Glossary and Vocabulary for Saptabuddhakasūtra (Sheng Xukong Zang Pusa Tuoluoni Jing) 聖虛空藏菩薩陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 114 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 114 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 114 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 114 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 114 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 114 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 114 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 114 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 114 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 114 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 114 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 114 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 114 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 114 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 114 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 114 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 114 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 114 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 114 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 114 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 114 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 114 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 114 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 53 | 二 | èr | two | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
26 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
27 | 53 | 二 | èr | second | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
28 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
29 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
30 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
31 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
32 | 47 | 野 | yě | wilderness | 野 |
33 | 47 | 野 | yě | open country; field | 野 |
34 | 47 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
35 | 47 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
36 | 47 | 野 | yě | celestial area | 野 |
37 | 47 | 野 | yě | district; region | 野 |
38 | 47 | 野 | yě | community | 野 |
39 | 47 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
40 | 47 | 野 | yě | unofficial | 野 |
41 | 47 | 野 | yě | ya | 野 |
42 | 47 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
43 | 39 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
44 | 39 | 合 | hé | to close | 二合引 |
45 | 39 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
46 | 39 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
47 | 39 | 合 | hé | whole | 二合引 |
48 | 39 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
49 | 39 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
50 | 39 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
51 | 39 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
52 | 39 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
53 | 39 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
54 | 39 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
55 | 39 | 合 | hé | a box | 二合引 |
56 | 39 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
57 | 39 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
58 | 39 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
59 | 39 | 合 | hé | He | 二合引 |
60 | 39 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
61 | 39 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
62 | 39 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
63 | 37 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
64 | 37 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
65 | 37 | 賀 | hè | He | 賀 |
66 | 37 | 賀 | hè | ha | 賀 |
67 | 36 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
68 | 36 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
69 | 36 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
70 | 36 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
71 | 36 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
72 | 36 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
73 | 36 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
74 | 36 | 口 | kǒu | taste | 口 |
75 | 36 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
76 | 36 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
77 | 36 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
78 | 32 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士 |
79 | 32 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士 |
80 | 32 | 士 | shì | a soldier | 士 |
81 | 32 | 士 | shì | a social stratum | 士 |
82 | 32 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士 |
83 | 32 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士 |
84 | 32 | 士 | shì | a scholar | 士 |
85 | 32 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士 |
86 | 32 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士 |
87 | 32 | 士 | shì | Shi | 士 |
88 | 32 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士 |
89 | 32 | 隸 | lì | to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with | 隸 |
90 | 32 | 隸 | lì | a servant; a slave | 隸 |
91 | 32 | 隸 | lì | Kangxi radical 171 | 隸 |
92 | 32 | 隸 | lì | clerical script; offiical script | 隸 |
93 | 32 | 隸 | lì | a yamen messenger; a low ranking subordinate | 隸 |
94 | 32 | 隸 | lì | a laborer | 隸 |
95 | 32 | 隸 | lì | to audit; to examine carefully | 隸 |
96 | 32 | 隸 | lì | to study; to learn; to practice | 隸 |
97 | 32 | 隸 | lì | Li | 隸 |
98 | 32 | 隸 | lì | subservient | 隸 |
99 | 32 | 木 | mù | wood; lumber | 木 |
100 | 32 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木 |
101 | 32 | 木 | mù | a tree | 木 |
102 | 32 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木 |
103 | 32 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木 |
104 | 32 | 木 | mù | stiff; rigid | 木 |
105 | 32 | 木 | mù | laurel magnolia | 木 |
106 | 32 | 木 | mù | a coffin | 木 |
107 | 32 | 木 | mù | Jupiter | 木 |
108 | 32 | 木 | mù | Mu | 木 |
109 | 32 | 木 | mù | wooden | 木 |
110 | 32 | 木 | mù | not having perception | 木 |
111 | 32 | 木 | mù | dimwitted | 木 |
112 | 32 | 木 | mù | to loose consciousness | 木 |
113 | 32 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木 |
114 | 27 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
115 | 27 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
116 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切時中諸佛護念 |
117 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 一切時中諸佛護念 |
118 | 22 | 囉 | luó | baby talk | 誐囉 |
119 | 22 | 囉 | luō | to nag | 誐囉 |
120 | 22 | 囉 | luó | ra | 誐囉 |
121 | 21 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 達哩麼 |
122 | 21 | 哩 | lǐ | ṛ | 達哩麼 |
123 | 21 | 中 | zhōng | middle | 見彼山下河邊林中 |
124 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見彼山下河邊林中 |
125 | 21 | 中 | zhōng | China | 見彼山下河邊林中 |
126 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見彼山下河邊林中 |
127 | 21 | 中 | zhōng | midday | 見彼山下河邊林中 |
128 | 21 | 中 | zhōng | inside | 見彼山下河邊林中 |
129 | 21 | 中 | zhōng | during | 見彼山下河邊林中 |
130 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 見彼山下河邊林中 |
131 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 見彼山下河邊林中 |
132 | 21 | 中 | zhōng | half | 見彼山下河邊林中 |
133 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見彼山下河邊林中 |
134 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見彼山下河邊林中 |
135 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 見彼山下河邊林中 |
136 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見彼山下河邊林中 |
137 | 21 | 中 | zhōng | middle | 見彼山下河邊林中 |
138 | 21 | 如來 | rúlái | Tathagata | 時虛空中現六如來 |
139 | 21 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 時虛空中現六如來 |
140 | 21 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 時虛空中現六如來 |
141 | 20 | 摩 | mó | to rub | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
142 | 20 | 摩 | mó | to approach; to press in | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
143 | 20 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
144 | 20 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
145 | 20 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
146 | 20 | 摩 | mó | friction | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
147 | 20 | 摩 | mó | ma | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
148 | 20 | 摩 | mó | Māyā | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
149 | 20 | 三 | sān | three | 三 |
150 | 20 | 三 | sān | third | 三 |
151 | 20 | 三 | sān | more than two | 三 |
152 | 20 | 三 | sān | very few | 三 |
153 | 20 | 三 | sān | San | 三 |
154 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三 |
155 | 20 | 三 | sān | sa | 三 |
156 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
157 | 19 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
158 | 19 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
159 | 18 | 曩謨 | nǎngmó | namo | 曩謨 |
160 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
161 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
162 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
163 | 18 | 時 | shí | fashionable | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
164 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
165 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
166 | 18 | 時 | shí | tense | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
167 | 18 | 時 | shí | particular; special | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
168 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
169 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
170 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
171 | 18 | 時 | shí | seasonal | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
172 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
173 | 18 | 時 | shí | hour | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
174 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
175 | 18 | 時 | shí | Shi | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
176 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
177 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
178 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
179 | 17 | 疾病 | jíbìng | disease; sickness; ailment | 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣 |
180 | 17 | 疾病 | jíbìng | sickness; vyādhi | 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣 |
181 | 17 | 遍 | biàn | all; complete | 若復耳聾呪油七遍 |
182 | 17 | 遍 | biàn | to be covered with | 若復耳聾呪油七遍 |
183 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 若復耳聾呪油七遍 |
184 | 17 | 遍 | biàn | pervade; visva | 若復耳聾呪油七遍 |
185 | 17 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 若復耳聾呪油七遍 |
186 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 若復耳聾呪油七遍 |
187 | 16 | 左 | zuǒ | left | 左羅左羅 |
188 | 16 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左羅左羅 |
189 | 16 | 左 | zuǒ | east | 左羅左羅 |
190 | 16 | 左 | zuǒ | to bring | 左羅左羅 |
191 | 16 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左羅左羅 |
192 | 16 | 左 | zuǒ | Zuo | 左羅左羅 |
193 | 16 | 左 | zuǒ | extreme | 左羅左羅 |
194 | 16 | 左 | zuǒ | ca | 左羅左羅 |
195 | 16 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左羅左羅 |
196 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復有菩薩摩訶薩眾 |
197 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有菩薩摩訶薩眾 |
198 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復有菩薩摩訶薩眾 |
199 | 16 | 復 | fù | to restore | 復有菩薩摩訶薩眾 |
200 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有菩薩摩訶薩眾 |
201 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復有菩薩摩訶薩眾 |
202 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有菩薩摩訶薩眾 |
203 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有菩薩摩訶薩眾 |
204 | 16 | 復 | fù | Fu | 復有菩薩摩訶薩眾 |
205 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有菩薩摩訶薩眾 |
206 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有菩薩摩訶薩眾 |
207 | 16 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 慈氏菩薩摩訶薩 |
208 | 16 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 慈氏菩薩摩訶薩 |
209 | 16 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
210 | 16 | 明 | míng | Ming | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
211 | 16 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
212 | 16 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
213 | 16 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
214 | 16 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
215 | 16 | 明 | míng | consecrated | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
216 | 16 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
217 | 16 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
218 | 16 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
219 | 16 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
220 | 16 | 明 | míng | eyesight; vision | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
221 | 16 | 明 | míng | a god; a spirit | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
222 | 16 | 明 | míng | fame; renown | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
223 | 16 | 明 | míng | open; public | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
224 | 16 | 明 | míng | clear | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
225 | 16 | 明 | míng | to become proficient | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
226 | 16 | 明 | míng | to be proficient | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
227 | 16 | 明 | míng | virtuous | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
228 | 16 | 明 | míng | open and honest | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
229 | 16 | 明 | míng | clean; neat | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
230 | 16 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
231 | 16 | 明 | míng | next; afterwards | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
232 | 16 | 明 | míng | positive | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
233 | 16 | 明 | míng | Clear | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
234 | 16 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
235 | 16 | 滿 | mǎn | full | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
236 | 16 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
237 | 16 | 滿 | mǎn | to fill | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
238 | 16 | 滿 | mǎn | conceited | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
239 | 16 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
240 | 16 | 滿 | mǎn | whole; entire | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
241 | 16 | 滿 | mǎn | Manchu | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
242 | 16 | 滿 | mǎn | Man | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
243 | 16 | 滿 | mǎn | Full | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
244 | 16 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
245 | 15 | 消除 | xiāochú | to dispel; to eliminate; to remove | 白佛言世尊如是疾病云何消除 |
246 | 15 | 七 | qī | seven | 七 |
247 | 15 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
248 | 15 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
249 | 15 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
250 | 15 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
251 | 15 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
252 | 14 | 虛空藏菩薩 | xūkōngzàng púsà | Akasagarbha Bodhisattva | 虛空藏菩薩摩訶薩 |
253 | 14 | 一 | yī | one | 一 |
254 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
255 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
256 | 14 | 一 | yī | first | 一 |
257 | 14 | 一 | yī | the same | 一 |
258 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一 |
259 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
260 | 14 | 一 | yī | Yi | 一 |
261 | 14 | 一 | yī | other | 一 |
262 | 14 | 一 | yī | to unify | 一 |
263 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
264 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
265 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一 |
266 | 14 | 迦 | jiā | ka | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
267 | 14 | 迦 | jiā | ka | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
268 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
269 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
270 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
271 | 14 | 為 | wéi | to do | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
272 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
273 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
274 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
275 | 14 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
276 | 14 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
277 | 14 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
278 | 14 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
279 | 14 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
280 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處 |
281 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處 |
282 | 14 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 三弭野 |
283 | 14 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 三弭野 |
284 | 14 | 弭 | mǐ | composed; calm | 三弭野 |
285 | 14 | 弭 | mǐ | agreeable | 三弭野 |
286 | 14 | 弭 | mǐ | to forget | 三弭野 |
287 | 14 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 三弭野 |
288 | 14 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 三弭野 |
289 | 14 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 三弭野 |
290 | 14 | 弭 | mǐ | mi | 三弭野 |
291 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
292 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
293 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
294 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
295 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
296 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
297 | 13 | 說 | shuō | allocution | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
298 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
299 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
300 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
301 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
302 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
303 | 13 | 華 | huá | Chinese | 無邊華菩薩摩訶薩 |
304 | 13 | 華 | huá | illustrious; splendid | 無邊華菩薩摩訶薩 |
305 | 13 | 華 | huā | a flower | 無邊華菩薩摩訶薩 |
306 | 13 | 華 | huā | to flower | 無邊華菩薩摩訶薩 |
307 | 13 | 華 | huá | China | 無邊華菩薩摩訶薩 |
308 | 13 | 華 | huá | empty; flowery | 無邊華菩薩摩訶薩 |
309 | 13 | 華 | huá | brilliance; luster | 無邊華菩薩摩訶薩 |
310 | 13 | 華 | huá | elegance; beauty | 無邊華菩薩摩訶薩 |
311 | 13 | 華 | huā | a flower | 無邊華菩薩摩訶薩 |
312 | 13 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 無邊華菩薩摩訶薩 |
313 | 13 | 華 | huá | makeup; face powder | 無邊華菩薩摩訶薩 |
314 | 13 | 華 | huá | flourishing | 無邊華菩薩摩訶薩 |
315 | 13 | 華 | huá | a corona | 無邊華菩薩摩訶薩 |
316 | 13 | 華 | huá | years; time | 無邊華菩薩摩訶薩 |
317 | 13 | 華 | huá | your | 無邊華菩薩摩訶薩 |
318 | 13 | 華 | huá | essence; best part | 無邊華菩薩摩訶薩 |
319 | 13 | 華 | huá | grey | 無邊華菩薩摩訶薩 |
320 | 13 | 華 | huà | Hua | 無邊華菩薩摩訶薩 |
321 | 13 | 華 | huá | literary talent | 無邊華菩薩摩訶薩 |
322 | 13 | 華 | huá | literary talent | 無邊華菩薩摩訶薩 |
323 | 13 | 華 | huá | an article; a document | 無邊華菩薩摩訶薩 |
324 | 13 | 華 | huá | flower; puṣpa | 無邊華菩薩摩訶薩 |
325 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊及諸菩薩 |
326 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊及諸菩薩 |
327 | 12 | 加持 | jiāchí | to bless | 若得種種飲食加持七遍 |
328 | 12 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 若得種種飲食加持七遍 |
329 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
330 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
331 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
332 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
333 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
334 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
335 | 12 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
336 | 12 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
337 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
338 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
339 | 12 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣 |
340 | 11 | 四 | sì | four | 四引 |
341 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四引 |
342 | 11 | 四 | sì | fourth | 四引 |
343 | 11 | 四 | sì | Si | 四引 |
344 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四引 |
345 | 11 | 那 | nā | No | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
346 | 11 | 那 | nuó | to move | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
347 | 11 | 那 | nuó | much | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
348 | 11 | 那 | nuó | stable; quiet | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
349 | 11 | 那 | nà | na | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
350 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
351 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
352 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
353 | 11 | 得 | dé | de | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
354 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
355 | 11 | 得 | dé | to result in | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
356 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
357 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
358 | 11 | 得 | dé | to be finished | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
359 | 11 | 得 | děi | satisfying | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
360 | 11 | 得 | dé | to contract | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
361 | 11 | 得 | dé | to hear | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
362 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
363 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
364 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
365 | 11 | 怛 | dá | grieved; saddened | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
366 | 11 | 怛 | dá | worried | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
367 | 11 | 怛 | dá | ta | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
368 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 水不能漂毒 |
369 | 10 | 沒馱 | méiduò | Buddha | 沒馱 |
370 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
371 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
372 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
373 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
374 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
375 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
376 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾五百人俱 |
377 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾五百人俱 |
378 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾五百人俱 |
379 | 9 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾五百人俱 |
380 | 9 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾五百人俱 |
381 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾五百人俱 |
382 | 9 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾五百人俱 |
383 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾五百人俱 |
384 | 9 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
385 | 9 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
386 | 9 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
387 | 9 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
388 | 9 | 底 | dǐ | to stop | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
389 | 9 | 底 | dǐ | to arrive | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
390 | 9 | 底 | dǐ | underneath | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
391 | 9 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
392 | 9 | 底 | dǐ | end of month or year | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
393 | 9 | 底 | dǐ | remnants | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
394 | 9 | 底 | dǐ | background | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
395 | 9 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
396 | 9 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 嚫儞枳 |
397 | 9 | 枳 | zhǐ | a plug | 嚫儞枳 |
398 | 9 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 嚫儞枳 |
399 | 9 | 枳 | zhǐ | ke | 嚫儞枳 |
400 | 9 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 如是部多云何除遣 |
401 | 9 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 如是部多云何除遣 |
402 | 9 | 遣 | qiǎn | to release | 如是部多云何除遣 |
403 | 9 | 遣 | qiǎn | to divorce | 如是部多云何除遣 |
404 | 9 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 如是部多云何除遣 |
405 | 9 | 遣 | qiǎn | to cause | 如是部多云何除遣 |
406 | 9 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 如是部多云何除遣 |
407 | 9 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 如是部多云何除遣 |
408 | 9 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 如是部多云何除遣 |
409 | 9 | 欲 | yù | desire | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
410 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
411 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
412 | 9 | 欲 | yù | lust | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
413 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
414 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 加持佛華身上帶持 |
415 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 加持佛華身上帶持 |
416 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 加持佛華身上帶持 |
417 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 加持佛華身上帶持 |
418 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 加持佛華身上帶持 |
419 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 加持佛華身上帶持 |
420 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 加持佛華身上帶持 |
421 | 9 | 八千 | bā qiān | eight thousand | 滿八千遍 |
422 | 8 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
423 | 8 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
424 | 8 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
425 | 8 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
426 | 8 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
427 | 8 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
428 | 8 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
429 | 8 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
430 | 8 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
431 | 8 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
432 | 8 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言 |
433 | 8 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 如是部多云何除遣 |
434 | 8 | 除 | chú | to divide | 如是部多云何除遣 |
435 | 8 | 除 | chú | to put in order | 如是部多云何除遣 |
436 | 8 | 除 | chú | to appoint to an official position | 如是部多云何除遣 |
437 | 8 | 除 | chú | door steps; stairs | 如是部多云何除遣 |
438 | 8 | 除 | chú | to replace an official | 如是部多云何除遣 |
439 | 8 | 除 | chú | to change; to replace | 如是部多云何除遣 |
440 | 8 | 除 | chú | to renovate; to restore | 如是部多云何除遣 |
441 | 8 | 除 | chú | division | 如是部多云何除遣 |
442 | 8 | 除 | chú | except; without; anyatra | 如是部多云何除遣 |
443 | 8 | 五 | wǔ | five | 五 |
444 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
445 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
446 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
447 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
448 | 8 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
449 | 8 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
450 | 8 | 誦 | sòng | a poem | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
451 | 8 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
452 | 8 | 曰 | yuē | to speak; to say | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
453 | 8 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
454 | 8 | 曰 | yuē | to be called | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
455 | 8 | 曰 | yuē | said; ukta | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
456 | 8 | 六 | liù | six | 時虛空中現六如來 |
457 | 8 | 六 | liù | sixth | 時虛空中現六如來 |
458 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 時虛空中現六如來 |
459 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 時虛空中現六如來 |
460 | 8 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 若復耳聾呪油七遍 |
461 | 8 | 呪 | zhòu | a curse | 若復耳聾呪油七遍 |
462 | 8 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 若復耳聾呪油七遍 |
463 | 8 | 呪 | zhòu | mantra | 若復耳聾呪油七遍 |
464 | 7 | 誐 | é | to intone | 誐囉 |
465 | 7 | 誐 | é | ga | 誐囉 |
466 | 7 | 誐 | é | na | 誐囉 |
467 | 7 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 為欲利益一切眾生 |
468 | 7 | 利益 | lìyì | benefit | 為欲利益一切眾生 |
469 | 7 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 為欲利益一切眾生 |
470 | 7 | 十 | shí | ten | 十 |
471 | 7 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
472 | 7 | 十 | shí | tenth | 十 |
473 | 7 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
474 | 7 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
475 | 7 | 祛 | qū | to sacrifice to drive away calamity; to dispel; to drive away; to remove | 消除疾病祛遣部多 |
476 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
477 | 7 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
478 | 7 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
479 | 7 | 日 | rì | a day | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
480 | 7 | 日 | rì | Japan | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
481 | 7 | 日 | rì | sun | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
482 | 7 | 日 | rì | daytime | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
483 | 7 | 日 | rì | sunlight | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
484 | 7 | 日 | rì | everyday | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
485 | 7 | 日 | rì | season | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
486 | 7 | 日 | rì | available time | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
487 | 7 | 日 | rì | in the past | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
488 | 7 | 日 | mì | mi | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
489 | 7 | 日 | rì | sun; sūrya | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
490 | 7 | 日 | rì | a day; divasa | 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼 |
491 | 7 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
492 | 7 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
493 | 7 | 波 | bō | undulations | 波左波左 |
494 | 7 | 波 | bō | waves; breakers | 波左波左 |
495 | 7 | 波 | bō | wavelength | 波左波左 |
496 | 7 | 波 | bō | pa | 波左波左 |
497 | 7 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波左波左 |
498 | 7 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
499 | 7 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
500 | 7 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病疾消除鬼魅遠離惡夢除遣永離中夭 |
Frequencies of all Words
Top 823
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 114 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 114 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 114 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 114 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 114 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 114 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 114 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 114 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 114 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 114 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 114 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 114 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 114 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 114 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 114 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 114 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 114 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 114 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 114 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 114 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 114 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 114 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 114 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 114 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 114 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 114 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 53 | 二 | èr | two | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
29 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
30 | 53 | 二 | èr | second | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
31 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
32 | 53 | 二 | èr | another; the other | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
33 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
34 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
35 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
36 | 47 | 野 | yě | wilderness | 野 |
37 | 47 | 野 | yě | open country; field | 野 |
38 | 47 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
39 | 47 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
40 | 47 | 野 | yě | celestial area | 野 |
41 | 47 | 野 | yě | district; region | 野 |
42 | 47 | 野 | yě | community | 野 |
43 | 47 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
44 | 47 | 野 | yě | unofficial | 野 |
45 | 47 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
46 | 47 | 野 | yě | ya | 野 |
47 | 47 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
48 | 39 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
49 | 39 | 合 | hé | a time; a trip | 二合引 |
50 | 39 | 合 | hé | to close | 二合引 |
51 | 39 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
52 | 39 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
53 | 39 | 合 | hé | whole | 二合引 |
54 | 39 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
55 | 39 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
56 | 39 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
57 | 39 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
58 | 39 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
59 | 39 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
60 | 39 | 合 | hé | and; also | 二合引 |
61 | 39 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
62 | 39 | 合 | hé | a box | 二合引 |
63 | 39 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
64 | 39 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
65 | 39 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
66 | 39 | 合 | hé | should | 二合引 |
67 | 39 | 合 | hé | He | 二合引 |
68 | 39 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合引 |
69 | 39 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
70 | 39 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
71 | 39 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
72 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
73 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
74 | 38 | 若 | ruò | if | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
75 | 38 | 若 | ruò | you | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
76 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
77 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
78 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
79 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
80 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
81 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
82 | 38 | 若 | ruò | thus | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
83 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
84 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
85 | 38 | 若 | ruò | only then | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
86 | 38 | 若 | rě | ja | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
87 | 38 | 若 | rě | jñā | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
88 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若有受持讀誦供養此陀羅尼者 |
89 | 37 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
90 | 37 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
91 | 37 | 賀 | hè | He | 賀 |
92 | 37 | 賀 | hè | ha | 賀 |
93 | 36 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
94 | 36 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
95 | 36 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
96 | 36 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
97 | 36 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
98 | 36 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
99 | 36 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
100 | 36 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
101 | 36 | 口 | kǒu | taste | 口 |
102 | 36 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
103 | 36 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
104 | 36 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
105 | 32 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士 |
106 | 32 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士 |
107 | 32 | 士 | shì | a soldier | 士 |
108 | 32 | 士 | shì | a social stratum | 士 |
109 | 32 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士 |
110 | 32 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士 |
111 | 32 | 士 | shì | a scholar | 士 |
112 | 32 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士 |
113 | 32 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士 |
114 | 32 | 士 | shì | Shi | 士 |
115 | 32 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士 |
116 | 32 | 隸 | lì | to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with | 隸 |
117 | 32 | 隸 | lì | a servant; a slave | 隸 |
118 | 32 | 隸 | lì | Kangxi radical 171 | 隸 |
119 | 32 | 隸 | lì | clerical script; offiical script | 隸 |
120 | 32 | 隸 | lì | a yamen messenger; a low ranking subordinate | 隸 |
121 | 32 | 隸 | lì | a laborer | 隸 |
122 | 32 | 隸 | lì | to audit; to examine carefully | 隸 |
123 | 32 | 隸 | lì | to study; to learn; to practice | 隸 |
124 | 32 | 隸 | lì | Li | 隸 |
125 | 32 | 隸 | lì | subservient | 隸 |
126 | 32 | 木 | mù | wood; lumber | 木 |
127 | 32 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木 |
128 | 32 | 木 | mù | a tree | 木 |
129 | 32 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木 |
130 | 32 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木 |
131 | 32 | 木 | mù | stiff; rigid | 木 |
132 | 32 | 木 | mù | laurel magnolia | 木 |
133 | 32 | 木 | mù | a coffin | 木 |
134 | 32 | 木 | mù | Jupiter | 木 |
135 | 32 | 木 | mù | Mu | 木 |
136 | 32 | 木 | mù | wooden | 木 |
137 | 32 | 木 | mù | not having perception | 木 |
138 | 32 | 木 | mù | dimwitted | 木 |
139 | 32 | 木 | mù | to loose consciousness | 木 |
140 | 32 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木 |
141 | 27 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
142 | 27 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 隨喜宣說陀羅尼曰 |
143 | 24 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切時中諸佛護念 |
144 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切時中諸佛護念 |
145 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 一切時中諸佛護念 |
146 | 24 | 一切 | yīqiè | generally | 一切時中諸佛護念 |
147 | 24 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切時中諸佛護念 |
148 | 24 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切時中諸佛護念 |
149 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
150 | 23 | 是 | shì | is exactly | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
151 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
152 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
153 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
154 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
155 | 23 | 是 | shì | true | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
156 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
157 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
158 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
159 | 23 | 是 | shì | Shi | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
160 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
161 | 23 | 是 | shì | this; idam | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
162 | 22 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 誐囉 |
163 | 22 | 囉 | luó | baby talk | 誐囉 |
164 | 22 | 囉 | luō | to nag | 誐囉 |
165 | 22 | 囉 | luó | ra | 誐囉 |
166 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
167 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
168 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
169 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
170 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
171 | 21 | 哩 | lǐ | a mile | 達哩麼 |
172 | 21 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 達哩麼 |
173 | 21 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 達哩麼 |
174 | 21 | 哩 | lǐ | ṛ | 達哩麼 |
175 | 21 | 中 | zhōng | middle | 見彼山下河邊林中 |
176 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見彼山下河邊林中 |
177 | 21 | 中 | zhōng | China | 見彼山下河邊林中 |
178 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見彼山下河邊林中 |
179 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 見彼山下河邊林中 |
180 | 21 | 中 | zhōng | midday | 見彼山下河邊林中 |
181 | 21 | 中 | zhōng | inside | 見彼山下河邊林中 |
182 | 21 | 中 | zhōng | during | 見彼山下河邊林中 |
183 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 見彼山下河邊林中 |
184 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 見彼山下河邊林中 |
185 | 21 | 中 | zhōng | half | 見彼山下河邊林中 |
186 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見彼山下河邊林中 |
187 | 21 | 中 | zhōng | while | 見彼山下河邊林中 |
188 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見彼山下河邊林中 |
189 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見彼山下河邊林中 |
190 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 見彼山下河邊林中 |
191 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見彼山下河邊林中 |
192 | 21 | 中 | zhōng | middle | 見彼山下河邊林中 |
193 | 21 | 如來 | rúlái | Tathagata | 時虛空中現六如來 |
194 | 21 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 時虛空中現六如來 |
195 | 21 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 時虛空中現六如來 |
196 | 20 | 摩 | mó | to rub | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
197 | 20 | 摩 | mó | to approach; to press in | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
198 | 20 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
199 | 20 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
200 | 20 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
201 | 20 | 摩 | mó | friction | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
202 | 20 | 摩 | mó | ma | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
203 | 20 | 摩 | mó | Māyā | 取蜜酪酥阿波摩誐 |
204 | 20 | 三 | sān | three | 三 |
205 | 20 | 三 | sān | third | 三 |
206 | 20 | 三 | sān | more than two | 三 |
207 | 20 | 三 | sān | very few | 三 |
208 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
209 | 20 | 三 | sān | San | 三 |
210 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三 |
211 | 20 | 三 | sān | sa | 三 |
212 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
213 | 19 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
214 | 19 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
215 | 18 | 曩謨 | nǎngmó | namo | 曩謨 |
216 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
217 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
218 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
219 | 18 | 時 | shí | at that time | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
220 | 18 | 時 | shí | fashionable | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
221 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
222 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
223 | 18 | 時 | shí | tense | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
224 | 18 | 時 | shí | particular; special | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
225 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
226 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
227 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
228 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
229 | 18 | 時 | shí | seasonal | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
230 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
231 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
232 | 18 | 時 | shí | on time | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
233 | 18 | 時 | shí | this; that | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
234 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
235 | 18 | 時 | shí | hour | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
236 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
237 | 18 | 時 | shí | Shi | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
238 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
239 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
240 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
241 | 18 | 時 | shí | then; atha | 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩 |
242 | 17 | 疾病 | jíbìng | disease; sickness; ailment | 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣 |
243 | 17 | 疾病 | jíbìng | sickness; vyādhi | 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣 |
244 | 17 | 遍 | biàn | turn; one time | 若復耳聾呪油七遍 |
245 | 17 | 遍 | biàn | all; complete | 若復耳聾呪油七遍 |
246 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; common | 若復耳聾呪油七遍 |
247 | 17 | 遍 | biàn | to be covered with | 若復耳聾呪油七遍 |
248 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 若復耳聾呪油七遍 |
249 | 17 | 遍 | biàn | pervade; visva | 若復耳聾呪油七遍 |
250 | 17 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 若復耳聾呪油七遍 |
251 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 若復耳聾呪油七遍 |
252 | 16 | 左 | zuǒ | left | 左羅左羅 |
253 | 16 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左羅左羅 |
254 | 16 | 左 | zuǒ | east | 左羅左羅 |
255 | 16 | 左 | zuǒ | to bring | 左羅左羅 |
256 | 16 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左羅左羅 |
257 | 16 | 左 | zuǒ | Zuo | 左羅左羅 |
258 | 16 | 左 | zuǒ | extreme | 左羅左羅 |
259 | 16 | 左 | zuǒ | ca | 左羅左羅 |
260 | 16 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左羅左羅 |
261 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有菩薩摩訶薩眾 |
262 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復有菩薩摩訶薩眾 |
263 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有菩薩摩訶薩眾 |
264 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復有菩薩摩訶薩眾 |
265 | 16 | 復 | fù | to restore | 復有菩薩摩訶薩眾 |
266 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有菩薩摩訶薩眾 |
267 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 復有菩薩摩訶薩眾 |
268 | 16 | 復 | fù | even if; although | 復有菩薩摩訶薩眾 |
269 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復有菩薩摩訶薩眾 |
270 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有菩薩摩訶薩眾 |
271 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有菩薩摩訶薩眾 |
272 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 復有菩薩摩訶薩眾 |
273 | 16 | 復 | fù | Fu | 復有菩薩摩訶薩眾 |
274 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 復有菩薩摩訶薩眾 |
275 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有菩薩摩訶薩眾 |
276 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有菩薩摩訶薩眾 |
277 | 16 | 復 | fù | again; punar | 復有菩薩摩訶薩眾 |
278 | 16 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 慈氏菩薩摩訶薩 |
279 | 16 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 慈氏菩薩摩訶薩 |
280 | 16 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
281 | 16 | 明 | míng | Ming | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
282 | 16 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
283 | 16 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
284 | 16 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
285 | 16 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
286 | 16 | 明 | míng | consecrated | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
287 | 16 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
288 | 16 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
289 | 16 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
290 | 16 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
291 | 16 | 明 | míng | eyesight; vision | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
292 | 16 | 明 | míng | a god; a spirit | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
293 | 16 | 明 | míng | fame; renown | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
294 | 16 | 明 | míng | open; public | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
295 | 16 | 明 | míng | clear | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
296 | 16 | 明 | míng | to become proficient | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
297 | 16 | 明 | míng | to be proficient | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
298 | 16 | 明 | míng | virtuous | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
299 | 16 | 明 | míng | open and honest | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
300 | 16 | 明 | míng | clean; neat | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
301 | 16 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
302 | 16 | 明 | míng | next; afterwards | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
303 | 16 | 明 | míng | positive | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
304 | 16 | 明 | míng | Clear | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
305 | 16 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
306 | 16 | 滿 | mǎn | full | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
307 | 16 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
308 | 16 | 滿 | mǎn | to fill | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
309 | 16 | 滿 | mǎn | conceited | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
310 | 16 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
311 | 16 | 滿 | mǎn | whole; entire | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
312 | 16 | 滿 | mǎn | completely | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
313 | 16 | 滿 | mǎn | Manchu | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
314 | 16 | 滿 | mǎn | very | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
315 | 16 | 滿 | mǎn | Man | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
316 | 16 | 滿 | mǎn | Full | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
317 | 16 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害 |
318 | 15 | 消除 | xiāochú | to dispel; to eliminate; to remove | 白佛言世尊如是疾病云何消除 |
319 | 15 | 七 | qī | seven | 七 |
320 | 15 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
321 | 15 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
322 | 15 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
323 | 15 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
324 | 15 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
325 | 14 | 虛空藏菩薩 | xūkōngzàng púsà | Akasagarbha Bodhisattva | 虛空藏菩薩摩訶薩 |
326 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有菩薩摩訶薩眾 |
327 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有菩薩摩訶薩眾 |
328 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有菩薩摩訶薩眾 |
329 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有菩薩摩訶薩眾 |
330 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有菩薩摩訶薩眾 |
331 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有菩薩摩訶薩眾 |
332 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有菩薩摩訶薩眾 |
333 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有菩薩摩訶薩眾 |
334 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有菩薩摩訶薩眾 |
335 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有菩薩摩訶薩眾 |
336 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有菩薩摩訶薩眾 |
337 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 復有菩薩摩訶薩眾 |
338 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 復有菩薩摩訶薩眾 |
339 | 14 | 有 | yǒu | You | 復有菩薩摩訶薩眾 |
340 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有菩薩摩訶薩眾 |
341 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有菩薩摩訶薩眾 |
342 | 14 | 一 | yī | one | 一 |
343 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
344 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
345 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
346 | 14 | 一 | yì | whole; all | 一 |
347 | 14 | 一 | yī | first | 一 |
348 | 14 | 一 | yī | the same | 一 |
349 | 14 | 一 | yī | each | 一 |
350 | 14 | 一 | yī | certain | 一 |
351 | 14 | 一 | yī | throughout | 一 |
352 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
353 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一 |
354 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
355 | 14 | 一 | yī | Yi | 一 |
356 | 14 | 一 | yī | other | 一 |
357 | 14 | 一 | yī | to unify | 一 |
358 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
359 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
360 | 14 | 一 | yī | or | 一 |
361 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一 |
362 | 14 | 迦 | jiā | ka | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
363 | 14 | 迦 | jiā | ka | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
364 | 14 | 為 | wèi | for; to | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
365 | 14 | 為 | wèi | because of | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
366 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
367 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
368 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
369 | 14 | 為 | wéi | to do | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
370 | 14 | 為 | wèi | for | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
371 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
372 | 14 | 為 | wèi | to | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
373 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
374 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
375 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
376 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
377 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
378 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
379 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故 |
380 | 14 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
381 | 14 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
382 | 14 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
383 | 14 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
384 | 14 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
385 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處 |
386 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處 |
387 | 14 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 三弭野 |
388 | 14 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 三弭野 |
389 | 14 | 弭 | mǐ | composed; calm | 三弭野 |
390 | 14 | 弭 | mǐ | agreeable | 三弭野 |
391 | 14 | 弭 | mǐ | to forget | 三弭野 |
392 | 14 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 三弭野 |
393 | 14 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 三弭野 |
394 | 14 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 三弭野 |
395 | 14 | 弭 | mǐ | mi | 三弭野 |
396 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
397 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
398 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
399 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
400 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
401 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
402 | 13 | 說 | shuō | allocution | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
403 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
404 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
405 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
406 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
407 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 是時尾鉢尸如來說是明已 |
408 | 13 | 華 | huá | Chinese | 無邊華菩薩摩訶薩 |
409 | 13 | 華 | huá | illustrious; splendid | 無邊華菩薩摩訶薩 |
410 | 13 | 華 | huā | a flower | 無邊華菩薩摩訶薩 |
411 | 13 | 華 | huā | to flower | 無邊華菩薩摩訶薩 |
412 | 13 | 華 | huá | China | 無邊華菩薩摩訶薩 |
413 | 13 | 華 | huá | empty; flowery | 無邊華菩薩摩訶薩 |
414 | 13 | 華 | huá | brilliance; luster | 無邊華菩薩摩訶薩 |
415 | 13 | 華 | huá | elegance; beauty | 無邊華菩薩摩訶薩 |
416 | 13 | 華 | huā | a flower | 無邊華菩薩摩訶薩 |
417 | 13 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 無邊華菩薩摩訶薩 |
418 | 13 | 華 | huá | makeup; face powder | 無邊華菩薩摩訶薩 |
419 | 13 | 華 | huá | flourishing | 無邊華菩薩摩訶薩 |
420 | 13 | 華 | huá | a corona | 無邊華菩薩摩訶薩 |
421 | 13 | 華 | huá | years; time | 無邊華菩薩摩訶薩 |
422 | 13 | 華 | huá | your | 無邊華菩薩摩訶薩 |
423 | 13 | 華 | huá | essence; best part | 無邊華菩薩摩訶薩 |
424 | 13 | 華 | huá | grey | 無邊華菩薩摩訶薩 |
425 | 13 | 華 | huà | Hua | 無邊華菩薩摩訶薩 |
426 | 13 | 華 | huá | literary talent | 無邊華菩薩摩訶薩 |
427 | 13 | 華 | huá | literary talent | 無邊華菩薩摩訶薩 |
428 | 13 | 華 | huá | an article; a document | 無邊華菩薩摩訶薩 |
429 | 13 | 華 | huá | flower; puṣpa | 無邊華菩薩摩訶薩 |
430 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊及諸菩薩 |
431 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊及諸菩薩 |
432 | 12 | 加持 | jiāchí | to bless | 若得種種飲食加持七遍 |
433 | 12 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 若得種種飲食加持七遍 |
434 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
435 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
436 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
437 | 12 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言世尊 |
438 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
439 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
440 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
441 | 12 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
442 | 12 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
443 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
444 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
445 | 12 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣 |
446 | 11 | 四 | sì | four | 四引 |
447 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四引 |
448 | 11 | 四 | sì | fourth | 四引 |
449 | 11 | 四 | sì | Si | 四引 |
450 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四引 |
451 | 11 | 那 | nà | that | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
452 | 11 | 那 | nà | if that is the case | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
453 | 11 | 那 | nèi | that | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
454 | 11 | 那 | nǎ | where | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
455 | 11 | 那 | nǎ | how | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
456 | 11 | 那 | nā | No | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
457 | 11 | 那 | nuó | to move | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
458 | 11 | 那 | nuó | much | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
459 | 11 | 那 | nuó | stable; quiet | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
460 | 11 | 那 | nà | na | 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪 |
461 | 11 | 得 | de | potential marker | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
462 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
463 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
464 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
465 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
466 | 11 | 得 | dé | de | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
467 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
468 | 11 | 得 | dé | to result in | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
469 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
470 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
471 | 11 | 得 | dé | to be finished | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
472 | 11 | 得 | de | result of degree | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
473 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
474 | 11 | 得 | děi | satisfying | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
475 | 11 | 得 | dé | to contract | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
476 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
477 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
478 | 11 | 得 | dé | to hear | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
479 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
480 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
481 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此諸菩薩皆是一生得成無上正 |
482 | 11 | 怛 | dá | grieved; saddened | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
483 | 11 | 怛 | dá | worried | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
484 | 11 | 怛 | dá | ta | 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中 |
485 | 10 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
486 | 10 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
487 | 10 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
488 | 10 | 當 | dāng | to face | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
489 | 10 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
490 | 10 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
491 | 10 | 當 | dāng | should | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
492 | 10 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
493 | 10 | 當 | dǎng | to think | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
494 | 10 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
495 | 10 | 當 | dǎng | to be equal | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
496 | 10 | 當 | dàng | that | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
497 | 10 | 當 | dāng | an end; top | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
498 | 10 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
499 | 10 | 當 | dāng | to judge | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
500 | 10 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知是人無疾病苦器杖不傷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
野 |
|
|
|
合 |
|
|
|
若 |
|
|
|
贺 | 賀 | hè | ha |
口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | |
士 | shì | gentleman; puruṣa | |
隶 | 隸 | lì | subservient |
木 | mù | wood; kāṣṭha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
度母 | 100 | Tara | |
法安 | 102 | Fa An | |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
嚩噜拏 | 嚩嚕拏 | 102 | Varuna |
迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
毘舍浮 | 112 | Visvabhu Buddha | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
圣虚空藏菩萨陀罗尼经 | 聖虛空藏菩薩陀羅尼經 | 115 | Saptabuddhakasūtra; Sheng Xukong Zang Pusa Tuoluoni Jing |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白癞病 | 白癩病 | 98 | leprosy |
部多 | 98 | bhūta; become | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常生 | 99 | immortality | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护念 | 護念 | 104 |
|
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
加持 | 106 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
苦器 | 107 | hell | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
善法 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
沈水香 | 115 | aguru | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食香 | 115 | gandharva | |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
无数诸佛 | 無數諸佛 | 119 | innumerable Buddhas |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心印 | 120 | mind seal | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
澡浴 | 122 | to wash | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
罪障 | 122 | the barrier of sin |