Glossary and Vocabulary for All the Tathagatas' Names Dharani Sutra (Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing) 佛說一切如來名號陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn to cause 引一
16 67 yǐn to pull; to draw 引一
17 67 yǐn a refrain; a tune 引一
18 67 yǐn to grow 引一
19 67 yǐn to command 引一
20 67 yǐn to accuse 引一
21 67 yǐn to commit suicide 引一
22 67 yǐn a genre 引一
23 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
26 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
27 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
28 21 èr two 二合引
29 21 èr Kangxi radical 7 二合引
30 21 èr second 二合引
31 21 èr twice; double; di- 二合引
32 21 èr more than one kind 二合引
33 21 èr two; dvā; dvi 二合引
34 21 èr both; dvaya 二合引
35 20 to join; to combine 二合引
36 20 to close 二合引
37 20 to agree with; equal to 二合引
38 20 to gather 二合引
39 20 whole 二合引
40 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
41 20 a musical note 二合引
42 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
43 20 to fight 二合引
44 20 to conclude 二合引
45 20 to be similar to 二合引
46 20 crowded 二合引
47 20 a box 二合引
48 20 to copulate 二合引
49 20 a partner; a spouse 二合引
50 20 harmonious 二合引
51 20 He 二合引
52 20 a container for grain measurement 二合引
53 20 Merge 二合引
54 20 unite; saṃyoga 二合引
55 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
56 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
57 16 He 那設多薩賀薩囉
58 16 ha 那設多薩賀薩囉
59 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
60 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
61 13 shā a kind of insect 囉尼莎
62 13 suō svaṃ 囉尼莎
63 12 luó baby talk 拶覩囉
64 12 luō to nag 拶覩囉
65 12 luó ra 拶覩囉
66 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
67 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
68 12 duō more 那設多薩賀薩囉
69 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
70 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
71 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
72 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
73 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
74 10 duò to carry on one's back
75 10 tuó to carry on one's back
76 10 duò dha
77 10 bhiksuni; a nun
78 10 Confucius; Father
79 10 Ni
80 10 ni
81 10 to obstruct
82 10 near to
83 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
84 9 sporadic; scattered 朗訖哩
85 9 朗訖哩
86 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
87 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
88 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
89 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
90 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
91 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
92 9 shuō allocution 佛如來已說當說
93 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
94 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
95 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
96 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
97 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
98 8 fu 哩嚩
99 8 va 哩嚩
100 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
101 8 other 若人得聞為他宣說
102 8 tha 若人得聞為他宣說
103 8 ṭha 若人得聞為他宣說
104 8 other; anya 若人得聞為他宣說
105 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
106 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
107 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
108 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
109 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
110 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
111 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
112 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
113 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
114 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
115 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
116 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
117 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
118 7 Sa 那設多薩賀薩囉
119 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
120 7 grieved; saddened
121 7 worried
122 7 ta
123 6 é to intone 誐多母哩底
124 6 é ga 誐多母哩底
125 6 é na 誐多母哩底
126 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
127 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
128 6 to complete 佛如來已說當說
129 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
130 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
131 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
132 6 to rub 達哩摩
133 6 to approach; to press in 達哩摩
134 6 to sharpen; to grind 達哩摩
135 6 to obliterate; to erase 達哩摩
136 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
137 6 friction 達哩摩
138 6 ma 達哩摩
139 6 Māyā 達哩摩
140 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
141 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
142 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
143 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
144 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
145 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
146 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
147 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
148 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
149 5 eight 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
150 5 Kangxi radical 12 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
151 5 eighth 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
152 5 all around; all sides 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
153 5 eight; aṣṭa 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
154 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
155 5 wéi to change into; to become 亦為利益
156 5 wéi to be; is 亦為利益
157 5 wéi to do 亦為利益
158 5 wèi to support; to help 亦為利益
159 5 wéi to govern 亦為利益
160 5 wèi to be; bhū 亦為利益
161 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
162 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
163 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
164 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
165 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
166 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
167 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
168 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
169 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
170 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
171 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
172 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
173 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
174 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
175 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
176 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
177 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
178 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
179 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
180 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
181 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
182 4 yán phrase; sentence 而白佛言
183 4 yán a word; a syllable 而白佛言
184 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
185 4 yán to regard as 而白佛言
186 4 yán to act as 而白佛言
187 4 yán word; vacana 而白佛言
188 4 yán speak; vad 而白佛言
189 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
190 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
191 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
192 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
193 4 rén person; people; a human being 若人欲誦彼陀羅尼
194 4 rén Kangxi radical 9 若人欲誦彼陀羅尼
195 4 rén a kind of person 若人欲誦彼陀羅尼
196 4 rén everybody 若人欲誦彼陀羅尼
197 4 rén adult 若人欲誦彼陀羅尼
198 4 rén somebody; others 若人欲誦彼陀羅尼
199 4 rén an upright person 若人欲誦彼陀羅尼
200 4 rén person; manuṣya 若人欲誦彼陀羅尼
201 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
202 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
203 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
204 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
205 4 a bowl 颯鉢多
206 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
207 4 an earthenware basin 颯鉢多
208 4 Alms bowl 颯鉢多
209 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
210 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
211 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
212 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
213 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
214 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
215 3 de 若人得聞為他宣說
216 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
217 3 to result in 若人得聞為他宣說
218 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
219 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
220 3 to be finished 若人得聞為他宣說
221 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
222 3 to contract 若人得聞為他宣說
223 3 to hear 若人得聞為他宣說
224 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
225 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
226 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
227 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
228 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
229 3 grandmother
230 3 old woman
231 3 bha
232 3 wàn ten thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
233 3 wàn many; myriad; innumerable 復有八萬四千大梵天子亦在道場
234 3 wàn Wan 復有八萬四千大梵天子亦在道場
235 3 Mo 復有八萬四千大梵天子亦在道場
236 3 wàn scorpion dance 復有八萬四千大梵天子亦在道場
237 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有八萬四千大梵天子亦在道場
238 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
239 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
240 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
241 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
242 3 ā a 阿嚩路吉帝
243 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
244 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
245 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
246 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
247 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
248 3 ē E 阿嚩路吉帝
249 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
250 3 ē e 阿嚩路吉帝
251 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
252 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
253 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
254 3 ē e 阿嚩路吉帝
255 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
256 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
257 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
258 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
259 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
260 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
261 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
