Glossary and Vocabulary for Avalokitesvara Bodhisattva Abhetri Ritual (Guanzizai Pusa A Me Zhai Fa) 觀自在菩薩阿麼𪘨法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
13 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
14 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
15 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
16 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
17 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
18 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
19 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
21 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
26 13 lái to come
27 13 lái please
28 13 lái used to substitute for another verb
29 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
30 13 lái wheat
31 13 lái next; future
32 13 lái a simple complement of direction
33 13 lái to occur; to arise
34 13 lái to earn
35 13 lái to come; āgata
36 11 chǐ tooth; teeth
37 11 chǐ gears; cogs
38 11 chǐ Kangxi radical 211
39 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
40 11 chǐ to stand side-by-side
41 11 chǐ age
42 11 chǐ to speak of
43 11 chǐ tooth; danta
44 11 zhě ca 修行者遂謁其王
45 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
46 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
47 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
48 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
49 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
50 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
51 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
52 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
53 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
54 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
55 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
56 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
57 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
58 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
59 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
60 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
61 8 one 於壇四角各置一燒
62 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
63 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
64 8 first 於壇四角各置一燒
65 8 the same 於壇四角各置一燒
66 8 sole; single 於壇四角各置一燒
67 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
68 8 Yi 於壇四角各置一燒
69 8 other 於壇四角各置一燒
70 8 to unify 於壇四角各置一燒
71 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
72 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
73 8 one; eka 於壇四角各置一燒
74 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
75 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
76 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
77 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
78 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
79 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
80 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
81 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
82 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
83 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
84 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
85 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
86 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
87 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
88 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
89 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
90 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
91 7 luó baby talk 鉢囉麼
92 7 luō to nag 鉢囉麼
93 7 luó ra 鉢囉麼
94 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
95 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
96 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
97 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
98 6 Qi 修行者遂謁其王
99 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
100 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
101 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
102 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
103 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
104 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
105 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
106 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
107 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
108 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
109 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
110 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
111 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
112 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
113 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
114 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
115 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
116 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
117 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
118 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
119 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
120 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
121 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
122 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
123 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
124 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
125 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
126 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
127 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
128 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
129 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
130 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
131 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
132 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
133 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
134 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
135 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
136 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
137 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
138 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
139 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
140 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
141 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
142 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
143 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
144 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
145 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
146 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
147 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
148 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
149 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
150 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
151 5 method; way
152 5 France
153 5 the law; rules; regulations
154 5 the teachings of the Buddha; Dharma
155 5 a standard; a norm
156 5 an institution
157 5 to emulate
158 5 magic; a magic trick
159 5 punishment
160 5 Fa
161 5 a precedent
162 5 a classification of some kinds of Han texts
163 5 relating to a ceremony or rite
164 5 Dharma
165 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
166 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
167 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
168 5 quality; characteristic
169 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
170 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
171 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
172 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
173 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
174 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
175 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
176 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
177 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
178 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
179 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
180 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
181 4 èr two 二合
182 4 èr Kangxi radical 7 二合
183 4 èr second 二合
184 4 èr twice; double; di- 二合
185 4 èr more than one kind 二合
186 4 èr two; dvā; dvi 二合
187 4 èr both; dvaya 二合
188 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
189 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
190 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
191 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
192 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
193 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
194 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
195 4 yán to act as 行者依言即往彼國
196 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
197 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
198 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
199 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
200 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
201 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
202 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
203 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
204 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
205 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
206 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
207 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
208 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
209 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
210 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
211 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
212 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
213 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
214 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
215 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
216 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
217 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
218 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
219 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
220 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
221 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
222 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
223 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
224 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
225 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
226 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
227 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
228 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
229 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
230 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
231 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
232 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
233 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
234 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
235 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
236 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
237 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
238 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
239 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
240 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
241 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
242 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
243 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
244 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
245 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
246 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
247 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
248 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
249 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
250 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
251 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
252 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
253 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
254 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
255 4 de 大聖慈悲得見聞法
256 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
257 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
258 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
259 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
260 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
261 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
262 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
263 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
264 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
265 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
266 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
267 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
268 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
269 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
270 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
271 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
272 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
273 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
274 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
275 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
276 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
277 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
278 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
279 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
280 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
281 4 sòng a poem 志心誦持
282 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
283 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
284 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
285 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
286 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
287 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
288 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
289 4 liǎng two 兩日雨宿當見
290 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
291 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
292 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
293 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
294 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
295 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
296 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
297 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
298 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
299 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
300 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
301 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
302 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
303 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
304 4 duó many; much 又時日不多
305 4 duō more 又時日不多
306 4 duō excessive 又時日不多
307 4 duō abundant 又時日不多
308 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
309 4 duō Duo 又時日不多
310 4 duō ta 又時日不多
311 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
312 4 to rely on 以本求遂近入後宮
313 4 to regard 以本求遂近入後宮
314 4 to be able to 以本求遂近入後宮
315 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
316 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
317 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
318 4 Israel 以本求遂近入後宮
319 4 Yi 以本求遂近入後宮
320 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
321 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
322 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
323 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
324 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
325 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
326 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
327 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
328 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
329 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
330 4 infix potential marker 又時日不多
331 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
332 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
333 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
334 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
335 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
336 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
337 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
338 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
339 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
340 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
341 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
342 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
343 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
344 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
345 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
346 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
347 3 Wu 吾慜誘道分身為王
348 3 lìng to make; to cause to be; to lead 聞王法令非常嚴酷
349 3 lìng to issue a command 聞王法令非常嚴酷
350 3 lìng rules of behavior; customs 聞王法令非常嚴酷
351 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 聞王法令非常嚴酷
352 3 lìng a season 聞王法令非常嚴酷
353 3 lìng respected; good reputation 聞王法令非常嚴酷
354 3 lìng good 聞王法令非常嚴酷
355 3 lìng pretentious 聞王法令非常嚴酷
356 3 lìng a transcending state of existence 聞王法令非常嚴酷
357 3 lìng a commander 聞王法令非常嚴酷
358 3 lìng a commanding quality; an impressive character 聞王法令非常嚴酷
359 3 lìng lyrics 聞王法令非常嚴酷
360 3 lìng Ling 聞王法令非常嚴酷
361 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 聞王法令非常嚴酷
362 3 shāo to burn 燒沈水香或燒五味和香
363 3 shāo fever 燒沈水香或燒五味和香
364 3 shāo to bake; to roast; to cook 燒沈水香或燒五味和香
365 3 shāo heat 燒沈水香或燒五味和香
366 3 shāo to burn; dah 燒沈水香或燒五味和香
367 3 shāo a burnt offering; havana 燒沈水香或燒五味和香
368 3 to join; to combine 二合
369 3 to close 二合
370 3 to agree with; equal to 二合
371 3 to gather 二合
372 3 whole 二合
373 3 to be suitable; to be up to standard 二合
374 3 a musical note 二合
375 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
376 3 to fight 二合
377 3 to conclude 二合
378 3 to be similar to 二合
379 3 crowded 二合
380 3 a box 二合
381 3 to copulate 二合
382 3 a partner; a spouse 二合
383 3 harmonious 二合
384 3 He 二合
385 3 a container for grain measurement 二合
386 3 Merge 二合
387 3 unite; saṃyoga 二合
388 3 to enter 以本求遂近入後宮
389 3 Kangxi radical 11 以本求遂近入後宮
390 3 radical 以本求遂近入後宮
391 3 income 以本求遂近入後宮
392 3 to conform with 以本求遂近入後宮
393 3 to descend 以本求遂近入後宮
394 3 the entering tone 以本求遂近入後宮
395 3 to pay 以本求遂近入後宮
396 3 to join 以本求遂近入後宮
397 3 entering; praveśa 以本求遂近入後宮
398 3 entered; attained; āpanna 以本求遂近入後宮
399 3 day of the month; a certain day 兩日雨宿當見
400 3 Kangxi radical 72 兩日雨宿當見
401 3 a day 兩日雨宿當見
402 3 Japan 兩日雨宿當見
403 3 sun 兩日雨宿當見
404 3 daytime 兩日雨宿當見
405 3 sunlight 兩日雨宿當見
406 3 everyday 兩日雨宿當見
407 3 season 兩日雨宿當見
408 3 available time 兩日雨宿當見
409 3 in the past 兩日雨宿當見
410 3 mi 兩日雨宿當見
411 3 sun; sūrya 兩日雨宿當見
412 3 a day; divasa 兩日雨宿當見
413 3 huò to reap; to harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
414 3 huò to obtain; to get 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
415 3 huò to hunt; to capture 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
416 3 huò to suffer; to sustain; to be subject to 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
417 3 huò game (hunting) 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
418 3 huò a female servant 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
419 3 huái Huai 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
420 3 huò harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
421 3 huò results 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
422 3 huò to obtain 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
423 3 huò to take; labh 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
424 3 xiǎng to think 心不異緣專想觀音
425 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 心不異緣專想觀音
426 3 xiǎng to want 心不異緣專想觀音
427 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 心不異緣專想觀音
428 3 xiǎng to plan 心不異緣專想觀音
429 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 心不異緣專想觀音
430 3 shí food; food and drink 食淨食獨處道場
431 3 shí Kangxi radical 184 食淨食獨處道場
432 3 shí to eat 食淨食獨處道場
433 3 to feed 食淨食獨處道場
434 3 shí meal; cooked cereals 食淨食獨處道場
435 3 to raise; to nourish 食淨食獨處道場
436 3 shí to receive; to accept 食淨食獨處道場
437 3 shí to receive an official salary 食淨食獨處道場
438 3 shí an eclipse 食淨食獨處道場
439 3 shí food; bhakṣa 食淨食獨處道場
440 3 grieved; saddened 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
441 3 worried 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
442 3 ta 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
443 3 眾生 zhòngshēng all living things 此土眾生剛強難制
444 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 此土眾生剛強難制
445 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 此土眾生剛強難制
446 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 此土眾生剛強難制
447 3 滿 mǎn full 吾當現身滿彼所願
448 3 滿 mǎn to be satisfied 吾當現身滿彼所願
449 3 滿 mǎn to fill 吾當現身滿彼所願
450 3 滿 mǎn conceited 吾當現身滿彼所願
451 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 吾當現身滿彼所願
452 3 滿 mǎn whole; entire 吾當現身滿彼所願
453 3 滿 mǎn Manchu 吾當現身滿彼所願
454 3 滿 mǎn Man 吾當現身滿彼所願
455 3 滿 mǎn Full 吾當現身滿彼所願
456 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 吾當現身滿彼所願
457 3 niàn to read aloud 精心持念觀自在菩薩真言
458 3 niàn to remember; to expect 精心持念觀自在菩薩真言
459 3 niàn to miss 精心持念觀自在菩薩真言
460 3 niàn to consider 精心持念觀自在菩薩真言
461 3 niàn to recite; to chant 精心持念觀自在菩薩真言
462 3 niàn to show affection for 精心持念觀自在菩薩真言
463 3 niàn a thought; an idea 精心持念觀自在菩薩真言
464 3 niàn twenty 精心持念觀自在菩薩真言
465 3 niàn memory 精心持念觀自在菩薩真言
466 3 niàn an instant 精心持念觀自在菩薩真言
467 3 niàn Nian 精心持念觀自在菩薩真言
468 3 niàn mindfulness; smrti 精心持念觀自在菩薩真言
469 3 niàn a thought; citta 精心持念觀自在菩薩真言
470 3 beard; whiskers 先須志心誦滿千遍
471 3 must 先須志心誦滿千遍
472 3 to wait 先須志心誦滿千遍
473 3 moment 先須志心誦滿千遍
474 3 whiskers 先須志心誦滿千遍
475 3 Xu 先須志心誦滿千遍
476 3 to be slow 先須志心誦滿千遍
477 3 to stop 先須志心誦滿千遍
478 3 to use 先須志心誦滿千遍
479 3 to be; is 先須志心誦滿千遍
480 3 tentacles; feelers; antennae 先須志心誦滿千遍
481 3 a fine stem 先須志心誦滿千遍
482 3 fine; slender; whisker-like 先須志心誦滿千遍
483 3 whiskers; śmaśru 先須志心誦滿千遍
484 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 大聖慈悲得見聞法
485 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 大聖慈悲得見聞法
486 3 慈悲 cíbēi Compassion 大聖慈悲得見聞法
487 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 大聖慈悲得見聞法
488 3 慈悲 cíbēi Have compassion 大聖慈悲得見聞法
489 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 大聖慈悲得見聞法
490 3 gào to tell; to say; said; told 菩薩告曰
491 3 gào to request 菩薩告曰
492 3 gào to report; to inform 菩薩告曰
493 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 菩薩告曰
494 3 gào to accuse; to sue 菩薩告曰
495 3 gào to reach 菩薩告曰
496 3 gào an announcement 菩薩告曰
497 3 gào a party 菩薩告曰
498 3 gào a vacation 菩薩告曰
499 3 gào Gao 菩薩告曰
500 3 gào to tell; jalp 菩薩告曰

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 nìng rather 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 nìng in this way 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng don't tell me ... 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 16 nìng unexpectedly 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
13 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
14 16 nìng particle without meaning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
15 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
16 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
17 13 ā prefix to names of people 觀自在菩薩阿麼
18 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
19 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
21 13 ā expresses doubt 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
26 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
27 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
28 13 ā a final particle 觀自在菩薩阿麼
29 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
30 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
31 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
33 13 ā this; these 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
35 13 lái to come
36 13 lái indicates an approximate quantity
37 13 lái please
38 13 lái used to substitute for another verb
39 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
40 13 lái ever since
41 13 lái wheat
42 13 lái next; future
43 13 lái a simple complement of direction
44 13 lái to occur; to arise
45 13 lái to earn
46 13 lái to come; āgata
47 11 chǐ tooth; teeth
48 11 chǐ gears; cogs
49 11 chǐ Kangxi radical 211
50 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
51 11 chǐ to stand side-by-side
52 11 chǐ age
53 11 chǐ to speak of
54 11 chǐ tooth; danta
55 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者遂謁其王
56 11 zhě that 修行者遂謁其王
57 11 zhě nominalizing function word 修行者遂謁其王
58 11 zhě used to mark a definition 修行者遂謁其王
59 11 zhě used to mark a pause 修行者遂謁其王
60 11 zhě topic marker; that; it 修行者遂謁其王
61 11 zhuó according to 修行者遂謁其王
62 11 zhě ca 修行者遂謁其王
63 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
64 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
65 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
66 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
67 10 ma final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
68 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
69 10 final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
70 10 me final expresses to some extent 觀自在菩薩阿麼
71 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
72 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
73 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
74 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
75 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
76 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
77 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
78 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
79 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
80 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
81 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
82 8 one 於壇四角各置一燒
83 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
84 8 as soon as; all at once 於壇四角各置一燒
85 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
86 8 whole; all 於壇四角各置一燒
87 8 first 於壇四角各置一燒
88 8 the same 於壇四角各置一燒
89 8 each 於壇四角各置一燒
90 8 certain 於壇四角各置一燒
91 8 throughout 於壇四角各置一燒
92 8 used in between a reduplicated verb 於壇四角各置一燒
93 8 sole; single 於壇四角各置一燒
94 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
95 8 Yi 於壇四角各置一燒
96 8 other 於壇四角各置一燒
97 8 to unify 於壇四角各置一燒
98 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
99 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
100 8 or 於壇四角各置一燒
101 8 one; eka 於壇四角各置一燒
102 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
103 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
104 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
105 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
106 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
107 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
108 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
109 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
110 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
111 8 exceptionally; very 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
112 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
113 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
114 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
115 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
116 8 in; at; to; from 後於一夕聞空中聲曰
117 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
118 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
119 8 to go to; to arrive at 後於一夕聞空中聲曰
120 8 from 後於一夕聞空中聲曰
121 8 give 後於一夕聞空中聲曰
122 8 oppposing 後於一夕聞空中聲曰
123 8 and 後於一夕聞空中聲曰
124 8 compared to 後於一夕聞空中聲曰
125 8 by 後於一夕聞空中聲曰
126 8 and; as well as 後於一夕聞空中聲曰
127 8 for 後於一夕聞空中聲曰
128 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
129 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
130 8 whew; wow 後於一夕聞空中聲曰
131 8 near to; antike 後於一夕聞空中聲曰
132 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
133 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
134 7 luó an exclamatory final particle 鉢囉麼
135 7 luó baby talk 鉢囉麼
136 7 luō to nag 鉢囉麼
137 7 luó ra 鉢囉麼
138 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
139 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
140 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
141 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
142 7 this; these 此云無畏又云寬廣
143 7 in this way 此云無畏又云寬廣
144 7 otherwise; but; however; so 此云無畏又云寬廣
145 7 at this time; now; here 此云無畏又云寬廣
146 7 this; here; etad 此云無畏又云寬廣
147 6 that; those 汝往隣國謁彼某王
148 6 another; the other 汝往隣國謁彼某王
149 6 that; tad 汝往隣國謁彼某王
150 6 his; hers; its; theirs 修行者遂謁其王
151 6 to add emphasis 修行者遂謁其王
152 6 used when asking a question in reply to a question 修行者遂謁其王
153 6 used when making a request or giving an order 修行者遂謁其王
154 6 he; her; it; them 修行者遂謁其王
155 6 probably; likely 修行者遂謁其王
156 6 will 修行者遂謁其王
157 6 may 修行者遂謁其王
158 6 if 修行者遂謁其王
159 6 or 修行者遂謁其王
160 6 Qi 修行者遂謁其王
161 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 修行者遂謁其王
162 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
163 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
164 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
165 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
166 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
167 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
168 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
169 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
170 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
171 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
172 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
173 6 yòu again; also 此云無畏又云寬廣
174 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此云無畏又云寬廣
175 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
176 6 yòu and 此云無畏又云寬廣
177 6 yòu furthermore 此云無畏又云寬廣
178 6 yòu in addition 此云無畏又云寬廣
179 6 yòu but 此云無畏又云寬廣
180 6 yòu again; also; moreover; punar 此云無畏又云寬廣
181 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
182 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
183 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
184 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
185 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
186 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
187 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
188 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
189 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
190 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
191 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
192 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
193 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
194 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因蒙汲引詢問所欲白
195 6 suǒ an office; an institute 因蒙汲引詢問所欲白
196 6 suǒ introduces a relative clause 因蒙汲引詢問所欲白
197 6 suǒ it 因蒙汲引詢問所欲白
198 6 suǒ if; supposing 因蒙汲引詢問所欲白
199 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
200 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
201 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
202 6 suǒ that which 因蒙汲引詢問所欲白
203 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
204 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
205 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
206 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
207 6 suǒ that which; yad 因蒙汲引詢問所欲白
208 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
209 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
210 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
211 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
212 6 jiàn passive marker 但依教精修皆見菩薩
213 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
214 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
215 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
216 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
217 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
218 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
219 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
220 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
221 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
222 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
223 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
224 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
225 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
226 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
227 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
228 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
229 5 method; way
230 5 France
231 5 the law; rules; regulations
232 5 the teachings of the Buddha; Dharma
233 5 a standard; a norm
234 5 an institution
235 5 to emulate
236 5 magic; a magic trick
237 5 punishment
238 5 Fa
239 5 a precedent
240 5 a classification of some kinds of Han texts
241 5 relating to a ceremony or rite
242 5 Dharma
243 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
244 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
245 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
246 5 quality; characteristic
247 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
248 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
249 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
250 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
251 5 huò or; either; else 於閑淨處或阿蘭若
252 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 於閑淨處或阿蘭若
253 5 huò some; someone 於閑淨處或阿蘭若
254 5 míngnián suddenly 於閑淨處或阿蘭若
255 5 huò or; vā 於閑淨處或阿蘭若
256 5 yǒu is; are; to exist 昔于闐國有清信士
257 5 yǒu to have; to possess 昔于闐國有清信士
258 5 yǒu indicates an estimate 昔于闐國有清信士
259 5 yǒu indicates a large quantity 昔于闐國有清信士
260 5 yǒu indicates an affirmative response 昔于闐國有清信士
261 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔于闐國有清信士
262 5 yǒu used to compare two things 昔于闐國有清信士
263 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔于闐國有清信士
264 5 yǒu used before the names of dynasties 昔于闐國有清信士
265 5 yǒu a certain thing; what exists 昔于闐國有清信士
266 5 yǒu multiple of ten and ... 昔于闐國有清信士
267 5 yǒu abundant 昔于闐國有清信士
268 5 yǒu purposeful 昔于闐國有清信士
269 5 yǒu You 昔于闐國有清信士
270 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔于闐國有清信士
271 5 yǒu becoming; bhava 昔于闐國有清信士
272 5 dāng to be; to act as; to serve as 政令若成吾當隱矣
273 5 dāng at or in the very same; be apposite 政令若成吾當隱矣
274 5 dāng dang (sound of a bell) 政令若成吾當隱矣
275 5 dāng to face 政令若成吾當隱矣
276 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 政令若成吾當隱矣
277 5 dāng to manage; to host 政令若成吾當隱矣
278 5 dāng should 政令若成吾當隱矣
279 5 dāng to treat; to regard as 政令若成吾當隱矣
280 5 dǎng to think 政令若成吾當隱矣
281 5 dàng suitable; correspond to 政令若成吾當隱矣
282 5 dǎng to be equal 政令若成吾當隱矣
283 5 dàng that 政令若成吾當隱矣
284 5 dāng an end; top 政令若成吾當隱矣
285 5 dàng clang; jingle 政令若成吾當隱矣
286 5 dāng to judge 政令若成吾當隱矣
287 5 dǎng to bear on one's shoulder 政令若成吾當隱矣
288 5 dàng the same 政令若成吾當隱矣
289 5 dàng to pawn 政令若成吾當隱矣
290 5 dàng to fail [an exam] 政令若成吾當隱矣
291 5 dàng a trap 政令若成吾當隱矣
292 5 dàng a pawned item 政令若成吾當隱矣
293 5 dāng will be; bhaviṣyati 政令若成吾當隱矣
294 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
295 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
296 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
297 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
298 4 zhū all; many; various 諸願滿足
299 4 zhū Zhu 諸願滿足
300 4 zhū all; members of the class 諸願滿足
301 4 zhū interrogative particle 諸願滿足
302 4 zhū him; her; them; it 諸願滿足
303 4 zhū of; in 諸願滿足
304 4 zhū all; many; sarva 諸願滿足
305 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
306 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
307 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
308 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
309 4 èr two 二合
310 4 èr Kangxi radical 7 二合
311 4 èr second 二合
312 4 èr twice; double; di- 二合
313 4 èr another; the other 二合
314 4 èr more than one kind 二合
315 4 èr two; dvā; dvi 二合
316 4 èr both; dvaya 二合
317 4 ruò to seem; to be like; as 政令若成吾當隱矣
318 4 ruò seemingly 政令若成吾當隱矣
319 4 ruò if 政令若成吾當隱矣
320 4 ruò you 政令若成吾當隱矣
321 4 ruò this; that 政令若成吾當隱矣
322 4 ruò and; or 政令若成吾當隱矣
323 4 ruò as for; pertaining to 政令若成吾當隱矣
324 4 pomegranite 政令若成吾當隱矣
325 4 ruò to choose 政令若成吾當隱矣
326 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 政令若成吾當隱矣
327 4 ruò thus 政令若成吾當隱矣
328 4 ruò pollia 政令若成吾當隱矣
329 4 ruò Ruo 政令若成吾當隱矣
330 4 ruò only then 政令若成吾當隱矣
331 4 ja 政令若成吾當隱矣
332 4 jñā 政令若成吾當隱矣
333 4 ruò if; yadi 政令若成吾當隱矣
334 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
335 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
336 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
337 4 yán a particle with no meaning 行者依言即往彼國
338 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
339 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
340 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
341 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
342 4 yán to act as 行者依言即往彼國
343 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
344 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
345 4 shì is; are; am; to be 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
346 4 shì is exactly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
347 4 shì is suitable; is in contrast 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
348 4 shì this; that; those 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
349 4 shì really; certainly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
350 4 shì correct; yes; affirmative 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
351 4 shì true 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
352 4 shì is; has; exists 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
353 4 shì used between repetitions of a word 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
354 4 shì a matter; an affair 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
355 4 shì Shi 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
356 4 shì is; bhū 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
357 4 shì this; idam 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
358 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
359 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
360 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
361 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
362 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
363 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
364 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
365 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
366 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
367 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
368 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
369 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
370 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
371 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
372 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
373 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
374 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
375 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
376 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
377 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
378 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
379 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
380 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
381 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
382 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
383 4 bái in vain; to no purpose; for nothing 因蒙汲引詢問所欲白
384 4 bái merely; simply; only 因蒙汲引詢問所欲白
385 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
386 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
387 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
388 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
389 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
390 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
391 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
392 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
393 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
394 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
395 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
396 4 jìng only 於閑淨處或阿蘭若
397 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
398 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
399 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
400 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
401 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
402 4 jìng completely 於閑淨處或阿蘭若
403 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
404 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
405 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
406 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
407 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
408 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
409 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
410 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
411 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
412 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
413 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
414 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
415 4 yuē particle without meaning 後於一夕聞空中聲曰
416 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
417 4 de potential marker 大聖慈悲得見聞法
418 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
419 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
420 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
421 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
422 4 de 大聖慈悲得見聞法
423 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
424 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
425 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
426 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
427 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
428 4 de result of degree 大聖慈悲得見聞法
429 4 de marks completion of an action 大聖慈悲得見聞法
430 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
431 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
432 4 marks permission or possibility 大聖慈悲得見聞法
433 4 expressing frustration 大聖慈悲得見聞法
434 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
435 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
436 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
437 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
438 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
439 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
440 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
441 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
442 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
443 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
444 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
445 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
446 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
447 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
448 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
449 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
450 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
451 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
452 4 sòng a poem 志心誦持
453 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
454 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
455 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
456 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
457 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
458 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
459 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
460 4 liǎng two 兩日雨宿當見
461 4 liǎng unit of weight equal to 50 grams 兩日雨宿當見
462 4 liǎng both; mutual 兩日雨宿當見
463 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
464 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
465 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
466 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
467 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
468 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
469 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
470 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
471 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
472 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
473 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
474 4 qián pre- 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
475 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
476 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
477 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
478 4 duó many; much 又時日不多
479 4 duō more 又時日不多
480 4 duō an unspecified extent 又時日不多
481 4 duō used in exclamations 又時日不多
482 4 duō excessive 又時日不多
483 4 duō to what extent 又時日不多
484 4 duō abundant 又時日不多
485 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
486 4 duō mostly 又時日不多
487 4 duō simply; merely 又時日不多
488 4 duō frequently 又時日不多
489 4 duō very 又時日不多
490 4 duō Duo 又時日不多
491 4 duō ta 又時日不多
492 4 duō many; bahu 又時日不多
493 4 so as to; in order to 以本求遂近入後宮
494 4 to use; to regard as 以本求遂近入後宮
495 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
496 4 according to 以本求遂近入後宮
497 4 because of 以本求遂近入後宮
498 4 on a certain date 以本求遂近入後宮
499 4 and; as well as 以本求遂近入後宮
500 4 to rely on 以本求遂近入後宮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nìng tranquillity; kṣema
ē e
lái to come; āgata
齿 chǐ tooth; danta
zhě ca
观自在菩萨 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
吉里 106 Giri
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara sūtra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
倍复 倍復 98 many times more than
必当 必當 98 must
不异 不異 98 not different
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道分 100 destiny to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
毫相 104 urna
化人 104 a conjured person
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
净衣 淨衣 106 pure clothing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
也他 121 as; for instance; yathā
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash