Glossary and Vocabulary for Samantabhadrādhāraṇīsūtra (Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing) 佛說普賢菩薩陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 yǐn to lead; to guide
2 26 yǐn to draw a bow
3 26 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 26 yǐn to stretch
5 26 yǐn to involve
6 26 yǐn to quote; to cite
7 26 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 26 yǐn to recruit
9 26 yǐn to hold
10 26 yǐn to withdraw; to leave
11 26 yǐn a strap for pulling a cart
12 26 yǐn a preface ; a forward
13 26 yǐn a license
14 26 yǐn long
15 26 yǐn to cause
16 26 yǐn to pull; to draw
17 26 yǐn a refrain; a tune
18 26 yǐn to grow
19 26 yǐn to command
20 26 yǐn to accuse
21 26 yǐn to commit suicide
22 26 yǐn a genre
23 26 yǐn yin; a unit of paper money
24 26 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 18 to rub 舒其右手摩
26 18 to approach; to press in 舒其右手摩
27 18 to sharpen; to grind 舒其右手摩
28 18 to obliterate; to erase 舒其右手摩
29 18 to compare notes; to learn by interaction 舒其右手摩
30 18 friction 舒其右手摩
31 18 ma 舒其右手摩
32 18 Māyā 舒其右手摩
33 16 èr two 二合
34 16 èr Kangxi radical 7 二合
35 16 èr second 二合
36 16 èr twice; double; di- 二合
37 16 èr more than one kind 二合
38 16 èr two; dvā; dvi 二合
39 16 èr both; dvaya 二合
40 15 to join; to combine 二合
41 15 to close 二合
42 15 to agree with; equal to 二合
43 15 to gather 二合
44 15 whole 二合
45 15 to be suitable; to be up to standard 二合
46 15 a musical note 二合
47 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
48 15 to fight 二合
49 15 to conclude 二合
50 15 to be similar to 二合
51 15 crowded 二合
52 15 a box 二合
53 15 to copulate 二合
54 15 a partner; a spouse 二合
55 15 harmonious 二合
56 15 He 二合
57 15 a container for grain measurement 二合
58 15 Merge 二合
59 15 unite; saṃyoga 二合
60 14 suō to dance; to frolic 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
61 14 suō to lounge 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
62 14 suō to saunter 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
63 14 suō suo 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
64 14 suō sa 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
65 12 一切 yīqiè temporary 爾時一切佛剎所有一切如來
66 12 一切 yīqiè the same 爾時一切佛剎所有一切如來
67 11 wilderness 野阿三
68 11 open country; field 野阿三
69 11 outskirts; countryside 野阿三
70 11 wild; uncivilized 野阿三
71 11 celestial area 野阿三
72 11 district; region 野阿三
73 11 community 野阿三
74 11 rude; coarse 野阿三
75 11 unofficial 野阿三
76 11 ya 野阿三
77 11 the wild; aṭavī 野阿三
78 10 luó baby talk 囉摩賀
79 10 luō to nag 囉摩賀
80 10 luó ra 囉摩賀
81 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安住大法之位
82 9 děi to want to; to need to 令得安住大法之位
83 9 děi must; ought to 令得安住大法之位
84 9 de 令得安住大法之位
85 9 de infix potential marker 令得安住大法之位
86 9 to result in 令得安住大法之位
87 9 to be proper; to fit; to suit 令得安住大法之位
88 9 to be satisfied 令得安住大法之位
89 9 to be finished 令得安住大法之位
90 9 děi satisfying 令得安住大法之位
91 9 to contract 令得安住大法之位
92 9 to hear 令得安住大法之位
93 9 to have; there is 令得安住大法之位
94 9 marks time passed 令得安住大法之位
95 9 obtain; attain; prāpta 令得安住大法之位
96 9 big; huge; large 行大施願度眾生
97 9 Kangxi radical 37 行大施願度眾生
98 9 great; major; important 行大施願度眾生
99 9 size 行大施願度眾生
100 9 old 行大施願度眾生
101 9 oldest; earliest 行大施願度眾生
102 9 adult 行大施願度眾生
103 9 dài an important person 行大施願度眾生
104 9 senior 行大施願度眾生
105 9 an element 行大施願度眾生
106 9 great; mahā 行大施願度眾生
107 8 é to intone
108 8 é ga
109 8 é na
110 8 to go; to 滿於三界諸世間中
111 8 to rely on; to depend on 滿於三界諸世間中
112 8 Yu 滿於三界諸世間中
113 8 a crow 滿於三界諸世間中
114 8 rén person; people; a human being 佛言若人聞此大
115 8 rén Kangxi radical 9 佛言若人聞此大
116 8 rén a kind of person 佛言若人聞此大
117 8 rén everybody 佛言若人聞此大
118 8 rén adult 佛言若人聞此大
119 8 rén somebody; others 佛言若人聞此大
120 8 rén an upright person 佛言若人聞此大
121 8 rén person; manuṣya 佛言若人聞此大
122 7 nǎng ancient times; former times 曩摩娑怛嚩
123 7 nǎng na 曩摩娑怛嚩
124 7 fu 曩摩娑怛嚩
125 7 va 曩摩娑怛嚩
126 6 ér Kangxi radical 126 欲現廣大變化而入
127 6 ér as if; to seem like 欲現廣大變化而入
128 6 néng can; able 欲現廣大變化而入
129 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 欲現廣大變化而入
130 6 ér to arrive; up to 欲現廣大變化而入
131 6 zhī to go 觀彼菩薩之身
132 6 zhī to arrive; to go 觀彼菩薩之身
133 6 zhī is 觀彼菩薩之身
134 6 zhī to use 觀彼菩薩之身
135 6 zhī Zhi 觀彼菩薩之身
136 6 zhī winding 觀彼菩薩之身
137 5 néng can; able 能枯竭煩惱大海
138 5 néng ability; capacity 能枯竭煩惱大海
139 5 néng a mythical bear-like beast 能枯竭煩惱大海
140 5 néng energy 能枯竭煩惱大海
141 5 néng function; use 能枯竭煩惱大海
142 5 néng talent 能枯竭煩惱大海
143 5 néng expert at 能枯竭煩惱大海
144 5 néng to be in harmony 能枯竭煩惱大海
145 5 néng to tend to; to care for 能枯竭煩惱大海
146 5 néng to reach; to arrive at 能枯竭煩惱大海
147 5 néng to be able; śak 能枯竭煩惱大海
148 5 néng skilful; pravīṇa 能枯竭煩惱大海
149 5 grieved; saddened 怛儞也
150 5 worried 怛儞也
151 5 ta 怛儞也
152 5 luó Luo 迦呬呬羅沒
153 5 luó to catch; to capture 迦呬呬羅沒
154 5 luó gauze 迦呬呬羅沒
155 5 luó a sieve; cloth for filtering 迦呬呬羅沒
156 5 luó a net for catching birds 迦呬呬羅沒
157 5 luó to recruit 迦呬呬羅沒
158 5 luó to include 迦呬呬羅沒
159 5 luó to distribute 迦呬呬羅沒
160 5 luó ra 迦呬呬羅沒
161 5 shēn human body; torso 變化人天利樂身
162 5 shēn Kangxi radical 158 變化人天利樂身
163 5 shēn self 變化人天利樂身
164 5 shēn life 變化人天利樂身
165 5 shēn an object 變化人天利樂身
166 5 shēn a lifetime 變化人天利樂身
167 5 shēn moral character 變化人天利樂身
168 5 shēn status; identity; position 變化人天利樂身
169 5 shēn pregnancy 變化人天利樂身
170 5 juān India 變化人天利樂身
171 5 shēn body; kāya 變化人天利樂身
172 5 爾時 ěr shí at that time 爾時普賢菩薩摩訶薩
173 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時普賢菩薩摩訶薩
174 5 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 爾時普賢菩薩摩訶薩
175 5 duò to carry on one's back 誐囉尾輸馱
176 5 tuó to carry on one's back 誐囉尾輸馱
177 5 duò dha 誐囉尾輸馱
178 5 wěi tail
179 5 wěi extremity; end; stern
180 5 wěi to follow
181 5 wěi Wei constellation
182 5 wěi last
183 5 wěi lower reach [of a river]
184 5 wěi to mate [of animals]
185 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
186 5 wěi remaining
187 5 wěi tail; lāṅgūla
188 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
189 5 to vex; to offend; to incite 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
190 5 to attract 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
191 5 to worry about 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
192 5 to infect 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
193 5 injure; viheṭhaka 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
194 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 欲現廣大變化而入
195 4 xiàn at present 欲現廣大變化而入
196 4 xiàn existing at the present time 欲現廣大變化而入
197 4 xiàn cash 欲現廣大變化而入
198 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
199 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
200 4 xiàn the present time 欲現廣大變化而入
201 4 jīng to go through; to experience 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
202 4 jīng a sutra; a scripture 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
203 4 jīng warp 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
204 4 jīng longitude 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
205 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
206 4 jīng a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
207 4 jīng to bear; to endure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
208 4 jīng to hang; to die by hanging 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
209 4 jīng classics 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
210 4 jīng to be frugal; to save 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
211 4 jīng a classic; a scripture; canon 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
212 4 jīng a standard; a norm 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
213 4 jīng a section of a Confucian work 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
214 4 jīng to measure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
215 4 jīng human pulse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
216 4 jīng menstruation; a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
217 4 jīng sutra; discourse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
218 4 普賢 pǔxián Samantabhadra 功德相嚴名普賢
219 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今說真言祕密教
220 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今說真言祕密教
221 4 shuì to persuade 今說真言祕密教
222 4 shuō to teach; to recite; to explain 今說真言祕密教
223 4 shuō a doctrine; a theory 今說真言祕密教
224 4 shuō to claim; to assert 今說真言祕密教
225 4 shuō allocution 今說真言祕密教
226 4 shuō to criticize; to scold 今說真言祕密教
227 4 shuō to indicate; to refer to 今說真言祕密教
228 4 shuō speach; vāda 今說真言祕密教
229 4 shuō to speak; bhāṣate 今說真言祕密教
230 4 shuō to instruct 今說真言祕密教
231 4 摩娑 mósuō to remove with the palm of the hand 曩摩娑怛嚩
232 4 功德 gōngdé achievements and virtue 功德相嚴名普賢
233 4 功德 gōngdé merit 功德相嚴名普賢
234 4 功德 gōngdé quality; guṇa 功德相嚴名普賢
235 4 功德 gōngdé merit; puṇya 功德相嚴名普賢
236 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
237 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
238 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
239 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說陀羅尼
240 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說陀羅尼
241 4 other; another; some other
242 4 other
243 4 tha
244 4 ṭha
245 4 other; anya
246 4 wèi position; location; place 示居十地自在位
247 4 wèi bit 示居十地自在位
248 4 wèi a seat 示居十地自在位
249 4 wèi a post 示居十地自在位
250 4 wèi a rank; status 示居十地自在位
251 4 wèi a throne 示居十地自在位
252 4 wèi Wei 示居十地自在位
253 4 wèi the standard form of an object 示居十地自在位
254 4 wèi a polite form of address 示居十地自在位
255 4 wèi at; located at 示居十地自在位
256 4 wèi to arrange 示居十地自在位
257 4 wèi to remain standing; avasthā 示居十地自在位
258 4 duō to tremble; to shiver 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
259 4 chě gaping 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
260 4 duō ta 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
261 4 如來 rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
262 4 如來 Rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
263 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 能活慧命住如來位
264 3 zuì crime; offense; sin; vice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
265 3 zuì fault; error 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
266 3 zuì hardship; suffering 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
267 3 zuì to blame; to accuse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
268 3 zuì punishment 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
269 3 zuì transgression; āpatti 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
270 3 zuì sin; agha 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
271 3 suǒ a few; various; some 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
272 3 suǒ a place; a location 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
273 3 suǒ indicates a passive voice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
274 3 suǒ an ordinal number 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
275 3 suǒ meaning 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
276 3 suǒ garrison 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
277 3 suǒ place; pradeśa 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
278 3 yán to speak; to say; said 讚言善哉善哉佛子
279 3 yán language; talk; words; utterance; speech 讚言善哉善哉佛子
280 3 yán Kangxi radical 149 讚言善哉善哉佛子
281 3 yán phrase; sentence 讚言善哉善哉佛子
282 3 yán a word; a syllable 讚言善哉善哉佛子
283 3 yán a theory; a doctrine 讚言善哉善哉佛子
284 3 yán to regard as 讚言善哉善哉佛子
285 3 yán to act as 讚言善哉善哉佛子
286 3 yán word; vacana 讚言善哉善哉佛子
287 3 yán speak; vad 讚言善哉善哉佛子
288 3 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時普賢菩薩摩訶薩
289 3 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時普賢菩薩摩訶薩
290 3 三界 Sān Jiè Three Realms 名三界大自在
291 3 三界 sān Jiè The Three Realms 名三界大自在
292 3 děng et cetera; and so on 性等法光正覺道
293 3 děng to wait 性等法光正覺道
294 3 děng to be equal 性等法光正覺道
295 3 děng degree; level 性等法光正覺道
296 3 děng to compare 性等法光正覺道
297 3 děng same; equal; sama 性等法光正覺道
298 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
299 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
300 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此經典滿於七邊
301 3 sòng to recount; to narrate 誦此經典滿於七邊
302 3 sòng a poem 誦此經典滿於七邊
303 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦此經典滿於七邊
304 3 soil; ground; land 地瑟吒
305 3 floor 地瑟吒
306 3 the earth 地瑟吒
307 3 fields 地瑟吒
308 3 a place 地瑟吒
309 3 a situation; a position 地瑟吒
310 3 background 地瑟吒
311 3 terrain 地瑟吒
312 3 a territory; a region 地瑟吒
313 3 used after a distance measure 地瑟吒
314 3 coming from the same clan 地瑟吒
315 3 earth; pṛthivī 地瑟吒
316 3 stage; ground; level; bhumi 地瑟吒
317 3 to enter 欲現廣大變化而入
318 3 Kangxi radical 11 欲現廣大變化而入
319 3 radical 欲現廣大變化而入
320 3 income 欲現廣大變化而入
321 3 to conform with 欲現廣大變化而入
322 3 to descend 欲現廣大變化而入
323 3 the entering tone 欲現廣大變化而入
324 3 to pay 欲現廣大變化而入
325 3 to join 欲現廣大變化而入
326 3 entering; praveśa 欲現廣大變化而入
327 3 entered; attained; āpanna 欲現廣大變化而入
328 3 jiàn to see 見百千佛
329 3 jiàn opinion; view; understanding 見百千佛
330 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見百千佛
331 3 jiàn refer to; for details see 見百千佛
332 3 jiàn to listen to 見百千佛
333 3 jiàn to meet 見百千佛
334 3 jiàn to receive (a guest) 見百千佛
335 3 jiàn let me; kindly 見百千佛
336 3 jiàn Jian 見百千佛
337 3 xiàn to appear 見百千佛
338 3 xiàn to introduce 見百千佛
339 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見百千佛
340 3 jiàn seeing; observing; darśana 見百千佛
341 3 to congratulate 囉摩賀
342 3 to send a present 囉摩賀
343 3 He 囉摩賀
344 3 ha 囉摩賀
345 3 inside; interior 怛里
346 3 Kangxi radical 166 怛里
347 3 a small village; ri 怛里
348 3 a residence 怛里
349 3 a neighborhood; an alley 怛里
350 3 a local administrative district 怛里
351 3 interior; antar 怛里
352 3 village; antar 怛里
353 3 佛說普賢菩薩陀羅尼經 fó shuō pǔxián púsà tuóluóní jīng Samantabhadrādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing 佛說普賢菩薩陀羅尼經
354 3 Yi
355 3 佛子 fózi Child of the Buddha 讚言善哉善哉佛子
356 3 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 讚言善哉善哉佛子
357 3 佛子 fózi a Buddhist disciple 讚言善哉善哉佛子
358 3 佛子 fózi a compassionate and wise person 讚言善哉善哉佛子
359 3 佛子 fózi all sentient beings 讚言善哉善哉佛子
360 3 to reach 及天人阿修羅等
361 3 to attain 及天人阿修羅等
362 3 to understand 及天人阿修羅等
363 3 able to be compared to; to catch up with 及天人阿修羅等
364 3 to be involved with; to associate with 及天人阿修羅等
365 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天人阿修羅等
366 3 and; ca; api 及天人阿修羅等
367 3 Qi 舒其右手摩
368 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能枯竭煩惱大海
369 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能枯竭煩惱大海
370 3 煩惱 fánnǎo defilement 能枯竭煩惱大海
371 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 能枯竭煩惱大海
372 3 jié to coerce; to threaten; to menace 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
373 3 jié take by force; to plunder 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
374 3 jié a disaster; catastrophe 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
375 3 jié a strategy in weiqi 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
376 3 jié a kalpa; an eon 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
377 3 to go back; to return 復得值
378 3 to resume; to restart 復得值
379 3 to do in detail 復得值
380 3 to restore 復得值
381 3 to respond; to reply to 復得值
382 3 Fu; Return 復得值
383 3 to retaliate; to reciprocate 復得值
384 3 to avoid forced labor or tax 復得值
385 3 Fu 復得值
386 3 doubled; to overlapping; folded 復得值
387 3 a lined garment with doubled thickness 復得值
388 2 grandmother 婆嚩娑摩
389 2 old woman 婆嚩娑摩
390 2 bha 婆嚩娑摩
391 2 bhiksuni; a nun 羅尼法
392 2 Confucius; Father 羅尼法
393 2 Ni 羅尼法
394 2 ni 羅尼法
395 2 to obstruct 羅尼法
396 2 near to 羅尼法
397 2 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼法
398 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
399 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
400 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
401 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
402 2 qián front 來菩薩前而自唱言
403 2 qián former; the past 來菩薩前而自唱言
404 2 qián to go forward 來菩薩前而自唱言
405 2 qián preceding 來菩薩前而自唱言
406 2 qián before; earlier; prior 來菩薩前而自唱言
407 2 qián to appear before 來菩薩前而自唱言
408 2 qián future 來菩薩前而自唱言
409 2 qián top; first 來菩薩前而自唱言
410 2 qián battlefront 來菩薩前而自唱言
411 2 qián before; former; pūrva 來菩薩前而自唱言
412 2 qián facing; mukha 來菩薩前而自唱言
413 2 不久 bùjiǔ not long; soon 彼人不久得大禪定
414 2 Kangxi radical 49 入此三摩地已
415 2 to bring to an end; to stop 入此三摩地已
416 2 to complete 入此三摩地已
417 2 to demote; to dismiss 入此三摩地已
418 2 to recover from an illness 入此三摩地已
419 2 former; pūrvaka 入此三摩地已
420 2 法光 fǎguāng Faguang 性等法光正覺道
421 2 滿 mǎn full 滿於三界諸世間中
422 2 滿 mǎn to be satisfied 滿於三界諸世間中
423 2 滿 mǎn to fill 滿於三界諸世間中
424 2 滿 mǎn conceited 滿於三界諸世間中
425 2 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿於三界諸世間中
426 2 滿 mǎn whole; entire 滿於三界諸世間中
427 2 滿 mǎn Manchu 滿於三界諸世間中
428 2 滿 mǎn Man 滿於三界諸世間中
429 2 滿 mǎn Full 滿於三界諸世間中
430 2 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 滿於三界諸世間中
431 2 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 爾時一切佛剎所有一切如來
432 2 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 爾時一切佛剎所有一切如來
433 2 佛剎 fó shā temple; monastery 爾時一切佛剎所有一切如來
434 2 xíng to walk 行大施願度眾生
435 2 xíng capable; competent 行大施願度眾生
436 2 háng profession 行大施願度眾生
437 2 xíng Kangxi radical 144 行大施願度眾生
438 2 xíng to travel 行大施願度眾生
439 2 xìng actions; conduct 行大施願度眾生
440 2 xíng to do; to act; to practice 行大施願度眾生
441 2 xíng all right; OK; okay 行大施願度眾生
442 2 háng horizontal line 行大施願度眾生
443 2 héng virtuous deeds 行大施願度眾生
444 2 hàng a line of trees 行大施願度眾生
445 2 hàng bold; steadfast 行大施願度眾生
446 2 xíng to move 行大施願度眾生
447 2 xíng to put into effect; to implement 行大施願度眾生
448 2 xíng travel 行大施願度眾生
449 2 xíng to circulate 行大施願度眾生
450 2 xíng running script; running script 行大施願度眾生
451 2 xíng temporary 行大施願度眾生
452 2 háng rank; order 行大施願度眾生
453 2 háng a business; a shop 行大施願度眾生
454 2 xíng to depart; to leave 行大施願度眾生
455 2 xíng to experience 行大施願度眾生
456 2 xíng path; way 行大施願度眾生
457 2 xíng xing; ballad 行大施願度眾生
458 2 xíng Xing 行大施願度眾生
459 2 xíng Practice 行大施願度眾生
460 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行大施願度眾生
461 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行大施願度眾生
462 2 真言 zhēnyán true words 今說真言祕密教
463 2 真言 zhēnyán an incantation 今說真言祕密教
464 2 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 今說真言祕密教
465 2 wén to hear 佛言若人聞此大
466 2 wén Wen 佛言若人聞此大
467 2 wén sniff at; to smell 佛言若人聞此大
468 2 wén to be widely known 佛言若人聞此大
469 2 wén to confirm; to accept 佛言若人聞此大
470 2 wén information 佛言若人聞此大
471 2 wèn famous; well known 佛言若人聞此大
472 2 wén knowledge; learning 佛言若人聞此大
473 2 wèn popularity; prestige; reputation 佛言若人聞此大
474 2 wén to question 佛言若人聞此大
475 2 wén heard; śruta 佛言若人聞此大
476 2 wén hearing; śruti 佛言若人聞此大
477 2 ministry; department 部嚩儞
478 2 section; part 部嚩儞
479 2 troops 部嚩儞
480 2 a category; a kind 部嚩儞
481 2 to command; to control 部嚩儞
482 2 radical 部嚩儞
483 2 headquarters 部嚩儞
484 2 unit 部嚩儞
485 2 to put in order; to arrange 部嚩儞
486 2 group; nikāya 部嚩儞
487 2 過去 guòqù past; previous; former 是過去先佛
488 2 過去 guòqu to go over; to pass by 是過去先佛
489 2 過去 guòqu to die 是過去先佛
490 2 過去 guòqu already past 是過去先佛
491 2 過去 guòqu to go forward 是過去先佛
492 2 過去 guòqu to turn one's back 是過去先佛
493 2 過去 guòqù past 是過去先佛
494 2 過去 guòqù past; previous; former 是過去先佛
495 2 Buddha; Awakened One 佛即
496 2 relating to Buddhism 佛即
497 2 a statue or image of a Buddha 佛即
498 2 a Buddhist text 佛即
499 2 to touch; to stroke 佛即
500 2 Buddha 佛即

Frequencies of all Words

Top 788

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 26 yǐn to lead; to guide
2 26 yǐn to draw a bow
3 26 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 26 yǐn to stretch
5 26 yǐn to involve
6 26 yǐn to quote; to cite
7 26 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 26 yǐn to recruit
9 26 yǐn to hold
10 26 yǐn to withdraw; to leave
11 26 yǐn a strap for pulling a cart
12 26 yǐn a preface ; a forward
13 26 yǐn a license
14 26 yǐn long
15 26 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 26 yǐn to cause
17 26 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 26 yǐn to pull; to draw
19 26 yǐn a refrain; a tune
20 26 yǐn to grow
21 26 yǐn to command
22 26 yǐn to accuse
23 26 yǐn to commit suicide
24 26 yǐn a genre
25 26 yǐn yin; a weight measure
26 26 yǐn yin; a unit of paper money
27 26 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 18 to rub 舒其右手摩
29 18 to approach; to press in 舒其右手摩
30 18 to sharpen; to grind 舒其右手摩
31 18 to obliterate; to erase 舒其右手摩
32 18 to compare notes; to learn by interaction 舒其右手摩
33 18 friction 舒其右手摩
34 18 ma 舒其右手摩
35 18 Māyā 舒其右手摩
36 16 èr two 二合
37 16 èr Kangxi radical 7 二合
38 16 èr second 二合
39 16 èr twice; double; di- 二合
40 16 èr another; the other 二合
41 16 èr more than one kind 二合
42 16 èr two; dvā; dvi 二合
43 16 èr both; dvaya 二合
44 15 to join; to combine 二合
45 15 a time; a trip 二合
46 15 to close 二合
47 15 to agree with; equal to 二合
48 15 to gather 二合
49 15 whole 二合
50 15 to be suitable; to be up to standard 二合
51 15 a musical note 二合
52 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
53 15 to fight 二合
54 15 to conclude 二合
55 15 to be similar to 二合
56 15 and; also 二合
57 15 crowded 二合
58 15 a box 二合
59 15 to copulate 二合
60 15 a partner; a spouse 二合
61 15 harmonious 二合
62 15 should 二合
63 15 He 二合
64 15 a unit of measure for grain 二合
65 15 a container for grain measurement 二合
66 15 Merge 二合
67 15 unite; saṃyoga 二合
68 14 suō to dance; to frolic 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
69 14 suō to lounge 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
70 14 suō to saunter 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
71 14 suō suo 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
72 14 suō sa 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
73 12 一切 yīqiè all; every; everything 爾時一切佛剎所有一切如來
74 12 一切 yīqiè temporary 爾時一切佛剎所有一切如來
75 12 一切 yīqiè the same 爾時一切佛剎所有一切如來
76 12 一切 yīqiè generally 爾時一切佛剎所有一切如來
77 12 一切 yīqiè all, everything 爾時一切佛剎所有一切如來
78 12 一切 yīqiè all; sarva 爾時一切佛剎所有一切如來
79 11 this; these 入此三摩地已
80 11 in this way 入此三摩地已
81 11 otherwise; but; however; so 入此三摩地已
82 11 at this time; now; here 入此三摩地已
83 11 this; here; etad 入此三摩地已
84 11 wilderness 野阿三
85 11 open country; field 野阿三
86 11 outskirts; countryside 野阿三
87 11 wild; uncivilized 野阿三
88 11 celestial area 野阿三
89 11 district; region 野阿三
90 11 community 野阿三
91 11 rude; coarse 野阿三
92 11 unofficial 野阿三
93 11 exceptionally; very 野阿三
94 11 ya 野阿三
95 11 the wild; aṭavī 野阿三
96 10 luó an exclamatory final particle 囉摩賀
97 10 luó baby talk 囉摩賀
98 10 luō to nag 囉摩賀
99 10 luó ra 囉摩賀
100 9 de potential marker 令得安住大法之位
101 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安住大法之位
102 9 děi must; ought to 令得安住大法之位
103 9 děi to want to; to need to 令得安住大法之位
104 9 děi must; ought to 令得安住大法之位
105 9 de 令得安住大法之位
106 9 de infix potential marker 令得安住大法之位
107 9 to result in 令得安住大法之位
108 9 to be proper; to fit; to suit 令得安住大法之位
109 9 to be satisfied 令得安住大法之位
110 9 to be finished 令得安住大法之位
111 9 de result of degree 令得安住大法之位
112 9 de marks completion of an action 令得安住大法之位
113 9 děi satisfying 令得安住大法之位
114 9 to contract 令得安住大法之位
115 9 marks permission or possibility 令得安住大法之位
116 9 expressing frustration 令得安住大法之位
117 9 to hear 令得安住大法之位
118 9 to have; there is 令得安住大法之位
119 9 marks time passed 令得安住大法之位
120 9 obtain; attain; prāpta 令得安住大法之位
121 9 big; huge; large 行大施願度眾生
122 9 Kangxi radical 37 行大施願度眾生
123 9 great; major; important 行大施願度眾生
124 9 size 行大施願度眾生
125 9 old 行大施願度眾生
126 9 greatly; very 行大施願度眾生
127 9 oldest; earliest 行大施願度眾生
128 9 adult 行大施願度眾生
129 9 tài greatest; grand 行大施願度眾生
130 9 dài an important person 行大施願度眾生
131 9 senior 行大施願度眾生
132 9 approximately 行大施願度眾生
133 9 tài greatest; grand 行大施願度眾生
134 9 an element 行大施願度眾生
135 9 great; mahā 行大施願度眾生
136 8 é to intone
137 8 é ga
138 8 é na
139 8 in; at 滿於三界諸世間中
140 8 in; at 滿於三界諸世間中
141 8 in; at; to; from 滿於三界諸世間中
142 8 to go; to 滿於三界諸世間中
143 8 to rely on; to depend on 滿於三界諸世間中
144 8 to go to; to arrive at 滿於三界諸世間中
145 8 from 滿於三界諸世間中
146 8 give 滿於三界諸世間中
147 8 oppposing 滿於三界諸世間中
148 8 and 滿於三界諸世間中
149 8 compared to 滿於三界諸世間中
150 8 by 滿於三界諸世間中
151 8 and; as well as 滿於三界諸世間中
152 8 for 滿於三界諸世間中
153 8 Yu 滿於三界諸世間中
154 8 a crow 滿於三界諸世間中
155 8 whew; wow 滿於三界諸世間中
156 8 near to; antike 滿於三界諸世間中
157 8 rén person; people; a human being 佛言若人聞此大
158 8 rén Kangxi radical 9 佛言若人聞此大
159 8 rén a kind of person 佛言若人聞此大
160 8 rén everybody 佛言若人聞此大
161 8 rén adult 佛言若人聞此大
162 8 rén somebody; others 佛言若人聞此大
163 8 rén an upright person 佛言若人聞此大
164 8 rén person; manuṣya 佛言若人聞此大
165 8 ruò to seem; to be like; as 佛言若人聞此大
166 8 ruò seemingly 佛言若人聞此大
167 8 ruò if 佛言若人聞此大
168 8 ruò you 佛言若人聞此大
169 8 ruò this; that 佛言若人聞此大
170 8 ruò and; or 佛言若人聞此大
171 8 ruò as for; pertaining to 佛言若人聞此大
172 8 pomegranite 佛言若人聞此大
173 8 ruò to choose 佛言若人聞此大
174 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛言若人聞此大
175 8 ruò thus 佛言若人聞此大
176 8 ruò pollia 佛言若人聞此大
177 8 ruò Ruo 佛言若人聞此大
178 8 ruò only then 佛言若人聞此大
179 8 ja 佛言若人聞此大
180 8 jñā 佛言若人聞此大
181 8 ruò if; yadi 佛言若人聞此大
182 7 nǎng ancient times; former times 曩摩娑怛嚩
183 7 nǎng na 曩摩娑怛嚩
184 7 fu 曩摩娑怛嚩
185 7 va 曩摩娑怛嚩
186 6 that; those 觀彼菩薩之身
187 6 another; the other 觀彼菩薩之身
188 6 that; tad 觀彼菩薩之身
189 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 欲現廣大變化而入
190 6 ér Kangxi radical 126 欲現廣大變化而入
191 6 ér you 欲現廣大變化而入
192 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 欲現廣大變化而入
193 6 ér right away; then 欲現廣大變化而入
194 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 欲現廣大變化而入
195 6 ér if; in case; in the event that 欲現廣大變化而入
196 6 ér therefore; as a result; thus 欲現廣大變化而入
197 6 ér how can it be that? 欲現廣大變化而入
198 6 ér so as to 欲現廣大變化而入
199 6 ér only then 欲現廣大變化而入
200 6 ér as if; to seem like 欲現廣大變化而入
201 6 néng can; able 欲現廣大變化而入
202 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 欲現廣大變化而入
203 6 ér me 欲現廣大變化而入
204 6 ér to arrive; up to 欲現廣大變化而入
205 6 ér possessive 欲現廣大變化而入
206 6 ér and; ca 欲現廣大變化而入
207 6 zhī him; her; them; that 觀彼菩薩之身
208 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 觀彼菩薩之身
209 6 zhī to go 觀彼菩薩之身
210 6 zhī this; that 觀彼菩薩之身
211 6 zhī genetive marker 觀彼菩薩之身
212 6 zhī it 觀彼菩薩之身
213 6 zhī in; in regards to 觀彼菩薩之身
214 6 zhī all 觀彼菩薩之身
215 6 zhī and 觀彼菩薩之身
216 6 zhī however 觀彼菩薩之身
217 6 zhī if 觀彼菩薩之身
218 6 zhī then 觀彼菩薩之身
219 6 zhī to arrive; to go 觀彼菩薩之身
220 6 zhī is 觀彼菩薩之身
221 6 zhī to use 觀彼菩薩之身
222 6 zhī Zhi 觀彼菩薩之身
223 6 zhī winding 觀彼菩薩之身
224 5 néng can; able 能枯竭煩惱大海
225 5 néng ability; capacity 能枯竭煩惱大海
226 5 néng a mythical bear-like beast 能枯竭煩惱大海
227 5 néng energy 能枯竭煩惱大海
228 5 néng function; use 能枯竭煩惱大海
229 5 néng may; should; permitted to 能枯竭煩惱大海
230 5 néng talent 能枯竭煩惱大海
231 5 néng expert at 能枯竭煩惱大海
232 5 néng to be in harmony 能枯竭煩惱大海
233 5 néng to tend to; to care for 能枯竭煩惱大海
234 5 néng to reach; to arrive at 能枯竭煩惱大海
235 5 néng as long as; only 能枯竭煩惱大海
236 5 néng even if 能枯竭煩惱大海
237 5 néng but 能枯竭煩惱大海
238 5 néng in this way 能枯竭煩惱大海
239 5 néng to be able; śak 能枯竭煩惱大海
240 5 néng skilful; pravīṇa 能枯竭煩惱大海
241 5 grieved; saddened 怛儞也
242 5 worried 怛儞也
243 5 ta 怛儞也
244 5 luó Luo 迦呬呬羅沒
245 5 luó to catch; to capture 迦呬呬羅沒
246 5 luó gauze 迦呬呬羅沒
247 5 luó a sieve; cloth for filtering 迦呬呬羅沒
248 5 luó a net for catching birds 迦呬呬羅沒
249 5 luó to recruit 迦呬呬羅沒
250 5 luó to include 迦呬呬羅沒
251 5 luó to distribute 迦呬呬羅沒
252 5 luó ra 迦呬呬羅沒
253 5 shēn human body; torso 變化人天利樂身
254 5 shēn Kangxi radical 158 變化人天利樂身
255 5 shēn measure word for clothes 變化人天利樂身
256 5 shēn self 變化人天利樂身
257 5 shēn life 變化人天利樂身
258 5 shēn an object 變化人天利樂身
259 5 shēn a lifetime 變化人天利樂身
260 5 shēn personally 變化人天利樂身
261 5 shēn moral character 變化人天利樂身
262 5 shēn status; identity; position 變化人天利樂身
263 5 shēn pregnancy 變化人天利樂身
264 5 juān India 變化人天利樂身
265 5 shēn body; kāya 變化人天利樂身
266 5 爾時 ěr shí at that time 爾時普賢菩薩摩訶薩
267 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時普賢菩薩摩訶薩
268 5 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 爾時普賢菩薩摩訶薩
269 5 duò to carry on one's back 誐囉尾輸馱
270 5 tuó to carry on one's back 誐囉尾輸馱
271 5 duò dha 誐囉尾輸馱
272 5 wěi tail
273 5 wěi measure word for fish
274 5 wěi extremity; end; stern
275 5 wěi to follow
276 5 wěi Wei constellation
277 5 wěi last
278 5 wěi lower reach [of a river]
279 5 wěi to mate [of animals]
280 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
281 5 wěi remaining
282 5 wěi tail; lāṅgūla
283 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
284 5 to vex; to offend; to incite 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
285 5 to attract 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
286 5 to worry about 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
287 5 to infect 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
288 5 injure; viheṭhaka 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
289 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 欲現廣大變化而入
290 4 xiàn then; at that time; while 欲現廣大變化而入
291 4 xiàn at present 欲現廣大變化而入
292 4 xiàn existing at the present time 欲現廣大變化而入
293 4 xiàn cash 欲現廣大變化而入
294 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
295 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
296 4 xiàn the present time 欲現廣大變化而入
297 4 jīng to go through; to experience 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
298 4 jīng a sutra; a scripture 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
299 4 jīng warp 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
300 4 jīng longitude 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
301 4 jīng often; regularly; frequently 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
302 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
303 4 jīng a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
304 4 jīng to bear; to endure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
305 4 jīng to hang; to die by hanging 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
306 4 jīng classics 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
307 4 jīng to be frugal; to save 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
308 4 jīng a classic; a scripture; canon 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
309 4 jīng a standard; a norm 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
310 4 jīng a section of a Confucian work 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
311 4 jīng to measure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
312 4 jīng human pulse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
313 4 jīng menstruation; a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
314 4 jīng sutra; discourse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
315 4 普賢 pǔxián Samantabhadra 功德相嚴名普賢
316 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今說真言祕密教
317 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今說真言祕密教
318 4 shuì to persuade 今說真言祕密教
319 4 shuō to teach; to recite; to explain 今說真言祕密教
320 4 shuō a doctrine; a theory 今說真言祕密教
321 4 shuō to claim; to assert 今說真言祕密教
322 4 shuō allocution 今說真言祕密教
323 4 shuō to criticize; to scold 今說真言祕密教
324 4 shuō to indicate; to refer to 今說真言祕密教
325 4 shuō speach; vāda 今說真言祕密教
326 4 shuō to speak; bhāṣate 今說真言祕密教
327 4 shuō to instruct 今說真言祕密教
328 4 摩娑 mósuō to remove with the palm of the hand 曩摩娑怛嚩
329 4 功德 gōngdé achievements and virtue 功德相嚴名普賢
330 4 功德 gōngdé merit 功德相嚴名普賢
331 4 功德 gōngdé quality; guṇa 功德相嚴名普賢
332 4 功德 gōngdé merit; puṇya 功德相嚴名普賢
333 4 善哉 shànzāi Sadhu 讚言善哉善哉佛子
334 4 善哉 shànzāi excellent 讚言善哉善哉佛子
335 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
336 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
337 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
338 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說陀羅尼
339 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說陀羅尼
340 4 he; him
341 4 another aspect
342 4 other; another; some other
343 4 everybody
344 4 other
345 4 tuō other; another; some other
346 4 tha
347 4 ṭha
348 4 other; anya
349 4 wèi position; location; place 示居十地自在位
350 4 wèi measure word for people 示居十地自在位
351 4 wèi bit 示居十地自在位
352 4 wèi a seat 示居十地自在位
353 4 wèi a post 示居十地自在位
354 4 wèi a rank; status 示居十地自在位
355 4 wèi a throne 示居十地自在位
356 4 wèi Wei 示居十地自在位
357 4 wèi the standard form of an object 示居十地自在位
358 4 wèi a polite form of address 示居十地自在位
359 4 wèi at; located at 示居十地自在位
360 4 wèi to arrange 示居十地自在位
361 4 wèi to remain standing; avasthā 示居十地自在位
362 4 duō to tremble; to shiver 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
363 4 chě gaping 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
364 4 duō ta 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
365 4 如來 rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
366 4 如來 Rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
367 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 能活慧命住如來位
368 3 zuì crime; offense; sin; vice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
369 3 zuì fault; error 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
370 3 zuì hardship; suffering 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
371 3 zuì to blame; to accuse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
372 3 zuì punishment 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
373 3 zuì transgression; āpatti 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
374 3 zuì sin; agha 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
375 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
376 3 suǒ an office; an institute 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
377 3 suǒ introduces a relative clause 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
378 3 suǒ it 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
379 3 suǒ if; supposing 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
380 3 suǒ a few; various; some 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
381 3 suǒ a place; a location 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
382 3 suǒ indicates a passive voice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
383 3 suǒ that which 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
384 3 suǒ an ordinal number 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
385 3 suǒ meaning 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
386 3 suǒ garrison 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
387 3 suǒ place; pradeśa 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
388 3 suǒ that which; yad 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
389 3 yán to speak; to say; said 讚言善哉善哉佛子
390 3 yán language; talk; words; utterance; speech 讚言善哉善哉佛子
391 3 yán Kangxi radical 149 讚言善哉善哉佛子
392 3 yán a particle with no meaning 讚言善哉善哉佛子
393 3 yán phrase; sentence 讚言善哉善哉佛子
394 3 yán a word; a syllable 讚言善哉善哉佛子
395 3 yán a theory; a doctrine 讚言善哉善哉佛子
396 3 yán to regard as 讚言善哉善哉佛子
397 3 yán to act as 讚言善哉善哉佛子
398 3 yán word; vacana 讚言善哉善哉佛子
399 3 yán speak; vad 讚言善哉善哉佛子
400 3 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時普賢菩薩摩訶薩
401 3 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時普賢菩薩摩訶薩
402 3 三界 Sān Jiè Three Realms 名三界大自在
403 3 三界 sān Jiè The Three Realms 名三界大自在
404 3 děng et cetera; and so on 性等法光正覺道
405 3 děng to wait 性等法光正覺道
406 3 děng degree; kind 性等法光正覺道
407 3 děng plural 性等法光正覺道
408 3 děng to be equal 性等法光正覺道
409 3 děng degree; level 性等法光正覺道
410 3 děng to compare 性等法光正覺道
411 3 děng same; equal; sama 性等法光正覺道
412 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
413 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
414 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此經典滿於七邊
415 3 sòng to recount; to narrate 誦此經典滿於七邊
416 3 sòng a poem 誦此經典滿於七邊
417 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦此經典滿於七邊
418 3 soil; ground; land 地瑟吒
419 3 de subordinate particle 地瑟吒
420 3 floor 地瑟吒
421 3 the earth 地瑟吒
422 3 fields 地瑟吒
423 3 a place 地瑟吒
424 3 a situation; a position 地瑟吒
425 3 background 地瑟吒
426 3 terrain 地瑟吒
427 3 a territory; a region 地瑟吒
428 3 used after a distance measure 地瑟吒
429 3 coming from the same clan 地瑟吒
430 3 earth; pṛthivī 地瑟吒
431 3 stage; ground; level; bhumi 地瑟吒
432 3 to enter 欲現廣大變化而入
433 3 Kangxi radical 11 欲現廣大變化而入
434 3 radical 欲現廣大變化而入
435 3 income 欲現廣大變化而入
436 3 to conform with 欲現廣大變化而入
437 3 to descend 欲現廣大變化而入
438 3 the entering tone 欲現廣大變化而入
439 3 to pay 欲現廣大變化而入
440 3 to join 欲現廣大變化而入
441 3 entering; praveśa 欲現廣大變化而入
442 3 entered; attained; āpanna 欲現廣大變化而入
443 3 jiàn to see 見百千佛
444 3 jiàn opinion; view; understanding 見百千佛
445 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見百千佛
446 3 jiàn refer to; for details see 見百千佛
447 3 jiàn passive marker 見百千佛
448 3 jiàn to listen to 見百千佛
449 3 jiàn to meet 見百千佛
450 3 jiàn to receive (a guest) 見百千佛
451 3 jiàn let me; kindly 見百千佛
452 3 jiàn Jian 見百千佛
453 3 xiàn to appear 見百千佛
454 3 xiàn to introduce 見百千佛
455 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見百千佛
456 3 jiàn seeing; observing; darśana 見百千佛
457 3 to congratulate 囉摩賀
458 3 to send a present 囉摩賀
459 3 He 囉摩賀
460 3 ha 囉摩賀
461 3 inside; interior 怛里
462 3 Kangxi radical 166 怛里
463 3 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 怛里
464 3 a small village; ri 怛里
465 3 inside; within 怛里
466 3 a residence 怛里
467 3 a neighborhood; an alley 怛里
468 3 a local administrative district 怛里
469 3 interior; antar 怛里
470 3 village; antar 怛里
471 3 佛說普賢菩薩陀羅尼經 fó shuō pǔxián púsà tuóluóní jīng Samantabhadrādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing 佛說普賢菩薩陀羅尼經
472 3 有人 yǒurén a person; anyone; someone 譬如有人
473 3 also; too
474 3 but
475 3 this; he; she
476 3 although; even though
477 3 already
478 3 particle with no meaning
479 3 Yi
480 3 佛子 fózi Child of the Buddha 讚言善哉善哉佛子
481 3 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 讚言善哉善哉佛子
482 3 佛子 fózi a Buddhist disciple 讚言善哉善哉佛子
483 3 佛子 fózi a compassionate and wise person 讚言善哉善哉佛子
484 3 佛子 fózi all sentient beings 讚言善哉善哉佛子
485 3 to reach 及天人阿修羅等
486 3 and 及天人阿修羅等
487 3 coming to; when 及天人阿修羅等
488 3 to attain 及天人阿修羅等
489 3 to understand 及天人阿修羅等
490 3 able to be compared to; to catch up with 及天人阿修羅等
491 3 to be involved with; to associate with 及天人阿修羅等
492 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天人阿修羅等
493 3 and; ca; api 及天人阿修羅等
494 3 his; hers; its; theirs 舒其右手摩
495 3 to add emphasis 舒其右手摩
496 3 used when asking a question in reply to a question 舒其右手摩
497 3 used when making a request or giving an order 舒其右手摩
498 3 he; her; it; them 舒其右手摩
499 3 probably; likely 舒其右手摩
500 3 will 舒其右手摩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. ma
  2. Māyā
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
suō sa
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
this; here; etad
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
luó ra
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大功德 100 Laksmi
大林 100 Dalin; Talin
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法众 法眾 102 Fa Zhong
法光 102 Faguang
佛说普贤菩萨陀罗尼经 佛說普賢菩薩陀羅尼經 102 Samantabhadrādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
没驮 沒馱 109 Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
陀罗 陀羅 116 Tārā
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
变化人 變化人 98 imagined person
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就一切智 99 attainment of omniscience
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈悲心 99 compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
驮摩 馱摩 100 dharma
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
利乐 利樂 108 blessing and joy
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
祕密教 109 secret teachings
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩谟 曩謨 110 namo
那由他 110 a nayuta
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普照十方 112 shines over the ten directions
千佛 113 thousand Buddhas
三部 115 three divisions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
未来现在 未來現在 119 the present and the future
香华 香華 120 incense and flowers
虚空界 虛空界 120 visible space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自力 122 one's own power
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds