Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 176 | 者 | zhě | ca | 知慚愧者 |
2 | 174 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 群比丘尼乘乘在道行 |
3 | 174 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 群比丘尼乘乘在道行 |
4 | 174 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 群比丘尼乘乘在道行 |
5 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 所不應為 |
6 | 105 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 汝所為非 |
7 | 105 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 汝所為非 |
8 | 105 | 非 | fēi | different | 汝所為非 |
9 | 105 | 非 | fēi | to not be; to not have | 汝所為非 |
10 | 105 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 汝所為非 |
11 | 105 | 非 | fēi | Africa | 汝所為非 |
12 | 105 | 非 | fēi | to slander | 汝所為非 |
13 | 105 | 非 | fěi | to avoid | 汝所為非 |
14 | 105 | 非 | fēi | must | 汝所為非 |
15 | 105 | 非 | fēi | an error | 汝所為非 |
16 | 105 | 非 | fēi | a problem; a question | 汝所為非 |
17 | 105 | 非 | fēi | evil | 汝所為非 |
18 | 100 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不知慚愧犯梵行 |
19 | 100 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不知慚愧犯梵行 |
20 | 100 | 犯 | fàn | to transgress | 不知慚愧犯梵行 |
21 | 100 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不知慚愧犯梵行 |
22 | 100 | 犯 | fàn | to conquer | 不知慚愧犯梵行 |
23 | 100 | 犯 | fàn | to occur | 不知慚愧犯梵行 |
24 | 100 | 犯 | fàn | to face danger | 不知慚愧犯梵行 |
25 | 100 | 犯 | fàn | to fall | 不知慚愧犯梵行 |
26 | 100 | 犯 | fàn | a criminal | 不知慚愧犯梵行 |
27 | 100 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不知慚愧犯梵行 |
28 | 84 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所不應為 |
29 | 84 | 為 | wéi | to change into; to become | 所不應為 |
30 | 84 | 為 | wéi | to be; is | 所不應為 |
31 | 84 | 為 | wéi | to do | 所不應為 |
32 | 84 | 為 | wèi | to support; to help | 所不應為 |
33 | 84 | 為 | wéi | to govern | 所不應為 |
34 | 84 | 為 | wèi | to be; bhū | 所不應為 |
35 | 72 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六 |
36 | 72 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六 |
37 | 72 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六 |
38 | 72 | 時 | shí | fashionable | 時六 |
39 | 72 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六 |
40 | 72 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六 |
41 | 72 | 時 | shí | tense | 時六 |
42 | 72 | 時 | shí | particular; special | 時六 |
43 | 72 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六 |
44 | 72 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六 |
45 | 72 | 時 | shí | time [abstract] | 時六 |
46 | 72 | 時 | shí | seasonal | 時六 |
47 | 72 | 時 | shí | to wait upon | 時六 |
48 | 72 | 時 | shí | hour | 時六 |
49 | 72 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六 |
50 | 72 | 時 | shí | Shi | 時六 |
51 | 72 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六 |
52 | 72 | 時 | shí | time; kāla | 時六 |
53 | 72 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六 |
54 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不應為 |
55 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不應為 |
56 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不應為 |
57 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不應為 |
58 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 所不應為 |
59 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 所不應為 |
60 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不應為 |
61 | 66 | 白 | bái | white | 即白諸比 |
62 | 66 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 即白諸比 |
63 | 66 | 白 | bái | plain | 即白諸比 |
64 | 66 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 即白諸比 |
65 | 66 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 即白諸比 |
66 | 66 | 白 | bái | bright | 即白諸比 |
67 | 66 | 白 | bái | a wrongly written character | 即白諸比 |
68 | 66 | 白 | bái | clear | 即白諸比 |
69 | 66 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 即白諸比 |
70 | 66 | 白 | bái | reactionary | 即白諸比 |
71 | 66 | 白 | bái | a wine cup | 即白諸比 |
72 | 66 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 即白諸比 |
73 | 66 | 白 | bái | a dialect | 即白諸比 |
74 | 66 | 白 | bái | to understand | 即白諸比 |
75 | 66 | 白 | bái | to report | 即白諸比 |
76 | 66 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 即白諸比 |
77 | 66 | 白 | bái | empty; blank | 即白諸比 |
78 | 66 | 白 | bái | free | 即白諸比 |
79 | 66 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 即白諸比 |
80 | 66 | 白 | bái | relating to funerals | 即白諸比 |
81 | 66 | 白 | bái | Bai | 即白諸比 |
82 | 66 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 即白諸比 |
83 | 66 | 白 | bái | a symbol for silver | 即白諸比 |
84 | 66 | 白 | bái | clean; avadāta | 即白諸比 |
85 | 66 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 即白諸比 |
86 | 65 | 與 | yǔ | to give | 今已去與比丘尼結戒 |
87 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 今已去與比丘尼結戒 |
88 | 65 | 與 | yù | to particate in | 今已去與比丘尼結戒 |
89 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 今已去與比丘尼結戒 |
90 | 65 | 與 | yù | to help | 今已去與比丘尼結戒 |
91 | 65 | 與 | yǔ | for | 今已去與比丘尼結戒 |
92 | 64 | 波 | bō | undulations | 波逸提 |
93 | 64 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸提 |
94 | 64 | 波 | bō | wavelength | 波逸提 |
95 | 64 | 波 | bō | pa | 波逸提 |
96 | 64 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸提 |
97 | 64 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸提 |
98 | 64 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸提 |
99 | 64 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸提 |
100 | 64 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸提 |
101 | 64 | 逸 | yì | to lose | 波逸提 |
102 | 64 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸提 |
103 | 64 | 逸 | yì | to run | 波逸提 |
104 | 64 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸提 |
105 | 64 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸提 |
106 | 64 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸提 |
107 | 64 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸提 |
108 | 64 | 逸 | yì | a hermit | 波逸提 |
109 | 64 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸提 |
110 | 64 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸提 |
111 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
112 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
113 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
114 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
115 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
116 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
117 | 64 | 言 | yán | to regard as | 言 |
118 | 64 | 言 | yán | to act as | 言 |
119 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
120 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
121 | 63 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
122 | 63 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
123 | 63 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
124 | 63 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
125 | 63 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
126 | 63 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
127 | 63 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
128 | 63 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
129 | 63 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
130 | 63 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
131 | 63 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
132 | 63 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
133 | 62 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乘乘而行 |
134 | 62 | 而 | ér | as if; to seem like | 乘乘而行 |
135 | 62 | 而 | néng | can; able | 乘乘而行 |
136 | 62 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乘乘而行 |
137 | 62 | 而 | ér | to arrive; up to | 乘乘而行 |
138 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無病乘乘行 |
139 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 無病乘乘行 |
140 | 59 | 無 | mó | mo | 無病乘乘行 |
141 | 59 | 無 | wú | to not have | 無病乘乘行 |
142 | 59 | 無 | wú | Wu | 無病乘乘行 |
143 | 59 | 無 | mó | mo | 無病乘乘行 |
144 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 諸比丘往白世尊 |
145 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 諸比丘往白世尊 |
146 | 58 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 二分之九明尼戒法 |
147 | 58 | 尼 | ní | Confucius; Father | 二分之九明尼戒法 |
148 | 58 | 尼 | ní | Ni | 二分之九明尼戒法 |
149 | 58 | 尼 | ní | ni | 二分之九明尼戒法 |
150 | 58 | 尼 | nì | to obstruct | 二分之九明尼戒法 |
151 | 58 | 尼 | nì | near to | 二分之九明尼戒法 |
152 | 58 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 二分之九明尼戒法 |
153 | 57 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
154 | 56 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘往白世尊 |
155 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
156 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
157 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
158 | 50 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 呵責六群比丘尼 |
159 | 50 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 時諸比丘尼聞 |
160 | 49 | 去 | qù | to go | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
161 | 49 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
162 | 49 | 去 | qù | to be distant | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
163 | 49 | 去 | qù | to leave | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
164 | 49 | 去 | qù | to play a part | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
165 | 49 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
166 | 49 | 去 | qù | to die | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
167 | 49 | 去 | qù | previous; past | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
168 | 49 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
169 | 49 | 去 | qù | falling tone | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
170 | 49 | 去 | qù | to lose | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
171 | 49 | 去 | qù | Qu | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
172 | 49 | 去 | qù | go; gati | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
173 | 46 | 集 | jí | to gather; to collect | 世尊以此因緣集比 |
174 | 46 | 集 | jí | collected works; collection | 世尊以此因緣集比 |
175 | 46 | 集 | jí | to stablize; to settle | 世尊以此因緣集比 |
176 | 46 | 集 | jí | used in place names | 世尊以此因緣集比 |
177 | 46 | 集 | jí | to mix; to blend | 世尊以此因緣集比 |
178 | 46 | 集 | jí | to hit the mark | 世尊以此因緣集比 |
179 | 46 | 集 | jí | to compile | 世尊以此因緣集比 |
180 | 46 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 世尊以此因緣集比 |
181 | 46 | 集 | jí | to rest; to perch | 世尊以此因緣集比 |
182 | 46 | 集 | jí | a market | 世尊以此因緣集比 |
183 | 46 | 集 | jí | the origin of suffering | 世尊以此因緣集比 |
184 | 46 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 世尊以此因緣集比 |
185 | 45 | 欲 | yù | desire | 欲說戒者當如是說 |
186 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲說戒者當如是說 |
187 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲說戒者當如是說 |
188 | 45 | 欲 | yù | lust | 欲說戒者當如是說 |
189 | 45 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲說戒者當如是說 |
190 | 41 | 結戒 | jié jiè | bound by precepts | 今已去與比丘尼結戒 |
191 | 40 | 最初 | zuìchū | first; outset; start | 最初犯戒 |
192 | 40 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝云何乘乘在道行 |
193 | 40 | 汝 | rǔ | Ru | 汝云何乘乘在道行 |
194 | 40 | 已去 | yǐqù | already eliminated | 今已去與比丘尼結戒 |
195 | 40 | 已去 | yǐqù | already left | 今已去與比丘尼結戒 |
196 | 40 | 已去 | yǐqù | to be dead | 今已去與比丘尼結戒 |
197 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 以無數方便呵責已 |
198 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 以無數方便呵責已 |
199 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 以無數方便呵責已 |
200 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 以無數方便呵責已 |
201 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 以無數方便呵責已 |
202 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以無數方便呵責已 |
203 | 37 | 自今 | zì jīn | from now on | 自今已 |
204 | 34 | 知 | zhī | to know | 我知正法 |
205 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 我知正法 |
206 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我知正法 |
207 | 34 | 知 | zhī | to administer | 我知正法 |
208 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我知正法 |
209 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 我知正法 |
210 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我知正法 |
211 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我知正法 |
212 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 我知正法 |
213 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我知正法 |
214 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 我知正法 |
215 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 我知正法 |
216 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 我知正法 |
217 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 我知正法 |
218 | 34 | 知 | zhī | to make known | 我知正法 |
219 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 我知正法 |
220 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我知正法 |
221 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 我知正法 |
222 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 我知正法 |
223 | 34 | 在 | zài | in; at | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
224 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
225 | 34 | 在 | zài | to consist of | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
226 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
227 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
228 | 34 | 丘 | qiū | Confucius | 丘 |
229 | 34 | 丘 | qiū | Qiu | 丘 |
230 | 34 | 丘 | qiū | a hill | 丘 |
231 | 34 | 丘 | qiū | an elder | 丘 |
232 | 34 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘 |
233 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 非沙門法 |
234 | 33 | 法 | fǎ | France | 非沙門法 |
235 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非沙門法 |
236 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非沙門法 |
237 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非沙門法 |
238 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 非沙門法 |
239 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 非沙門法 |
240 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非沙門法 |
241 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 非沙門法 |
242 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 非沙門法 |
243 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 非沙門法 |
244 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非沙門法 |
245 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非沙門法 |
246 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 非沙門法 |
247 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非沙門法 |
248 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非沙門法 |
249 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非沙門法 |
250 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非沙門法 |
251 | 33 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難事或命難 |
252 | 33 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難事或命難 |
253 | 33 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難事或命難 |
254 | 33 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難事或命難 |
255 | 33 | 難 | nàn | enemy; foe | 難事或命難 |
256 | 33 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難事或命難 |
257 | 33 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難事或命難 |
258 | 33 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難事或命難 |
259 | 33 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難事或命難 |
260 | 33 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難事或命難 |
261 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所不應為 |
262 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所不應為 |
263 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所不應為 |
264 | 33 | 應 | yìng | to accept | 所不應為 |
265 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所不應為 |
266 | 33 | 應 | yìng | to echo | 所不應為 |
267 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所不應為 |
268 | 33 | 應 | yìng | Ying | 所不應為 |
269 | 32 | 行 | xíng | to walk | 乘乘而行 |
270 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 乘乘而行 |
271 | 32 | 行 | háng | profession | 乘乘而行 |
272 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 乘乘而行 |
273 | 32 | 行 | xíng | to travel | 乘乘而行 |
274 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 乘乘而行 |
275 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 乘乘而行 |
276 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 乘乘而行 |
277 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 乘乘而行 |
278 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 乘乘而行 |
279 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 乘乘而行 |
280 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 乘乘而行 |
281 | 32 | 行 | xíng | to move | 乘乘而行 |
282 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 乘乘而行 |
283 | 32 | 行 | xíng | travel | 乘乘而行 |
284 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 乘乘而行 |
285 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 乘乘而行 |
286 | 32 | 行 | xíng | temporary | 乘乘而行 |
287 | 32 | 行 | háng | rank; order | 乘乘而行 |
288 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 乘乘而行 |
289 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 乘乘而行 |
290 | 32 | 行 | xíng | to experience | 乘乘而行 |
291 | 32 | 行 | xíng | path; way | 乘乘而行 |
292 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 乘乘而行 |
293 | 32 | 行 | xíng | 乘乘而行 | |
294 | 32 | 行 | xíng | Practice | 乘乘而行 |
295 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 乘乘而行 |
296 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 乘乘而行 |
297 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是有何正法 |
298 | 32 | 比 | bì | to associate with; be near | 即白諸比 |
299 | 32 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 即白諸比 |
300 | 32 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 即白諸比 |
301 | 32 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 即白諸比 |
302 | 32 | 比 | bǐ | to make an analogy | 即白諸比 |
303 | 32 | 比 | bǐ | an analogy | 即白諸比 |
304 | 32 | 比 | bǐ | an example | 即白諸比 |
305 | 32 | 比 | bì | comparison; upamā | 即白諸比 |
306 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無數方便呵責已 |
307 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以無數方便呵責已 |
308 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以無數方便呵責已 |
309 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以無數方便呵責已 |
310 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無數方便呵責已 |
311 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無數方便呵責已 |
312 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無數方便呵責已 |
313 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以無數方便呵責已 |
314 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以無數方便呵責已 |
315 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無數方便呵責已 |
316 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 比丘尼義如上 |
317 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 比丘尼義如上 |
318 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 比丘尼義如上 |
319 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 比丘尼義如上 |
320 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 比丘尼義如上 |
321 | 31 | 義 | yì | adopted | 比丘尼義如上 |
322 | 31 | 義 | yì | a relationship | 比丘尼義如上 |
323 | 31 | 義 | yì | volunteer | 比丘尼義如上 |
324 | 31 | 義 | yì | something suitable | 比丘尼義如上 |
325 | 31 | 義 | yì | a martyr | 比丘尼義如上 |
326 | 31 | 義 | yì | a law | 比丘尼義如上 |
327 | 31 | 義 | yì | Yi | 比丘尼義如上 |
328 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 比丘尼義如上 |
329 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 比丘尼義如上 |
330 | 30 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 群比丘尼乘乘在道行 |
331 | 30 | 乘 | chéng | to multiply | 群比丘尼乘乘在道行 |
332 | 30 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 群比丘尼乘乘在道行 |
333 | 30 | 乘 | chéng | to ride | 群比丘尼乘乘在道行 |
334 | 30 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 群比丘尼乘乘在道行 |
335 | 30 | 乘 | chéng | to prevail | 群比丘尼乘乘在道行 |
336 | 30 | 乘 | chéng | to pursue | 群比丘尼乘乘在道行 |
337 | 30 | 乘 | chéng | to calculate | 群比丘尼乘乘在道行 |
338 | 30 | 乘 | chéng | a four horse team | 群比丘尼乘乘在道行 |
339 | 30 | 乘 | chéng | to drive; to control | 群比丘尼乘乘在道行 |
340 | 30 | 乘 | chéng | Cheng | 群比丘尼乘乘在道行 |
341 | 30 | 乘 | shèng | historical records | 群比丘尼乘乘在道行 |
342 | 30 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 群比丘尼乘乘在道行 |
343 | 30 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 群比丘尼乘乘在道行 |
344 | 30 | 授 | shòu | to teach | 自今已去聽囑授出 |
345 | 30 | 授 | shòu | to award; to give | 自今已去聽囑授出 |
346 | 30 | 授 | shòu | to appoint | 自今已去聽囑授出 |
347 | 30 | 授 | shòu | to present; prayam | 自今已去聽囑授出 |
348 | 29 | 先 | xiān | first | 時有賊先 |
349 | 29 | 先 | xiān | early; prior; former | 時有賊先 |
350 | 29 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 時有賊先 |
351 | 29 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 時有賊先 |
352 | 29 | 先 | xiān | to start | 時有賊先 |
353 | 29 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 時有賊先 |
354 | 29 | 先 | xiān | before; in front | 時有賊先 |
355 | 29 | 先 | xiān | fundamental; basic | 時有賊先 |
356 | 29 | 先 | xiān | Xian | 時有賊先 |
357 | 29 | 先 | xiān | ancient; archaic | 時有賊先 |
358 | 29 | 先 | xiān | super | 時有賊先 |
359 | 29 | 先 | xiān | deceased | 時有賊先 |
360 | 29 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 時有賊先 |
361 | 28 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 以無數方便呵責已 |
362 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 以無數方便呵責已 |
363 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 以無數方便呵責已 |
364 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 以無數方便呵責已 |
365 | 28 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 以無數方便呵責已 |
366 | 28 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 以無數方便呵責已 |
367 | 28 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 以無數方便呵責已 |
368 | 28 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 以無數方便呵責已 |
369 | 28 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 以無數方便呵責已 |
370 | 28 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 以無數方便呵責已 |
371 | 28 | 後 | hòu | after; later | 時諸守獄人追後而來 |
372 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 時諸守獄人追後而來 |
373 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 時諸守獄人追後而來 |
374 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 時諸守獄人追後而來 |
375 | 28 | 後 | hòu | late; later | 時諸守獄人追後而來 |
376 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 時諸守獄人追後而來 |
377 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 時諸守獄人追後而來 |
378 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 時諸守獄人追後而來 |
379 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 時諸守獄人追後而來 |
380 | 28 | 後 | hòu | Hou | 時諸守獄人追後而來 |
381 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 時諸守獄人追後而來 |
382 | 28 | 後 | hòu | following | 時諸守獄人追後而來 |
383 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 時諸守獄人追後而來 |
384 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 時諸守獄人追後而來 |
385 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 時諸守獄人追後而來 |
386 | 28 | 後 | hòu | Hou | 時諸守獄人追後而來 |
387 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 時諸守獄人追後而來 |
388 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 時諸守獄人追後而來 |
389 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 時諸守獄人追後而來 |
390 | 27 | 一 | yī | one | 行十里一波逸提 |
391 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 行十里一波逸提 |
392 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 行十里一波逸提 |
393 | 27 | 一 | yī | first | 行十里一波逸提 |
394 | 27 | 一 | yī | the same | 行十里一波逸提 |
395 | 27 | 一 | yī | sole; single | 行十里一波逸提 |
396 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 行十里一波逸提 |
397 | 27 | 一 | yī | Yi | 行十里一波逸提 |
398 | 27 | 一 | yī | other | 行十里一波逸提 |
399 | 27 | 一 | yī | to unify | 行十里一波逸提 |
400 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 行十里一波逸提 |
401 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 行十里一波逸提 |
402 | 27 | 一 | yī | one; eka | 行十里一波逸提 |
403 | 27 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 欲說戒者當如是說 |
404 | 27 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 欲說戒者當如是說 |
405 | 27 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 無病乘乘行 |
406 | 27 | 病 | bìng | to be sick | 無病乘乘行 |
407 | 27 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 無病乘乘行 |
408 | 27 | 病 | bìng | to be disturbed about | 無病乘乘行 |
409 | 27 | 病 | bìng | to suffer for | 無病乘乘行 |
410 | 27 | 病 | bìng | to harm | 無病乘乘行 |
411 | 27 | 病 | bìng | to worry | 無病乘乘行 |
412 | 27 | 病 | bìng | to hate; to resent | 無病乘乘行 |
413 | 27 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 無病乘乘行 |
414 | 27 | 病 | bìng | withered | 無病乘乘行 |
415 | 27 | 病 | bìng | exhausted | 無病乘乘行 |
416 | 27 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 無病乘乘行 |
417 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 最初未制戒 |
418 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 最初未制戒 |
419 | 26 | 未 | wèi | to taste | 最初未制戒 |
420 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 最初未制戒 |
421 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 即聞六群比丘尼中一人開 |
422 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即聞六群比丘尼中一人開 |
423 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 即聞六群比丘尼中一人開 |
424 | 26 | 人 | rén | everybody | 即聞六群比丘尼中一人開 |
425 | 26 | 人 | rén | adult | 即聞六群比丘尼中一人開 |
426 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 即聞六群比丘尼中一人開 |
427 | 26 | 人 | rén | an upright person | 即聞六群比丘尼中一人開 |
428 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 即聞六群比丘尼中一人開 |
429 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 比丘尼義如上 |
430 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 比丘尼義如上 |
431 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 比丘尼義如上 |
432 | 26 | 上 | shàng | shang | 比丘尼義如上 |
433 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 比丘尼義如上 |
434 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 比丘尼義如上 |
435 | 26 | 上 | shàng | advanced | 比丘尼義如上 |
436 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 比丘尼義如上 |
437 | 26 | 上 | shàng | time | 比丘尼義如上 |
438 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 比丘尼義如上 |
439 | 26 | 上 | shàng | far | 比丘尼義如上 |
440 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 比丘尼義如上 |
441 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 比丘尼義如上 |
442 | 26 | 上 | shàng | to report | 比丘尼義如上 |
443 | 26 | 上 | shàng | to offer | 比丘尼義如上 |
444 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 比丘尼義如上 |
445 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 比丘尼義如上 |
446 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 比丘尼義如上 |
447 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 比丘尼義如上 |
448 | 26 | 上 | shàng | to burn | 比丘尼義如上 |
449 | 26 | 上 | shàng | to remember | 比丘尼義如上 |
450 | 26 | 上 | shàng | to add | 比丘尼義如上 |
451 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 比丘尼義如上 |
452 | 26 | 上 | shàng | to meet | 比丘尼義如上 |
453 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 比丘尼義如上 |
454 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 比丘尼義如上 |
455 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 比丘尼義如上 |
456 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 比丘尼義如上 |
457 | 26 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知慚愧犯梵行 |
458 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 此比丘尼多種有漏處 |
459 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 此比丘尼多種有漏處 |
460 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 此比丘尼多種有漏處 |
461 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 此比丘尼多種有漏處 |
462 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 此比丘尼多種有漏處 |
463 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 此比丘尼多種有漏處 |
464 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 此比丘尼多種有漏處 |
465 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 此比丘尼多種有漏處 |
466 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 此比丘尼多種有漏處 |
467 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 此比丘尼多種有漏處 |
468 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 此比丘尼多種有漏處 |
469 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 此比丘尼多種有漏處 |
470 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 此比丘尼多種有漏處 |
471 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 此比丘尼多種有漏處 |
472 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 此比丘尼多種有漏處 |
473 | 25 | 因緣 | yīnyuán | chance | 世尊以此因緣集比 |
474 | 25 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 世尊以此因緣集比 |
475 | 25 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 世尊以此因緣集比 |
476 | 25 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 世尊以此因緣集比 |
477 | 25 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 世尊以此因緣集比 |
478 | 25 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 世尊以此因緣集比 |
479 | 25 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 世尊以此因緣集比 |
480 | 25 | 十 | shí | ten | 四分律卷第三十 |
481 | 25 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 四分律卷第三十 |
482 | 25 | 十 | shí | tenth | 四分律卷第三十 |
483 | 25 | 十 | shí | complete; perfect | 四分律卷第三十 |
484 | 25 | 十 | shí | ten; daśa | 四分律卷第三十 |
485 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白諸比 |
486 | 24 | 即 | jí | at that time | 即白諸比 |
487 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白諸比 |
488 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白諸比 |
489 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白諸比 |
490 | 24 | 陀 | tuó | steep bank | 行頭陀 |
491 | 24 | 陀 | tuó | a spinning top | 行頭陀 |
492 | 24 | 陀 | tuó | uneven | 行頭陀 |
493 | 24 | 陀 | tuó | dha | 行頭陀 |
494 | 24 | 聞 | wén | to hear | 時諸比丘尼聞 |
495 | 24 | 聞 | wén | Wen | 時諸比丘尼聞 |
496 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 時諸比丘尼聞 |
497 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 時諸比丘尼聞 |
498 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 時諸比丘尼聞 |
499 | 24 | 聞 | wén | information | 時諸比丘尼聞 |
500 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 時諸比丘尼聞 |
Frequencies of all Words
Top 942
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 176 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 知慚愧者 |
2 | 176 | 者 | zhě | that | 知慚愧者 |
3 | 176 | 者 | zhě | nominalizing function word | 知慚愧者 |
4 | 176 | 者 | zhě | used to mark a definition | 知慚愧者 |
5 | 176 | 者 | zhě | used to mark a pause | 知慚愧者 |
6 | 176 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 知慚愧者 |
7 | 176 | 者 | zhuó | according to | 知慚愧者 |
8 | 176 | 者 | zhě | ca | 知慚愧者 |
9 | 174 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 群比丘尼乘乘在道行 |
10 | 174 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 群比丘尼乘乘在道行 |
11 | 174 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 群比丘尼乘乘在道行 |
12 | 157 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼乘 |
13 | 157 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼乘 |
14 | 157 | 若 | ruò | if | 若比丘尼乘 |
15 | 157 | 若 | ruò | you | 若比丘尼乘 |
16 | 157 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼乘 |
17 | 157 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼乘 |
18 | 157 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼乘 |
19 | 157 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼乘 |
20 | 157 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼乘 |
21 | 157 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼乘 |
22 | 157 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼乘 |
23 | 157 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼乘 |
24 | 157 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼乘 |
25 | 157 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼乘 |
26 | 157 | 若 | rě | ja | 若比丘尼乘 |
27 | 157 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼乘 |
28 | 157 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼乘 |
29 | 115 | 不 | bù | not; no | 所不應為 |
30 | 115 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所不應為 |
31 | 115 | 不 | bù | as a correlative | 所不應為 |
32 | 115 | 不 | bù | no (answering a question) | 所不應為 |
33 | 115 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所不應為 |
34 | 115 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所不應為 |
35 | 115 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所不應為 |
36 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 所不應為 |
37 | 115 | 不 | bù | no; na | 所不應為 |
38 | 105 | 非 | fēi | not; non-; un- | 汝所為非 |
39 | 105 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 汝所為非 |
40 | 105 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 汝所為非 |
41 | 105 | 非 | fēi | different | 汝所為非 |
42 | 105 | 非 | fēi | to not be; to not have | 汝所為非 |
43 | 105 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 汝所為非 |
44 | 105 | 非 | fēi | Africa | 汝所為非 |
45 | 105 | 非 | fēi | to slander | 汝所為非 |
46 | 105 | 非 | fěi | to avoid | 汝所為非 |
47 | 105 | 非 | fēi | must | 汝所為非 |
48 | 105 | 非 | fēi | an error | 汝所為非 |
49 | 105 | 非 | fēi | a problem; a question | 汝所為非 |
50 | 105 | 非 | fēi | evil | 汝所為非 |
51 | 105 | 非 | fēi | besides; except; unless | 汝所為非 |
52 | 105 | 非 | fēi | not | 汝所為非 |
53 | 100 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不知慚愧犯梵行 |
54 | 100 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不知慚愧犯梵行 |
55 | 100 | 犯 | fàn | to transgress | 不知慚愧犯梵行 |
56 | 100 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不知慚愧犯梵行 |
57 | 100 | 犯 | fàn | to conquer | 不知慚愧犯梵行 |
58 | 100 | 犯 | fàn | to occur | 不知慚愧犯梵行 |
59 | 100 | 犯 | fàn | to face danger | 不知慚愧犯梵行 |
60 | 100 | 犯 | fàn | to fall | 不知慚愧犯梵行 |
61 | 100 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 不知慚愧犯梵行 |
62 | 100 | 犯 | fàn | a criminal | 不知慚愧犯梵行 |
63 | 100 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不知慚愧犯梵行 |
64 | 88 | 或 | huò | or; either; else | 或羸病氣力微 |
65 | 88 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或羸病氣力微 |
66 | 88 | 或 | huò | some; someone | 或羸病氣力微 |
67 | 88 | 或 | míngnián | suddenly | 或羸病氣力微 |
68 | 88 | 或 | huò | or; vā | 或羸病氣力微 |
69 | 84 | 為 | wèi | for; to | 所不應為 |
70 | 84 | 為 | wèi | because of | 所不應為 |
71 | 84 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所不應為 |
72 | 84 | 為 | wéi | to change into; to become | 所不應為 |
73 | 84 | 為 | wéi | to be; is | 所不應為 |
74 | 84 | 為 | wéi | to do | 所不應為 |
75 | 84 | 為 | wèi | for | 所不應為 |
76 | 84 | 為 | wèi | because of; for; to | 所不應為 |
77 | 84 | 為 | wèi | to | 所不應為 |
78 | 84 | 為 | wéi | in a passive construction | 所不應為 |
79 | 84 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 所不應為 |
80 | 84 | 為 | wéi | forming an adverb | 所不應為 |
81 | 84 | 為 | wéi | to add emphasis | 所不應為 |
82 | 84 | 為 | wèi | to support; to help | 所不應為 |
83 | 84 | 為 | wéi | to govern | 所不應為 |
84 | 84 | 為 | wèi | to be; bhū | 所不應為 |
85 | 72 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六 |
86 | 72 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六 |
87 | 72 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六 |
88 | 72 | 時 | shí | at that time | 時六 |
89 | 72 | 時 | shí | fashionable | 時六 |
90 | 72 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六 |
91 | 72 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六 |
92 | 72 | 時 | shí | tense | 時六 |
93 | 72 | 時 | shí | particular; special | 時六 |
94 | 72 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六 |
95 | 72 | 時 | shí | hour (measure word) | 時六 |
96 | 72 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六 |
97 | 72 | 時 | shí | time [abstract] | 時六 |
98 | 72 | 時 | shí | seasonal | 時六 |
99 | 72 | 時 | shí | frequently; often | 時六 |
100 | 72 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時六 |
101 | 72 | 時 | shí | on time | 時六 |
102 | 72 | 時 | shí | this; that | 時六 |
103 | 72 | 時 | shí | to wait upon | 時六 |
104 | 72 | 時 | shí | hour | 時六 |
105 | 72 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六 |
106 | 72 | 時 | shí | Shi | 時六 |
107 | 72 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六 |
108 | 72 | 時 | shí | time; kāla | 時六 |
109 | 72 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六 |
110 | 72 | 時 | shí | then; atha | 時六 |
111 | 67 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所不應為 |
112 | 67 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所不應為 |
113 | 67 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所不應為 |
114 | 67 | 所 | suǒ | it | 所不應為 |
115 | 67 | 所 | suǒ | if; supposing | 所不應為 |
116 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不應為 |
117 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不應為 |
118 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不應為 |
119 | 67 | 所 | suǒ | that which | 所不應為 |
120 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不應為 |
121 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 所不應為 |
122 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 所不應為 |
123 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不應為 |
124 | 67 | 所 | suǒ | that which; yad | 所不應為 |
125 | 66 | 白 | bái | white | 即白諸比 |
126 | 66 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 即白諸比 |
127 | 66 | 白 | bái | plain | 即白諸比 |
128 | 66 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 即白諸比 |
129 | 66 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 即白諸比 |
130 | 66 | 白 | bái | bright | 即白諸比 |
131 | 66 | 白 | bái | a wrongly written character | 即白諸比 |
132 | 66 | 白 | bái | clear | 即白諸比 |
133 | 66 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 即白諸比 |
134 | 66 | 白 | bái | reactionary | 即白諸比 |
135 | 66 | 白 | bái | a wine cup | 即白諸比 |
136 | 66 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 即白諸比 |
137 | 66 | 白 | bái | a dialect | 即白諸比 |
138 | 66 | 白 | bái | to understand | 即白諸比 |
139 | 66 | 白 | bái | to report | 即白諸比 |
140 | 66 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 即白諸比 |
141 | 66 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 即白諸比 |
142 | 66 | 白 | bái | merely; simply; only | 即白諸比 |
143 | 66 | 白 | bái | empty; blank | 即白諸比 |
144 | 66 | 白 | bái | free | 即白諸比 |
145 | 66 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 即白諸比 |
146 | 66 | 白 | bái | relating to funerals | 即白諸比 |
147 | 66 | 白 | bái | Bai | 即白諸比 |
148 | 66 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 即白諸比 |
149 | 66 | 白 | bái | a symbol for silver | 即白諸比 |
150 | 66 | 白 | bái | clean; avadāta | 即白諸比 |
151 | 66 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 即白諸比 |
152 | 65 | 與 | yǔ | and | 今已去與比丘尼結戒 |
153 | 65 | 與 | yǔ | to give | 今已去與比丘尼結戒 |
154 | 65 | 與 | yǔ | together with | 今已去與比丘尼結戒 |
155 | 65 | 與 | yú | interrogative particle | 今已去與比丘尼結戒 |
156 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 今已去與比丘尼結戒 |
157 | 65 | 與 | yù | to particate in | 今已去與比丘尼結戒 |
158 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 今已去與比丘尼結戒 |
159 | 65 | 與 | yù | to help | 今已去與比丘尼結戒 |
160 | 65 | 與 | yǔ | for | 今已去與比丘尼結戒 |
161 | 65 | 與 | yǔ | and; ca | 今已去與比丘尼結戒 |
162 | 64 | 波 | bō | undulations | 波逸提 |
163 | 64 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸提 |
164 | 64 | 波 | bō | wavelength | 波逸提 |
165 | 64 | 波 | bō | pa | 波逸提 |
166 | 64 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸提 |
167 | 64 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸提 |
168 | 64 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸提 |
169 | 64 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸提 |
170 | 64 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸提 |
171 | 64 | 逸 | yì | to lose | 波逸提 |
172 | 64 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸提 |
173 | 64 | 逸 | yì | to run | 波逸提 |
174 | 64 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸提 |
175 | 64 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸提 |
176 | 64 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸提 |
177 | 64 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸提 |
178 | 64 | 逸 | yì | a hermit | 波逸提 |
179 | 64 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸提 |
180 | 64 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸提 |
181 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
182 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
183 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
184 | 64 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
185 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
186 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
187 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
188 | 64 | 言 | yán | to regard as | 言 |
189 | 64 | 言 | yán | to act as | 言 |
190 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
191 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
192 | 63 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
193 | 63 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
194 | 63 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
195 | 63 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
196 | 63 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
197 | 63 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
198 | 63 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
199 | 63 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
200 | 63 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
201 | 63 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
202 | 63 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
203 | 63 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
204 | 62 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 乘乘而行 |
205 | 62 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乘乘而行 |
206 | 62 | 而 | ér | you | 乘乘而行 |
207 | 62 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 乘乘而行 |
208 | 62 | 而 | ér | right away; then | 乘乘而行 |
209 | 62 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 乘乘而行 |
210 | 62 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 乘乘而行 |
211 | 62 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 乘乘而行 |
212 | 62 | 而 | ér | how can it be that? | 乘乘而行 |
213 | 62 | 而 | ér | so as to | 乘乘而行 |
214 | 62 | 而 | ér | only then | 乘乘而行 |
215 | 62 | 而 | ér | as if; to seem like | 乘乘而行 |
216 | 62 | 而 | néng | can; able | 乘乘而行 |
217 | 62 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乘乘而行 |
218 | 62 | 而 | ér | me | 乘乘而行 |
219 | 62 | 而 | ér | to arrive; up to | 乘乘而行 |
220 | 62 | 而 | ér | possessive | 乘乘而行 |
221 | 62 | 而 | ér | and; ca | 乘乘而行 |
222 | 60 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如是有何正法 |
223 | 60 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如是有何正法 |
224 | 60 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如是有何正法 |
225 | 60 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如是有何正法 |
226 | 60 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如是有何正法 |
227 | 60 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如是有何正法 |
228 | 60 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如是有何正法 |
229 | 60 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如是有何正法 |
230 | 60 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如是有何正法 |
231 | 60 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如是有何正法 |
232 | 60 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如是有何正法 |
233 | 60 | 有 | yǒu | abundant | 如是有何正法 |
234 | 60 | 有 | yǒu | purposeful | 如是有何正法 |
235 | 60 | 有 | yǒu | You | 如是有何正法 |
236 | 60 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如是有何正法 |
237 | 60 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如是有何正法 |
238 | 59 | 無 | wú | no | 無病乘乘行 |
239 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無病乘乘行 |
240 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 無病乘乘行 |
241 | 59 | 無 | wú | has not yet | 無病乘乘行 |
242 | 59 | 無 | mó | mo | 無病乘乘行 |
243 | 59 | 無 | wú | do not | 無病乘乘行 |
244 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 無病乘乘行 |
245 | 59 | 無 | wú | regardless of | 無病乘乘行 |
246 | 59 | 無 | wú | to not have | 無病乘乘行 |
247 | 59 | 無 | wú | um | 無病乘乘行 |
248 | 59 | 無 | wú | Wu | 無病乘乘行 |
249 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無病乘乘行 |
250 | 59 | 無 | wú | not; non- | 無病乘乘行 |
251 | 59 | 無 | mó | mo | 無病乘乘行 |
252 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 諸比丘往白世尊 |
253 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 諸比丘往白世尊 |
254 | 58 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 二分之九明尼戒法 |
255 | 58 | 尼 | ní | Confucius; Father | 二分之九明尼戒法 |
256 | 58 | 尼 | ní | Ni | 二分之九明尼戒法 |
257 | 58 | 尼 | ní | ni | 二分之九明尼戒法 |
258 | 58 | 尼 | nì | to obstruct | 二分之九明尼戒法 |
259 | 58 | 尼 | nì | near to | 二分之九明尼戒法 |
260 | 58 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 二分之九明尼戒法 |
261 | 57 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
262 | 56 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘往白世尊 |
263 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
264 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
265 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
266 | 50 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 呵責六群比丘尼 |
267 | 50 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 時諸比丘尼聞 |
268 | 49 | 去 | qù | to go | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
269 | 49 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
270 | 49 | 去 | qù | to be distant | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
271 | 49 | 去 | qù | to leave | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
272 | 49 | 去 | qù | to play a part | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
273 | 49 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
274 | 49 | 去 | qù | to die | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
275 | 49 | 去 | qù | previous; past | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
276 | 49 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
277 | 49 | 去 | qù | expresses a tendency | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
278 | 49 | 去 | qù | falling tone | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
279 | 49 | 去 | qù | to lose | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
280 | 49 | 去 | qù | Qu | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
281 | 49 | 去 | qù | go; gati | 去聽乘步挽乘一切女乘 |
282 | 46 | 集 | jí | to gather; to collect | 世尊以此因緣集比 |
283 | 46 | 集 | jí | collected works; collection | 世尊以此因緣集比 |
284 | 46 | 集 | jí | volume; part | 世尊以此因緣集比 |
285 | 46 | 集 | jí | to stablize; to settle | 世尊以此因緣集比 |
286 | 46 | 集 | jí | used in place names | 世尊以此因緣集比 |
287 | 46 | 集 | jí | to mix; to blend | 世尊以此因緣集比 |
288 | 46 | 集 | jí | to hit the mark | 世尊以此因緣集比 |
289 | 46 | 集 | jí | to compile | 世尊以此因緣集比 |
290 | 46 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 世尊以此因緣集比 |
291 | 46 | 集 | jí | to rest; to perch | 世尊以此因緣集比 |
292 | 46 | 集 | jí | a market | 世尊以此因緣集比 |
293 | 46 | 集 | jí | the origin of suffering | 世尊以此因緣集比 |
294 | 46 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 世尊以此因緣集比 |
295 | 45 | 欲 | yù | desire | 欲說戒者當如是說 |
296 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲說戒者當如是說 |
297 | 45 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲說戒者當如是說 |
298 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲說戒者當如是說 |
299 | 45 | 欲 | yù | lust | 欲說戒者當如是說 |
300 | 45 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲說戒者當如是說 |
301 | 43 | 彼 | bǐ | that; those | 不能從此住處至彼住處 |
302 | 43 | 彼 | bǐ | another; the other | 不能從此住處至彼住處 |
303 | 43 | 彼 | bǐ | that; tad | 不能從此住處至彼住處 |
304 | 43 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 欲說戒者當如是說 |
305 | 43 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 欲說戒者當如是說 |
306 | 43 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 欲說戒者當如是說 |
307 | 43 | 當 | dāng | to face | 欲說戒者當如是說 |
308 | 43 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 欲說戒者當如是說 |
309 | 43 | 當 | dāng | to manage; to host | 欲說戒者當如是說 |
310 | 43 | 當 | dāng | should | 欲說戒者當如是說 |
311 | 43 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 欲說戒者當如是說 |
312 | 43 | 當 | dǎng | to think | 欲說戒者當如是說 |
313 | 43 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 欲說戒者當如是說 |
314 | 43 | 當 | dǎng | to be equal | 欲說戒者當如是說 |
315 | 43 | 當 | dàng | that | 欲說戒者當如是說 |
316 | 43 | 當 | dāng | an end; top | 欲說戒者當如是說 |
317 | 43 | 當 | dàng | clang; jingle | 欲說戒者當如是說 |
318 | 43 | 當 | dāng | to judge | 欲說戒者當如是說 |
319 | 43 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 欲說戒者當如是說 |
320 | 43 | 當 | dàng | the same | 欲說戒者當如是說 |
321 | 43 | 當 | dàng | to pawn | 欲說戒者當如是說 |
322 | 43 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 欲說戒者當如是說 |
323 | 43 | 當 | dàng | a trap | 欲說戒者當如是說 |
324 | 43 | 當 | dàng | a pawned item | 欲說戒者當如是說 |
325 | 43 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 欲說戒者當如是說 |
326 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
327 | 41 | 是 | shì | is exactly | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
328 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
329 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
330 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
331 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
332 | 41 | 是 | shì | true | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
333 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
334 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
335 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
336 | 41 | 是 | shì | Shi | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
337 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
338 | 41 | 是 | shì | this; idam | 自今已去有如是諸難事聽乘乘去 |
339 | 41 | 結戒 | jié jiè | bound by precepts | 今已去與比丘尼結戒 |
340 | 41 | 云何 | yúnhé | why; how | 汝云何乘乘在道行 |
341 | 41 | 云何 | yúnhé | how; katham | 汝云何乘乘在道行 |
342 | 40 | 最初 | zuìchū | first; outset; start | 最初犯戒 |
343 | 40 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝云何乘乘在道行 |
344 | 40 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝云何乘乘在道行 |
345 | 40 | 汝 | rǔ | Ru | 汝云何乘乘在道行 |
346 | 40 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝云何乘乘在道行 |
347 | 40 | 已去 | yǐqù | already eliminated | 今已去與比丘尼結戒 |
348 | 40 | 已去 | yǐqù | already left | 今已去與比丘尼結戒 |
349 | 40 | 已去 | yǐqù | to be dead | 今已去與比丘尼結戒 |
350 | 37 | 已 | yǐ | already | 以無數方便呵責已 |
351 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 以無數方便呵責已 |
352 | 37 | 已 | yǐ | from | 以無數方便呵責已 |
353 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 以無數方便呵責已 |
354 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 以無數方便呵責已 |
355 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 以無數方便呵責已 |
356 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 以無數方便呵責已 |
357 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 以無數方便呵責已 |
358 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 以無數方便呵責已 |
359 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 以無數方便呵責已 |
360 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 以無數方便呵責已 |
361 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 以無數方便呵責已 |
362 | 37 | 已 | yǐ | this | 以無數方便呵責已 |
363 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以無數方便呵責已 |
364 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以無數方便呵責已 |
365 | 37 | 自今 | zì jīn | from now on | 自今已 |
366 | 34 | 知 | zhī | to know | 我知正法 |
367 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 我知正法 |
368 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我知正法 |
369 | 34 | 知 | zhī | to administer | 我知正法 |
370 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我知正法 |
371 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 我知正法 |
372 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我知正法 |
373 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我知正法 |
374 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 我知正法 |
375 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我知正法 |
376 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 我知正法 |
377 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 我知正法 |
378 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 我知正法 |
379 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 我知正法 |
380 | 34 | 知 | zhī | to make known | 我知正法 |
381 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 我知正法 |
382 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我知正法 |
383 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 我知正法 |
384 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 我知正法 |
385 | 34 | 在 | zài | in; at | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
386 | 34 | 在 | zài | at | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
387 | 34 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
388 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
389 | 34 | 在 | zài | to consist of | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
390 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
391 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園 |
392 | 34 | 丘 | qiū | Confucius | 丘 |
393 | 34 | 丘 | qiū | Qiu | 丘 |
394 | 34 | 丘 | qiū | a hill | 丘 |
395 | 34 | 丘 | qiū | an elder | 丘 |
396 | 34 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘 |
397 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如婬 |
398 | 34 | 如 | rú | if | 如婬 |
399 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如婬 |
400 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如婬 |
401 | 34 | 如 | rú | this | 如婬 |
402 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如婬 |
403 | 34 | 如 | rú | to go to | 如婬 |
404 | 34 | 如 | rú | to meet | 如婬 |
405 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如婬 |
406 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如婬 |
407 | 34 | 如 | rú | and | 如婬 |
408 | 34 | 如 | rú | or | 如婬 |
409 | 34 | 如 | rú | but | 如婬 |
410 | 34 | 如 | rú | then | 如婬 |
411 | 34 | 如 | rú | naturally | 如婬 |
412 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如婬 |
413 | 34 | 如 | rú | you | 如婬 |
414 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如婬 |
415 | 34 | 如 | rú | in; at | 如婬 |
416 | 34 | 如 | rú | Ru | 如婬 |
417 | 34 | 如 | rú | Thus | 如婬 |
418 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如婬 |
419 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如婬 |
420 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如婬 |
421 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸居士見皆譏嫌 |
422 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 諸居士見皆譏嫌 |
423 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸居士見皆譏嫌 |
424 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸居士見皆譏嫌 |
425 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸居士見皆譏嫌 |
426 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 諸居士見皆譏嫌 |
427 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸居士見皆譏嫌 |
428 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 非沙門法 |
429 | 33 | 法 | fǎ | France | 非沙門法 |
430 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非沙門法 |
431 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非沙門法 |
432 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非沙門法 |
433 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 非沙門法 |
434 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 非沙門法 |
435 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非沙門法 |
436 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 非沙門法 |
437 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 非沙門法 |
438 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 非沙門法 |
439 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非沙門法 |
440 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非沙門法 |
441 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 非沙門法 |
442 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非沙門法 |
443 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非沙門法 |
444 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非沙門法 |
445 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非沙門法 |
446 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此比丘尼 |
447 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此比丘尼 |
448 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此比丘尼 |
449 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此比丘尼 |
450 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此比丘尼 |
451 | 33 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難事或命難 |
452 | 33 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難事或命難 |
453 | 33 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難事或命難 |
454 | 33 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難事或命難 |
455 | 33 | 難 | nàn | enemy; foe | 難事或命難 |
456 | 33 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難事或命難 |
457 | 33 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難事或命難 |
458 | 33 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難事或命難 |
459 | 33 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難事或命難 |
460 | 33 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難事或命難 |
461 | 33 | 應 | yīng | should; ought | 所不應為 |
462 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所不應為 |
463 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所不應為 |
464 | 33 | 應 | yīng | soon; immediately | 所不應為 |
465 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所不應為 |
466 | 33 | 應 | yìng | to accept | 所不應為 |
467 | 33 | 應 | yīng | or; either | 所不應為 |
468 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所不應為 |
469 | 33 | 應 | yìng | to echo | 所不應為 |
470 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所不應為 |
471 | 33 | 應 | yìng | Ying | 所不應為 |
472 | 33 | 應 | yīng | suitable; yukta | 所不應為 |
473 | 32 | 行 | xíng | to walk | 乘乘而行 |
474 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 乘乘而行 |
475 | 32 | 行 | háng | profession | 乘乘而行 |
476 | 32 | 行 | háng | line; row | 乘乘而行 |
477 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 乘乘而行 |
478 | 32 | 行 | xíng | to travel | 乘乘而行 |
479 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 乘乘而行 |
480 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 乘乘而行 |
481 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 乘乘而行 |
482 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 乘乘而行 |
483 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 乘乘而行 |
484 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 乘乘而行 |
485 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 乘乘而行 |
486 | 32 | 行 | xíng | to move | 乘乘而行 |
487 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 乘乘而行 |
488 | 32 | 行 | xíng | travel | 乘乘而行 |
489 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 乘乘而行 |
490 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 乘乘而行 |
491 | 32 | 行 | xíng | temporary | 乘乘而行 |
492 | 32 | 行 | xíng | soon | 乘乘而行 |
493 | 32 | 行 | háng | rank; order | 乘乘而行 |
494 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 乘乘而行 |
495 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 乘乘而行 |
496 | 32 | 行 | xíng | to experience | 乘乘而行 |
497 | 32 | 行 | xíng | path; way | 乘乘而行 |
498 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 乘乘而行 |
499 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 乘乘而行 |
500 | 32 | 行 | xíng | 乘乘而行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
比丘尼 |
|
|
|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
非 | fēi | not | |
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
或 | huò | or; vā | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
时 | 時 |
|
|
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
道行 | 100 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
周那 | 122 | Cunda | |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
道行 | 100 |
|
|
大姊 | 100 | sister; nun | |
得度 | 100 |
|
|
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二道 | 195 | the two paths | |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧祇支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
受戒 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
洗沐 | 120 | to bathe | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
迎逆 | 121 | to greet | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
云何不起 | 121 | how is it without origination? | |
正法久住 | 122 |
|
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
祇支 | 122 | sankaksika; a five-stripped robe | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸技术 | 諸技術 | 122 | arts and crafts; śilpasthāna |
坐具 | 122 |
|