Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 38

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 249 Buddha; Awakened One 佛遊波伽國人間教化
2 249 relating to Buddhism 佛遊波伽國人間教化
3 249 a statue or image of a Buddha 佛遊波伽國人間教化
4 249 a Buddhist text 佛遊波伽國人間教化
5 249 to touch; to stroke 佛遊波伽國人間教化
6 249 Buddha 佛遊波伽國人間教化
7 249 Buddha; Awakened One 佛遊波伽國人間教化
8 173 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
9 173 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
10 126 shí time; a point or period of time
11 126 shí a season; a quarter of a year
12 126 shí one of the 12 two-hour periods of the day
13 126 shí fashionable
14 126 shí fate; destiny; luck
15 126 shí occasion; opportunity; chance
16 126 shí tense
17 126 shí particular; special
18 126 shí to plant; to cultivate
19 126 shí an era; a dynasty
20 126 shí time [abstract]
21 126 shí seasonal
22 126 shí to wait upon
23 126 shí hour
24 126 shí appropriate; proper; timely
25 126 shí Shi
26 126 shí a present; currentlt
27 126 shí time; kāla
28 126 shí at that time; samaya
29 116 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 食後比丘來
30 116 比丘 bǐqiū bhiksu 食後比丘來
31 116 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 食後比丘來
32 115 zài in; at 在失
33 115 zài to exist; to be living 在失
34 115 zài to consist of 在失
35 115 zài to be at a post 在失
36 115 zài in; bhū 在失
37 103 zhě ca
38 100 yìng to answer; to respond 不應在上行
39 100 yìng to confirm; to verify 不應在上行
40 100 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應在上行
41 100 yìng to accept 不應在上行
42 100 yìng to permit; to allow 不應在上行
43 100 yìng to echo 不應在上行
44 100 yìng to handle; to deal with 不應在上行
45 100 yìng Ying 不應在上行
46 99 shì matter; thing; item 佛以是事
47 99 shì to serve 佛以是事
48 99 shì a government post 佛以是事
49 99 shì duty; post; work 佛以是事
50 99 shì occupation 佛以是事
51 99 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 佛以是事
52 99 shì an accident 佛以是事
53 99 shì to attend 佛以是事
54 99 shì an allusion 佛以是事
55 99 shì a condition; a state; a situation 佛以是事
56 99 shì to engage in 佛以是事
57 99 shì to enslave 佛以是事
58 99 shì to pursue 佛以是事
59 99 shì to administer 佛以是事
60 99 shì to appoint 佛以是事
61 99 shì thing; phenomena 佛以是事
62 99 shì actions; karma 佛以是事
63 96 tīng to listen
64 96 tīng to obey
65 96 tīng to understand
66 96 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
67 96 tìng to allow; to let something take its course
68 96 tīng to await
69 96 tīng to acknowledge
70 96 tīng information
71 96 tīng a hall
72 96 tīng Ting
73 96 tìng to administer; to process
74 96 tīng to listen; śru
75 94 zuò to do 向作是語
76 94 zuò to act as; to serve as 向作是語
77 94 zuò to start 向作是語
78 94 zuò a writing; a work 向作是語
79 94 zuò to dress as; to be disguised as 向作是語
80 94 zuō to create; to make 向作是語
81 94 zuō a workshop 向作是語
82 94 zuō to write; to compose 向作是語
83 94 zuò to rise 向作是語
84 94 zuò to be aroused 向作是語
85 94 zuò activity; action; undertaking 向作是語
86 94 zuò to regard as 向作是語
87 94 zuò action; kāraṇa 向作是語
88 91 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
89 84 諸比丘 zhū bǐqiū monks 在諸比丘前坐
90 81 infix potential marker 少病少惱安樂住不
91 80 yán to speak; to say; said 白佛言
92 80 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
93 80 yán Kangxi radical 149 白佛言
94 80 yán phrase; sentence 白佛言
95 80 yán a word; a syllable 白佛言
96 80 yán a theory; a doctrine 白佛言
97 80 yán to regard as 白佛言
98 80 yán to act as 白佛言
99 80 yán word; vacana 白佛言
100 80 yán speak; vad 白佛言
101 78 Kangxi radical 49 已我當後入
102 78 to bring to an end; to stop 已我當後入
103 78 to complete 已我當後入
104 78 to demote; to dismiss 已我當後入
105 78 to recover from an illness 已我當後入
106 78 former; pūrvaka 已我當後入
107 64 爾時 ěr shí at that time 爾時王子聞佛遊波伽國人間教化
108 64 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時王子聞佛遊波伽國人間教化
109 63 to use; to grasp 以我語
110 63 to rely on 以我語
111 63 to regard 以我語
112 63 to be able to 以我語
113 63 to order; to command 以我語
114 63 used after a verb 以我語
115 63 a reason; a cause 以我語
116 63 Israel 以我語
117 63 Yi 以我語
118 63 use; yogena 以我語
119 59 cóng to follow 即從坐起叉
120 59 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起叉
121 59 cóng to participate in something 即從坐起叉
122 59 cóng to use a certain method or principle 即從坐起叉
123 59 cóng something secondary 即從坐起叉
124 59 cóng remote relatives 即從坐起叉
125 59 cóng secondary 即從坐起叉
126 59 cóng to go on; to advance 即從坐起叉
127 59 cōng at ease; informal 即從坐起叉
128 59 zòng a follower; a supporter 即從坐起叉
129 59 zòng to release 即從坐起叉
130 59 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起叉
131 57 sēng a Buddhist monk 菩伽王子請佛及僧
132 57 sēng a person with dark skin 菩伽王子請佛及僧
133 57 sēng Seng 菩伽王子請佛及僧
134 57 sēng Sangha; monastic community 菩伽王子請佛及僧
135 56 zhōng middle 婆羅門入中坐
136 56 zhōng medium; medium sized 婆羅門入中坐
137 56 zhōng China 婆羅門入中坐
138 56 zhòng to hit the mark 婆羅門入中坐
139 56 zhōng midday 婆羅門入中坐
140 56 zhōng inside 婆羅門入中坐
141 56 zhōng during 婆羅門入中坐
142 56 zhōng Zhong 婆羅門入中坐
143 56 zhōng intermediary 婆羅門入中坐
144 56 zhōng half 婆羅門入中坐
145 56 zhòng to reach; to attain 婆羅門入中坐
146 56 zhòng to suffer; to infect 婆羅門入中坐
147 56 zhòng to obtain 婆羅門入中坐
148 56 zhòng to pass an exam 婆羅門入中坐
149 56 zhōng middle 婆羅門入中坐
150 54 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國
151 48 shī to give; to grant 以摩尼珠作拂柄施比丘
152 48 shī to act; to do; to execute; to carry out 以摩尼珠作拂柄施比丘
153 48 shī to deploy; to set up 以摩尼珠作拂柄施比丘
154 48 shī to relate to 以摩尼珠作拂柄施比丘
155 48 shī to move slowly 以摩尼珠作拂柄施比丘
156 48 shī to exert 以摩尼珠作拂柄施比丘
157 48 shī to apply; to spread 以摩尼珠作拂柄施比丘
158 48 shī Shi 以摩尼珠作拂柄施比丘
159 48 shī the practice of selfless giving; dāna 以摩尼珠作拂柄施比丘
160 46 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 半著鉢中
161 46 zhù outstanding 半著鉢中
162 46 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 半著鉢中
163 46 zhuó to wear (clothes) 半著鉢中
164 46 zhe expresses a command 半著鉢中
165 46 zháo to attach; to grasp 半著鉢中
166 46 zhāo to add; to put 半著鉢中
167 46 zhuó a chess move 半著鉢中
168 46 zhāo a trick; a move; a method 半著鉢中
169 46 zhāo OK 半著鉢中
170 46 zháo to fall into [a trap] 半著鉢中
171 46 zháo to ignite 半著鉢中
172 46 zháo to fall asleep 半著鉢中
173 46 zhuó whereabouts; end result 半著鉢中
174 46 zhù to appear; to manifest 半著鉢中
175 46 zhù to show 半著鉢中
176 46 zhù to indicate; to be distinguished by 半著鉢中
177 46 zhù to write 半著鉢中
178 46 zhù to record 半著鉢中
179 46 zhù a document; writings 半著鉢中
180 46 zhù Zhu 半著鉢中
181 46 zháo expresses that a continuing process has a result 半著鉢中
182 46 zhuó to arrive 半著鉢中
183 46 zhuó to result in 半著鉢中
184 46 zhuó to command 半著鉢中
185 46 zhuó a strategy 半著鉢中
186 46 zhāo to happen; to occur 半著鉢中
187 46 zhù space between main doorwary and a screen 半著鉢中
188 46 zhuó somebody attached to a place; a local 半著鉢中
189 46 zhe attachment to 半著鉢中
190 46 jīn today; present; now 我今有新堂
191 46 jīn Jin 我今有新堂
192 46 jīn modern 我今有新堂
193 46 jīn now; adhunā 我今有新堂
194 45 self 我今有新堂
195 45 [my] dear 我今有新堂
196 45 Wo 我今有新堂
197 45 self; atman; attan 我今有新堂
198 45 ga 我今有新堂
199 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我大得利
200 44 děi to want to; to need to 我大得利
201 44 děi must; ought to 我大得利
202 44 de 我大得利
203 44 de infix potential marker 我大得利
204 44 to result in 我大得利
205 44 to be proper; to fit; to suit 我大得利
206 44 to be satisfied 我大得利
207 44 to be finished 我大得利
208 44 děi satisfying 我大得利
209 44 to contract 我大得利
210 44 to hear 我大得利
211 44 to have; there is 我大得利
212 44 marks time passed 我大得利
213 44 obtain; attain; prāpta 我大得利
214 43 to enter 婆羅門入中坐
215 43 Kangxi radical 11 婆羅門入中坐
216 43 radical 婆羅門入中坐
217 43 income 婆羅門入中坐
218 43 to conform with 婆羅門入中坐
219 43 to descend 婆羅門入中坐
220 43 the entering tone 婆羅門入中坐
221 43 to pay 婆羅門入中坐
222 43 to join 婆羅門入中坐
223 43 entering; praveśa 婆羅門入中坐
224 43 entered; attained; āpanna 婆羅門入中坐
225 43 shí food; food and drink
226 43 shí Kangxi radical 184
227 43 shí to eat
228 43 to feed
229 43 shí meal; cooked cereals
230 43 to raise; to nourish
231 43 shí to receive; to accept
232 43 shí to receive an official salary
233 43 shí an eclipse
234 43 shí food; bhakṣa
235 40 chù a place; location; a spot; a point 是失守羅處
236 40 chǔ to reside; to live; to dwell 是失守羅處
237 40 chù an office; a department; a bureau 是失守羅處
238 40 chù a part; an aspect 是失守羅處
239 40 chǔ to be in; to be in a position of 是失守羅處
240 40 chǔ to get along with 是失守羅處
241 40 chǔ to deal with; to manage 是失守羅處
242 40 chǔ to punish; to sentence 是失守羅處
243 40 chǔ to stop; to pause 是失守羅處
244 40 chǔ to be associated with 是失守羅處
245 40 chǔ to situate; to fix a place for 是失守羅處
246 40 chǔ to occupy; to control 是失守羅處
247 40 chù circumstances; situation 是失守羅處
248 40 chù an occasion; a time 是失守羅處
249 40 chù position; sthāna 是失守羅處
250 38 shàng top; a high position 願前堂上
251 38 shang top; the position on or above something 願前堂上
252 38 shàng to go up; to go forward 願前堂上
253 38 shàng shang 願前堂上
254 38 shàng previous; last 願前堂上
255 38 shàng high; higher 願前堂上
256 38 shàng advanced 願前堂上
257 38 shàng a monarch; a sovereign 願前堂上
258 38 shàng time 願前堂上
259 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 願前堂上
260 38 shàng far 願前堂上
261 38 shàng big; as big as 願前堂上
262 38 shàng abundant; plentiful 願前堂上
263 38 shàng to report 願前堂上
264 38 shàng to offer 願前堂上
265 38 shàng to go on stage 願前堂上
266 38 shàng to take office; to assume a post 願前堂上
267 38 shàng to install; to erect 願前堂上
268 38 shàng to suffer; to sustain 願前堂上
269 38 shàng to burn 願前堂上
270 38 shàng to remember 願前堂上
271 38 shàng to add 願前堂上
272 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 願前堂上
273 38 shàng to meet 願前堂上
274 38 shàng falling then rising (4th) tone 願前堂上
275 38 shang used after a verb indicating a result 願前堂上
276 38 shàng a musical note 願前堂上
277 38 shàng higher, superior; uttara 願前堂上
278 37 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
279 37 to raise livestock 今聽畜三種囊
280 37 chù livestock; domestic animals 今聽畜三種囊
281 37 to raise; to nourish; to train; to cultivate 今聽畜三種囊
282 37 to restrain; to permit 今聽畜三種囊
283 37 to store; to impound 今聽畜三種囊
284 37 chù animals 今聽畜三種囊
285 37 to comply; to submit to 今聽畜三種囊
286 37 Xu 今聽畜三種囊
287 37 keeping; dhāraṇa 今聽畜三種囊
288 36 xíng to walk 已攝鉢行水
289 36 xíng capable; competent 已攝鉢行水
290 36 háng profession 已攝鉢行水
291 36 xíng Kangxi radical 144 已攝鉢行水
292 36 xíng to travel 已攝鉢行水
293 36 xìng actions; conduct 已攝鉢行水
294 36 xíng to do; to act; to practice 已攝鉢行水
295 36 xíng all right; OK; okay 已攝鉢行水
296 36 háng horizontal line 已攝鉢行水
297 36 héng virtuous deeds 已攝鉢行水
298 36 hàng a line of trees 已攝鉢行水
299 36 hàng bold; steadfast 已攝鉢行水
300 36 xíng to move 已攝鉢行水
301 36 xíng to put into effect; to implement 已攝鉢行水
302 36 xíng travel 已攝鉢行水
303 36 xíng to circulate 已攝鉢行水
304 36 xíng running script; running script 已攝鉢行水
305 36 xíng temporary 已攝鉢行水
306 36 háng rank; order 已攝鉢行水
307 36 háng a business; a shop 已攝鉢行水
308 36 xíng to depart; to leave 已攝鉢行水
309 36 xíng to experience 已攝鉢行水
310 36 xíng path; way 已攝鉢行水
311 36 xíng xing; ballad 已攝鉢行水
312 36 xíng Xing 已攝鉢行水
313 36 xíng Practice 已攝鉢行水
314 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 已攝鉢行水
315 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 已攝鉢行水
316 36 shòu to suffer; to be subjected to 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
317 36 shòu to transfer; to confer 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
318 36 shòu to receive; to accept 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
319 36 shòu to tolerate 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
320 36 shòu feelings; sensations 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
321 36 dialect; language; speech 向作是語
322 36 to speak; to tell 向作是語
323 36 verse; writing 向作是語
324 36 to speak; to tell 向作是語
325 36 proverbs; common sayings; old expressions 向作是語
326 36 a signal 向作是語
327 36 to chirp; to tweet 向作是語
328 36 words; discourse; vac 向作是語
329 36 soil; ground; land 以衣布地
330 36 floor 以衣布地
331 36 the earth 以衣布地
332 36 fields 以衣布地
333 36 a place 以衣布地
334 36 a situation; a position 以衣布地
335 36 background 以衣布地
336 36 terrain 以衣布地
337 36 a territory; a region 以衣布地
338 36 used after a distance measure 以衣布地
339 36 coming from the same clan 以衣布地
340 36 earth; pṛthivī 以衣布地
341 36 stage; ground; level; bhumi 以衣布地
342 33 suǒ a few; various; some 汝往世尊所
343 33 suǒ a place; a location 汝往世尊所
344 33 suǒ indicates a passive voice 汝往世尊所
345 33 suǒ an ordinal number 汝往世尊所
346 33 suǒ meaning 汝往世尊所
347 33 suǒ garrison 汝往世尊所
348 33 suǒ place; pradeśa 汝往世尊所
349 33 fàn to commit a crime; to violate 犯者
350 33 fàn to attack; to invade 犯者
351 33 fàn to transgress 犯者
352 33 fàn conjunction of a star 犯者
353 33 fàn to conquer 犯者
354 33 fàn to occur 犯者
355 33 fàn to face danger 犯者
356 33 fàn to fall 犯者
357 33 fàn a criminal 犯者
358 33 fàn to commit a transgression; āpatti 犯者
359 32 shuǐ water 時王子自行水已
360 32 shuǐ Kangxi radical 85 時王子自行水已
361 32 shuǐ a river 時王子自行水已
362 32 shuǐ liquid; lotion; juice 時王子自行水已
363 32 shuǐ a flood 時王子自行水已
364 32 shuǐ to swim 時王子自行水已
365 32 shuǐ a body of water 時王子自行水已
366 32 shuǐ Shui 時王子自行水已
367 32 shuǐ water element 時王子自行水已
368 32 shuǐ water 時王子自行水已
369 32 one 有一婆羅門
370 32 Kangxi radical 1 有一婆羅門
371 32 pure; concentrated 有一婆羅門
372 32 first 有一婆羅門
373 32 the same 有一婆羅門
374 32 sole; single 有一婆羅門
375 32 a very small amount 有一婆羅門
376 32 Yi 有一婆羅門
377 32 other 有一婆羅門
378 32 to unify 有一婆羅門
379 32 accidentally; coincidentally 有一婆羅門
380 32 abruptly; suddenly 有一婆羅門
381 32 one; eka 有一婆羅門
382 30 zuò to sit 婆羅門入中坐
383 30 zuò to ride 婆羅門入中坐
384 30 zuò to visit 婆羅門入中坐
385 30 zuò a seat 婆羅門入中坐
386 30 zuò to hold fast to; to stick to 婆羅門入中坐
387 30 zuò to be in a position 婆羅門入中坐
388 30 zuò to convict; to try 婆羅門入中坐
389 30 zuò to stay 婆羅門入中坐
390 30 zuò to kneel 婆羅門入中坐
391 30 zuò to violate 婆羅門入中坐
392 30 zuò to sit; niṣad 婆羅門入中坐
393 30 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 婆羅門入中坐
394 30 jiǎo foot 洗脚處洗脚
395 30 jiǎo leg; base 洗脚處洗脚
396 30 jiǎo lower leg; calf 洗脚處洗脚
397 30 jiǎo messenger 洗脚處洗脚
398 30 jué role 洗脚處洗脚
399 30 jiǎo ka 洗脚處洗脚
400 30 jiǎo foot; pada 洗脚處洗脚
401 30 yòng to use; to apply 若用食者
402 30 yòng Kangxi radical 101 若用食者
403 30 yòng to eat 若用食者
404 30 yòng to spend 若用食者
405 30 yòng expense 若用食者
406 30 yòng a use; usage 若用食者
407 30 yòng to need; must 若用食者
408 30 yòng useful; practical 若用食者
409 30 yòng to use up; to use all of something 若用食者
410 30 yòng to work (an animal) 若用食者
411 30 yòng to appoint 若用食者
412 30 yòng to administer; to manager 若用食者
413 30 yòng to control 若用食者
414 30 yòng to access 若用食者
415 30 yòng Yong 若用食者
416 30 yòng yong; function; application 若用食者
417 30 yòng efficacy; kāritra 若用食者
418 28 rén person; people; a human being
419 28 rén Kangxi radical 9
420 28 rén a kind of person
421 28 rén everybody
422 28 rén adult
423 28 rén somebody; others
424 28 rén an upright person
425 28 rén person; manuṣya
426 28 clothes; clothing 以衣布地
427 28 Kangxi radical 145 以衣布地
428 28 to wear (clothes); to put on 以衣布地
429 28 a cover; a coating 以衣布地
430 28 uppergarment; robe 以衣布地
431 28 to cover 以衣布地
432 28 lichen; moss 以衣布地
433 28 peel; skin 以衣布地
434 28 Yi 以衣布地
435 28 to depend on 以衣布地
436 28 robe; cīvara 以衣布地
437 28 clothes; attire; vastra 以衣布地
438 28 王子 wángzǐ a prince 菩伽王子家有
439 28 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 菩伽王子家有
440 26 thing; matter 取阿羅漢行跡處物浣
441 26 physics 取阿羅漢行跡處物浣
442 26 living beings; the outside world; other people 取阿羅漢行跡處物浣
443 26 contents; properties; elements 取阿羅漢行跡處物浣
444 26 muticolor of an animal's coat 取阿羅漢行跡處物浣
445 26 mottling 取阿羅漢行跡處物浣
446 26 variety 取阿羅漢行跡處物浣
447 26 an institution 取阿羅漢行跡處物浣
448 26 to select; to choose 取阿羅漢行跡處物浣
449 26 to seek 取阿羅漢行跡處物浣
450 26 thing; vastu 取阿羅漢行跡處物浣
451 26 lái to come 成來未久
452 26 lái please 成來未久
453 26 lái used to substitute for another verb 成來未久
454 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 成來未久
455 26 lái wheat 成來未久
456 26 lái next; future 成來未久
457 26 lái a simple complement of direction 成來未久
458 26 lái to occur; to arise 成來未久
459 26 lái to earn 成來未久
460 26 lái to come; āgata 成來未久
461 25 答言 dá yán to reply 答言
462 25 to cover 外為薄皮覆
463 25 to reply [to a letter] 外為薄皮覆
464 25 to overturn; to capsize 外為薄皮覆
465 25 layered 外為薄皮覆
466 25 to ruin; to destroy; to overwhelm 外為薄皮覆
467 25 to hide 外為薄皮覆
468 25 to scrutinize 外為薄皮覆
469 25 to ambush 外為薄皮覆
470 25 disparage; mrakṣa 外為薄皮覆
471 25 世尊 shìzūn World-Honored One 若世尊與眾僧
472 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 若世尊與眾僧
473 24 gòng to share 欲共往見佛
474 24 gòng Communist 欲共往見佛
475 24 gòng to connect; to join; to combine 欲共往見佛
476 24 gòng to include 欲共往見佛
477 24 gòng same; in common 欲共往見佛
478 24 gǒng to cup one fist in the other hand 欲共往見佛
479 24 gǒng to surround; to circle 欲共往見佛
480 24 gōng to provide 欲共往見佛
481 24 gōng respectfully 欲共往見佛
482 24 gōng Gong 欲共往見佛
483 24 wèi Eighth earthly branch 成來未久
484 24 wèi 1-3 p.m. 成來未久
485 24 wèi to taste 成來未久
486 24 wèi future; anāgata 成來未久
487 23 便 biàn convenient; handy; easy 取汁洗浴便得
488 23 便 biàn advantageous 取汁洗浴便得
489 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 取汁洗浴便得
490 23 便 pián fat; obese 取汁洗浴便得
491 23 便 biàn to make easy 取汁洗浴便得
492 23 便 biàn an unearned advantage 取汁洗浴便得
493 23 便 biàn ordinary; plain 取汁洗浴便得
494 23 便 biàn in passing 取汁洗浴便得
495 23 便 biàn informal 取汁洗浴便得
496 23 便 biàn appropriate; suitable 取汁洗浴便得
497 23 便 biàn an advantageous occasion 取汁洗浴便得
498 23 便 biàn stool 取汁洗浴便得
499 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 取汁洗浴便得
500 23 便 biàn proficient; skilled 取汁洗浴便得

Frequencies of all Words

Top 1072

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 249 Buddha; Awakened One 佛遊波伽國人間教化
2 249 relating to Buddhism 佛遊波伽國人間教化
3 249 a statue or image of a Buddha 佛遊波伽國人間教化
4 249 a Buddhist text 佛遊波伽國人間教化
5 249 to touch; to stroke 佛遊波伽國人間教化
6 249 Buddha 佛遊波伽國人間教化
7 249 Buddha; Awakened One 佛遊波伽國人間教化
8 173 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
9 173 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
10 161 shì is; are; am; to be 是失守羅處
11 161 shì is exactly 是失守羅處
12 161 shì is suitable; is in contrast 是失守羅處
13 161 shì this; that; those 是失守羅處
14 161 shì really; certainly 是失守羅處
15 161 shì correct; yes; affirmative 是失守羅處
16 161 shì true 是失守羅處
17 161 shì is; has; exists 是失守羅處
18 161 shì used between repetitions of a word 是失守羅處
19 161 shì a matter; an affair 是失守羅處
20 161 shì Shi 是失守羅處
21 161 shì is; bhū 是失守羅處
22 161 shì this; idam 是失守羅處
23 126 shí time; a point or period of time
24 126 shí a season; a quarter of a year
25 126 shí one of the 12 two-hour periods of the day
26 126 shí at that time
27 126 shí fashionable
28 126 shí fate; destiny; luck
29 126 shí occasion; opportunity; chance
30 126 shí tense
31 126 shí particular; special
32 126 shí to plant; to cultivate
33 126 shí hour (measure word)
34 126 shí an era; a dynasty
35 126 shí time [abstract]
36 126 shí seasonal
37 126 shí frequently; often
38 126 shí occasionally; sometimes
39 126 shí on time
40 126 shí this; that
41 126 shí to wait upon
42 126 shí hour
43 126 shí appropriate; proper; timely
44 126 shí Shi
45 126 shí a present; currentlt
46 126 shí time; kāla
47 126 shí at that time; samaya
48 126 shí then; atha
49 116 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 食後比丘來
50 116 比丘 bǐqiū bhiksu 食後比丘來
51 116 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 食後比丘來
52 115 zài in; at 在失
53 115 zài at 在失
54 115 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在失
55 115 zài to exist; to be living 在失
56 115 zài to consist of 在失
57 115 zài to be at a post 在失
58 115 zài in; bhū 在失
59 103 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
60 103 zhě that
61 103 zhě nominalizing function word
62 103 zhě used to mark a definition
63 103 zhě used to mark a pause
64 103 zhě topic marker; that; it
65 103 zhuó according to
66 103 zhě ca
67 100 yīng should; ought 不應在上行
68 100 yìng to answer; to respond 不應在上行
69 100 yìng to confirm; to verify 不應在上行
70 100 yīng soon; immediately 不應在上行
71 100 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應在上行
72 100 yìng to accept 不應在上行
73 100 yīng or; either 不應在上行
74 100 yìng to permit; to allow 不應在上行
75 100 yìng to echo 不應在上行
76 100 yìng to handle; to deal with 不應在上行
77 100 yìng Ying 不應在上行
78 100 yīng suitable; yukta 不應在上行
79 99 shì matter; thing; item 佛以是事
80 99 shì to serve 佛以是事
81 99 shì a government post 佛以是事
82 99 shì duty; post; work 佛以是事
83 99 shì occupation 佛以是事
84 99 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 佛以是事
85 99 shì an accident 佛以是事
86 99 shì to attend 佛以是事
87 99 shì an allusion 佛以是事
88 99 shì a condition; a state; a situation 佛以是事
89 99 shì to engage in 佛以是事
90 99 shì to enslave 佛以是事
91 99 shì to pursue 佛以是事
92 99 shì to administer 佛以是事
93 99 shì to appoint 佛以是事
94 99 shì a piece 佛以是事
95 99 shì thing; phenomena 佛以是事
96 99 shì actions; karma 佛以是事
97 96 tīng to listen
98 96 tīng to obey
99 96 tīng to understand
100 96 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
101 96 tìng to allow; to let something take its course
102 96 tīng to await
103 96 tīng to acknowledge
104 96 tīng a tin can
105 96 tīng information
106 96 tīng a hall
107 96 tīng Ting
108 96 tìng to administer; to process
109 96 tīng to listen; śru
110 94 zuò to do 向作是語
111 94 zuò to act as; to serve as 向作是語
112 94 zuò to start 向作是語
113 94 zuò a writing; a work 向作是語
114 94 zuò to dress as; to be disguised as 向作是語
115 94 zuō to create; to make 向作是語
116 94 zuō a workshop 向作是語
117 94 zuō to write; to compose 向作是語
118 94 zuò to rise 向作是語
119 94 zuò to be aroused 向作是語
120 94 zuò activity; action; undertaking 向作是語
121 94 zuò to regard as 向作是語
122 94 zuò action; kāraṇa 向作是語
123 91 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
124 84 諸比丘 zhū bǐqiū monks 在諸比丘前坐
125 81 not; no 少病少惱安樂住不
126 81 expresses that a certain condition cannot be acheived 少病少惱安樂住不
127 81 as a correlative 少病少惱安樂住不
128 81 no (answering a question) 少病少惱安樂住不
129 81 forms a negative adjective from a noun 少病少惱安樂住不
130 81 at the end of a sentence to form a question 少病少惱安樂住不
131 81 to form a yes or no question 少病少惱安樂住不
132 81 infix potential marker 少病少惱安樂住不
133 81 no; na 少病少惱安樂住不
134 80 yán to speak; to say; said 白佛言
135 80 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
136 80 yán Kangxi radical 149 白佛言
137 80 yán a particle with no meaning 白佛言
138 80 yán phrase; sentence 白佛言
139 80 yán a word; a syllable 白佛言
140 80 yán a theory; a doctrine 白佛言
141 80 yán to regard as 白佛言
142 80 yán to act as 白佛言
143 80 yán word; vacana 白佛言
144 80 yán speak; vad 白佛言
145 78 already 已我當後入
146 78 Kangxi radical 49 已我當後入
147 78 from 已我當後入
148 78 to bring to an end; to stop 已我當後入
149 78 final aspectual particle 已我當後入
150 78 afterwards; thereafter 已我當後入
151 78 too; very; excessively 已我當後入
152 78 to complete 已我當後入
153 78 to demote; to dismiss 已我當後入
154 78 to recover from an illness 已我當後入
155 78 certainly 已我當後入
156 78 an interjection of surprise 已我當後入
157 78 this 已我當後入
158 78 former; pūrvaka 已我當後入
159 78 former; pūrvaka 已我當後入
160 69 yǒu is; are; to exist 有一處
161 69 yǒu to have; to possess 有一處
162 69 yǒu indicates an estimate 有一處
163 69 yǒu indicates a large quantity 有一處
164 69 yǒu indicates an affirmative response 有一處
165 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一處
166 69 yǒu used to compare two things 有一處
167 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一處
168 69 yǒu used before the names of dynasties 有一處
169 69 yǒu a certain thing; what exists 有一處
170 69 yǒu multiple of ten and ... 有一處
171 69 yǒu abundant 有一處
172 69 yǒu purposeful 有一處
173 69 yǒu You 有一處
174 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一處
175 69 yǒu becoming; bhava 有一處
176 64 爾時 ěr shí at that time 爾時王子聞佛遊波伽國人間教化
177 64 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時王子聞佛遊波伽國人間教化
178 63 so as to; in order to 以我語
179 63 to use; to regard as 以我語
180 63 to use; to grasp 以我語
181 63 according to 以我語
182 63 because of 以我語
183 63 on a certain date 以我語
184 63 and; as well as 以我語
185 63 to rely on 以我語
186 63 to regard 以我語
187 63 to be able to 以我語
188 63 to order; to command 以我語
189 63 further; moreover 以我語
190 63 used after a verb 以我語
191 63 very 以我語
192 63 already 以我語
193 63 increasingly 以我語
194 63 a reason; a cause 以我語
195 63 Israel 以我語
196 63 Yi 以我語
197 63 use; yogena 以我語
198 59 cóng from 即從坐起叉
199 59 cóng to follow 即從坐起叉
200 59 cóng past; through 即從坐起叉
201 59 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起叉
202 59 cóng to participate in something 即從坐起叉
203 59 cóng to use a certain method or principle 即從坐起叉
204 59 cóng usually 即從坐起叉
205 59 cóng something secondary 即從坐起叉
206 59 cóng remote relatives 即從坐起叉
207 59 cóng secondary 即從坐起叉
208 59 cóng to go on; to advance 即從坐起叉
209 59 cōng at ease; informal 即從坐起叉
210 59 zòng a follower; a supporter 即從坐起叉
211 59 zòng to release 即從坐起叉
212 59 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起叉
213 59 cóng receiving; upādāya 即從坐起叉
214 57 ruò to seem; to be like; as 若世尊與眾僧
215 57 ruò seemingly 若世尊與眾僧
216 57 ruò if 若世尊與眾僧
217 57 ruò you 若世尊與眾僧
218 57 ruò this; that 若世尊與眾僧
219 57 ruò and; or 若世尊與眾僧
220 57 ruò as for; pertaining to 若世尊與眾僧
221 57 pomegranite 若世尊與眾僧
222 57 ruò to choose 若世尊與眾僧
223 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 若世尊與眾僧
224 57 ruò thus 若世尊與眾僧
225 57 ruò pollia 若世尊與眾僧
226 57 ruò Ruo 若世尊與眾僧
227 57 ruò only then 若世尊與眾僧
228 57 ja 若世尊與眾僧
229 57 jñā 若世尊與眾僧
230 57 ruò if; yadi 若世尊與眾僧
231 57 sēng a Buddhist monk 菩伽王子請佛及僧
232 57 sēng a person with dark skin 菩伽王子請佛及僧
233 57 sēng Seng 菩伽王子請佛及僧
234 57 sēng Sangha; monastic community 菩伽王子請佛及僧
235 56 zhōng middle 婆羅門入中坐
236 56 zhōng medium; medium sized 婆羅門入中坐
237 56 zhōng China 婆羅門入中坐
238 56 zhòng to hit the mark 婆羅門入中坐
239 56 zhōng in; amongst 婆羅門入中坐
240 56 zhōng midday 婆羅門入中坐
241 56 zhōng inside 婆羅門入中坐
242 56 zhōng during 婆羅門入中坐
243 56 zhōng Zhong 婆羅門入中坐
244 56 zhōng intermediary 婆羅門入中坐
245 56 zhōng half 婆羅門入中坐
246 56 zhōng just right; suitably 婆羅門入中坐
247 56 zhōng while 婆羅門入中坐
248 56 zhòng to reach; to attain 婆羅門入中坐
249 56 zhòng to suffer; to infect 婆羅門入中坐
250 56 zhòng to obtain 婆羅門入中坐
251 56 zhòng to pass an exam 婆羅門入中坐
252 56 zhōng middle 婆羅門入中坐
253 54 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國
254 53 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
255 53 old; ancient; former; past 何以故
256 53 reason; cause; purpose 何以故
257 53 to die 何以故
258 53 so; therefore; hence 何以故
259 53 original 何以故
260 53 accident; happening; instance 何以故
261 53 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
262 53 something in the past 何以故
263 53 deceased; dead 何以故
264 53 still; yet 何以故
265 53 therefore; tasmāt 何以故
266 48 shī to give; to grant 以摩尼珠作拂柄施比丘
267 48 shī to act; to do; to execute; to carry out 以摩尼珠作拂柄施比丘
268 48 shī to deploy; to set up 以摩尼珠作拂柄施比丘
269 48 shī to relate to 以摩尼珠作拂柄施比丘
270 48 shī to move slowly 以摩尼珠作拂柄施比丘
271 48 shī to exert 以摩尼珠作拂柄施比丘
272 48 shī to apply; to spread 以摩尼珠作拂柄施比丘
273 48 shī Shi 以摩尼珠作拂柄施比丘
274 48 shī the practice of selfless giving; dāna 以摩尼珠作拂柄施比丘
275 46 zhe indicates that an action is continuing 半著鉢中
276 46 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 半著鉢中
277 46 zhù outstanding 半著鉢中
278 46 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 半著鉢中
279 46 zhuó to wear (clothes) 半著鉢中
280 46 zhe expresses a command 半著鉢中
281 46 zháo to attach; to grasp 半著鉢中
282 46 zhe indicates an accompanying action 半著鉢中
283 46 zhāo to add; to put 半著鉢中
284 46 zhuó a chess move 半著鉢中
285 46 zhāo a trick; a move; a method 半著鉢中
286 46 zhāo OK 半著鉢中
287 46 zháo to fall into [a trap] 半著鉢中
288 46 zháo to ignite 半著鉢中
289 46 zháo to fall asleep 半著鉢中
290 46 zhuó whereabouts; end result 半著鉢中
291 46 zhù to appear; to manifest 半著鉢中
292 46 zhù to show 半著鉢中
293 46 zhù to indicate; to be distinguished by 半著鉢中
294 46 zhù to write 半著鉢中
295 46 zhù to record 半著鉢中
296 46 zhù a document; writings 半著鉢中
297 46 zhù Zhu 半著鉢中
298 46 zháo expresses that a continuing process has a result 半著鉢中
299 46 zháo as it turns out; coincidentally 半著鉢中
300 46 zhuó to arrive 半著鉢中
301 46 zhuó to result in 半著鉢中
302 46 zhuó to command 半著鉢中
303 46 zhuó a strategy 半著鉢中
304 46 zhāo to happen; to occur 半著鉢中
305 46 zhù space between main doorwary and a screen 半著鉢中
306 46 zhuó somebody attached to a place; a local 半著鉢中
307 46 zhe attachment to 半著鉢中
308 46 jīn today; present; now 我今有新堂
309 46 jīn Jin 我今有新堂
310 46 jīn modern 我今有新堂
311 46 jīn now; adhunā 我今有新堂
312 45 I; me; my 我今有新堂
313 45 self 我今有新堂
314 45 we; our 我今有新堂
315 45 [my] dear 我今有新堂
316 45 Wo 我今有新堂
317 45 self; atman; attan 我今有新堂
318 45 ga 我今有新堂
319 45 I; aham 我今有新堂
320 44 de potential marker 我大得利
321 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我大得利
322 44 děi must; ought to 我大得利
323 44 děi to want to; to need to 我大得利
324 44 děi must; ought to 我大得利
325 44 de 我大得利
326 44 de infix potential marker 我大得利
327 44 to result in 我大得利
328 44 to be proper; to fit; to suit 我大得利
329 44 to be satisfied 我大得利
330 44 to be finished 我大得利
331 44 de result of degree 我大得利
332 44 de marks completion of an action 我大得利
333 44 děi satisfying 我大得利
334 44 to contract 我大得利
335 44 marks permission or possibility 我大得利
336 44 expressing frustration 我大得利
337 44 to hear 我大得利
338 44 to have; there is 我大得利
339 44 marks time passed 我大得利
340 44 obtain; attain; prāpta 我大得利
341 43 to enter 婆羅門入中坐
342 43 Kangxi radical 11 婆羅門入中坐
343 43 radical 婆羅門入中坐
344 43 income 婆羅門入中坐
345 43 to conform with 婆羅門入中坐
346 43 to descend 婆羅門入中坐
347 43 the entering tone 婆羅門入中坐
348 43 to pay 婆羅門入中坐
349 43 to join 婆羅門入中坐
350 43 entering; praveśa 婆羅門入中坐
351 43 entered; attained; āpanna 婆羅門入中坐
352 43 shí food; food and drink
353 43 shí Kangxi radical 184
354 43 shí to eat
355 43 to feed
356 43 shí meal; cooked cereals
357 43 to raise; to nourish
358 43 shí to receive; to accept
359 43 shí to receive an official salary
360 43 shí an eclipse
361 43 shí food; bhakṣa
362 40 chù a place; location; a spot; a point 是失守羅處
363 40 chǔ to reside; to live; to dwell 是失守羅處
364 40 chù location 是失守羅處
365 40 chù an office; a department; a bureau 是失守羅處
366 40 chù a part; an aspect 是失守羅處
367 40 chǔ to be in; to be in a position of 是失守羅處
368 40 chǔ to get along with 是失守羅處
369 40 chǔ to deal with; to manage 是失守羅處
370 40 chǔ to punish; to sentence 是失守羅處
371 40 chǔ to stop; to pause 是失守羅處
372 40 chǔ to be associated with 是失守羅處
373 40 chǔ to situate; to fix a place for 是失守羅處
374 40 chǔ to occupy; to control 是失守羅處
375 40 chù circumstances; situation 是失守羅處
376 40 chù an occasion; a time 是失守羅處
377 40 chù position; sthāna 是失守羅處
378 38 shàng top; a high position 願前堂上
379 38 shang top; the position on or above something 願前堂上
380 38 shàng to go up; to go forward 願前堂上
381 38 shàng shang 願前堂上
382 38 shàng previous; last 願前堂上
383 38 shàng high; higher 願前堂上
384 38 shàng advanced 願前堂上
385 38 shàng a monarch; a sovereign 願前堂上
386 38 shàng time 願前堂上
387 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 願前堂上
388 38 shàng far 願前堂上
389 38 shàng big; as big as 願前堂上
390 38 shàng abundant; plentiful 願前堂上
391 38 shàng to report 願前堂上
392 38 shàng to offer 願前堂上
393 38 shàng to go on stage 願前堂上
394 38 shàng to take office; to assume a post 願前堂上
395 38 shàng to install; to erect 願前堂上
396 38 shàng to suffer; to sustain 願前堂上
397 38 shàng to burn 願前堂上
398 38 shàng to remember 願前堂上
399 38 shang on; in 願前堂上
400 38 shàng upward 願前堂上
401 38 shàng to add 願前堂上
402 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 願前堂上
403 38 shàng to meet 願前堂上
404 38 shàng falling then rising (4th) tone 願前堂上
405 38 shang used after a verb indicating a result 願前堂上
406 38 shàng a musical note 願前堂上
407 38 shàng higher, superior; uttara 願前堂上
408 37 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
409 37 to raise livestock 今聽畜三種囊
410 37 chù livestock; domestic animals 今聽畜三種囊
411 37 to raise; to nourish; to train; to cultivate 今聽畜三種囊
412 37 to restrain; to permit 今聽畜三種囊
413 37 to store; to impound 今聽畜三種囊
414 37 chù animals 今聽畜三種囊
415 37 to comply; to submit to 今聽畜三種囊
416 37 Xu 今聽畜三種囊
417 37 keeping; dhāraṇa 今聽畜三種囊
418 36 xíng to walk 已攝鉢行水
419 36 xíng capable; competent 已攝鉢行水
420 36 háng profession 已攝鉢行水
421 36 háng line; row 已攝鉢行水
422 36 xíng Kangxi radical 144 已攝鉢行水
423 36 xíng to travel 已攝鉢行水
424 36 xìng actions; conduct 已攝鉢行水
425 36 xíng to do; to act; to practice 已攝鉢行水
426 36 xíng all right; OK; okay 已攝鉢行水
427 36 háng horizontal line 已攝鉢行水
428 36 héng virtuous deeds 已攝鉢行水
429 36 hàng a line of trees 已攝鉢行水
430 36 hàng bold; steadfast 已攝鉢行水
431 36 xíng to move 已攝鉢行水
432 36 xíng to put into effect; to implement 已攝鉢行水
433 36 xíng travel 已攝鉢行水
434 36 xíng to circulate 已攝鉢行水
435 36 xíng running script; running script 已攝鉢行水
436 36 xíng temporary 已攝鉢行水
437 36 xíng soon 已攝鉢行水
438 36 háng rank; order 已攝鉢行水
439 36 háng a business; a shop 已攝鉢行水
440 36 xíng to depart; to leave 已攝鉢行水
441 36 xíng to experience 已攝鉢行水
442 36 xíng path; way 已攝鉢行水
443 36 xíng xing; ballad 已攝鉢行水
444 36 xíng a round [of drinks] 已攝鉢行水
445 36 xíng Xing 已攝鉢行水
446 36 xíng moreover; also 已攝鉢行水
447 36 xíng Practice 已攝鉢行水
448 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 已攝鉢行水
449 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 已攝鉢行水
450 36 shòu to suffer; to be subjected to 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
451 36 shòu to transfer; to confer 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
452 36 shòu to receive; to accept 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
453 36 shòu to tolerate 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
454 36 shòu suitably 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
455 36 shòu feelings; sensations 薩若瞿妬路摩牢受王子語已
456 36 dialect; language; speech 向作是語
457 36 to speak; to tell 向作是語
458 36 verse; writing 向作是語
459 36 to speak; to tell 向作是語
460 36 proverbs; common sayings; old expressions 向作是語
461 36 a signal 向作是語
462 36 to chirp; to tweet 向作是語
463 36 words; discourse; vac 向作是語
464 36 soil; ground; land 以衣布地
465 36 de subordinate particle 以衣布地
466 36 floor 以衣布地
467 36 the earth 以衣布地
468 36 fields 以衣布地
469 36 a place 以衣布地
470 36 a situation; a position 以衣布地
471 36 background 以衣布地
472 36 terrain 以衣布地
473 36 a territory; a region 以衣布地
474 36 used after a distance measure 以衣布地
475 36 coming from the same clan 以衣布地
476 36 earth; pṛthivī 以衣布地
477 36 stage; ground; level; bhumi 以衣布地
478 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝往世尊所
479 33 suǒ an office; an institute 汝往世尊所
480 33 suǒ introduces a relative clause 汝往世尊所
481 33 suǒ it 汝往世尊所
482 33 suǒ if; supposing 汝往世尊所
483 33 suǒ a few; various; some 汝往世尊所
484 33 suǒ a place; a location 汝往世尊所
485 33 suǒ indicates a passive voice 汝往世尊所
486 33 suǒ that which 汝往世尊所
487 33 suǒ an ordinal number 汝往世尊所
488 33 suǒ meaning 汝往世尊所
489 33 suǒ garrison 汝往世尊所
490 33 suǒ place; pradeśa 汝往世尊所
491 33 suǒ that which; yad 汝往世尊所
492 33 fàn to commit a crime; to violate 犯者
493 33 fàn to attack; to invade 犯者
494 33 fàn to transgress 犯者
495 33 fàn conjunction of a star 犯者
496 33 fàn to conquer 犯者
497 33 fàn to occur 犯者
498 33 fàn to face danger 犯者
499 33 fàn to fall 犯者
500 33 fàn to be worth; to deserve 犯者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
zài in; bhū
zhě ca
yīng suitable; yukta
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma
tīng to listen; śru

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
多罗 多羅 100 Tara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
后秦 後秦 104 Later Qin
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayā
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
老迦叶 老迦葉 108 Purāṇa Kāśyapa
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难提 難提 110 Nandi; Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
瓶沙王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
前堂 113 Front Hall
只桓 祇桓 113 Jetavana
清流 113 Qingliu
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
修罗 修羅 120 Asura
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
弊恶 弊惡 98 evil
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除愈 99 to heal and recover completely
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大利 100 great advantage; great benefit
道中 100 on the path
地大 100 earth; earth element
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
敷具 102 a mat for sitting on
高座 103 a high seat; a pulpit
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
迦留罗 迦留羅 106 garuda
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
近缘 近緣 106 immediate cause
净地 淨地 106 a pure location
净持 淨持 106 a young boy
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第三 106 scroll 3
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利喜 108 to bring profit and joy
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗门 羅門 108 Brahman
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
末利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
男根 110 male organ
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
颇梨珠 頗梨珠 112 crystal beads; sphāṭika
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
青木香 113 valaka
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧坊 115 monastic quarters
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
少欲知足 115 content with few desires
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
时到 時到 115 timely arrival
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
施者 115 giver
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施僧 115 to provide a meal for monastics
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五比丘 119 five monastics
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信乐 信樂 120 joy of believing
形寿 形壽 120 lifespan
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
杨枝 楊枝 121 willow branch
夜叉 121 yaksa
已近 121 having approached; āsannībhūta
一匝 121 to make a full circle
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘事 緣事 121 study of phenomena
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on