262 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
263 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
264 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
265 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
266 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
267 3 to be slow of speech 鉢訥摩
268 3 to mumble 鉢訥摩
269 3 to stammer 鉢訥摩
270 3 to be slow of speech 鉢訥摩
271 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
272 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
273 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
274 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
275 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
276 3 wén information 若人得聞為他宣說
277 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
278 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
279 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
280 3 wén to question 若人得聞為他宣說
281 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
282 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
283 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
284 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
285 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
286 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
287 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
288 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
289 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
290 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
291 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
292 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
293 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
294 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
295 3 emperor; supreme ruler 帝踰
296 3 the ruler of Heaven 帝踰
297 3 a god 帝踰
298 3 imperialism 帝踰
299 3 lord; pārthiva 帝踰
300 3 Indra 帝踰
301 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量
302 2 無量 wúliàng immeasurable 無量
303 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量
304 2 無量 wúliàng Atula 無量
305 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
306 2 zhà to scold; to find fault with someone
307 2 zhà to sympathize with; to lament
308 2 zhā zha
309 2 zhà to exaggerate
310 2 zhà ta
311 2 a type of standing harp 烏瑟膩
312 2 solitary 烏瑟膩
313 2 dignified 烏瑟膩
314 2 massive 烏瑟膩
315 2 the sound of the wind 烏瑟膩
316 2 harp 烏瑟膩
317 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
318 2 lái to come
319 2 lái please
320 2 lái used to substitute for another verb
321 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
322 2 lái wheat
323 2 lái next; future
324 2 lái a simple complement of direction
325 2 lái to occur; to arise
326 2 lái to earn
327 2 lái to come; āgata
328 2 method; way 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
329 2 France 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
330 2 the law; rules; regulations 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
331 2 the teachings of the Buddha; Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
332 2 a standard; a norm 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
333 2 an institution 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
334 2 to emulate 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
335 2 magic; a magic trick 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
336 2 punishment 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
337 2 Fa 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
338 2 a precedent 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
339 2 a classification of some kinds of Han texts 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
340 2 relating to a ceremony or rite 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
341 2 Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
342 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
343 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
344 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
345 2 quality; characteristic 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
346 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
347 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
348 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
349 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
350 2 shí time; a point or period of time 時觀自在菩薩蒙佛許已
351 2 shí a season; a quarter of a year 時觀自在菩薩蒙佛許已
352 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自在菩薩蒙佛許已
353 2 shí fashionable 時觀自在菩薩蒙佛許已
354 2 shí fate; destiny; luck 時觀自在菩薩蒙佛許已
355 2 shí occasion; opportunity; chance 時觀自在菩薩蒙佛許已
356 2 shí tense 時觀自在菩薩蒙佛許已
357 2 shí particular; special 時觀自在菩薩蒙佛許已
358 2 shí to plant; to cultivate 時觀自在菩薩蒙佛許已
359 2 shí an era; a dynasty 時觀自在菩薩蒙佛許已
360 2 shí time [abstract] 時觀自在菩薩蒙佛許已
361 2 shí seasonal 時觀自在菩薩蒙佛許已
362 2 shí to wait upon 時觀自在菩薩蒙佛許已
363 2 shí hour 時觀自在菩薩蒙佛許已
364 2 shí appropriate; proper; timely 時觀自在菩薩蒙佛許已
365 2 shí Shi 時觀自在菩薩蒙佛許已
366 2 shí a present; currentlt 時觀自在菩薩蒙佛許已
367 2 shí time; kāla 時觀自在菩薩蒙佛許已
368 2 shí at that time; samaya 時觀自在菩薩蒙佛許已
369 2 下同 xiàtóng similarly hereinafter 切身下同
370 2 ér Kangxi radical 126 從座而
371 2 ér as if; to seem like 從座而
372 2 néng can; able 從座而
373 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而
374 2 ér to arrive; up to 從座而
375 2 elder brother 阿婆儞哥野莎
376 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
377 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
378 2 佛如來 fó rúlái Buddha Tathāgatas 佛如來已說當說
379 2 zhòng many; numerous 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
380 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
381 2 zhòng general; common; public 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
382 2 shòu old age; long life 壽八十四百千俱胝劫數
383 2 shòu lifespan 壽八十四百千俱胝劫數
384 2 shòu age 壽八十四百千俱胝劫數
385 2 shòu birthday 壽八十四百千俱胝劫數
386 2 shòu Shou 壽八十四百千俱胝劫數
387 2 shòu to give gold or silk in congratulations 壽八十四百千俱胝劫數
388 2 shòu used in preparation for death 壽八十四百千俱胝劫數
389 2 shòu long life; āyus 壽八十四百千俱胝劫數
390 2 child; son 復有八萬四千大梵天子亦在道場
391 2 egg; newborn 復有八萬四千大梵天子亦在道場
392 2 first earthly branch 復有八萬四千大梵天子亦在道場
393 2 11 p.m.-1 a.m. 復有八萬四千大梵天子亦在道場
394 2 Kangxi radical 39 復有八萬四千大梵天子亦在道場
395 2 pellet; something small and hard 復有八萬四千大梵天子亦在道場
396 2 master 復有八萬四千大梵天子亦在道場
397 2 viscount 復有八萬四千大梵天子亦在道場
398 2 zi you; your honor 復有八萬四千大梵天子亦在道場
399 2 masters 復有八萬四千大梵天子亦在道場
400 2 person 復有八萬四千大梵天子亦在道場
401 2 young 復有八萬四千大梵天子亦在道場
402 2 seed 復有八萬四千大梵天子亦在道場
403 2 subordinate; subsidiary 復有八萬四千大梵天子亦在道場
404 2 a copper coin 復有八萬四千大梵天子亦在道場
405 2 female dragonfly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
406 2 constituent 復有八萬四千大梵天子亦在道場
407 2 offspring; descendants 復有八萬四千大梵天子亦在道場
408 2 dear 復有八萬四千大梵天子亦在道場
409 2 little one 復有八萬四千大梵天子亦在道場
410 2 son; putra 復有八萬四千大梵天子亦在道場
411 2 offspring; tanaya 復有八萬四千大梵天子亦在道場
412 2 shēng to be born; to give birth 生如來遜那囉如來
413 2 shēng to live 生如來遜那囉如來
414 2 shēng raw 生如來遜那囉如來
415 2 shēng a student 生如來遜那囉如來
416 2 shēng life 生如來遜那囉如來
417 2 shēng to produce; to give rise 生如來遜那囉如來
418 2 shēng alive 生如來遜那囉如來
419 2 shēng a lifetime 生如來遜那囉如來
420 2 shēng to initiate; to become 生如來遜那囉如來
421 2 shēng to grow 生如來遜那囉如來
422 2 shēng unfamiliar 生如來遜那囉如來
423 2 shēng not experienced 生如來遜那囉如來
424 2 shēng hard; stiff; strong 生如來遜那囉如來
425 2 shēng having academic or professional knowledge 生如來遜那囉如來
426 2 shēng a male role in traditional theatre 生如來遜那囉如來
427 2 shēng gender 生如來遜那囉如來
428 2 shēng to develop; to grow 生如來遜那囉如來
429 2 shēng to set up 生如來遜那囉如來
430 2 shēng a prostitute 生如來遜那囉如來
431 2 shēng a captive 生如來遜那囉如來
432 2 shēng a gentleman 生如來遜那囉如來
433 2 shēng Kangxi radical 100 生如來遜那囉如來
434 2 shēng unripe 生如來遜那囉如來
435 2 shēng nature 生如來遜那囉如來
436 2 shēng to inherit; to succeed 生如來遜那囉如來
437 2 shēng destiny 生如來遜那囉如來
438 2 shēng birth 生如來遜那囉如來
439 2 shēng arise; produce; utpad 生如來遜那囉如來
440 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 道場
441 2 道場 dàochǎng place for spiritual practice 道場
442 2 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 道場
443 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 道場
444 2 yún cloud 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
445 2 yún Yunnan 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
446 2 yún Yun 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
447 2 yún to say 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
448 2 yún to have 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
449 2 yún cloud; megha 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
450 2 yún to say; iti 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
451 2 to vex; to offend; to incite
452 2 to attract
453 2 to worry about
454 2 to infect
455 2 injure; viheṭhaka
456 2 No 那設多薩賀薩囉
457 2 nuó to move 那設多薩賀薩囉
458 2 nuó much 那設多薩賀薩囉
459 2 nuó stable; quiet 那設多薩賀薩囉
460 2 na 那設多薩賀薩囉
461 2 如來名號 rúlái mínghào Epithets of the Buddha 諸佛如來名號
462 2 大梵天 dà fàntiān Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā 復有八萬四千大梵天子亦在道場
463 2 chí to grasp; to hold 持花如來持寶如來
464 2 chí to resist; to oppose 持花如來持寶如來
465 2 chí to uphold 持花如來持寶如來
466 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持花如來持寶如來
467 2 chí to administer; to manage 持花如來持寶如來
468 2 chí to control 持花如來持寶如來
469 2 chí to be cautious 持花如來持寶如來
470 2 chí to remember 持花如來持寶如來
471 2 chí to assist 持花如來持寶如來
472 2 chí with; using 持花如來持寶如來
473 2 chí dhara 持花如來持寶如來
474 2 qiān one thousand 十千劫不聞惡趣之名
475 2 qiān many; numerous; countless 十千劫不聞惡趣之名
476 2 qiān a cheat; swindler 十千劫不聞惡趣之名
477 2 qiān Qian 十千劫不聞惡趣之名
478 2 Yi 復有八萬四千大梵天子亦在道場
479 2 míng fame; renown; reputation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
480 2 míng a name; personal name; designation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
481 2 míng rank; position 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
482 2 míng an excuse 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
483 2 míng life 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
484 2 míng to name; to call 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
485 2 míng to express; to describe 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
486 2 míng to be called; to have the name 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
487 2 míng to own; to possess 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
488 2 míng famous; renowned 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
489 2 míng moral 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
490 2 míng name; naman 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
491 2 míng fame; renown; yasas 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
492 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來名號
493 2 shǐ beginning; start 始多
494 2 shǐ beginning; ādi 始多
495 2 利益 lìyì benefit; interest 亦為利益
496 2 利益 lìyì benefit 亦為利益
497 2 利益 lìyì benefit; upakara 亦為利益
498 2 shī corpse
499 2 shī Kangxi radical 44
500 2 shī shi

Frequencies of all Words

Top 800

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 67 yǐn to cause 引一
17 67 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 67 yǐn to pull; to draw 引一
19 67 yǐn a refrain; a tune 引一
20 67 yǐn to grow 引一
21 67 yǐn to command 引一
22 67 yǐn to accuse 引一
23 67 yǐn to commit suicide 引一
24 67 yǐn a genre 引一
25 67 yǐn yin; a weight measure 引一
26 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
29 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
30 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
31 21 èr two 二合引
32 21 èr Kangxi radical 7 二合引
33 21 èr second 二合引
34 21 èr twice; double; di- 二合引
35 21 èr another; the other 二合引
36 21 èr more than one kind 二合引
37 21 èr two; dvā; dvi 二合引
38 21 èr both; dvaya 二合引
39 20 to join; to combine 二合引
40 20 a time; a trip 二合引
41 20 to close 二合引
42 20 to agree with; equal to 二合引
43 20 to gather 二合引
44 20 whole 二合引
45 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
46 20 a musical note 二合引
47 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
48 20 to fight 二合引
49 20 to conclude 二合引
50 20 to be similar to 二合引
51 20 and; also 二合引
52 20 crowded 二合引
53 20 a box 二合引
54 20 to copulate 二合引
55 20 a partner; a spouse 二合引
56 20 harmonious 二合引
57 20 should 二合引
58 20 He 二合引
59 20 a unit of measure for grain 二合引
60 20 a container for grain measurement 二合引
61 20 Merge 二合引
62 20 unite; saṃyoga 二合引
63 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
64 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
65 16 He 那設多薩賀薩囉
66 16 ha 那設多薩賀薩囉
67 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
68 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
69 13 shā a kind of insect 囉尼莎
70 13 suō svaṃ 囉尼莎
71 12 luó an exclamatory final particle 拶覩囉
72 12 luó baby talk 拶覩囉
73 12 luō to nag 拶覩囉
74 12 luó ra 拶覩囉
75 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
76 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
77 12 duō more 那設多薩賀薩囉
78 12 duō an unspecified extent 那設多薩賀薩囉
79 12 duō used in exclamations 那設多薩賀薩囉
80 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
81 12 duō to what extent 那設多薩賀薩囉
82 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
83 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
84 12 duō mostly 那設多薩賀薩囉
85 12 duō simply; merely 那設多薩賀薩囉
86 12 duō frequently 那設多薩賀薩囉
87 12 duō very 那設多薩賀薩囉
88 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
89 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
90 12 duō many; bahu 那設多薩賀薩囉
91 10 duò to carry on one's back
92 10 tuó to carry on one's back
93 10 duò dha
94 10 bhiksuni; a nun
95 10 Confucius; Father
96 10 Ni
97 10 ni
98 10 to obstruct
99 10 near to
100 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
101 9 a mile 朗訖哩
102 9 a sentence ending particle 朗訖哩
103 9 sporadic; scattered 朗訖哩
104 9 朗訖哩
105 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
106 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
107 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
108 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
109 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
110 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
111 9 shuō allocution 佛如來已說當說
112 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
113 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
114 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
115 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
116 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
117 8 fu 哩嚩
118 8 va 哩嚩
119 8 he; him 若人得聞為他宣說
120 8 another aspect 若人得聞為他宣說
121 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
122 8 everybody 若人得聞為他宣說
123 8 other 若人得聞為他宣說
124 8 tuō other; another; some other 若人得聞為他宣說
125 8 tha 若人得聞為他宣說
126 8 ṭha 若人得聞為他宣說
127 8 other; anya 若人得聞為他宣說
128 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
129 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
130 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
131 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
132 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
133 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
134 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
135 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
136 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
137 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
138 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
139 7 exceptionally; very 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
140 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
141 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
142 7 Sa 那設多薩賀薩囉
143 7 sadhu; excellent 那設多薩賀薩囉
144 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
145 7 grieved; saddened
146 7 worried
147 7 ta
148 6 é to intone 誐多母哩底
149 6 é ga 誐多母哩底
150 6 é na 誐多母哩底
151 6 already 佛如來已說當說
152 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
153 6 from 佛如來已說當說
154 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
155 6 final aspectual particle 佛如來已說當說
156 6 afterwards; thereafter 佛如來已說當說
157 6 too; very; excessively 佛如來已說當說
158 6 to complete 佛如來已說當說
159 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
160 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
161 6 certainly 佛如來已說當說
162 6 an interjection of surprise 佛如來已說當說
163 6 this 佛如來已說當說
164 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
165 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
166 6 to rub 達哩摩
167 6 to approach; to press in 達哩摩
168 6 to sharpen; to grind 達哩摩
169 6 to obliterate; to erase 達哩摩
170 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
171 6 friction 達哩摩
172 6 ma 達哩摩
173 6 Māyā 達哩摩
174 6 shì is; are; am; to be 是人六
175 6 shì is exactly 是人六
176 6 shì is suitable; is in contrast 是人六
177 6 shì this; that; those 是人六
178 6 shì really; certainly 是人六
179 6 shì correct; yes; affirmative 是人六
180 6 shì true 是人六
181 6 shì is; has; exists 是人六
182 6 shì used between repetitions of a word 是人六
183 6 shì a matter; an affair 是人六
184 6 shì Shi 是人六
185 6 shì is; bhū 是人六
186 6 shì this; idam 是人六
187 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
188 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
189 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
190 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
191 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
192 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
193 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
194 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
195 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
196 5 eight 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
197 5 Kangxi radical 12 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
198 5 eighth 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
199 5 all around; all sides 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
200 5 eight; aṣṭa 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
201 5 wèi for; to 亦為利益
202 5 wèi because of 亦為利益
203 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
204 5 wéi to change into; to become 亦為利益
205 5 wéi to be; is 亦為利益
206 5 wéi to do 亦為利益
207 5 wèi for 亦為利益
208 5 wèi because of; for; to 亦為利益
209 5 wèi to 亦為利益
210 5 wéi in a passive construction 亦為利益
211 5 wéi forming a rehetorical question 亦為利益
212 5 wéi forming an adverb 亦為利益
213 5 wéi to add emphasis 亦為利益
214 5 wèi to support; to help 亦為利益
215 5 wéi to govern 亦為利益
216 5 wèi to be; bhū 亦為利益
217 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
218 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
219 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
220 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
221 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
222 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
223 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
224 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
225 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
226 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
227 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
228 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
229 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
230 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
231 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
232 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
233 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
234 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
235 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
236 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
237 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
238 4 yán a particle with no meaning 而白佛言
239 4 yán phrase; sentence 而白佛言
240 4 yán a word; a syllable 而白佛言
241 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
242 4 yán to regard as 而白佛言
243 4 yán to act as 而白佛言
244 4 yán word; vacana 而白佛言
245 4 yán speak; vad 而白佛言
246 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
247 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
248 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
249 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
250 4 rén person; people; a human being 若人欲誦彼陀羅尼
251 4 rén Kangxi radical 9 若人欲誦彼陀羅尼
252 4 rén a kind of person 若人欲誦彼陀羅尼
253 4 rén everybody 若人欲誦彼陀羅尼
254 4 rén adult 若人欲誦彼陀羅尼
255 4 rén somebody; others 若人欲誦彼陀羅尼
256 4 rén an upright person 若人欲誦彼陀羅尼
257 4 rén person; manuṣya 若人欲誦彼陀羅尼
258 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
259 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
260 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
261 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
262 4 a bowl 颯鉢多
263 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
264 4 an earthenware basin 颯鉢多
265 4 Alms bowl 颯鉢多
266 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
267 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
268 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
269 3 de potential marker 若人得聞為他宣說
270 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
271 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
272 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
273 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
274 3 de 若人得聞為他宣說
275 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
276 3 to result in 若人得聞為他宣說
277 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
278 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
279 3 to be finished 若人得聞為他宣說
280 3 de result of degree 若人得聞為他宣說
281 3 de marks completion of an action 若人得聞為他宣說
282 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
283 3 to contract 若人得聞為他宣說
284 3 marks permission or possibility 若人得聞為他宣說
285 3 expressing frustration 若人得聞為他宣說
286 3 to hear 若人得聞為他宣說
287 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
288 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
289 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
290 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
291 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
292 3 grandmother
293 3 old woman
294 3 bha
295 3 wàn ten thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
296 3 wàn absolutely 復有八萬四千大梵天子亦在道場
297 3 wàn many; myriad; innumerable 復有八萬四千大梵天子亦在道場
298 3 wàn Wan 復有八萬四千大梵天子亦在道場
299 3 Mo 復有八萬四千大梵天子亦在道場
300 3 wàn scorpion dance 復有八萬四千大梵天子亦在道場
301 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有八萬四千大梵天子亦在道場
302 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
303 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
304 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
305 3 ā prefix to names of people 阿嚩路吉帝
306 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
307 3 ā a 阿嚩路吉帝
308 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
309 3 ā expresses doubt 阿嚩路吉帝
310 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
311 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
312 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
313 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
314 3 ē E 阿嚩路吉帝
315 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
316 3 ā a final particle 阿嚩路吉帝
317 3 ē e 阿嚩路吉帝
318 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
319 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
320 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
321 3 ā this; these 阿嚩路吉帝
322 3 ē e 阿嚩路吉帝
323 3 ruò to seem; to be like; as 若人欲誦彼陀羅尼
324 3 ruò seemingly 若人欲誦彼陀羅尼
325 3 ruò if 若人欲誦彼陀羅尼
326 3 ruò you 若人欲誦彼陀羅尼
327 3 ruò this; that 若人欲誦彼陀羅尼
328 3 ruò and; or 若人欲誦彼陀羅尼
329 3 ruò as for; pertaining to 若人欲誦彼陀羅尼
330 3 pomegranite 若人欲誦彼陀羅尼
331 3 ruò to choose 若人欲誦彼陀羅尼
332 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人欲誦彼陀羅尼
333 3 ruò thus 若人欲誦彼陀羅尼
334 3 ruò pollia 若人欲誦彼陀羅尼
335 3 ruò Ruo 若人欲誦彼陀羅尼
336 3 ruò only then 若人欲誦彼陀羅尼
337 3 ja 若人欲誦彼陀羅尼
338 3 jñā 若人欲誦彼陀羅尼
339 3 ruò if; yadi 若人欲誦彼陀羅尼
340 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
341 3 again; more; repeatedly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
342 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
343 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
344 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
345 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
346 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
347 3 after all; and then 復有八萬四千大梵天子亦在道場
348 3 even if; although 復有八萬四千大梵天子亦在道場
349 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
350 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
351 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
352 3 particle without meaing 復有八萬四千大梵天子亦在道場
353 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
354 3 repeated; again 復有八萬四千大梵天子亦在道場
355 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
356 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
357 3 again; punar 復有八萬四千大梵天子亦在道場
358 3 to be slow of speech 鉢訥摩
359 3 to mumble 鉢訥摩
360 3 to stammer 鉢訥摩
361 3 to be slow of speech 鉢訥摩
362 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
363 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
364 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
365 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
366 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
367 3 wén information 若人得聞為他宣說
368 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
369 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
370 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
371 3 wén to question 若人得聞為他宣說
372 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
373 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
374 3 yǒu is; are; to exist 復有八萬四千大梵天子亦在道場
375 3 yǒu to have; to possess 復有八萬四千大梵天子亦在道場
376 3 yǒu indicates an estimate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
377 3 yǒu indicates a large quantity 復有八萬四千大梵天子亦在道場
378 3 yǒu indicates an affirmative response 復有八萬四千大梵天子亦在道場
379 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有八萬四千大梵天子亦在道場
380 3 yǒu used to compare two things 復有八萬四千大梵天子亦在道場
381 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有八萬四千大梵天子亦在道場
382 3 yǒu used before the names of dynasties 復有八萬四千大梵天子亦在道場
383 3 yǒu a certain thing; what exists 復有八萬四千大梵天子亦在道場
384 3 yǒu multiple of ten and ... 復有八萬四千大梵天子亦在道場
385 3 yǒu abundant 復有八萬四千大梵天子亦在道場
386 3 yǒu purposeful 復有八萬四千大梵天子亦在道場
387 3 yǒu You 復有八萬四千大梵天子亦在道場
388 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有八萬四千大梵天子亦在道場
389 3 yǒu becoming; bhava 復有八萬四千大梵天子亦在道場
390 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
391 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
392 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
393 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
394 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
395 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
396 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
397 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
398 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
399 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
400 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
401 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
402 3 emperor; supreme ruler 帝踰
403 3 the ruler of Heaven 帝踰
404 3 a god 帝踰
405 3 imperialism 帝踰
406 3 lord; pārthiva 帝踰
407 3 Indra 帝踰
408 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量
409 2 無量 wúliàng immeasurable 無量
410 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量
411 2 無量 wúliàng Atula 無量
412 2 that; those 彼一切如來
413 2 another; the other 彼一切如來
414 2 that; tad 彼一切如來
415 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
416 2 zhà to scold; to find fault with someone
417 2 zhà to sympathize with; to lament
418 2 zhā zha
419 2 zhà to exaggerate
420 2 zhà talking while eating
421 2 zhà ta
422 2 a type of standing harp 烏瑟膩
423 2 solitary 烏瑟膩
424 2 dignified 烏瑟膩
425 2 massive 烏瑟膩
426 2 the sound of the wind 烏瑟膩
427 2 harp 烏瑟膩
428 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
429 2 lái to come
430 2 lái indicates an approximate quantity
431 2 lái please
432 2 lái used to substitute for another verb
433 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
434 2 lái ever since
435 2 lái wheat
436 2 lái next; future
437 2 lái a simple complement of direction
438 2 lái to occur; to arise
439 2 lái to earn
440 2 lái to come; āgata
441 2 method; way 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
442 2 France 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
443 2 the law; rules; regulations 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
444 2 the teachings of the Buddha; Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
445 2 a standard; a norm 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
446 2 an institution 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
447 2 to emulate 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
448 2 magic; a magic trick 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
449 2 punishment 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
450 2 Fa 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
451 2 a precedent 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
452 2 a classification of some kinds of Han texts 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
453 2 relating to a ceremony or rite 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
454 2 Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
455 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
456 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
457 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
458 2 quality; characteristic 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
459 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
460 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
461 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
462 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
463 2 shí time; a point or period of time 時觀自在菩薩蒙佛許已
464 2 shí a season; a quarter of a year 時觀自在菩薩蒙佛許已
465 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自在菩薩蒙佛許已
466 2 shí at that time 時觀自在菩薩蒙佛許已
467 2 shí fashionable 時觀自在菩薩蒙佛許已
468 2 shí fate; destiny; luck 時觀自在菩薩蒙佛許已
469 2 shí occasion; opportunity; chance 時觀自在菩薩蒙佛許已
470 2 shí tense 時觀自在菩薩蒙佛許已
471 2 shí particular; special 時觀自在菩薩蒙佛許已
472 2 shí to plant; to cultivate 時觀自在菩薩蒙佛許已
473 2 shí hour (measure word) 時觀自在菩薩蒙佛許已
474 2 shí an era; a dynasty 時觀自在菩薩蒙佛許已
475 2 shí time [abstract] 時觀自在菩薩蒙佛許已
476 2 shí seasonal 時觀自在菩薩蒙佛許已
477 2 shí frequently; often 時觀自在菩薩蒙佛許已
478 2 shí occasionally; sometimes 時觀自在菩薩蒙佛許已
479 2 shí on time 時觀自在菩薩蒙佛許已
480 2 shí this; that 時觀自在菩薩蒙佛許已
481 2 shí to wait upon 時觀自在菩薩蒙佛許已
482 2 shí hour 時觀自在菩薩蒙佛許已
483 2 shí appropriate; proper; timely 時觀自在菩薩蒙佛許已
484 2 shí Shi 時觀自在菩薩蒙佛許已
485 2 shí a present; currentlt 時觀自在菩薩蒙佛許已
486 2 shí time; kāla 時觀自在菩薩蒙佛許已
487 2 shí at that time; samaya 時觀自在菩薩蒙佛許已
488 2 shí then; atha 時觀自在菩薩蒙佛許已
489 2 下同 xiàtóng similarly hereinafter 切身下同
490 2 dāng to be; to act as; to serve as 佛如來已說當說
491 2 dāng at or in the very same; be apposite 佛如來已說當說
492 2 dāng dang (sound of a bell) 佛如來已說當說
493 2 dāng to face 佛如來已說當說
494 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 佛如來已說當說
495 2 dāng to manage; to host 佛如來已說當說
496 2 dāng should 佛如來已說當說
497 2 dāng to treat; to regard as 佛如來已說當說
498 2 dǎng to think 佛如來已說當說
499 2 dàng suitable; correspond to 佛如來已說當說
500 2 dǎng to be equal 佛如來已說當說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ha
suō svaṃ
luó ra
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
duò dha
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝云 寶雲 98 Bao Yun
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
法贤 法賢 102 Faxian
佛说一切如来名号陀罗尼经 佛說一切如來名號陀羅尼經 102 Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
华藏 華藏 104 lotus-treasury
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那啰 那囉 110 nara; man
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin