Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 187 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 提舍難陀比丘尼
2 187 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 提舍難陀比丘尼
3 187 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 提舍難陀比丘尼
4 147 zhě ca 知慚愧者
5 132 infix potential marker 受師教不審諦
6 89 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
7 89 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
8 89 fēi different 汝所為非
9 89 fēi to not be; to not have 汝所為非
10 89 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
11 89 fēi Africa 汝所為非
12 89 fēi to slander 汝所為非
13 89 fěi to avoid 汝所為非
14 89 fēi must 汝所為非
15 89 fēi an error 汝所為非
16 89 fēi a problem; a question 汝所為非
17 89 fēi evil 汝所為非
18 86 shí time; a point or period of time
19 86 shí a season; a quarter of a year
20 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day
21 86 shí fashionable
22 86 shí fate; destiny; luck
23 86 shí occasion; opportunity; chance
24 86 shí tense
25 86 shí particular; special
26 86 shí to plant; to cultivate
27 86 shí an era; a dynasty
28 86 shí time [abstract]
29 86 shí seasonal
30 86 shí to wait upon
31 86 shí hour
32 86 shí appropriate; proper; timely
33 86 shí Shi
34 86 shí a present; currentlt
35 86 shí time; kāla
36 86 shí at that time; samaya
37 80 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
38 80 fàn to attack; to invade 是謂為犯
39 80 fàn to transgress 是謂為犯
40 80 fàn conjunction of a star 是謂為犯
41 80 fàn to conquer 是謂為犯
42 80 fàn to occur 是謂為犯
43 80 fàn to face danger 是謂為犯
44 80 fàn to fall 是謂為犯
45 80 fàn a criminal 是謂為犯
46 80 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
47 78 bhiksuni; a nun 二分之五明尼戒法
48 78 Confucius; Father 二分之五明尼戒法
49 78 Ni 二分之五明尼戒法
50 78 ni 二分之五明尼戒法
51 78 to obstruct 二分之五明尼戒法
52 78 near to 二分之五明尼戒法
53 78 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 二分之五明尼戒法
54 73 wéi to act as; to serve 所不應為
55 73 wéi to change into; to become 所不應為
56 73 wéi to be; is 所不應為
57 73 wéi to do 所不應為
58 73 wèi to support; to help 所不應為
59 73 wéi to govern 所不應為
60 73 wèi to be; bhū 所不應為
61 61 Ru River 汝取衣鉢
62 61 Ru 汝取衣鉢
63 61 suǒ a few; various; some 所不應為
64 61 suǒ a place; a location 所不應為
65 61 suǒ indicates a passive voice 所不應為
66 61 suǒ an ordinal number 所不應為
67 61 suǒ meaning 所不應為
68 61 suǒ garrison 所不應為
69 61 suǒ place; pradeśa 所不應為
70 59 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
71 58 zhù to dwell; to live; to reside 法久住
72 58 zhù to stop; to halt 法久住
73 58 zhù to retain; to remain 法久住
74 58 zhù to lodge at [temporarily] 法久住
75 58 zhù verb complement 法久住
76 58 zhù attaching; abiding; dwelling on 法久住
77 56 zuò to do 以小事便共瞋恚作呪詛言
78 56 zuò to act as; to serve as 以小事便共瞋恚作呪詛言
79 56 zuò to start 以小事便共瞋恚作呪詛言
80 56 zuò a writing; a work 以小事便共瞋恚作呪詛言
81 56 zuò to dress as; to be disguised as 以小事便共瞋恚作呪詛言
82 56 zuō to create; to make 以小事便共瞋恚作呪詛言
83 56 zuō a workshop 以小事便共瞋恚作呪詛言
84 56 zuō to write; to compose 以小事便共瞋恚作呪詛言
85 56 zuò to rise 以小事便共瞋恚作呪詛言
86 56 zuò to be aroused 以小事便共瞋恚作呪詛言
87 56 zuò activity; action; undertaking 以小事便共瞋恚作呪詛言
88 56 zuò to regard as 以小事便共瞋恚作呪詛言
89 56 zuò action; kāraṇa 以小事便共瞋恚作呪詛言
90 54 undulations 波逸提
91 54 waves; breakers 波逸提
92 54 wavelength 波逸提
93 54 pa 波逸提
94 54 wave; taraṅga 波逸提
95 53 to flee; to escape 波逸提
96 53 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
97 53 leisurely; idle 波逸提
98 53 to excell; to surpass 波逸提
99 53 to lose 波逸提
100 53 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
101 53 to run 波逸提
102 53 to release; to set free; to liberate 波逸提
103 53 preeminent; outstanding 波逸提
104 53 fast; quick; rapid 波逸提
105 53 cozy; snug 波逸提
106 53 a hermit 波逸提
107 53 a defect; a fault 波逸提
108 53 mistake; pramāda 波逸提
109 53 to carry 波逸提
110 53 a flick up and rightwards in a character 波逸提
111 53 to lift; to raise 波逸提
112 53 to move forward [in time] 波逸提
113 53 to get; to fetch 波逸提
114 53 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
115 53 to cheer up 波逸提
116 53 to be on guard 波逸提
117 53 a ladle 波逸提
118 53 Ti 波逸提
119 53 to to hurl; to pass 波逸提
120 53 to bring; cud 波逸提
121 52 呵責 hēzé to abuse; to berate 便呵責提舍難陀比丘尼已
122 52 gòng to share 共竺佛念等譯
123 52 gòng Communist 共竺佛念等譯
124 52 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念等譯
125 52 gòng to include 共竺佛念等譯
126 52 gòng same; in common 共竺佛念等譯
127 52 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念等譯
128 52 gǒng to surround; to circle 共竺佛念等譯
129 52 gōng to provide 共竺佛念等譯
130 52 gōng respectfully 共竺佛念等譯
131 52 gōng Gong 共竺佛念等譯
132 51 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘尼往白諸比丘
133 48 bái white 時諸比丘尼往白諸比丘
134 48 bái Kangxi radical 106 時諸比丘尼往白諸比丘
135 48 bái plain 時諸比丘尼往白諸比丘
136 48 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時諸比丘尼往白諸比丘
137 48 bái pure; clean; stainless 時諸比丘尼往白諸比丘
138 48 bái bright 時諸比丘尼往白諸比丘
139 48 bái a wrongly written character 時諸比丘尼往白諸比丘
140 48 bái clear 時諸比丘尼往白諸比丘
141 48 bái true; sincere; genuine 時諸比丘尼往白諸比丘
142 48 bái reactionary 時諸比丘尼往白諸比丘
143 48 bái a wine cup 時諸比丘尼往白諸比丘
144 48 bái a spoken part in an opera 時諸比丘尼往白諸比丘
145 48 bái a dialect 時諸比丘尼往白諸比丘
146 48 bái to understand 時諸比丘尼往白諸比丘
147 48 bái to report 時諸比丘尼往白諸比丘
148 48 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時諸比丘尼往白諸比丘
149 48 bái empty; blank 時諸比丘尼往白諸比丘
150 48 bái free 時諸比丘尼往白諸比丘
151 48 bái to stare coldly; a scornful look 時諸比丘尼往白諸比丘
152 48 bái relating to funerals 時諸比丘尼往白諸比丘
153 48 bái Bai 時諸比丘尼往白諸比丘
154 48 bái vernacular; spoken language 時諸比丘尼往白諸比丘
155 48 bái a symbol for silver 時諸比丘尼往白諸比丘
156 48 bái clean; avadāta 時諸比丘尼往白諸比丘
157 48 bái white; śukla; pāṇḍara 時諸比丘尼往白諸比丘
158 45 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 欲付囑居士
159 45 居士 jūshì householder 欲付囑居士
160 45 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 欲付囑居士
161 44 wǎng to go (in a direction) 時諸比丘尼往白諸比丘
162 44 wǎng in the past 時諸比丘尼往白諸比丘
163 44 wǎng to turn toward 時諸比丘尼往白諸比丘
164 44 wǎng to be friends with; to have a social connection with 時諸比丘尼往白諸比丘
165 44 wǎng to send a gift 時諸比丘尼往白諸比丘
166 44 wǎng former times 時諸比丘尼往白諸比丘
167 44 wǎng someone who has passed away 時諸比丘尼往白諸比丘
168 44 wǎng to go; gam 時諸比丘尼往白諸比丘
169 43 zài in; at 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
170 43 zài to exist; to be living 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
171 43 zài to consist of 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
172 43 zài to be at a post 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
173 43 zài in; bhū 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
174 43 zhōng middle 不生佛法中
175 43 zhōng medium; medium sized 不生佛法中
176 43 zhōng China 不生佛法中
177 43 zhòng to hit the mark 不生佛法中
178 43 zhōng midday 不生佛法中
179 43 zhōng inside 不生佛法中
180 43 zhōng during 不生佛法中
181 43 zhōng Zhong 不生佛法中
182 43 zhōng intermediary 不生佛法中
183 43 zhōng half 不生佛法中
184 43 zhòng to reach; to attain 不生佛法中
185 43 zhòng to suffer; to infect 不生佛法中
186 43 zhòng to obtain 不生佛法中
187 43 zhòng to pass an exam 不生佛法中
188 43 zhōng middle 不生佛法中
189 42 to give 今已去與比丘尼結戒
190 42 to accompany 今已去與比丘尼結戒
191 42 to particate in 今已去與比丘尼結戒
192 42 of the same kind 今已去與比丘尼結戒
193 42 to help 今已去與比丘尼結戒
194 42 for 今已去與比丘尼結戒
195 42 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 語諸比丘尼言
196 42 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 六群比丘尼
197 41 爾時 ěr shí at that time 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
198 41 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
199 40 xíng to walk 非隨順行
200 40 xíng capable; competent 非隨順行
201 40 háng profession 非隨順行
202 40 xíng Kangxi radical 144 非隨順行
203 40 xíng to travel 非隨順行
204 40 xìng actions; conduct 非隨順行
205 40 xíng to do; to act; to practice 非隨順行
206 40 xíng all right; OK; okay 非隨順行
207 40 háng horizontal line 非隨順行
208 40 héng virtuous deeds 非隨順行
209 40 hàng a line of trees 非隨順行
210 40 hàng bold; steadfast 非隨順行
211 40 xíng to move 非隨順行
212 40 xíng to put into effect; to implement 非隨順行
213 40 xíng travel 非隨順行
214 40 xíng to circulate 非隨順行
215 40 xíng running script; running script 非隨順行
216 40 xíng temporary 非隨順行
217 40 háng rank; order 非隨順行
218 40 háng a business; a shop 非隨順行
219 40 xíng to depart; to leave 非隨順行
220 40 xíng to experience 非隨順行
221 40 xíng path; way 非隨順行
222 40 xíng xing; ballad 非隨順行
223 40 xíng Xing 非隨順行
224 40 xíng Practice 非隨順行
225 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非隨順行
226 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非隨順行
227 40 世尊 shìzūn World-Honored One 白世尊
228 40 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白世尊
229 40 shì matter; thing; item 我若作是事者
230 40 shì to serve 我若作是事者
231 40 shì a government post 我若作是事者
232 40 shì duty; post; work 我若作是事者
233 40 shì occupation 我若作是事者
234 40 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我若作是事者
235 40 shì an accident 我若作是事者
236 40 shì to attend 我若作是事者
237 40 shì an allusion 我若作是事者
238 40 shì a condition; a state; a situation 我若作是事者
239 40 shì to engage in 我若作是事者
240 40 shì to enslave 我若作是事者
241 40 shì to pursue 我若作是事者
242 40 shì to administer 我若作是事者
243 40 shì to appoint 我若作是事者
244 40 shì thing; phenomena 我若作是事者
245 40 shì actions; karma 我若作是事者
246 39 Kangxi radical 49 時諸比丘尼聞此語已
247 39 to bring to an end; to stop 時諸比丘尼聞此語已
248 39 to complete 時諸比丘尼聞此語已
249 39 to demote; to dismiss 時諸比丘尼聞此語已
250 39 to recover from an illness 時諸比丘尼聞此語已
251 39 former; pūrvaka 時諸比丘尼聞此語已
252 38 chù a place; location; a spot; a point 多種有漏處
253 38 chǔ to reside; to live; to dwell 多種有漏處
254 38 chù an office; a department; a bureau 多種有漏處
255 38 chù a part; an aspect 多種有漏處
256 38 chǔ to be in; to be in a position of 多種有漏處
257 38 chǔ to get along with 多種有漏處
258 38 chǔ to deal with; to manage 多種有漏處
259 38 chǔ to punish; to sentence 多種有漏處
260 38 chǔ to stop; to pause 多種有漏處
261 38 chǔ to be associated with 多種有漏處
262 38 chǔ to situate; to fix a place for 多種有漏處
263 38 chǔ to occupy; to control 多種有漏處
264 38 chù circumstances; situation 多種有漏處
265 38 chù an occasion; a time 多種有漏處
266 38 chù position; sthāna 多種有漏處
267 38 yán to speak; to say; said 語諸比丘尼言
268 38 yán language; talk; words; utterance; speech 語諸比丘尼言
269 38 yán Kangxi radical 149 語諸比丘尼言
270 38 yán phrase; sentence 語諸比丘尼言
271 38 yán a word; a syllable 語諸比丘尼言
272 38 yán a theory; a doctrine 語諸比丘尼言
273 38 yán to regard as 語諸比丘尼言
274 38 yán to act as 語諸比丘尼言
275 38 yán word; vacana 語諸比丘尼言
276 38 yán speak; vad 語諸比丘尼言
277 36 to gather; to collect 世尊爾時以此因緣集比丘僧
278 36 collected works; collection 世尊爾時以此因緣集比丘僧
279 36 to stablize; to settle 世尊爾時以此因緣集比丘僧
280 36 used in place names 世尊爾時以此因緣集比丘僧
281 36 to mix; to blend 世尊爾時以此因緣集比丘僧
282 36 to hit the mark 世尊爾時以此因緣集比丘僧
283 36 to compile 世尊爾時以此因緣集比丘僧
284 36 to finish; to accomplish 世尊爾時以此因緣集比丘僧
285 36 to rest; to perch 世尊爾時以此因緣集比丘僧
286 36 a market 世尊爾時以此因緣集比丘僧
287 36 the origin of suffering 世尊爾時以此因緣集比丘僧
288 36 assembled; saṃnipatita 世尊爾時以此因緣集比丘僧
289 33 最初 zuìchū first; outset; start 最初犯戒
290 33 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
291 33 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
292 33 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
293 33 method; way 沙門法
294 33 France 沙門法
295 33 the law; rules; regulations 沙門法
296 33 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門法
297 33 a standard; a norm 沙門法
298 33 an institution 沙門法
299 33 to emulate 沙門法
300 33 magic; a magic trick 沙門法
301 33 punishment 沙門法
302 33 Fa 沙門法
303 33 a precedent 沙門法
304 33 a classification of some kinds of Han texts 沙門法
305 33 relating to a ceremony or rite 沙門法
306 33 Dharma 沙門法
307 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門法
308 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門法
309 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門法
310 33 quality; characteristic 沙門法
311 32 desire 欲說戒者當如是說
312 32 to desire; to wish 欲說戒者當如是說
313 32 to desire; to intend 欲說戒者當如是說
314 32 lust 欲說戒者當如是說
315 32 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當如是說
316 31 隨順 suíshùn to follow; to go along with 非隨順行
317 31 隨順 suíshùn Follow and Oblige 非隨順行
318 31 one 一槌胸一波逸提
319 31 Kangxi radical 1 一槌胸一波逸提
320 31 pure; concentrated 一槌胸一波逸提
321 31 first 一槌胸一波逸提
322 31 the same 一槌胸一波逸提
323 31 sole; single 一槌胸一波逸提
324 31 a very small amount 一槌胸一波逸提
325 31 Yi 一槌胸一波逸提
326 31 other 一槌胸一波逸提
327 31 to unify 一槌胸一波逸提
328 31 accidentally; coincidentally 一槌胸一波逸提
329 31 abruptly; suddenly 一槌胸一波逸提
330 31 one; eka 一槌胸一波逸提
331 30 ér Kangxi radical 126 說而了了者
332 30 ér as if; to seem like 說而了了者
333 30 néng can; able 說而了了者
334 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說而了了者
335 30 ér to arrive; up to 說而了了者
336 29 xīn heart [organ] 心亂
337 29 xīn Kangxi radical 61 心亂
338 29 xīn mind; consciousness 心亂
339 29 xīn the center; the core; the middle 心亂
340 29 xīn one of the 28 star constellations 心亂
341 29 xīn heart 心亂
342 29 xīn emotion 心亂
343 29 xīn intention; consideration 心亂
344 29 xīn disposition; temperament 心亂
345 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心亂
346 29 xīn heart; hṛdaya 心亂
347 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心亂
348 29 yìng to answer; to respond 所不應為
349 29 yìng to confirm; to verify 所不應為
350 29 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所不應為
351 29 yìng to accept 所不應為
352 29 yìng to permit; to allow 所不應為
353 29 yìng to echo 所不應為
354 29 yìng to handle; to deal with 所不應為
355 29 yìng Ying 所不應為
356 28 self 師教我偷
357 28 [my] dear 師教我偷
358 28 Wo 師教我偷
359 28 self; atman; attan 師教我偷
360 28 ga 師教我偷
361 27 zhì Kangxi radical 133 還至彼尼所
362 27 zhì to arrive 還至彼尼所
363 27 zhì approach; upagama 還至彼尼所
364 26 nán difficult; arduous; hard 或命難
365 26 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 或命難
366 26 nán hardly possible; unable 或命難
367 26 nàn disaster; calamity 或命難
368 26 nàn enemy; foe 或命難
369 26 nán bad; unpleasant 或命難
370 26 nàn to blame; to rebuke 或命難
371 26 nàn to object to; to argue against 或命難
372 26 nàn to reject; to repudiate 或命難
373 26 nán inopportune; aksana 或命難
374 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若我有如是事
375 25 結戒 jié jiè bound by precepts 今已去與比丘尼結戒
376 25 qiū Confucius 丘尼聞
377 25 qiū Qiu 丘尼聞
378 25 qiū a hill 丘尼聞
379 25 qiū an elder 丘尼聞
380 25 qiū a steep bank or shore; prapata 丘尼聞
381 25 to go 聽受七日法出界去
382 25 to remove; to wipe off; to eliminate 聽受七日法出界去
383 25 to be distant 聽受七日法出界去
384 25 to leave 聽受七日法出界去
385 25 to play a part 聽受七日法出界去
386 25 to abandon; to give up 聽受七日法出界去
387 25 to die 聽受七日法出界去
388 25 previous; past 聽受七日法出界去
389 25 to send out; to issue; to drive away 聽受七日法出界去
390 25 falling tone 聽受七日法出界去
391 25 to lose 聽受七日法出界去
392 25 Qu 聽受七日法出界去
393 25 go; gati 聽受七日法出界去
394 25 to associate with; be near 時諸比
395 25 to compare; to contrast 時諸比
396 25 Kangxi radical 81 時諸比
397 25 to gesture (with hands) 時諸比
398 25 to make an analogy 時諸比
399 25 an analogy 時諸比
400 25 an example 時諸比
401 25 comparison; upamā 時諸比
402 25 已去 yǐqù already eliminated 今已去與比丘尼結戒
403 25 已去 yǐqù already left 今已去與比丘尼結戒
404 25 已去 yǐqù to be dead 今已去與比丘尼結戒
405 25 tōu to steal 師教我偷
406 25 tōu a burglar; a thief 師教我偷
407 25 tōu to steal; muṣita 師教我偷
408 24 wèi Eighth earthly branch 未制戒
409 24 wèi 1-3 p.m. 未制戒
410 24 wèi to taste 未制戒
411 24 wèi future; anāgata 未制戒
412 24 meaning; sense 比丘尼義如上
413 24 justice; right action; righteousness 比丘尼義如上
414 24 artificial; man-made; fake 比丘尼義如上
415 24 chivalry; generosity 比丘尼義如上
416 24 just; righteous 比丘尼義如上
417 24 adopted 比丘尼義如上
418 24 a relationship 比丘尼義如上
419 24 volunteer 比丘尼義如上
420 24 something suitable 比丘尼義如上
421 24 a martyr 比丘尼義如上
422 24 a law 比丘尼義如上
423 24 Yi 比丘尼義如上
424 24 Righteousness 比丘尼義如上
425 24 aim; artha 比丘尼義如上
426 24 方便 fāngbiàn convenient 無數方便呵責六群比丘尼已
427 24 方便 fāngbiàn to to the toilet 無數方便呵責六群比丘尼已
428 24 方便 fāngbiàn to have money to lend 無數方便呵責六群比丘尼已
429 24 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 無數方便呵責六群比丘尼已
430 24 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 無數方便呵責六群比丘尼已
431 24 方便 fāngbiàn appropriate 無數方便呵責六群比丘尼已
432 24 方便 fāngbiàn Convenience 無數方便呵責六群比丘尼已
433 24 方便 fāngbiàn expedient means 無數方便呵責六群比丘尼已
434 24 方便 fāngbiàn Skillful Means 無數方便呵責六群比丘尼已
435 24 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 無數方便呵責六群比丘尼已
436 24 shàng top; a high position 比丘尼義如上
437 24 shang top; the position on or above something 比丘尼義如上
438 24 shàng to go up; to go forward 比丘尼義如上
439 24 shàng shang 比丘尼義如上
440 24 shàng previous; last 比丘尼義如上
441 24 shàng high; higher 比丘尼義如上
442 24 shàng advanced 比丘尼義如上
443 24 shàng a monarch; a sovereign 比丘尼義如上
444 24 shàng time 比丘尼義如上
445 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 比丘尼義如上
446 24 shàng far 比丘尼義如上
447 24 shàng big; as big as 比丘尼義如上
448 24 shàng abundant; plentiful 比丘尼義如上
449 24 shàng to report 比丘尼義如上
450 24 shàng to offer 比丘尼義如上
451 24 shàng to go on stage 比丘尼義如上
452 24 shàng to take office; to assume a post 比丘尼義如上
453 24 shàng to install; to erect 比丘尼義如上
454 24 shàng to suffer; to sustain 比丘尼義如上
455 24 shàng to burn 比丘尼義如上
456 24 shàng to remember 比丘尼義如上
457 24 shàng to add 比丘尼義如上
458 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 比丘尼義如上
459 24 shàng to meet 比丘尼義如上
460 24 shàng falling then rising (4th) tone 比丘尼義如上
461 24 shang used after a verb indicating a result 比丘尼義如上
462 24 shàng a musical note 比丘尼義如上
463 24 shàng higher, superior; uttara 比丘尼義如上
464 24 nǎo to be angry; to hate 痛惱所纏
465 24 nǎo to provoke; to tease 痛惱所纏
466 24 nǎo disturbed; troubled; dejected 痛惱所纏
467 24 nǎo distressing; viheṭhana 痛惱所纏
468 24 dialect; language; speech 師語
469 24 to speak; to tell 師語
470 24 verse; writing 師語
471 24 to speak; to tell 師語
472 24 proverbs; common sayings; old expressions 師語
473 24 a signal 師語
474 24 to chirp; to tweet 師語
475 24 words; discourse; vac 師語
476 24 shí ten 集十句義乃至正
477 24 shí Kangxi radical 24 集十句義乃至正
478 24 shí tenth 集十句義乃至正
479 24 shí complete; perfect 集十句義乃至正
480 24 shí ten; daśa 集十句義乃至正
481 23 bèi a quilt 始娶婦未久被官
482 23 bèi to cover 始娶婦未久被官
483 23 bèi a cape 始娶婦未久被官
484 23 bèi to put over the top of 始娶婦未久被官
485 23 bèi to reach 始娶婦未久被官
486 23 bèi to encounter; to be subject to; to incur 始娶婦未久被官
487 23 bèi Bei 始娶婦未久被官
488 23 to drape over 始娶婦未久被官
489 23 to scatter 始娶婦未久被官
490 23 bèi to cover; prāvṛta 始娶婦未久被官
491 23 to use; to grasp 時世尊以無數方
492 23 to rely on 時世尊以無數方
493 23 to regard 時世尊以無數方
494 23 to be able to 時世尊以無數方
495 23 to order; to command 時世尊以無數方
496 23 used after a verb 時世尊以無數方
497 23 a reason; a cause 時世尊以無數方
498 23 Israel 時世尊以無數方
499 23 Yi 時世尊以無數方
500 23 use; yogena 時世尊以無數方

Frequencies of all Words

Top 984

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 187 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 提舍難陀比丘尼
2 187 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 提舍難陀比丘尼
3 187 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 提舍難陀比丘尼
4 155 ruò to seem; to be like; as 若比丘尼不
5 155 ruò seemingly 若比丘尼不
6 155 ruò if 若比丘尼不
7 155 ruò you 若比丘尼不
8 155 ruò this; that 若比丘尼不
9 155 ruò and; or 若比丘尼不
10 155 ruò as for; pertaining to 若比丘尼不
11 155 pomegranite 若比丘尼不
12 155 ruò to choose 若比丘尼不
13 155 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘尼不
14 155 ruò thus 若比丘尼不
15 155 ruò pollia 若比丘尼不
16 155 ruò Ruo 若比丘尼不
17 155 ruò only then 若比丘尼不
18 155 ja 若比丘尼不
19 155 jñā 若比丘尼不
20 155 ruò if; yadi 若比丘尼不
21 147 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 知慚愧者
22 147 zhě that 知慚愧者
23 147 zhě nominalizing function word 知慚愧者
24 147 zhě used to mark a definition 知慚愧者
25 147 zhě used to mark a pause 知慚愧者
26 147 zhě topic marker; that; it 知慚愧者
27 147 zhuó according to 知慚愧者
28 147 zhě ca 知慚愧者
29 132 not; no 受師教不審諦
30 132 expresses that a certain condition cannot be acheived 受師教不審諦
31 132 as a correlative 受師教不審諦
32 132 no (answering a question) 受師教不審諦
33 132 forms a negative adjective from a noun 受師教不審諦
34 132 at the end of a sentence to form a question 受師教不審諦
35 132 to form a yes or no question 受師教不審諦
36 132 infix potential marker 受師教不審諦
37 132 no; na 受師教不審諦
38 89 fēi not; non-; un- 汝所為非
39 89 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
40 89 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
41 89 fēi different 汝所為非
42 89 fēi to not be; to not have 汝所為非
43 89 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
44 89 fēi Africa 汝所為非
45 89 fēi to slander 汝所為非
46 89 fěi to avoid 汝所為非
47 89 fēi must 汝所為非
48 89 fēi an error 汝所為非
49 89 fēi a problem; a question 汝所為非
50 89 fēi evil 汝所為非
51 89 fēi besides; except; unless 汝所為非
52 89 fēi not 汝所為非
53 86 shí time; a point or period of time
54 86 shí a season; a quarter of a year
55 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day
56 86 shí at that time
57 86 shí fashionable
58 86 shí fate; destiny; luck
59 86 shí occasion; opportunity; chance
60 86 shí tense
61 86 shí particular; special
62 86 shí to plant; to cultivate
63 86 shí hour (measure word)
64 86 shí an era; a dynasty
65 86 shí time [abstract]
66 86 shí seasonal
67 86 shí frequently; often
68 86 shí occasionally; sometimes
69 86 shí on time
70 86 shí this; that
71 86 shí to wait upon
72 86 shí hour
73 86 shí appropriate; proper; timely
74 86 shí Shi
75 86 shí a present; currentlt
76 86 shí time; kāla
77 86 shí at that time; samaya
78 86 shí then; atha
79 80 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
80 80 fàn to attack; to invade 是謂為犯
81 80 fàn to transgress 是謂為犯
82 80 fàn conjunction of a star 是謂為犯
83 80 fàn to conquer 是謂為犯
84 80 fàn to occur 是謂為犯
85 80 fàn to face danger 是謂為犯
86 80 fàn to fall 是謂為犯
87 80 fàn to be worth; to deserve 是謂為犯
88 80 fàn a criminal 是謂為犯
89 80 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
90 78 bhiksuni; a nun 二分之五明尼戒法
91 78 Confucius; Father 二分之五明尼戒法
92 78 Ni 二分之五明尼戒法
93 78 ni 二分之五明尼戒法
94 78 to obstruct 二分之五明尼戒法
95 78 near to 二分之五明尼戒法
96 78 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 二分之五明尼戒法
97 73 wèi for; to 所不應為
98 73 wèi because of 所不應為
99 73 wéi to act as; to serve 所不應為
100 73 wéi to change into; to become 所不應為
101 73 wéi to be; is 所不應為
102 73 wéi to do 所不應為
103 73 wèi for 所不應為
104 73 wèi because of; for; to 所不應為
105 73 wèi to 所不應為
106 73 wéi in a passive construction 所不應為
107 73 wéi forming a rehetorical question 所不應為
108 73 wéi forming an adverb 所不應為
109 73 wéi to add emphasis 所不應為
110 73 wèi to support; to help 所不應為
111 73 wéi to govern 所不應為
112 73 wèi to be; bhū 所不應為
113 66 yǒu is; are; to exist 我豈當有此意教弟子
114 66 yǒu to have; to possess 我豈當有此意教弟子
115 66 yǒu indicates an estimate 我豈當有此意教弟子
116 66 yǒu indicates a large quantity 我豈當有此意教弟子
117 66 yǒu indicates an affirmative response 我豈當有此意教弟子
118 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我豈當有此意教弟子
119 66 yǒu used to compare two things 我豈當有此意教弟子
120 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我豈當有此意教弟子
121 66 yǒu used before the names of dynasties 我豈當有此意教弟子
122 66 yǒu a certain thing; what exists 我豈當有此意教弟子
123 66 yǒu multiple of ten and ... 我豈當有此意教弟子
124 66 yǒu abundant 我豈當有此意教弟子
125 66 yǒu purposeful 我豈當有此意教弟子
126 66 yǒu You 我豈當有此意教弟子
127 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 我豈當有此意教弟子
128 66 yǒu becoming; bhava 我豈當有此意教弟子
129 61 you; thou 汝取衣鉢
130 61 Ru River 汝取衣鉢
131 61 Ru 汝取衣鉢
132 61 you; tvam; bhavat 汝取衣鉢
133 61 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所不應為
134 61 suǒ an office; an institute 所不應為
135 61 suǒ introduces a relative clause 所不應為
136 61 suǒ it 所不應為
137 61 suǒ if; supposing 所不應為
138 61 suǒ a few; various; some 所不應為
139 61 suǒ a place; a location 所不應為
140 61 suǒ indicates a passive voice 所不應為
141 61 suǒ that which 所不應為
142 61 suǒ an ordinal number 所不應為
143 61 suǒ meaning 所不應為
144 61 suǒ garrison 所不應為
145 61 suǒ place; pradeśa 所不應為
146 61 suǒ that which; yad 所不應為
147 59 this; these 時諸比丘尼聞此語已
148 59 in this way 時諸比丘尼聞此語已
149 59 otherwise; but; however; so 時諸比丘尼聞此語已
150 59 at this time; now; here 時諸比丘尼聞此語已
151 59 this; here; etad 時諸比丘尼聞此語已
152 59 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
153 58 zhù to dwell; to live; to reside 法久住
154 58 zhù to stop; to halt 法久住
155 58 zhù to retain; to remain 法久住
156 58 zhù to lodge at [temporarily] 法久住
157 58 zhù firmly; securely 法久住
158 58 zhù verb complement 法久住
159 58 zhù attaching; abiding; dwelling on 法久住
160 56 zuò to do 以小事便共瞋恚作呪詛言
161 56 zuò to act as; to serve as 以小事便共瞋恚作呪詛言
162 56 zuò to start 以小事便共瞋恚作呪詛言
163 56 zuò a writing; a work 以小事便共瞋恚作呪詛言
164 56 zuò to dress as; to be disguised as 以小事便共瞋恚作呪詛言
165 56 zuō to create; to make 以小事便共瞋恚作呪詛言
166 56 zuō a workshop 以小事便共瞋恚作呪詛言
167 56 zuō to write; to compose 以小事便共瞋恚作呪詛言
168 56 zuò to rise 以小事便共瞋恚作呪詛言
169 56 zuò to be aroused 以小事便共瞋恚作呪詛言
170 56 zuò activity; action; undertaking 以小事便共瞋恚作呪詛言
171 56 zuò to regard as 以小事便共瞋恚作呪詛言
172 56 zuò action; kāraṇa 以小事便共瞋恚作呪詛言
173 55 that; those 彼比丘尼不審諦受語
174 55 another; the other 彼比丘尼不審諦受語
175 55 that; tad 彼比丘尼不審諦受語
176 54 undulations 波逸提
177 54 waves; breakers 波逸提
178 54 wavelength 波逸提
179 54 pa 波逸提
180 54 wave; taraṅga 波逸提
181 53 to flee; to escape 波逸提
182 53 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
183 53 leisurely; idle 波逸提
184 53 to excell; to surpass 波逸提
185 53 to lose 波逸提
186 53 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
187 53 to run 波逸提
188 53 to release; to set free; to liberate 波逸提
189 53 preeminent; outstanding 波逸提
190 53 fast; quick; rapid 波逸提
191 53 cozy; snug 波逸提
192 53 a hermit 波逸提
193 53 a defect; a fault 波逸提
194 53 mistake; pramāda 波逸提
195 53 to carry 波逸提
196 53 a flick up and rightwards in a character 波逸提
197 53 to lift; to raise 波逸提
198 53 to move forward [in time] 波逸提
199 53 to get; to fetch 波逸提
200 53 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
201 53 to cheer up 波逸提
202 53 to be on guard 波逸提
203 53 a ladle 波逸提
204 53 Ti 波逸提
205 53 to to hurl; to pass 波逸提
206 53 to bring; cud 波逸提
207 52 呵責 hēzé to abuse; to berate 便呵責提舍難陀比丘尼已
208 52 gòng together 共竺佛念等譯
209 52 gòng to share 共竺佛念等譯
210 52 gòng Communist 共竺佛念等譯
211 52 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念等譯
212 52 gòng to include 共竺佛念等譯
213 52 gòng all together; in total 共竺佛念等譯
214 52 gòng same; in common 共竺佛念等譯
215 52 gòng and 共竺佛念等譯
216 52 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念等譯
217 52 gǒng to surround; to circle 共竺佛念等譯
218 52 gōng to provide 共竺佛念等譯
219 52 gōng respectfully 共竺佛念等譯
220 52 gōng Gong 共竺佛念等譯
221 52 gòng together; saha 共竺佛念等譯
222 51 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘尼往白諸比丘
223 48 bái white 時諸比丘尼往白諸比丘
224 48 bái Kangxi radical 106 時諸比丘尼往白諸比丘
225 48 bái plain 時諸比丘尼往白諸比丘
226 48 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時諸比丘尼往白諸比丘
227 48 bái pure; clean; stainless 時諸比丘尼往白諸比丘
228 48 bái bright 時諸比丘尼往白諸比丘
229 48 bái a wrongly written character 時諸比丘尼往白諸比丘
230 48 bái clear 時諸比丘尼往白諸比丘
231 48 bái true; sincere; genuine 時諸比丘尼往白諸比丘
232 48 bái reactionary 時諸比丘尼往白諸比丘
233 48 bái a wine cup 時諸比丘尼往白諸比丘
234 48 bái a spoken part in an opera 時諸比丘尼往白諸比丘
235 48 bái a dialect 時諸比丘尼往白諸比丘
236 48 bái to understand 時諸比丘尼往白諸比丘
237 48 bái to report 時諸比丘尼往白諸比丘
238 48 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時諸比丘尼往白諸比丘
239 48 bái in vain; to no purpose; for nothing 時諸比丘尼往白諸比丘
240 48 bái merely; simply; only 時諸比丘尼往白諸比丘
241 48 bái empty; blank 時諸比丘尼往白諸比丘
242 48 bái free 時諸比丘尼往白諸比丘
243 48 bái to stare coldly; a scornful look 時諸比丘尼往白諸比丘
244 48 bái relating to funerals 時諸比丘尼往白諸比丘
245 48 bái Bai 時諸比丘尼往白諸比丘
246 48 bái vernacular; spoken language 時諸比丘尼往白諸比丘
247 48 bái a symbol for silver 時諸比丘尼往白諸比丘
248 48 bái clean; avadāta 時諸比丘尼往白諸比丘
249 48 bái white; śukla; pāṇḍara 時諸比丘尼往白諸比丘
250 48 huò or; either; else 或戲笑語
251 48 huò maybe; perhaps; might; possibly 或戲笑語
252 48 huò some; someone 或戲笑語
253 48 míngnián suddenly 或戲笑語
254 48 huò or; vā 或戲笑語
255 45 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 欲付囑居士
256 45 居士 jūshì householder 欲付囑居士
257 45 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 欲付囑居士
258 44 wǎng to go (in a direction) 時諸比丘尼往白諸比丘
259 44 wǎng in the direction of 時諸比丘尼往白諸比丘
260 44 wǎng in the past 時諸比丘尼往白諸比丘
261 44 wǎng to turn toward 時諸比丘尼往白諸比丘
262 44 wǎng to be friends with; to have a social connection with 時諸比丘尼往白諸比丘
263 44 wǎng to send a gift 時諸比丘尼往白諸比丘
264 44 wǎng former times 時諸比丘尼往白諸比丘
265 44 wǎng someone who has passed away 時諸比丘尼往白諸比丘
266 44 wǎng to go; gam 時諸比丘尼往白諸比丘
267 44 shì is; are; am; to be 是讖摩比丘尼弟子
268 44 shì is exactly 是讖摩比丘尼弟子
269 44 shì is suitable; is in contrast 是讖摩比丘尼弟子
270 44 shì this; that; those 是讖摩比丘尼弟子
271 44 shì really; certainly 是讖摩比丘尼弟子
272 44 shì correct; yes; affirmative 是讖摩比丘尼弟子
273 44 shì true 是讖摩比丘尼弟子
274 44 shì is; has; exists 是讖摩比丘尼弟子
275 44 shì used between repetitions of a word 是讖摩比丘尼弟子
276 44 shì a matter; an affair 是讖摩比丘尼弟子
277 44 shì Shi 是讖摩比丘尼弟子
278 44 shì is; bhū 是讖摩比丘尼弟子
279 44 shì this; idam 是讖摩比丘尼弟子
280 43 zài in; at 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
281 43 zài at 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
282 43 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
283 43 zài to exist; to be living 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
284 43 zài to consist of 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
285 43 zài to be at a post 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
286 43 zài in; bhū 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
287 43 zhōng middle 不生佛法中
288 43 zhōng medium; medium sized 不生佛法中
289 43 zhōng China 不生佛法中
290 43 zhòng to hit the mark 不生佛法中
291 43 zhōng in; amongst 不生佛法中
292 43 zhōng midday 不生佛法中
293 43 zhōng inside 不生佛法中
294 43 zhōng during 不生佛法中
295 43 zhōng Zhong 不生佛法中
296 43 zhōng intermediary 不生佛法中
297 43 zhōng half 不生佛法中
298 43 zhōng just right; suitably 不生佛法中
299 43 zhōng while 不生佛法中
300 43 zhòng to reach; to attain 不生佛法中
301 43 zhòng to suffer; to infect 不生佛法中
302 43 zhòng to obtain 不生佛法中
303 43 zhòng to pass an exam 不生佛法中
304 43 zhōng middle 不生佛法中
305 42 and 今已去與比丘尼結戒
306 42 to give 今已去與比丘尼結戒
307 42 together with 今已去與比丘尼結戒
308 42 interrogative particle 今已去與比丘尼結戒
309 42 to accompany 今已去與比丘尼結戒
310 42 to particate in 今已去與比丘尼結戒
311 42 of the same kind 今已去與比丘尼結戒
312 42 to help 今已去與比丘尼結戒
313 42 for 今已去與比丘尼結戒
314 42 and; ca 今已去與比丘尼結戒
315 42 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 語諸比丘尼言
316 42 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 六群比丘尼
317 41 爾時 ěr shí at that time 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
318 41 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
319 40 xíng to walk 非隨順行
320 40 xíng capable; competent 非隨順行
321 40 háng profession 非隨順行
322 40 háng line; row 非隨順行
323 40 xíng Kangxi radical 144 非隨順行
324 40 xíng to travel 非隨順行
325 40 xìng actions; conduct 非隨順行
326 40 xíng to do; to act; to practice 非隨順行
327 40 xíng all right; OK; okay 非隨順行
328 40 háng horizontal line 非隨順行
329 40 héng virtuous deeds 非隨順行
330 40 hàng a line of trees 非隨順行
331 40 hàng bold; steadfast 非隨順行
332 40 xíng to move 非隨順行
333 40 xíng to put into effect; to implement 非隨順行
334 40 xíng travel 非隨順行
335 40 xíng to circulate 非隨順行
336 40 xíng running script; running script 非隨順行
337 40 xíng temporary 非隨順行
338 40 xíng soon 非隨順行
339 40 háng rank; order 非隨順行
340 40 háng a business; a shop 非隨順行
341 40 xíng to depart; to leave 非隨順行
342 40 xíng to experience 非隨順行
343 40 xíng path; way 非隨順行
344 40 xíng xing; ballad 非隨順行
345 40 xíng a round [of drinks] 非隨順行
346 40 xíng Xing 非隨順行
347 40 xíng moreover; also 非隨順行
348 40 xíng Practice 非隨順行
349 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非隨順行
350 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非隨順行
351 40 世尊 shìzūn World-Honored One 白世尊
352 40 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白世尊
353 40 shì matter; thing; item 我若作是事者
354 40 shì to serve 我若作是事者
355 40 shì a government post 我若作是事者
356 40 shì duty; post; work 我若作是事者
357 40 shì occupation 我若作是事者
358 40 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我若作是事者
359 40 shì an accident 我若作是事者
360 40 shì to attend 我若作是事者
361 40 shì an allusion 我若作是事者
362 40 shì a condition; a state; a situation 我若作是事者
363 40 shì to engage in 我若作是事者
364 40 shì to enslave 我若作是事者
365 40 shì to pursue 我若作是事者
366 40 shì to administer 我若作是事者
367 40 shì to appoint 我若作是事者
368 40 shì a piece 我若作是事者
369 40 shì thing; phenomena 我若作是事者
370 40 shì actions; karma 我若作是事者
371 39 already 時諸比丘尼聞此語已
372 39 Kangxi radical 49 時諸比丘尼聞此語已
373 39 from 時諸比丘尼聞此語已
374 39 to bring to an end; to stop 時諸比丘尼聞此語已
375 39 final aspectual particle 時諸比丘尼聞此語已
376 39 afterwards; thereafter 時諸比丘尼聞此語已
377 39 too; very; excessively 時諸比丘尼聞此語已
378 39 to complete 時諸比丘尼聞此語已
379 39 to demote; to dismiss 時諸比丘尼聞此語已
380 39 to recover from an illness 時諸比丘尼聞此語已
381 39 certainly 時諸比丘尼聞此語已
382 39 an interjection of surprise 時諸比丘尼聞此語已
383 39 this 時諸比丘尼聞此語已
384 39 former; pūrvaka 時諸比丘尼聞此語已
385 39 former; pūrvaka 時諸比丘尼聞此語已
386 38 chù a place; location; a spot; a point 多種有漏處
387 38 chǔ to reside; to live; to dwell 多種有漏處
388 38 chù location 多種有漏處
389 38 chù an office; a department; a bureau 多種有漏處
390 38 chù a part; an aspect 多種有漏處
391 38 chǔ to be in; to be in a position of 多種有漏處
392 38 chǔ to get along with 多種有漏處
393 38 chǔ to deal with; to manage 多種有漏處
394 38 chǔ to punish; to sentence 多種有漏處
395 38 chǔ to stop; to pause 多種有漏處
396 38 chǔ to be associated with 多種有漏處
397 38 chǔ to situate; to fix a place for 多種有漏處
398 38 chǔ to occupy; to control 多種有漏處
399 38 chù circumstances; situation 多種有漏處
400 38 chù an occasion; a time 多種有漏處
401 38 chù position; sthāna 多種有漏處
402 38 yán to speak; to say; said 語諸比丘尼言
403 38 yán language; talk; words; utterance; speech 語諸比丘尼言
404 38 yán Kangxi radical 149 語諸比丘尼言
405 38 yán a particle with no meaning 語諸比丘尼言
406 38 yán phrase; sentence 語諸比丘尼言
407 38 yán a word; a syllable 語諸比丘尼言
408 38 yán a theory; a doctrine 語諸比丘尼言
409 38 yán to regard as 語諸比丘尼言
410 38 yán to act as 語諸比丘尼言
411 38 yán word; vacana 語諸比丘尼言
412 38 yán speak; vad 語諸比丘尼言
413 36 to gather; to collect 世尊爾時以此因緣集比丘僧
414 36 collected works; collection 世尊爾時以此因緣集比丘僧
415 36 volume; part 世尊爾時以此因緣集比丘僧
416 36 to stablize; to settle 世尊爾時以此因緣集比丘僧
417 36 used in place names 世尊爾時以此因緣集比丘僧
418 36 to mix; to blend 世尊爾時以此因緣集比丘僧
419 36 to hit the mark 世尊爾時以此因緣集比丘僧
420 36 to compile 世尊爾時以此因緣集比丘僧
421 36 to finish; to accomplish 世尊爾時以此因緣集比丘僧
422 36 to rest; to perch 世尊爾時以此因緣集比丘僧
423 36 a market 世尊爾時以此因緣集比丘僧
424 36 the origin of suffering 世尊爾時以此因緣集比丘僧
425 36 assembled; saṃnipatita 世尊爾時以此因緣集比丘僧
426 35 云何 yúnhé why; how 云何汝受師語不
427 35 云何 yúnhé how; katham 云何汝受師語不
428 34 dāng to be; to act as; to serve as 我豈當有此意教弟子
429 34 dāng at or in the very same; be apposite 我豈當有此意教弟子
430 34 dāng dang (sound of a bell) 我豈當有此意教弟子
431 34 dāng to face 我豈當有此意教弟子
432 34 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我豈當有此意教弟子
433 34 dāng to manage; to host 我豈當有此意教弟子
434 34 dāng should 我豈當有此意教弟子
435 34 dāng to treat; to regard as 我豈當有此意教弟子
436 34 dǎng to think 我豈當有此意教弟子
437 34 dàng suitable; correspond to 我豈當有此意教弟子
438 34 dǎng to be equal 我豈當有此意教弟子
439 34 dàng that 我豈當有此意教弟子
440 34 dāng an end; top 我豈當有此意教弟子
441 34 dàng clang; jingle 我豈當有此意教弟子
442 34 dāng to judge 我豈當有此意教弟子
443 34 dǎng to bear on one's shoulder 我豈當有此意教弟子
444 34 dàng the same 我豈當有此意教弟子
445 34 dàng to pawn 我豈當有此意教弟子
446 34 dàng to fail [an exam] 我豈當有此意教弟子
447 34 dàng a trap 我豈當有此意教弟子
448 34 dàng a pawned item 我豈當有此意教弟子
449 34 dāng will be; bhaviṣyati 我豈當有此意教弟子
450 33 最初 zuìchū first; outset; start 最初犯戒
451 33 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
452 33 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
453 33 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
454 33 method; way 沙門法
455 33 France 沙門法
456 33 the law; rules; regulations 沙門法
457 33 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門法
458 33 a standard; a norm 沙門法
459 33 an institution 沙門法
460 33 to emulate 沙門法
461 33 magic; a magic trick 沙門法
462 33 punishment 沙門法
463 33 Fa 沙門法
464 33 a precedent 沙門法
465 33 a classification of some kinds of Han texts 沙門法
466 33 relating to a ceremony or rite 沙門法
467 33 Dharma 沙門法
468 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門法
469 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門法
470 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門法
471 33 quality; characteristic 沙門法
472 32 desire 欲說戒者當如是說
473 32 to desire; to wish 欲說戒者當如是說
474 32 almost; nearly; about to occur 欲說戒者當如是說
475 32 to desire; to intend 欲說戒者當如是說
476 32 lust 欲說戒者當如是說
477 32 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當如是說
478 31 隨順 suíshùn to follow; to go along with 非隨順行
479 31 隨順 suíshùn Follow and Oblige 非隨順行
480 31 one 一槌胸一波逸提
481 31 Kangxi radical 1 一槌胸一波逸提
482 31 as soon as; all at once 一槌胸一波逸提
483 31 pure; concentrated 一槌胸一波逸提
484 31 whole; all 一槌胸一波逸提
485 31 first 一槌胸一波逸提
486 31 the same 一槌胸一波逸提
487 31 each 一槌胸一波逸提
488 31 certain 一槌胸一波逸提
489 31 throughout 一槌胸一波逸提
490 31 used in between a reduplicated verb 一槌胸一波逸提
491 31 sole; single 一槌胸一波逸提
492 31 a very small amount 一槌胸一波逸提
493 31 Yi 一槌胸一波逸提
494 31 other 一槌胸一波逸提
495 31 to unify 一槌胸一波逸提
496 31 accidentally; coincidentally 一槌胸一波逸提
497 31 abruptly; suddenly 一槌胸一波逸提
498 31 or 一槌胸一波逸提
499 31 one; eka 一槌胸一波逸提
500 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 說而了了者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
no; na
fēi not
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
fàn to commit a transgression; āpatti
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
覆障 102 Rāhula
高阁讲堂 高閣講堂 103 Venuvana Pavilion Hall
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
猕猴江 獼猴江 109 Markata river
难陀 難陀 110 Nanda
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
姚秦 姚秦 121 Later Qin
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中共 122 Chinese Communist Party
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
床卧 床臥 99 bed; resting place
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大姊 100 sister; nun
法事 102 a Dharma event
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
非道 102 heterodox views
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
和上 104 an abbot; a monk
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二十 106 scroll 20
堪能 107 ability to undertake
六难 六難 108 six difficult things
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
念言 110 words from memory
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
时到 時到 115 timely arrival
实教 實教 115 real teaching
时众 時眾 115 present company
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
行一 120 equivalence of all forms of practice
学戒 學戒 120 study of the precepts
厌离 厭離 121 to give up in disgust
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一界 121 one world
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
知惭 知慚 122 Sense of Humility
制戒 122 rules; vinaya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns