Glossary and Vocabulary for Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 Kangxi radical 71 無根無住處
2 57 to not have; without 無根無住處
3 57 mo 無根無住處
4 57 to not have 無根無住處
5 57 Wu 無根無住處
6 57 mo 無根無住處
7 46 suǒ a few; various; some 敬禮無所觀
8 46 suǒ a place; a location 敬禮無所觀
9 46 suǒ indicates a passive voice 敬禮無所觀
10 46 suǒ an ordinal number 敬禮無所觀
11 46 suǒ meaning 敬禮無所觀
12 46 suǒ garrison 敬禮無所觀
13 46 suǒ place; pradeśa 敬禮無所觀
14 42 guān to look at; to watch; to observe 敬禮無所觀
15 42 guàn Taoist monastery; monastery 敬禮無所觀
16 42 guān to display; to show; to make visible 敬禮無所觀
17 42 guān Guan 敬禮無所觀
18 42 guān appearance; looks 敬禮無所觀
19 42 guān a sight; a view; a vista 敬禮無所觀
20 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 敬禮無所觀
21 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 敬禮無所觀
22 42 guàn an announcement 敬禮無所觀
23 42 guàn a high tower; a watchtower 敬禮無所觀
24 42 guān Surview 敬禮無所觀
25 42 guān Observe 敬禮無所觀
26 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 敬禮無所觀
27 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 敬禮無所觀
28 42 guān recollection; anusmrti 敬禮無所觀
29 42 guān viewing; avaloka 敬禮無所觀
30 40 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮無所觀
31 40 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮無所觀
32 40 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮無所觀
33 25 to go; to 於內道場
34 25 to rely on; to depend on 於內道場
35 25 Yu 於內道場
36 25 a crow 於內道場
37 12 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離六入故
38 12 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離六入故
39 12 遠離 yuǎnlí to far off 遠離六入故
40 12 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離六入故
41 12 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離六入故
42 10 Yi 不去亦不住
43 8 xīn heart [organ] 心住無所住
44 8 xīn Kangxi radical 61 心住無所住
45 8 xīn mind; consciousness 心住無所住
46 8 xīn the center; the core; the middle 心住無所住
47 8 xīn one of the 28 star constellations 心住無所住
48 8 xīn heart 心住無所住
49 8 xīn emotion 心住無所住
50 8 xīn intention; consideration 心住無所住
51 8 xīn disposition; temperament 心住無所住
52 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心住無所住
53 8 xīn heart; hṛdaya 心住無所住
54 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心住無所住
55 8 不住 bùzhù not dwelling 不去亦不住
56 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 不住於諸法
57 7 平等 píngděng be equal in social status 行於平等故
58 7 平等 píngděng equal 行於平等故
59 7 平等 píngděng equality 行於平等故
60 7 平等 píngděng equal; without partiality 行於平等故
61 7 infix potential marker 不去亦不住
62 6 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 此禮出大乘一切境界智光明莊
63 6 a ritual; a ceremony; a rite 此禮出大乘一切境界智光明莊
64 6 a present; a gift 此禮出大乘一切境界智光明莊
65 6 a bow 此禮出大乘一切境界智光明莊
66 6 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 此禮出大乘一切境界智光明莊
67 6 Li 此禮出大乘一切境界智光明莊
68 6 to give an offering in a religious ceremony 此禮出大乘一切境界智光明莊
69 6 to respect; to revere 此禮出大乘一切境界智光明莊
70 6 reverential salutation; namas 此禮出大乘一切境界智光明莊
71 6 to honour 此禮出大乘一切境界智光明莊
72 6 to leave; to depart; to go away; to part 離有離無故
73 6 a mythical bird 離有離無故
74 6 li; one of the eight divinatory trigrams 離有離無故
75 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離有離無故
76 6 chī a dragon with horns not yet grown 離有離無故
77 6 a mountain ash 離有離無故
78 6 vanilla; a vanilla-like herb 離有離無故
79 6 to be scattered; to be separated 離有離無故
80 6 to cut off 離有離無故
81 6 to violate; to be contrary to 離有離無故
82 6 to be distant from 離有離無故
83 6 two 離有離無故
84 6 to array; to align 離有離無故
85 6 to pass through; to experience 離有離無故
86 6 transcendence 離有離無故
87 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離有離無故
88 6 method; way 於法得自在
89 6 France 於法得自在
90 6 the law; rules; regulations 於法得自在
91 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於法得自在
92 6 a standard; a norm 於法得自在
93 6 an institution 於法得自在
94 6 to emulate 於法得自在
95 6 magic; a magic trick 於法得自在
96 6 punishment 於法得自在
97 6 Fa 於法得自在
98 6 a precedent 於法得自在
99 6 a classification of some kinds of Han texts 於法得自在
100 6 relating to a ceremony or rite 於法得自在
101 6 Dharma 於法得自在
102 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法得自在
103 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法得自在
104 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法得自在
105 6 quality; characteristic 於法得自在
106 6 fēi Kangxi radical 175 非取亦非捨
107 6 fēi wrong; bad; untruthful 非取亦非捨
108 6 fēi different 非取亦非捨
109 6 fēi to not be; to not have 非取亦非捨
110 6 fēi to violate; to be contrary to 非取亦非捨
111 6 fēi Africa 非取亦非捨
112 6 fēi to slander 非取亦非捨
113 6 fěi to avoid 非取亦非捨
114 6 fēi must 非取亦非捨
115 6 fēi an error 非取亦非捨
116 6 fēi a problem; a question 非取亦非捨
117 6 fēi evil 非取亦非捨
118 5 cháng Chang 慧用常定故
119 5 cháng common; general; ordinary 慧用常定故
120 5 cháng a principle; a rule 慧用常定故
121 5 cháng eternal; nitya 慧用常定故
122 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
123 5 zhōng medium; medium sized 一時佛住王舍城鷲峯山中
124 5 zhōng China 一時佛住王舍城鷲峯山中
125 5 zhòng to hit the mark 一時佛住王舍城鷲峯山中
126 5 zhōng midday 一時佛住王舍城鷲峯山中
127 5 zhōng inside 一時佛住王舍城鷲峯山中
128 5 zhōng during 一時佛住王舍城鷲峯山中
129 5 zhōng Zhong 一時佛住王舍城鷲峯山中
130 5 zhōng intermediary 一時佛住王舍城鷲峯山中
131 5 zhōng half 一時佛住王舍城鷲峯山中
132 5 zhòng to reach; to attain 一時佛住王舍城鷲峯山中
133 5 zhòng to suffer; to infect 一時佛住王舍城鷲峯山中
134 5 zhòng to obtain 一時佛住王舍城鷲峯山中
135 5 zhòng to pass an exam 一時佛住王舍城鷲峯山中
136 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
137 5 虛空 xūkōng empty space 等同於虛空
138 5 虛空 xūkōng the sky; space 等同於虛空
139 5 虛空 xūkōng vast emptiness 等同於虛空
140 5 虛空 xūkōng Void 等同於虛空
141 5 虛空 xūkōng the sky; gagana 等同於虛空
142 5 虛空 xūkōng space; ākāśa 等同於虛空
143 5 一切 yīqiè temporary 此禮出大乘一切境界智光明莊
144 5 一切 yīqiè the same 此禮出大乘一切境界智光明莊
145 5 xiàng to observe; to assess 無色無形相
146 5 xiàng appearance; portrait; picture 無色無形相
147 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 無色無形相
148 5 xiàng to aid; to help 無色無形相
149 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無色無形相
150 5 xiàng a sign; a mark; appearance 無色無形相
151 5 xiāng alternately; in turn 無色無形相
152 5 xiāng Xiang 無色無形相
153 5 xiāng form substance 無色無形相
154 5 xiāng to express 無色無形相
155 5 xiàng to choose 無色無形相
156 5 xiāng Xiang 無色無形相
157 5 xiāng an ancient musical instrument 無色無形相
158 5 xiāng the seventh lunar month 無色無形相
159 5 xiāng to compare 無色無形相
160 5 xiàng to divine 無色無形相
161 5 xiàng to administer 無色無形相
162 5 xiàng helper for a blind person 無色無形相
163 5 xiāng rhythm [music] 無色無形相
164 5 xiāng the upper frets of a pipa 無色無形相
165 5 xiāng coralwood 無色無形相
166 5 xiàng ministry 無色無形相
167 5 xiàng to supplement; to enhance 無色無形相
168 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無色無形相
169 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無色無形相
170 5 xiàng sign; mark; liṅga 無色無形相
171 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無色無形相
172 4 無相 wúxiāng Formless 入諸無相定
173 4 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 入諸無相定
174 4 寂靜 jìjìng quiet 常在寂靜故
175 4 寂靜 jìjìng tranquility 常在寂靜故
176 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 常在寂靜故
177 4 寂靜 jìjìng Nirvana 常在寂靜故
178 4 rǎn to be contagious; to catch (illness) 諸欲不染故
179 4 rǎn to dye; to stain 諸欲不染故
180 4 rǎn to infect 諸欲不染故
181 4 rǎn to sully; to pollute; to smear 諸欲不染故
182 4 rǎn infection 諸欲不染故
183 4 rǎn to corrupt 諸欲不染故
184 4 rǎn to make strokes 諸欲不染故
185 4 rǎn black bean sauce 諸欲不染故
186 4 rǎn Ran 諸欲不染故
187 4 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 諸欲不染故
188 4 děng et cetera; and so on 令集上都義學沙門良賁等一十六人
189 4 děng to wait 令集上都義學沙門良賁等一十六人
190 4 děng to be equal 令集上都義學沙門良賁等一十六人
191 4 děng degree; level 令集上都義學沙門良賁等一十六人
192 4 děng to compare 令集上都義學沙門良賁等一十六人
193 4 děng same; equal; sama 令集上都義學沙門良賁等一十六人
194 4 one 令集上都義學沙門良賁等一十六人
195 4 Kangxi radical 1 令集上都義學沙門良賁等一十六人
196 4 pure; concentrated 令集上都義學沙門良賁等一十六人
197 4 first 令集上都義學沙門良賁等一十六人
198 4 the same 令集上都義學沙門良賁等一十六人
199 4 sole; single 令集上都義學沙門良賁等一十六人
200 4 a very small amount 令集上都義學沙門良賁等一十六人
201 4 Yi 令集上都義學沙門良賁等一十六人
202 4 other 令集上都義學沙門良賁等一十六人
203 4 to unify 令集上都義學沙門良賁等一十六人
204 4 accidentally; coincidentally 令集上都義學沙門良賁等一十六人
205 4 abruptly; suddenly 令集上都義學沙門良賁等一十六人
206 4 one; eka 令集上都義學沙門良賁等一十六人
207 4 常在 chángzài to be long lasting 常在寂靜故
208 4 常在 chángzài Manchu concubines of the third imperial rank 常在寂靜故
209 4 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
210 4 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
211 4 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
212 4 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
213 4 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
214 4 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
215 4 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
216 4 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
217 4 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
218 4 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
219 4 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
220 4 huàn a fantasy; an illusion 諸法由如幻
221 4 huàn to delude; to decieve 諸法由如幻
222 4 huàn to conjuure; to transform by magic 諸法由如幻
223 4 huàn illusion; māyā 諸法由如幻
224 4 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 無分別思惟
225 4 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 無分別思惟
226 3 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 竊見大聖文殊師利菩薩讚佛法身經
227 3 jīng to go through; to experience 嚴經
228 3 jīng a sutra; a scripture 嚴經
229 3 jīng warp 嚴經
230 3 jīng longitude 嚴經
231 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 嚴經
232 3 jīng a woman's period 嚴經
233 3 jīng to bear; to endure 嚴經
234 3 jīng to hang; to die by hanging 嚴經
235 3 jīng classics 嚴經
236 3 jīng to be frugal; to save 嚴經
237 3 jīng a classic; a scripture; canon 嚴經
238 3 jīng a standard; a norm 嚴經
239 3 jīng a section of a Confucian work 嚴經
240 3 jīng to measure 嚴經
241 3 jīng human pulse 嚴經
242 3 jīng menstruation; a woman's period 嚴經
243 3 jīng sutra; discourse 嚴經
244 3 不可得 bù kě dé cannot be obtained 有無不可得
245 3 不可得 bù kě dé unobtainable 有無不可得
246 3 不可得 bù kě dé unattainable 有無不可得
247 3 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 dà shèng wénshūshīlì zàn fófǎ shēn lǐ Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮
248 3 to know; to learn about; to comprehend 去來悉平等
249 3 detailed 去來悉平等
250 3 to elaborate; to expound 去來悉平等
251 3 to exhaust; to use up 去來悉平等
252 3 strongly 去來悉平等
253 3 Xi 去來悉平等
254 3 all; kṛtsna 去來悉平等
255 3 dìng to decide 入諸無相定
256 3 dìng certainly; definitely 入諸無相定
257 3 dìng to determine 入諸無相定
258 3 dìng to calm down 入諸無相定
259 3 dìng to set; to fix 入諸無相定
260 3 dìng to book; to subscribe to; to order 入諸無相定
261 3 dìng still 入諸無相定
262 3 dìng Concentration 入諸無相定
263 3 dìng meditative concentration; meditation 入諸無相定
264 3 dìng real; sadbhūta 入諸無相定
265 3 to take; to get; to fetch 不取亦不捨
266 3 to obtain 不取亦不捨
267 3 to choose; to select 不取亦不捨
268 3 to catch; to seize; to capture 不取亦不捨
269 3 to accept; to receive 不取亦不捨
270 3 to seek 不取亦不捨
271 3 to take a bride 不取亦不捨
272 3 Qu 不取亦不捨
273 3 clinging; grasping; upādāna 不取亦不捨
274 3 to use; to grasp 皇帝以深仁馭宇
275 3 to rely on 皇帝以深仁馭宇
276 3 to regard 皇帝以深仁馭宇
277 3 to be able to 皇帝以深仁馭宇
278 3 to order; to command 皇帝以深仁馭宇
279 3 used after a verb 皇帝以深仁馭宇
280 3 a reason; a cause 皇帝以深仁馭宇
281 3 Israel 皇帝以深仁馭宇
282 3 Yi 皇帝以深仁馭宇
283 3 use; yogena 皇帝以深仁馭宇
284 3 常住 chángzhù monastery 一切智常住
285 3 常住 chángzhù Permanence 一切智常住
286 3 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 一切智常住
287 3 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 一切智常住
288 3 zhèng proof 證無障礙法
289 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無障礙法
290 3 zhèng to advise against 證無障礙法
291 3 zhèng certificate 證無障礙法
292 3 zhèng an illness 證無障礙法
293 3 zhèng to accuse 證無障礙法
294 3 zhèng realization; adhigama 證無障礙法
295 3 zhèng obtaining; prāpti 證無障礙法
296 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 以心無礙故
297 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 以心無礙故
298 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 以心無礙故
299 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
300 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
301 3 chù a place; location; a spot; a point 無根無住處
302 3 chǔ to reside; to live; to dwell 無根無住處
303 3 chù an office; a department; a bureau 無根無住處
304 3 chù a part; an aspect 無根無住處
305 3 chǔ to be in; to be in a position of 無根無住處
306 3 chǔ to get along with 無根無住處
307 3 chǔ to deal with; to manage 無根無住處
308 3 chǔ to punish; to sentence 無根無住處
309 3 chǔ to stop; to pause 無根無住處
310 3 chǔ to be associated with 無根無住處
311 3 chǔ to situate; to fix a place for 無根無住處
312 3 chǔ to occupy; to control 無根無住處
313 3 chù circumstances; situation 無根無住處
314 3 chù an occasion; a time 無根無住處
315 3 chù position; sthāna 無根無住處
316 3 kōng empty; void; hollow 無藏識如空
317 3 kòng free time 無藏識如空
318 3 kòng to empty; to clean out 無藏識如空
319 3 kōng the sky; the air 無藏識如空
320 3 kōng in vain; for nothing 無藏識如空
321 3 kòng vacant; unoccupied 無藏識如空
322 3 kòng empty space 無藏識如空
323 3 kōng without substance 無藏識如空
324 3 kōng to not have 無藏識如空
325 3 kòng opportunity; chance 無藏識如空
326 3 kōng vast and high 無藏識如空
327 3 kōng impractical; ficticious 無藏識如空
328 3 kòng blank 無藏識如空
329 3 kòng expansive 無藏識如空
330 3 kòng lacking 無藏識如空
331 3 kōng plain; nothing else 無藏識如空
332 3 kōng Emptiness 無藏識如空
333 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無藏識如空
334 3 不空 bù kōng unerring; amogha 不空奉
335 3 不空 bù kōng Amoghavajra 不空奉
336 3 ér Kangxi radical 126 薩而為上首
337 3 ér as if; to seem like 薩而為上首
338 3 néng can; able 薩而為上首
339 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 薩而為上首
340 3 ér to arrive; up to 薩而為上首
341 3 to enter 入諸無相定
342 3 Kangxi radical 11 入諸無相定
343 3 radical 入諸無相定
344 3 income 入諸無相定
345 3 to conform with 入諸無相定
346 3 to descend 入諸無相定
347 3 the entering tone 入諸無相定
348 3 to pay 入諸無相定
349 3 to join 入諸無相定
350 3 entering; praveśa 入諸無相定
351 3 entered; attained; āpanna 入諸無相定
352 3 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 不著於六境
353 3 不著 bùzháo no need 不著於六境
354 3 不著 bùzháo without delay 不著於六境
355 3 不著 bùzháo unsuccessful 不著於六境
356 3 不著 bùzhuó not here 不著於六境
357 3 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 不著於六境
358 3 zhù to dwell; to live; to reside 已住於平等
359 3 zhù to stop; to halt 已住於平等
360 3 zhù to retain; to remain 已住於平等
361 3 zhù to lodge at [temporarily] 已住於平等
362 3 zhù verb complement 已住於平等
363 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 已住於平等
364 3 不動 bùdòng to not move 於法不動故
365 3 不動 bùdòng Akshobya 於法不動故
366 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 於法不動故
367 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 於法不動故
368 2 other; another; some other 不住自他故
369 2 other 不住自他故
370 2 tha 不住自他故
371 2 ṭha 不住自他故
372 2 other; anya 不住自他故
373 2 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 通達於諸法
374 2 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 通達於諸法
375 2 通達 tōngdá Thorough Understanding 通達於諸法
376 2 通達 tōngdá [intellectual] penetration; prativedha 通達於諸法
377 2 yún cloud 此不復云
378 2 yún Yunnan 此不復云
379 2 yún Yun 此不復云
380 2 yún to say 此不復云
381 2 yún to have 此不復云
382 2 yún cloud; megha 此不復云
383 2 yún to say; iti 此不復云
384 2 去來 qùlái to go 去來及睡寤
385 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴經
386 2 yán Yan 嚴經
387 2 yán urgent 嚴經
388 2 yán meticulous; rigorous 嚴經
389 2 yán harsh; cruel 嚴經
390 2 yán majestic; impressive 嚴經
391 2 yán a precaution 嚴經
392 2 yán solemn and respectful 嚴經
393 2 yán to set in order 嚴經
394 2 yán inspiring respect; formidable 嚴經
395 2 yán fierce; violent 嚴經
396 2 yán to command; to instruct 嚴經
397 2 yán father 嚴經
398 2 yán to fear 嚴經
399 2 yán to respect 嚴經
400 2 yán adornment; alaṃkṛta 嚴經
401 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴經
402 2 無所有 wú suǒyǒu nothingness 畢竟無所有
403 2 三昧 sānmèi samadhi 常在三昧故
404 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 常在三昧故
405 2 bìng to combine; to amalgamate 並皆具足
406 2 bìng to combine 並皆具足
407 2 bìng to resemble; to be like 並皆具足
408 2 bìng to stand side-by-side 並皆具足
409 2 bīng Taiyuan 並皆具足
410 2 bìng equally; both; together 並皆具足
411 2 liàng a quantity; an amount 平等難量故
412 2 liáng to measure 平等難量故
413 2 liàng capacity 平等難量故
414 2 liáng to consider 平等難量故
415 2 liàng a measuring tool 平等難量故
416 2 liàng to estimate 平等難量故
417 2 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 平等難量故
418 2 方便 fāngbiàn convenient 成就諸方便
419 2 方便 fāngbiàn to to the toilet 成就諸方便
420 2 方便 fāngbiàn to have money to lend 成就諸方便
421 2 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 成就諸方便
422 2 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 成就諸方便
423 2 方便 fāngbiàn appropriate 成就諸方便
424 2 方便 fāngbiàn Convenience 成就諸方便
425 2 方便 fāngbiàn expedient means 成就諸方便
426 2 方便 fāngbiàn Skillful Means 成就諸方便
427 2 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 成就諸方便
428 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛心亦然
429 2 無住 wúzhù non-abiding 無根無住處
430 2 無住 wúzhù non-attachment; non-abiding 無根無住處
431 2 大乘 dàshèng Mahayana 此禮出大乘一切境界智光明莊
432 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 此禮出大乘一切境界智光明莊
433 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 此禮出大乘一切境界智光明莊
434 2 to give 與大
435 2 to accompany 與大
436 2 to particate in 與大
437 2 of the same kind 與大
438 2 to help 與大
439 2 for 與大
440 2 Kangxi radical 132 不住自他故
441 2 Zi 不住自他故
442 2 a nose 不住自他故
443 2 the beginning; the start 不住自他故
444 2 origin 不住自他故
445 2 to employ; to use 不住自他故
446 2 to be 不住自他故
447 2 self; soul; ātman 不住自他故
448 2 shèng sacred 聖慈
449 2 shèng clever; wise; shrewd 聖慈
450 2 shèng a master; an expert 聖慈
451 2 shèng a sage; a wise man; a saint 聖慈
452 2 shèng noble; sovereign; without peer 聖慈
453 2 shèng agile 聖慈
454 2 shèng noble; sacred; ārya 聖慈
455 2 戲論 xì lùn mental proliferation 無染無戲論
456 2 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 無染無戲論
457 2 èr two 比丘眾二萬五千人俱
458 2 èr Kangxi radical 7 比丘眾二萬五千人俱
459 2 èr second 比丘眾二萬五千人俱
460 2 èr twice; double; di- 比丘眾二萬五千人俱
461 2 èr more than one kind 比丘眾二萬五千人俱
462 2 èr two; dvā; dvi 比丘眾二萬五千人俱
463 2 èr both; dvaya 比丘眾二萬五千人俱
464 2 爾時 ěr shí at that time 爾時文殊師利菩薩
465 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時文殊師利菩薩
466 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
467 2 一念 yī niàn one moment; one instant 一念金剛定
468 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
469 2 Sa 薩摩訶薩七十二那庾多俱胝
470 2 sa; sat 薩摩訶薩七十二那庾多俱胝
471 2 qíng feeling; emotion; mood 等情非情故
472 2 qíng passion; affection 等情非情故
473 2 qíng friendship; kindness 等情非情故
474 2 qíng face; honor 等情非情故
475 2 qíng condition; state; situation 等情非情故
476 2 qíng relating to male-female relations 等情非情故
477 2 qíng sentience; cognition 等情非情故
478 2 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 剎那成等覺
479 2 chéng to become; to turn into 剎那成等覺
480 2 chéng to grow up; to ripen; to mature 剎那成等覺
481 2 chéng to set up; to establish; to develop; to form 剎那成等覺
482 2 chéng a full measure of 剎那成等覺
483 2 chéng whole 剎那成等覺
484 2 chéng set; established 剎那成等覺
485 2 chéng to reache a certain degree; to amount to 剎那成等覺
486 2 chéng to reconcile 剎那成等覺
487 2 chéng to resmble; to be similar to 剎那成等覺
488 2 chéng composed of 剎那成等覺
489 2 chéng a result; a harvest; an achievement 剎那成等覺
490 2 chéng capable; able; accomplished 剎那成等覺
491 2 chéng to help somebody achieve something 剎那成等覺
492 2 chéng Cheng 剎那成等覺
493 2 chéng Become 剎那成等覺
494 2 chéng becoming; bhāva 剎那成等覺
495 2 tóng like; same; similar 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
496 2 tóng to be the same 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
497 2 tòng an alley; a lane 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
498 2 tóng to do something for somebody 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
499 2 tóng Tong 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
500 2 tóng to meet; to gather together; to join with 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國

Frequencies of all Words

Top 839

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 no 無根無住處
2 57 Kangxi radical 71 無根無住處
3 57 to not have; without 無根無住處
4 57 has not yet 無根無住處
5 57 mo 無根無住處
6 57 do not 無根無住處
7 57 not; -less; un- 無根無住處
8 57 regardless of 無根無住處
9 57 to not have 無根無住處
10 57 um 無根無住處
11 57 Wu 無根無住處
12 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無根無住處
13 57 not; non- 無根無住處
14 57 mo 無根無住處
15 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 敬禮無所觀
16 46 suǒ an office; an institute 敬禮無所觀
17 46 suǒ introduces a relative clause 敬禮無所觀
18 46 suǒ it 敬禮無所觀
19 46 suǒ if; supposing 敬禮無所觀
20 46 suǒ a few; various; some 敬禮無所觀
21 46 suǒ a place; a location 敬禮無所觀
22 46 suǒ indicates a passive voice 敬禮無所觀
23 46 suǒ that which 敬禮無所觀
24 46 suǒ an ordinal number 敬禮無所觀
25 46 suǒ meaning 敬禮無所觀
26 46 suǒ garrison 敬禮無所觀
27 46 suǒ place; pradeśa 敬禮無所觀
28 46 suǒ that which; yad 敬禮無所觀
29 42 guān to look at; to watch; to observe 敬禮無所觀
30 42 guàn Taoist monastery; monastery 敬禮無所觀
31 42 guān to display; to show; to make visible 敬禮無所觀
32 42 guān Guan 敬禮無所觀
33 42 guān appearance; looks 敬禮無所觀
34 42 guān a sight; a view; a vista 敬禮無所觀
35 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 敬禮無所觀
36 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 敬禮無所觀
37 42 guàn an announcement 敬禮無所觀
38 42 guàn a high tower; a watchtower 敬禮無所觀
39 42 guān Surview 敬禮無所觀
40 42 guān Observe 敬禮無所觀
41 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 敬禮無所觀
42 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 敬禮無所觀
43 42 guān recollection; anusmrti 敬禮無所觀
44 42 guān viewing; avaloka 敬禮無所觀
45 40 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮無所觀
46 40 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮無所觀
47 40 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮無所觀
48 39 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不生不滅故
49 39 old; ancient; former; past 不生不滅故
50 39 reason; cause; purpose 不生不滅故
51 39 to die 不生不滅故
52 39 so; therefore; hence 不生不滅故
53 39 original 不生不滅故
54 39 accident; happening; instance 不生不滅故
55 39 a friend; an acquaintance; friendship 不生不滅故
56 39 something in the past 不生不滅故
57 39 deceased; dead 不生不滅故
58 39 still; yet 不生不滅故
59 39 therefore; tasmāt 不生不滅故
60 25 in; at 於內道場
61 25 in; at 於內道場
62 25 in; at; to; from 於內道場
63 25 to go; to 於內道場
64 25 to rely on; to depend on 於內道場
65 25 to go to; to arrive at 於內道場
66 25 from 於內道場
67 25 give 於內道場
68 25 oppposing 於內道場
69 25 and 於內道場
70 25 compared to 於內道場
71 25 by 於內道場
72 25 and; as well as 於內道場
73 25 for 於內道場
74 25 Yu 於內道場
75 25 a crow 於內道場
76 25 whew; wow 於內道場
77 25 near to; antike 於內道場
78 15 zhū all; many; various 諸欲不染故
79 15 zhū Zhu 諸欲不染故
80 15 zhū all; members of the class 諸欲不染故
81 15 zhū interrogative particle 諸欲不染故
82 15 zhū him; her; them; it 諸欲不染故
83 15 zhū of; in 諸欲不染故
84 15 zhū all; many; sarva 諸欲不染故
85 12 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離六入故
86 12 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離六入故
87 12 遠離 yuǎnlí to far off 遠離六入故
88 12 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離六入故
89 12 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離六入故
90 10 also; too 不去亦不住
91 10 but 不去亦不住
92 10 this; he; she 不去亦不住
93 10 although; even though 不去亦不住
94 10 already 不去亦不住
95 10 particle with no meaning 不去亦不住
96 10 Yi 不去亦不住
97 8 xīn heart [organ] 心住無所住
98 8 xīn Kangxi radical 61 心住無所住
99 8 xīn mind; consciousness 心住無所住
100 8 xīn the center; the core; the middle 心住無所住
101 8 xīn one of the 28 star constellations 心住無所住
102 8 xīn heart 心住無所住
103 8 xīn emotion 心住無所住
104 8 xīn intention; consideration 心住無所住
105 8 xīn disposition; temperament 心住無所住
106 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心住無所住
107 8 xīn heart; hṛdaya 心住無所住
108 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心住無所住
109 8 不住 bùzhù repeatedly; continuously; constantly 不去亦不住
110 8 不住 bùzhù unable to not [resist] 不去亦不住
111 8 不住 bùzhù not dwelling 不去亦不住
112 7 such as; for example; for instance 其餘懺悔儀軌等並如
113 7 if 其餘懺悔儀軌等並如
114 7 in accordance with 其餘懺悔儀軌等並如
115 7 to be appropriate; should; with regard to 其餘懺悔儀軌等並如
116 7 this 其餘懺悔儀軌等並如
117 7 it is so; it is thus; can be compared with 其餘懺悔儀軌等並如
118 7 to go to 其餘懺悔儀軌等並如
119 7 to meet 其餘懺悔儀軌等並如
120 7 to appear; to seem; to be like 其餘懺悔儀軌等並如
121 7 at least as good as 其餘懺悔儀軌等並如
122 7 and 其餘懺悔儀軌等並如
123 7 or 其餘懺悔儀軌等並如
124 7 but 其餘懺悔儀軌等並如
125 7 then 其餘懺悔儀軌等並如
126 7 naturally 其餘懺悔儀軌等並如
127 7 expresses a question or doubt 其餘懺悔儀軌等並如
128 7 you 其餘懺悔儀軌等並如
129 7 the second lunar month 其餘懺悔儀軌等並如
130 7 in; at 其餘懺悔儀軌等並如
131 7 Ru 其餘懺悔儀軌等並如
132 7 Thus 其餘懺悔儀軌等並如
133 7 thus; tathā 其餘懺悔儀軌等並如
134 7 like; iva 其餘懺悔儀軌等並如
135 7 suchness; tathatā 其餘懺悔儀軌等並如
136 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 不住於諸法
137 7 平等 píngděng be equal in social status 行於平等故
138 7 平等 píngděng equal 行於平等故
139 7 平等 píngděng equality 行於平等故
140 7 平等 píngděng equal; without partiality 行於平等故
141 7 not; no 不去亦不住
142 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不去亦不住
143 7 as a correlative 不去亦不住
144 7 no (answering a question) 不去亦不住
145 7 forms a negative adjective from a noun 不去亦不住
146 7 at the end of a sentence to form a question 不去亦不住
147 7 to form a yes or no question 不去亦不住
148 7 infix potential marker 不去亦不住
149 7 no; na 不去亦不住
150 6 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 此禮出大乘一切境界智光明莊
151 6 a ritual; a ceremony; a rite 此禮出大乘一切境界智光明莊
152 6 a present; a gift 此禮出大乘一切境界智光明莊
153 6 a bow 此禮出大乘一切境界智光明莊
154 6 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 此禮出大乘一切境界智光明莊
155 6 Li 此禮出大乘一切境界智光明莊
156 6 to give an offering in a religious ceremony 此禮出大乘一切境界智光明莊
157 6 to respect; to revere 此禮出大乘一切境界智光明莊
158 6 reverential salutation; namas 此禮出大乘一切境界智光明莊
159 6 to honour 此禮出大乘一切境界智光明莊
160 6 to leave; to depart; to go away; to part 離有離無故
161 6 a mythical bird 離有離無故
162 6 li; one of the eight divinatory trigrams 離有離無故
163 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離有離無故
164 6 chī a dragon with horns not yet grown 離有離無故
165 6 a mountain ash 離有離無故
166 6 vanilla; a vanilla-like herb 離有離無故
167 6 to be scattered; to be separated 離有離無故
168 6 to cut off 離有離無故
169 6 to violate; to be contrary to 離有離無故
170 6 to be distant from 離有離無故
171 6 two 離有離無故
172 6 to array; to align 離有離無故
173 6 to pass through; to experience 離有離無故
174 6 transcendence 離有離無故
175 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離有離無故
176 6 method; way 於法得自在
177 6 France 於法得自在
178 6 the law; rules; regulations 於法得自在
179 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於法得自在
180 6 a standard; a norm 於法得自在
181 6 an institution 於法得自在
182 6 to emulate 於法得自在
183 6 magic; a magic trick 於法得自在
184 6 punishment 於法得自在
185 6 Fa 於法得自在
186 6 a precedent 於法得自在
187 6 a classification of some kinds of Han texts 於法得自在
188 6 relating to a ceremony or rite 於法得自在
189 6 Dharma 於法得自在
190 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法得自在
191 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法得自在
192 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法得自在
193 6 quality; characteristic 於法得自在
194 6 fēi not; non-; un- 非取亦非捨
195 6 fēi Kangxi radical 175 非取亦非捨
196 6 fēi wrong; bad; untruthful 非取亦非捨
197 6 fēi different 非取亦非捨
198 6 fēi to not be; to not have 非取亦非捨
199 6 fēi to violate; to be contrary to 非取亦非捨
200 6 fēi Africa 非取亦非捨
201 6 fēi to slander 非取亦非捨
202 6 fěi to avoid 非取亦非捨
203 6 fēi must 非取亦非捨
204 6 fēi an error 非取亦非捨
205 6 fēi a problem; a question 非取亦非捨
206 6 fēi evil 非取亦非捨
207 6 fēi besides; except; unless 非取亦非捨
208 6 fēi not 非取亦非捨
209 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 慧用常定故
210 5 cháng Chang 慧用常定故
211 5 cháng long-lasting 慧用常定故
212 5 cháng common; general; ordinary 慧用常定故
213 5 cháng a principle; a rule 慧用常定故
214 5 cháng eternal; nitya 慧用常定故
215 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
216 5 zhōng medium; medium sized 一時佛住王舍城鷲峯山中
217 5 zhōng China 一時佛住王舍城鷲峯山中
218 5 zhòng to hit the mark 一時佛住王舍城鷲峯山中
219 5 zhōng in; amongst 一時佛住王舍城鷲峯山中
220 5 zhōng midday 一時佛住王舍城鷲峯山中
221 5 zhōng inside 一時佛住王舍城鷲峯山中
222 5 zhōng during 一時佛住王舍城鷲峯山中
223 5 zhōng Zhong 一時佛住王舍城鷲峯山中
224 5 zhōng intermediary 一時佛住王舍城鷲峯山中
225 5 zhōng half 一時佛住王舍城鷲峯山中
226 5 zhōng just right; suitably 一時佛住王舍城鷲峯山中
227 5 zhōng while 一時佛住王舍城鷲峯山中
228 5 zhòng to reach; to attain 一時佛住王舍城鷲峯山中
229 5 zhòng to suffer; to infect 一時佛住王舍城鷲峯山中
230 5 zhòng to obtain 一時佛住王舍城鷲峯山中
231 5 zhòng to pass an exam 一時佛住王舍城鷲峯山中
232 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
233 5 虛空 xūkōng empty space 等同於虛空
234 5 虛空 xūkōng the sky; space 等同於虛空
235 5 虛空 xūkōng vast emptiness 等同於虛空
236 5 虛空 xūkōng Void 等同於虛空
237 5 虛空 xūkōng the sky; gagana 等同於虛空
238 5 虛空 xūkōng space; ākāśa 等同於虛空
239 5 一切 yīqiè all; every; everything 此禮出大乘一切境界智光明莊
240 5 一切 yīqiè temporary 此禮出大乘一切境界智光明莊
241 5 一切 yīqiè the same 此禮出大乘一切境界智光明莊
242 5 一切 yīqiè generally 此禮出大乘一切境界智光明莊
243 5 一切 yīqiè all, everything 此禮出大乘一切境界智光明莊
244 5 一切 yīqiè all; sarva 此禮出大乘一切境界智光明莊
245 5 xiāng each other; one another; mutually 無色無形相
246 5 xiàng to observe; to assess 無色無形相
247 5 xiàng appearance; portrait; picture 無色無形相
248 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 無色無形相
249 5 xiàng to aid; to help 無色無形相
250 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無色無形相
251 5 xiàng a sign; a mark; appearance 無色無形相
252 5 xiāng alternately; in turn 無色無形相
253 5 xiāng Xiang 無色無形相
254 5 xiāng form substance 無色無形相
255 5 xiāng to express 無色無形相
256 5 xiàng to choose 無色無形相
257 5 xiāng Xiang 無色無形相
258 5 xiāng an ancient musical instrument 無色無形相
259 5 xiāng the seventh lunar month 無色無形相
260 5 xiāng to compare 無色無形相
261 5 xiàng to divine 無色無形相
262 5 xiàng to administer 無色無形相
263 5 xiàng helper for a blind person 無色無形相
264 5 xiāng rhythm [music] 無色無形相
265 5 xiāng the upper frets of a pipa 無色無形相
266 5 xiāng coralwood 無色無形相
267 5 xiàng ministry 無色無形相
268 5 xiàng to supplement; to enhance 無色無形相
269 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無色無形相
270 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無色無形相
271 5 xiàng sign; mark; liṅga 無色無形相
272 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無色無形相
273 4 無相 wúxiāng Formless 入諸無相定
274 4 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 入諸無相定
275 4 寂靜 jìjìng quiet 常在寂靜故
276 4 寂靜 jìjìng tranquility 常在寂靜故
277 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 常在寂靜故
278 4 寂靜 jìjìng Nirvana 常在寂靜故
279 4 rǎn to be contagious; to catch (illness) 諸欲不染故
280 4 rǎn to dye; to stain 諸欲不染故
281 4 rǎn to infect 諸欲不染故
282 4 rǎn to sully; to pollute; to smear 諸欲不染故
283 4 rǎn infection 諸欲不染故
284 4 rǎn to corrupt 諸欲不染故
285 4 rǎn to make strokes 諸欲不染故
286 4 rǎn black bean sauce 諸欲不染故
287 4 rǎn Ran 諸欲不染故
288 4 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 諸欲不染故
289 4 děng et cetera; and so on 令集上都義學沙門良賁等一十六人
290 4 děng to wait 令集上都義學沙門良賁等一十六人
291 4 děng degree; kind 令集上都義學沙門良賁等一十六人
292 4 děng plural 令集上都義學沙門良賁等一十六人
293 4 děng to be equal 令集上都義學沙門良賁等一十六人
294 4 děng degree; level 令集上都義學沙門良賁等一十六人
295 4 děng to compare 令集上都義學沙門良賁等一十六人
296 4 děng same; equal; sama 令集上都義學沙門良賁等一十六人
297 4 one 令集上都義學沙門良賁等一十六人
298 4 Kangxi radical 1 令集上都義學沙門良賁等一十六人
299 4 as soon as; all at once 令集上都義學沙門良賁等一十六人
300 4 pure; concentrated 令集上都義學沙門良賁等一十六人
301 4 whole; all 令集上都義學沙門良賁等一十六人
302 4 first 令集上都義學沙門良賁等一十六人
303 4 the same 令集上都義學沙門良賁等一十六人
304 4 each 令集上都義學沙門良賁等一十六人
305 4 certain 令集上都義學沙門良賁等一十六人
306 4 throughout 令集上都義學沙門良賁等一十六人
307 4 used in between a reduplicated verb 令集上都義學沙門良賁等一十六人
308 4 sole; single 令集上都義學沙門良賁等一十六人
309 4 a very small amount 令集上都義學沙門良賁等一十六人
310 4 Yi 令集上都義學沙門良賁等一十六人
311 4 other 令集上都義學沙門良賁等一十六人
312 4 to unify 令集上都義學沙門良賁等一十六人
313 4 accidentally; coincidentally 令集上都義學沙門良賁等一十六人
314 4 abruptly; suddenly 令集上都義學沙門良賁等一十六人
315 4 or 令集上都義學沙門良賁等一十六人
316 4 one; eka 令集上都義學沙門良賁等一十六人
317 4 常在 chángzài to be long lasting 常在寂靜故
318 4 常在 chángzài Manchu concubines of the third imperial rank 常在寂靜故
319 4 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
320 4 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
321 4 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
322 4 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
323 4 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
324 4 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
325 4 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
326 4 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
327 4 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
328 4 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
329 4 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
330 4 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
331 4 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
332 4 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
333 4 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
334 4 huàn a fantasy; an illusion 諸法由如幻
335 4 huàn to delude; to decieve 諸法由如幻
336 4 huàn to conjuure; to transform by magic 諸法由如幻
337 4 huàn illusion; māyā 諸法由如幻
338 4 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 無分別思惟
339 4 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 無分別思惟
340 3 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 竊見大聖文殊師利菩薩讚佛法身經
341 3 jīng to go through; to experience 嚴經
342 3 jīng a sutra; a scripture 嚴經
343 3 jīng warp 嚴經
344 3 jīng longitude 嚴經
345 3 jīng often; regularly; frequently 嚴經
346 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 嚴經
347 3 jīng a woman's period 嚴經
348 3 jīng to bear; to endure 嚴經
349 3 jīng to hang; to die by hanging 嚴經
350 3 jīng classics 嚴經
351 3 jīng to be frugal; to save 嚴經
352 3 jīng a classic; a scripture; canon 嚴經
353 3 jīng a standard; a norm 嚴經
354 3 jīng a section of a Confucian work 嚴經
355 3 jīng to measure 嚴經
356 3 jīng human pulse 嚴經
357 3 jīng menstruation; a woman's period 嚴經
358 3 jīng sutra; discourse 嚴經
359 3 不可得 bù kě dé cannot be obtained 有無不可得
360 3 不可得 bù kě dé unobtainable 有無不可得
361 3 不可得 bù kě dé unattainable 有無不可得
362 3 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 dà shèng wénshūshīlì zàn fófǎ shēn lǐ Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮
363 3 to know; to learn about; to comprehend 去來悉平等
364 3 all; entire 去來悉平等
365 3 detailed 去來悉平等
366 3 to elaborate; to expound 去來悉平等
367 3 to exhaust; to use up 去來悉平等
368 3 strongly 去來悉平等
369 3 Xi 去來悉平等
370 3 all; kṛtsna 去來悉平等
371 3 dìng to decide 入諸無相定
372 3 dìng certainly; definitely 入諸無相定
373 3 dìng to determine 入諸無相定
374 3 dìng to calm down 入諸無相定
375 3 dìng to set; to fix 入諸無相定
376 3 dìng to book; to subscribe to; to order 入諸無相定
377 3 dìng still 入諸無相定
378 3 dìng Concentration 入諸無相定
379 3 dìng meditative concentration; meditation 入諸無相定
380 3 dìng real; sadbhūta 入諸無相定
381 3 to take; to get; to fetch 不取亦不捨
382 3 to obtain 不取亦不捨
383 3 to choose; to select 不取亦不捨
384 3 to catch; to seize; to capture 不取亦不捨
385 3 to accept; to receive 不取亦不捨
386 3 to seek 不取亦不捨
387 3 to take a bride 不取亦不捨
388 3 placed after a verb to mark an action 不取亦不捨
389 3 Qu 不取亦不捨
390 3 clinging; grasping; upādāna 不取亦不捨
391 3 so as to; in order to 皇帝以深仁馭宇
392 3 to use; to regard as 皇帝以深仁馭宇
393 3 to use; to grasp 皇帝以深仁馭宇
394 3 according to 皇帝以深仁馭宇
395 3 because of 皇帝以深仁馭宇
396 3 on a certain date 皇帝以深仁馭宇
397 3 and; as well as 皇帝以深仁馭宇
398 3 to rely on 皇帝以深仁馭宇
399 3 to regard 皇帝以深仁馭宇
400 3 to be able to 皇帝以深仁馭宇
401 3 to order; to command 皇帝以深仁馭宇
402 3 further; moreover 皇帝以深仁馭宇
403 3 used after a verb 皇帝以深仁馭宇
404 3 very 皇帝以深仁馭宇
405 3 already 皇帝以深仁馭宇
406 3 increasingly 皇帝以深仁馭宇
407 3 a reason; a cause 皇帝以深仁馭宇
408 3 Israel 皇帝以深仁馭宇
409 3 Yi 皇帝以深仁馭宇
410 3 use; yogena 皇帝以深仁馭宇
411 3 常住 chángzhù monastery 一切智常住
412 3 常住 chángzhù Permanence 一切智常住
413 3 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 一切智常住
414 3 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 一切智常住
415 3 zhèng proof 證無障礙法
416 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無障礙法
417 3 zhèng to advise against 證無障礙法
418 3 zhèng certificate 證無障礙法
419 3 zhèng an illness 證無障礙法
420 3 zhèng to accuse 證無障礙法
421 3 zhèng realization; adhigama 證無障礙法
422 3 zhèng obtaining; prāpti 證無障礙法
423 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 以心無礙故
424 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 以心無礙故
425 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 以心無礙故
426 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
427 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
428 3 chù a place; location; a spot; a point 無根無住處
429 3 chǔ to reside; to live; to dwell 無根無住處
430 3 chù location 無根無住處
431 3 chù an office; a department; a bureau 無根無住處
432 3 chù a part; an aspect 無根無住處
433 3 chǔ to be in; to be in a position of 無根無住處
434 3 chǔ to get along with 無根無住處
435 3 chǔ to deal with; to manage 無根無住處
436 3 chǔ to punish; to sentence 無根無住處
437 3 chǔ to stop; to pause 無根無住處
438 3 chǔ to be associated with 無根無住處
439 3 chǔ to situate; to fix a place for 無根無住處
440 3 chǔ to occupy; to control 無根無住處
441 3 chù circumstances; situation 無根無住處
442 3 chù an occasion; a time 無根無住處
443 3 chù position; sthāna 無根無住處
444 3 this; these 此禮出大乘一切境界智光明莊
445 3 in this way 此禮出大乘一切境界智光明莊
446 3 otherwise; but; however; so 此禮出大乘一切境界智光明莊
447 3 at this time; now; here 此禮出大乘一切境界智光明莊
448 3 this; here; etad 此禮出大乘一切境界智光明莊
449 3 yǒu is; are; to exist 據其梵本有四十一禮
450 3 yǒu to have; to possess 據其梵本有四十一禮
451 3 yǒu indicates an estimate 據其梵本有四十一禮
452 3 yǒu indicates a large quantity 據其梵本有四十一禮
453 3 yǒu indicates an affirmative response 據其梵本有四十一禮
454 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 據其梵本有四十一禮
455 3 yǒu used to compare two things 據其梵本有四十一禮
456 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 據其梵本有四十一禮
457 3 yǒu used before the names of dynasties 據其梵本有四十一禮
458 3 yǒu a certain thing; what exists 據其梵本有四十一禮
459 3 yǒu multiple of ten and ... 據其梵本有四十一禮
460 3 yǒu abundant 據其梵本有四十一禮
461 3 yǒu purposeful 據其梵本有四十一禮
462 3 yǒu You 據其梵本有四十一禮
463 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 據其梵本有四十一禮
464 3 yǒu becoming; bhava 據其梵本有四十一禮
465 3 kōng empty; void; hollow 無藏識如空
466 3 kòng free time 無藏識如空
467 3 kòng to empty; to clean out 無藏識如空
468 3 kōng the sky; the air 無藏識如空
469 3 kōng in vain; for nothing 無藏識如空
470 3 kòng vacant; unoccupied 無藏識如空
471 3 kòng empty space 無藏識如空
472 3 kōng without substance 無藏識如空
473 3 kōng to not have 無藏識如空
474 3 kòng opportunity; chance 無藏識如空
475 3 kōng vast and high 無藏識如空
476 3 kōng impractical; ficticious 無藏識如空
477 3 kòng blank 無藏識如空
478 3 kòng expansive 無藏識如空
479 3 kòng lacking 無藏識如空
480 3 kōng plain; nothing else 無藏識如空
481 3 kōng Emptiness 無藏識如空
482 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無藏識如空
483 3 不空 bù kōng unerring; amogha 不空奉
484 3 不空 bù kōng Amoghavajra 不空奉
485 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 薩而為上首
486 3 ér Kangxi radical 126 薩而為上首
487 3 ér you 薩而為上首
488 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 薩而為上首
489 3 ér right away; then 薩而為上首
490 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 薩而為上首
491 3 ér if; in case; in the event that 薩而為上首
492 3 ér therefore; as a result; thus 薩而為上首
493 3 ér how can it be that? 薩而為上首
494 3 ér so as to 薩而為上首
495 3 ér only then 薩而為上首
496 3 ér as if; to seem like 薩而為上首
497 3 néng can; able 薩而為上首
498 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 薩而為上首
499 3 ér me 薩而為上首
500 3 ér to arrive; up to 薩而為上首

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
敬礼 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge
therefore; tasmāt
near to; antike
zhū all; many; sarva
远离 遠離
  1. yuǎnlí
  2. yuǎnlí
  1. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  2. detached; vivikta
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
不住 bùzhù not dwelling

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 100 Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li
大唐 100 Tang Dynasty
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
广智 廣智 103 Guangzhi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
良贲 良賁 108 Liang Ben
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
永泰 121 Yongtai

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
二边 二邊 195 two extremes
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非情 102 non-sentient object
非有亦非无 非有亦非無 102 neither an existent nor an absence
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
护国 護國 104 Protecting the Country
见大 見大 106 the element of visibility
伽他 106 gatha; verse
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
六境 108 the objects of the six sense organs
六入 108 the six sense objects
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那庾多 110 nayuta; a huge number
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善说 善說 115 well expounded
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身口意 115 body, speech, and mind
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无所有 無所有 119 nothingness
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
信解 120 resolution; determination; adhimukti
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti