspect 堪行婬欲處
116 59 chǔ to be in; to be in a position of 堪行婬欲處
117 59 chǔ to get along with 堪行婬欲處
118 59 chǔ to deal with; to manage 堪行婬欲處
119 59 chǔ to punish; to sentence 堪行婬欲處
120 59 chǔ to stop; to pause 堪行婬欲處
121 59 chǔ to be associated with 堪行婬欲處
122 59 chǔ to situate; to fix a place for 堪行婬欲處
123 59 chǔ to occupy; to control 堪行婬欲處
124 59 chù circumstances; situation 堪行婬欲處
125 59 chù an occasion; a time 堪行婬欲處
126 59 chù position; sthāna 堪行婬欲處
127 58 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時鄔陀夷苾芻
128 58 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時鄔陀夷苾芻
129 56 zuò to do 應與作求罪自性白四
130 56 zuò to act as; to serve as 應與作求罪自性白四
131 56 zuò to start 應與作求罪自性白四
132 56 zuò a writing; a work 應與作求罪自性白四
133 56 zuò to dress as; to be disguised as 應與作求罪自性白四
134 56 zuō to create; to make 應與作求罪自性白四
135 56 zuō a workshop 應與作求罪自性白四
136 56 zuō to write; to compose 應與作求罪自性白四
137 56 zuò to rise 應與作求罪自性白四
138 56 zuò to be aroused 應與作求罪自性白四
139 56 zuò activity; action; undertaking 應與作求罪自性白四
140 56 zuò to regard as 應與作求罪自性白四
141 56 zuò action; kāraṇa 應與作求罪自性白四
142 55 one 獨與一女人
143 55 Kangxi radical 1 獨與一女人
144 55 as soon as; all at once 獨與一女人
145 55 pure; concentrated 獨與一女人
146 55 whole; all 獨與一女人
147 55 first 獨與一女人
148 55 the same 獨與一女人
149 55 each 獨與一女人
150 55 certain 獨與一女人
151 55 throughout 獨與一女人
152 55 used in between a reduplicated verb 獨與一女人
153 55 sole; single 獨與一女人
154 55 a very small amount 獨與一女人
155 55 Yi 獨與一女人
156 55 other 獨與一女人
157 55 to unify 獨與一女人
158 55 accidentally; coincidentally 獨與一女人
159 55 abruptly; suddenly 獨與一女人
160 55 or 獨與一女人
161 55 one; eka 獨與一女人
162 53 in; at 於三法中隨一而說
163 53 in; at 於三法中隨一而說
164 53 in; at; to; from 於三法中隨一而說
165 53 to go; to 於三法中隨一而說
166 53 to rely on; to depend on 於三法中隨一而說
167 53 to go to; to arrive at 於三法中隨一而說
168 53 from 於三法中隨一而說
169 53 give 於三法中隨一而說
170 53 oppposing 於三法中隨一而說
171 53 and 於三法中隨一而說
172 53 compared to 於三法中隨一而說
173 53 by 於三法中隨一而說
174 53 and; as well as 於三法中隨一而說
175 53 for 於三法中隨一而說
176 53 Yu 於三法中隨一而說
177 53 a crow 於三法中隨一而說
178 53 whew; wow 於三法中隨一而說
179 53 near to; antike 於三法中隨一而說
180 52 yǒu is; are; to exist 有正信鄔波斯迦
181 52 yǒu to have; to possess 有正信鄔波斯迦
182 52 yǒu indicates an estimate 有正信鄔波斯迦
183 52 yǒu indicates a large quantity 有正信鄔波斯迦
184 52 yǒu indicates an affirmative response 有正信鄔波斯迦
185 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有正信鄔波斯迦
186 52 yǒu used to compare two things 有正信鄔波斯迦
187 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有正信鄔波斯迦
188 52 yǒu used before the names of dynasties 有正信鄔波斯迦
189 52 yǒu a certain thing; what exists 有正信鄔波斯迦
190 52 yǒu multiple of ten and ... 有正信鄔波斯迦
191 52 yǒu abundant 有正信鄔波斯迦
192 52 yǒu purposeful 有正信鄔波斯迦
193 52 yǒu You 有正信鄔波斯迦
194 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 有正信鄔波斯迦
195 52 yǒu becoming; bhava 有正信鄔波斯迦
196 52 wèi to call 謂以事
197 52 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂以事
198 52 wèi to speak to; to address 謂以事
199 52 wèi to treat as; to regard as 謂以事
200 52 wèi introducing a condition situation 謂以事
201 52 wèi to speak to; to address 謂以事
202 52 wèi to think 謂以事
203 52 wèi for; is to be 謂以事
204 52 wèi to make; to cause 謂以事
205 52 wèi and 謂以事
206 52 wèi principle; reason 謂以事
207 52 wèi Wei 謂以事
208 52 wèi which; what; yad 謂以事
209 52 wèi to say; iti 謂以事
210 51 to reach 及在非障處
211 51 and 及在非障處
212 51 coming to; when 及在非障處
213 51 to attain 及在非障處
214 51 to understand 及在非障處
215 51 able to be compared to; to catch up with 及在非障處
216 51 to be involved with; to associate with 及在非障處
217 51 passing of a feudal title from elder to younger brother 及在非障處
218 51 and; ca; api 及在非障處
219 49 wèi for; to 而坐為說法要
220 49 wèi because of 而坐為說法要
221 49 wéi to act as; to serve 而坐為說法要
222 49 wéi to change into; to become 而坐為說法要
223 49 wéi to be; is 而坐為說法要
224 49 wéi to do 而坐為說法要
225 49 wèi for 而坐為說法要
226 49 wèi because of; for; to 而坐為說法要
227 49 wèi to 而坐為說法要
228 49 wéi in a passive construction 而坐為說法要
229 49 wéi forming a rehetorical question 而坐為說法要
230 49 wéi forming an adverb 而坐為說法要
231 49 wéi to add emphasis 而坐為說法要
232 49 wèi to support; to help 而坐為說法要
233 49 wéi to govern 而坐為說法要
234 49 wèi to be; bhū 而坐為說法要
235 48 zhī him; her; them; that 為證之時方隨事說
236 48 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為證之時方隨事說
237 48 zhī to go 為證之時方隨事說
238 48 zhī this; that 為證之時方隨事說
239 48 zhī genetive marker 為證之時方隨事說
240 48 zhī it 為證之時方隨事說
241 48 zhī in; in regards to 為證之時方隨事說
242 48 zhī all 為證之時方隨事說
243 48 zhī and 為證之時方隨事說
244 48 zhī however 為證之時方隨事說
245 48 zhī if 為證之時方隨事說
246 48 zhī then 為證之時方隨事說
247 48 zhī to arrive; to go 為證之時方隨事說
248 48 zhī is 為證之時方隨事說
249 48 zhī to use 為證之時方隨事說
250 48 zhī Zhi 為證之時方隨事說
251 48 zhī winding 為證之時方隨事說
252 46 no 無苾芻尼及餘女人
253 46 Kangxi radical 71 無苾芻尼及餘女人
254 46 to not have; without 無苾芻尼及餘女人
255 46 has not yet 無苾芻尼及餘女人
256 46 mo 無苾芻尼及餘女人
257 46 do not 無苾芻尼及餘女人
258 46 not; -less; un- 無苾芻尼及餘女人
259 46 regardless of 無苾芻尼及餘女人
260 46 to not have 無苾芻尼及餘女人
261 46 um 無苾芻尼及餘女人
262 46 Wu 無苾芻尼及餘女人
263 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無苾芻尼及餘女人
264 46 not; non- 無苾芻尼及餘女人
265 46 mo 無苾芻尼及餘女人
266 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而坐為說法要
267 43 ér Kangxi radical 126 而坐為說法要
268 43 ér you 而坐為說法要
269 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而坐為說法要
270 43 ér right away; then 而坐為說法要
271 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 而坐為說法要
272 43 ér if; in case; in the event that 而坐為說法要
273 43 ér therefore; as a result; thus 而坐為說法要
274 43 ér how can it be that? 而坐為說法要
275 43 ér so as to 而坐為說法要
276 43 ér only then 而坐為說法要
277 43 ér as if; to seem like 而坐為說法要
278 43 néng can; able 而坐為說法要
279 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而坐為說法要
280 43 ér me 而坐為說法要
281 43 ér to arrive; up to 而坐為說法要
282 43 ér possessive 而坐為說法要
283 43 ér and; ca 而坐為說法要
284 41 shí time; a point or period of time 時鄔陀夷苾芻
285 41 shí a season; a quarter of a year 時鄔陀夷苾芻
286 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時鄔陀夷苾芻
287 41 shí at that time 時鄔陀夷苾芻
288 41 shí fashionable 時鄔陀夷苾芻
289 41 shí fate; destiny; luck 時鄔陀夷苾芻
290 41 shí occasion; opportunity; chance 時鄔陀夷苾芻
291 41 shí tense 時鄔陀夷苾芻
292 41 shí particular; special 時鄔陀夷苾芻
293 41 shí to plant; to cultivate 時鄔陀夷苾芻
294 41 shí hour (measure word) 時鄔陀夷苾芻
295 41 shí an era; a dynasty 時鄔陀夷苾芻
296 41 shí time [abstract] 時鄔陀夷苾芻
297 41 shí seasonal 時鄔陀夷苾芻
298 41 shí frequently; often 時鄔陀夷苾芻
299 41 shí occasionally; sometimes 時鄔陀夷苾芻
300 41 shí on time 時鄔陀夷苾芻
301 41 shí this; that 時鄔陀夷苾芻
302 41 shí to wait upon 時鄔陀夷苾芻
303 41 shí hour 時鄔陀夷苾芻
304 41 shí appropriate; proper; timely 時鄔陀夷苾芻
305 41 shí Shi 時鄔陀夷苾芻
306 41 shí a present; currentlt 時鄔陀夷苾芻
307 41 shí time; kāla 時鄔陀夷苾芻
308 41 shí at that time; samaya 時鄔陀夷苾芻
309 41 shí then; atha 時鄔陀夷苾芻
310 40 his; hers; its; theirs 證而為其體
311 40 to add emphasis 證而為其體
312 40 used when asking a question in reply to a question 證而為其體
313 40 used when making a request or giving an order 證而為其體
314 40 he; her; it; them 證而為其體
315 40 probably; likely 證而為其體
316 40 will 證而為其體
317 40 may 證而為其體
318 40 if 證而為其體
319 40 or 證而為其體
320 40 Qi 證而為其體
321 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 證而為其體
322 38 zhōng middle 若在屏障中
323 38 zhōng medium; medium sized 若在屏障中
324 38 zhōng China 若在屏障中
325 38 zhòng to hit the mark 若在屏障中
326 38 zhōng in; amongst 若在屏障中
327 38 zhōng midday 若在屏障中
328 38 zhōng inside 若在屏障中
329 38 zhōng during 若在屏障中
330 38 zhōng Zhong 若在屏障中
331 38 zhōng intermediary 若在屏障中
332 38 zhōng half 若在屏障中
333 38 zhōng just right; suitably 若在屏障中
334 38 zhōng while 若在屏障中
335 38 zhòng to reach; to attain 若在屏障中
336 38 zhòng to suffer; to infect 若在屏障中
337 38 zhòng to obtain 若在屏障中
338 38 zhòng to pass an exam 若在屏障中
339 38 zhōng middle 若在屏障中
340 36 èr two 二不定法
341 36 èr Kangxi radical 7 二不定法
342 36 èr second 二不定法
343 36 èr twice; double; di- 二不定法
344 36 èr another; the other 二不定法
345 36 èr more than one kind 二不定法
346 36 èr two; dvā; dvi 二不定法
347 36 èr both; dvaya 二不定法
348 35 fàn to commit a crime; to violate 犯相
349 35 fàn to attack; to invade 犯相
350 35 fàn to transgress 犯相
351 35 fàn conjunction of a star 犯相
352 35 fàn to conquer 犯相
353 35 fàn to occur 犯相
354 35 fàn to face danger 犯相
355 35 fàn to fall 犯相
356 35 fàn to be worth; to deserve 犯相
357 35 fàn a criminal 犯相
358 35 fàn to commit a transgression; āpatti 犯相
359 34 jié a deer's skin 羯恥那衣復出
360 34 jié Jie people 羯恥那衣復出
361 34 jié a castrated ram 羯恥那衣復出
362 34 jié a small drum 羯恥那衣復出
363 34 jié ka 羯恥那衣復出
364 33 chǐ shame; a sense of shame 羯恥那衣復出
365 33 chǐ a disgrace; something humiliatiing 羯恥那衣復出
366 33 chǐ humiliation 羯恥那衣復出
367 33 chǐ shame; lajjā 羯恥那衣復出
368 33 that 羯恥那衣復出
369 33 if that is the case 羯恥那衣復出
370 33 nèi that 羯恥那衣復出
371 33 where 羯恥那衣復出
372 33 how 羯恥那衣復出
373 33 No 羯恥那衣復出
374 33 nuó to move 羯恥那衣復出
375 33 nuó much 羯恥那衣復出
376 33 nuó stable; quiet 羯恥那衣復出
377 33 na 羯恥那衣復出
378 32 to raise livestock 持離畜浣衣
379 32 chù livestock; domestic animals 持離畜浣衣
380 32 to raise; to nourish; to train; to cultivate 持離畜浣衣
381 32 to restrain; to permit 持離畜浣衣
382 32 to store; to impound 持離畜浣衣
383 32 chù animals 持離畜浣衣
384 32 to comply; to submit to 持離畜浣衣
385 32 Xu 持離畜浣衣
386 32 keeping; dhāraṇa 持離畜浣衣
387 31 also; too
388 31 but
389 31 this; he; she
390 31 although; even though
391 31 already
392 31 particle with no meaning
393 31 Yi
394 31 chí to grasp; to hold 持離畜浣衣
395 31 chí to resist; to oppose 持離畜浣衣
396 31 chí to uphold 持離畜浣衣
397 31 chí to sustain; to keep; to uphold 持離畜浣衣
398 31 chí to administer; to manage 持離畜浣衣
399 31 chí to control 持離畜浣衣
400 31 chí to be cautious 持離畜浣衣
401 31 chí to remember 持離畜浣衣
402 31 chí to assist 持離畜浣衣
403 31 chí with; using 持離畜浣衣
404 31 chí dhara 持離畜浣衣
405 30 day of the month; a certain day 齊十日不分別應畜
406 30 Kangxi radical 72 齊十日不分別應畜
407 30 a day 齊十日不分別應畜
408 30 Japan 齊十日不分別應畜
409 30 sun 齊十日不分別應畜
410 30 daytime 齊十日不分別應畜
411 30 sunlight 齊十日不分別應畜
412 30 everyday 齊十日不分別應畜
413 30 season 齊十日不分別應畜
414 30 available time 齊十日不分別應畜
415 30 a day 齊十日不分別應畜
416 30 in the past 齊十日不分別應畜
417 30 mi 齊十日不分別應畜
418 30 sun; sūrya 齊十日不分別應畜
419 30 a day; divasa 齊十日不分別應畜
420 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 容有多罪不可定言
421 29 duó many; much 容有多罪不可定言
422 29 duō more 容有多罪不可定言
423 29 duō an unspecified extent 容有多罪不可定言
424 29 duō used in exclamations 容有多罪不可定言
425 29 duō excessive 容有多罪不可定言
426 29 duō to what extent 容有多罪不可定言
427 29 duō abundant 容有多罪不可定言
428 29 duō to multiply; to acrue 容有多罪不可定言
429 29 duō mostly 容有多罪不可定言
430 29 duō simply; merely 容有多罪不可定言
431 29 duō frequently 容有多罪不可定言
432 29 duō very 容有多罪不可定言
433 29 duō Duo 容有多罪不可定言
434 29 duō ta 容有多罪不可定言
435 29 duō many; bahu 容有多罪不可定言
436 29 extra; surplus 謂無餘苾芻及餘男子
437 29 odd; surplus over a round number 謂無餘苾芻及餘男子
438 29 I 謂無餘苾芻及餘男子
439 29 to remain 謂無餘苾芻及餘男子
440 29 relating to the time after an event 謂無餘苾芻及餘男子
441 29 other 謂無餘苾芻及餘男子
442 29 additional; complementary 謂無餘苾芻及餘男子
443 29 remaining 謂無餘苾芻及餘男子
444 29 incomplete 謂無餘苾芻及餘男子
445 29 Yu 謂無餘苾芻及餘男子
446 29 other; anya 謂無餘苾芻及餘男子
447 28 zài in; at 若在屏障中
448 28 zài at 若在屏障中
449 28 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 若在屏障中
450 28 zài to exist; to be living 若在屏障中
451 28 zài to consist of 若在屏障中
452 28 zài to be at a post 若在屏障中
453 28 zài in; bhū 若在屏障中
454 28 zhāng a sheet; a leaf 或如烏張足
455 28 zhāng Zhang 或如烏張足
456 28 zhāng to open; to draw [a bow] 或如烏張足
457 28 zhāng idea; thought 或如烏張足
458 28 zhāng to fix strings 或如烏張足
459 28 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 或如烏張足
460 28 zhāng to boast; to exaggerate 或如烏張足
461 28 zhāng to expand; to magnify 或如烏張足
462 28 zhāng to display; to exhibit; to publish 或如烏張足
463 28 zhāng to catch animals with a net 或如烏張足
464 28 zhāng to spy on; to look 或如烏張足
465 28 zhāng large 或如烏張足
466 28 zhàng swollen 或如烏張足
467 28 zhāng Zhang [constellation] 或如烏張足
468 28 zhāng to open a new business 或如烏張足
469 28 zhāng to fear 或如烏張足
470 28 zhāng open; vivṛta 或如烏張足
471 28 zhāng Pūrva-phalgunī 或如烏張足
472 28 thing; matter 若以未分別物重帖之時
473 28 physics 若以未分別物重帖之時
474 28 living beings; the outside world; other people 若以未分別物重帖之時
475 28 contents; properties; elements 若以未分別物重帖之時
476 28 muticolor of an animal's coat 若以未分別物重帖之時
477 28 mottling 若以未分別物重帖之時
478 28 variety 若以未分別物重帖之時
479 28 an institution 若以未分別物重帖之時
480 28 to select; to choose 若以未分別物重帖之時
481 28 to seek 若以未分別物重帖之時
482 28 thing; vastu 若以未分別物重帖之時
483 28 five 此有五種
484 28 fifth musical note 此有五種
485 28 Wu 此有五種
486 28 the five elements 此有五種
487 28 five; pañca 此有五種
488 27 yán to speak; to say; said 言苾芻者
489 27 yán language; talk; words; utterance; speech 言苾芻者
490 27 yán Kangxi radical 149 言苾芻者
491 27 yán a particle with no meaning 言苾芻者
492 27 yán phrase; sentence 言苾芻者
493 27 yán a word; a syllable 言苾芻者
494 27 yán a theory; a doctrine 言苾芻者
495 27 yán to regard as 言苾芻者
496 27 yán to act as 言苾芻者
497 27 yán word; vacana 言苾芻者
498 27 yán speak; vad 言苾芻者
499 26 I; me; my 我今身形極為柔軟
500 26 self 我今身形極為柔軟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
yīng suitable; yukta
huò or; vā
no; na
obtain; attain; prāpta
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
东至 東至 100 Dongzhi
根本萨婆多部律摄 根本薩婆多部律攝 103 Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She
广明 廣明 103 Guangming
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
笈多 106 Gupta
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利子 115 Sariputta
奢搦迦 115 sānakavāsa
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬陀夷 鄔陀夷 119 Udāyin
五月 119 May; the Fifth Month
夏至 120 Xiazhi
义通 義通 121 Yitong
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.

Simplified Traditional Pinyin English
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
白四 98 to confess a matter
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此等 99 they; eṣā
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
当分 當分 100 according to position
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二持 195 two modes of observing precepts
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分齐 分齊 102 difference
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
富罗 富羅 102 pura; land
护身 護身 104 protection of the body
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
浣洗 104 elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
惛沈 104 lethargy; gloominess
见谛 見諦 106 realization of the truth
羯磨 106 karma
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
净地 淨地 106 a pure location
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
卷第五 106 scroll 5
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
揩磨 107 to grind
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
利物 108 to benefit sentient beings
两界 兩界 108 two realms
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能行 110 ability to act
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼师但那 尼師但那 110 a mat for sitting on; niṣīdana
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三轮 三輪 115 the three cycles
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三衣 115 the three robes of monk
三心 115 three minds
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧祇 115 asamkhyeya
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
身命 115 body and life
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
时众 時眾 115 present company
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受食 115 one who receives food
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
寺中 115 within a temple
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
窣吐罗 窣吐羅 115 great transgression; major misdeed; sthūlātyaya
同居 116 dwell together
涂香 塗香 116 to annoint
五事 119 five dharmas; five categories
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行乞 120 to beg; to ask for alms
行婬 120 lewd desire
行法 120 cultivation method
行舍 行捨 120 equanimity
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一法 121 one dharma; one thing
一一衣 121 each kind of robe; ekaika-cīvara
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲染 121 the poluting influence of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself