Glossary and Vocabulary for Avalokitesvara Bodhisattva Abhetri Ritual (Guanzizai Pusa A Me Zhai Fa) 觀自在菩薩阿麼𪘨法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 寧 | níng | Nanjing | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
2 | 16 | 寧 | níng | peaceful | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
3 | 16 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
4 | 16 | 寧 | níng | to pacify | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
5 | 16 | 寧 | níng | to return home | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
6 | 16 | 寧 | nìng | Ning | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
7 | 16 | 寧 | níng | to visit | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
8 | 16 | 寧 | níng | to mourn for parents | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
9 | 16 | 寧 | níng | Ningxia | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
10 | 16 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
11 | 16 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
12 | 13 | 阿 | ā | to groan | 觀自在菩薩阿麼 |
13 | 13 | 阿 | ā | a | 觀自在菩薩阿麼 |
14 | 13 | 阿 | ē | to flatter | 觀自在菩薩阿麼 |
15 | 13 | 阿 | ē | river bank | 觀自在菩薩阿麼 |
16 | 13 | 阿 | ē | beam; pillar | 觀自在菩薩阿麼 |
17 | 13 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 觀自在菩薩阿麼 |
18 | 13 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 觀自在菩薩阿麼 |
19 | 13 | 阿 | ē | E | 觀自在菩薩阿麼 |
20 | 13 | 阿 | ē | to depend on | 觀自在菩薩阿麼 |
21 | 13 | 阿 | ē | e | 觀自在菩薩阿麼 |
22 | 13 | 阿 | ē | a buttress | 觀自在菩薩阿麼 |
23 | 13 | 阿 | ē | be partial to | 觀自在菩薩阿麼 |
24 | 13 | 阿 | ē | thick silk | 觀自在菩薩阿麼 |
25 | 13 | 阿 | ē | e | 觀自在菩薩阿麼 |
26 | 13 | 來 | lái | to come | 來 |
27 | 13 | 來 | lái | please | 來 |
28 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
29 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
30 | 13 | 來 | lái | wheat | 來 |
31 | 13 | 來 | lái | next; future | 來 |
32 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
33 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
34 | 13 | 來 | lái | to earn | 來 |
35 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
36 | 11 | 齒 | chǐ | tooth; teeth | 齒 |
37 | 11 | 齒 | chǐ | gears; cogs | 齒 |
38 | 11 | 齒 | chǐ | Kangxi radical 211 | 齒 |
39 | 11 | 齒 | chǐ | a tooth-shaped part of an object | 齒 |
40 | 11 | 齒 | chǐ | to stand side-by-side | 齒 |
41 | 11 | 齒 | chǐ | age | 齒 |
42 | 11 | 齒 | chǐ | to speak of | 齒 |
43 | 11 | 齒 | chǐ | tooth; danta | 齒 |
44 | 11 | 者 | zhě | ca | 修行者遂謁其王 |
45 | 10 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 觀自在菩薩阿麼 |
46 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行者白菩薩曰 |
47 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行者白菩薩曰 |
48 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行者白菩薩曰 |
49 | 10 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 觀自在菩薩阿麼 |
50 | 10 | 麼 | yāo | one | 觀自在菩薩阿麼 |
51 | 10 | 麼 | yāo | small; tiny | 觀自在菩薩阿麼 |
52 | 10 | 麼 | yāo | small; tiny | 觀自在菩薩阿麼 |
53 | 10 | 麼 | yāo | smallest | 觀自在菩薩阿麼 |
54 | 10 | 麼 | yāo | one | 觀自在菩薩阿麼 |
55 | 10 | 麼 | yāo | Yao | 觀自在菩薩阿麼 |
56 | 10 | 麼 | ma | ba | 觀自在菩薩阿麼 |
57 | 10 | 麼 | ma | ma | 觀自在菩薩阿麼 |
58 | 8 | 真言 | zhēnyán | true words | 精心持念觀自在菩薩真言 |
59 | 8 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 精心持念觀自在菩薩真言 |
60 | 8 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 精心持念觀自在菩薩真言 |
61 | 8 | 一 | yī | one | 於壇四角各置一燒 |
62 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於壇四角各置一燒 |
63 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 於壇四角各置一燒 |
64 | 8 | 一 | yī | first | 於壇四角各置一燒 |
65 | 8 | 一 | yī | the same | 於壇四角各置一燒 |
66 | 8 | 一 | yī | sole; single | 於壇四角各置一燒 |
67 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 於壇四角各置一燒 |
68 | 8 | 一 | yī | Yi | 於壇四角各置一燒 |
69 | 8 | 一 | yī | other | 於壇四角各置一燒 |
70 | 8 | 一 | yī | to unify | 於壇四角各置一燒 |
71 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於壇四角各置一燒 |
72 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於壇四角各置一燒 |
73 | 8 | 一 | yī | one; eka | 於壇四角各置一燒 |
74 | 8 | 野 | yě | wilderness | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
75 | 8 | 野 | yě | open country; field | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
76 | 8 | 野 | yě | outskirts; countryside | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
77 | 8 | 野 | yě | wild; uncivilized | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
78 | 8 | 野 | yě | celestial area | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
79 | 8 | 野 | yě | district; region | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
80 | 8 | 野 | yě | community | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
81 | 8 | 野 | yě | rude; coarse | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
82 | 8 | 野 | yě | unofficial | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
83 | 8 | 野 | yě | ya | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
84 | 8 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
85 | 8 | 於 | yú | to go; to | 後於一夕聞空中聲曰 |
86 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 後於一夕聞空中聲曰 |
87 | 8 | 於 | yú | Yu | 後於一夕聞空中聲曰 |
88 | 8 | 於 | wū | a crow | 後於一夕聞空中聲曰 |
89 | 7 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
90 | 7 | 曩 | nǎng | na | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
91 | 7 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉麼 |
92 | 7 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉麼 |
93 | 7 | 囉 | luó | ra | 鉢囉麼 |
94 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養簡易 |
95 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養簡易 |
96 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養簡易 |
97 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養簡易 |
98 | 6 | 其 | qí | Qi | 修行者遂謁其王 |
99 | 6 | 王 | wáng | Wang | 汝往隣國謁彼某王 |
100 | 6 | 王 | wáng | a king | 汝往隣國謁彼某王 |
101 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 汝往隣國謁彼某王 |
102 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 汝往隣國謁彼某王 |
103 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 汝往隣國謁彼某王 |
104 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 汝往隣國謁彼某王 |
105 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 汝往隣國謁彼某王 |
106 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 汝往隣國謁彼某王 |
107 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 汝往隣國謁彼某王 |
108 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 汝往隣國謁彼某王 |
109 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 汝往隣國謁彼某王 |
110 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 此云無畏又云寬廣 |
111 | 6 | 持 | chí | to grasp; to hold | 精心持念觀自在菩薩真言 |
112 | 6 | 持 | chí | to resist; to oppose | 精心持念觀自在菩薩真言 |
113 | 6 | 持 | chí | to uphold | 精心持念觀自在菩薩真言 |
114 | 6 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 精心持念觀自在菩薩真言 |
115 | 6 | 持 | chí | to administer; to manage | 精心持念觀自在菩薩真言 |
116 | 6 | 持 | chí | to control | 精心持念觀自在菩薩真言 |
117 | 6 | 持 | chí | to be cautious | 精心持念觀自在菩薩真言 |
118 | 6 | 持 | chí | to remember | 精心持念觀自在菩薩真言 |
119 | 6 | 持 | chí | to assist | 精心持念觀自在菩薩真言 |
120 | 6 | 持 | chí | with; using | 精心持念觀自在菩薩真言 |
121 | 6 | 持 | chí | dhara | 精心持念觀自在菩薩真言 |
122 | 6 | 嚩 | fú | fu | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
123 | 6 | 嚩 | fú | va | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
124 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因蒙汲引詢問所欲白 |
125 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 因蒙汲引詢問所欲白 |
126 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因蒙汲引詢問所欲白 |
127 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因蒙汲引詢問所欲白 |
128 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 因蒙汲引詢問所欲白 |
129 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 因蒙汲引詢問所欲白 |
130 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因蒙汲引詢問所欲白 |
131 | 6 | 見 | jiàn | to see | 但依教精修皆見菩薩 |
132 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 但依教精修皆見菩薩 |
133 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 但依教精修皆見菩薩 |
134 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 但依教精修皆見菩薩 |
135 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 但依教精修皆見菩薩 |
136 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 但依教精修皆見菩薩 |
137 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 但依教精修皆見菩薩 |
138 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 但依教精修皆見菩薩 |
139 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 但依教精修皆見菩薩 |
140 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 但依教精修皆見菩薩 |
141 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 但依教精修皆見菩薩 |
142 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 但依教精修皆見菩薩 |
143 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 但依教精修皆見菩薩 |
144 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
145 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
146 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
147 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
148 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
149 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
150 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
151 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
152 | 5 | 法 | fǎ | France | 法 |
153 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
154 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
155 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
156 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
157 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
158 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
159 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
160 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
161 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
162 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
163 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
164 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
165 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
166 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
167 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
168 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
169 | 5 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行者遂謁其王 |
170 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行者遂謁其王 |
171 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 修行者遂謁其王 |
172 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 修行者遂謁其王 |
173 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
174 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
175 | 5 | 賀 | hè | He | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
176 | 5 | 賀 | hè | ha | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
177 | 4 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者依言即往彼國 |
178 | 4 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者依言即往彼國 |
179 | 4 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者依言即往彼國 |
180 | 4 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者依言即往彼國 |
181 | 4 | 二 | èr | two | 二合 |
182 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
183 | 4 | 二 | èr | second | 二合 |
184 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
185 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
186 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
187 | 4 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
188 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 行者依言即往彼國 |
189 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 行者依言即往彼國 |
190 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 行者依言即往彼國 |
191 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 行者依言即往彼國 |
192 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 行者依言即往彼國 |
193 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 行者依言即往彼國 |
194 | 4 | 言 | yán | to regard as | 行者依言即往彼國 |
195 | 4 | 言 | yán | to act as | 行者依言即往彼國 |
196 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 行者依言即往彼國 |
197 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 行者依言即往彼國 |
198 | 4 | 左 | zuǒ | left | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
199 | 4 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
200 | 4 | 左 | zuǒ | east | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
201 | 4 | 左 | zuǒ | to bring | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
202 | 4 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
203 | 4 | 左 | zuǒ | Zuo | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
204 | 4 | 左 | zuǒ | extreme | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
205 | 4 | 左 | zuǒ | ca | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
206 | 4 | 左 | zuǒ | left; vāma | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
207 | 4 | 白 | bái | white | 因蒙汲引詢問所欲白 |
208 | 4 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 因蒙汲引詢問所欲白 |
209 | 4 | 白 | bái | plain | 因蒙汲引詢問所欲白 |
210 | 4 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 因蒙汲引詢問所欲白 |
211 | 4 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 因蒙汲引詢問所欲白 |
212 | 4 | 白 | bái | bright | 因蒙汲引詢問所欲白 |
213 | 4 | 白 | bái | a wrongly written character | 因蒙汲引詢問所欲白 |
214 | 4 | 白 | bái | clear | 因蒙汲引詢問所欲白 |
215 | 4 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 因蒙汲引詢問所欲白 |
216 | 4 | 白 | bái | reactionary | 因蒙汲引詢問所欲白 |
217 | 4 | 白 | bái | a wine cup | 因蒙汲引詢問所欲白 |
218 | 4 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 因蒙汲引詢問所欲白 |
219 | 4 | 白 | bái | a dialect | 因蒙汲引詢問所欲白 |
220 | 4 | 白 | bái | to understand | 因蒙汲引詢問所欲白 |
221 | 4 | 白 | bái | to report | 因蒙汲引詢問所欲白 |
222 | 4 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 因蒙汲引詢問所欲白 |
223 | 4 | 白 | bái | empty; blank | 因蒙汲引詢問所欲白 |
224 | 4 | 白 | bái | free | 因蒙汲引詢問所欲白 |
225 | 4 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 因蒙汲引詢問所欲白 |
226 | 4 | 白 | bái | relating to funerals | 因蒙汲引詢問所欲白 |
227 | 4 | 白 | bái | Bai | 因蒙汲引詢問所欲白 |
228 | 4 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 因蒙汲引詢問所欲白 |
229 | 4 | 白 | bái | a symbol for silver | 因蒙汲引詢問所欲白 |
230 | 4 | 白 | bái | clean; avadāta | 因蒙汲引詢問所欲白 |
231 | 4 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 因蒙汲引詢問所欲白 |
232 | 4 | 淨 | jìng | clean | 於閑淨處或阿蘭若 |
233 | 4 | 淨 | jìng | no surplus; net | 於閑淨處或阿蘭若 |
234 | 4 | 淨 | jìng | pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
235 | 4 | 淨 | jìng | tranquil | 於閑淨處或阿蘭若 |
236 | 4 | 淨 | jìng | cold | 於閑淨處或阿蘭若 |
237 | 4 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 於閑淨處或阿蘭若 |
238 | 4 | 淨 | jìng | role of hero | 於閑淨處或阿蘭若 |
239 | 4 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 於閑淨處或阿蘭若 |
240 | 4 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 於閑淨處或阿蘭若 |
241 | 4 | 淨 | jìng | clean; pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
242 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 於閑淨處或阿蘭若 |
243 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 於閑淨處或阿蘭若 |
244 | 4 | 淨 | jìng | Pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
245 | 4 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 於閑淨處或阿蘭若 |
246 | 4 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
247 | 4 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 於閑淨處或阿蘭若 |
248 | 4 | 曰 | yuē | to speak; to say | 後於一夕聞空中聲曰 |
249 | 4 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 後於一夕聞空中聲曰 |
250 | 4 | 曰 | yuē | to be called | 後於一夕聞空中聲曰 |
251 | 4 | 曰 | yuē | said; ukta | 後於一夕聞空中聲曰 |
252 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大聖慈悲得見聞法 |
253 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 大聖慈悲得見聞法 |
254 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 大聖慈悲得見聞法 |
255 | 4 | 得 | dé | de | 大聖慈悲得見聞法 |
256 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 大聖慈悲得見聞法 |
257 | 4 | 得 | dé | to result in | 大聖慈悲得見聞法 |
258 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大聖慈悲得見聞法 |
259 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 大聖慈悲得見聞法 |
260 | 4 | 得 | dé | to be finished | 大聖慈悲得見聞法 |
261 | 4 | 得 | děi | satisfying | 大聖慈悲得見聞法 |
262 | 4 | 得 | dé | to contract | 大聖慈悲得見聞法 |
263 | 4 | 得 | dé | to hear | 大聖慈悲得見聞法 |
264 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 大聖慈悲得見聞法 |
265 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 大聖慈悲得見聞法 |
266 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大聖慈悲得見聞法 |
267 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
268 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
269 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
270 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
271 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
272 | 4 | 心 | xīn | heart | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
273 | 4 | 心 | xīn | emotion | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
274 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
275 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
276 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
277 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
278 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
279 | 4 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 志心誦持 |
280 | 4 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 志心誦持 |
281 | 4 | 誦 | sòng | a poem | 志心誦持 |
282 | 4 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 志心誦持 |
283 | 4 | 馱 | duò | to carry on one's back | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
284 | 4 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
285 | 4 | 馱 | duò | dha | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
286 | 4 | 跛 | bǒ | to limp | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
287 | 4 | 跛 | bǒ | lameness | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
288 | 4 | 跛 | bǒ | lame; crippled | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
289 | 4 | 兩 | liǎng | two | 兩日雨宿當見 |
290 | 4 | 兩 | liǎng | a few | 兩日雨宿當見 |
291 | 4 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩日雨宿當見 |
292 | 4 | 前 | qián | front | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
293 | 4 | 前 | qián | former; the past | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
294 | 4 | 前 | qián | to go forward | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
295 | 4 | 前 | qián | preceding | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
296 | 4 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
297 | 4 | 前 | qián | to appear before | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
298 | 4 | 前 | qián | future | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
299 | 4 | 前 | qián | top; first | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
300 | 4 | 前 | qián | battlefront | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
301 | 4 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
302 | 4 | 前 | qián | facing; mukha | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
303 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 又時日不多 |
304 | 4 | 多 | duó | many; much | 又時日不多 |
305 | 4 | 多 | duō | more | 又時日不多 |
306 | 4 | 多 | duō | excessive | 又時日不多 |
307 | 4 | 多 | duō | abundant | 又時日不多 |
308 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 又時日不多 |
309 | 4 | 多 | duō | Duo | 又時日不多 |
310 | 4 | 多 | duō | ta | 又時日不多 |
311 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以本求遂近入後宮 |
312 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以本求遂近入後宮 |
313 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以本求遂近入後宮 |
314 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以本求遂近入後宮 |
315 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以本求遂近入後宮 |
316 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以本求遂近入後宮 |
317 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以本求遂近入後宮 |
318 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以本求遂近入後宮 |
319 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以本求遂近入後宮 |
320 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以本求遂近入後宮 |
321 | 4 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
322 | 4 | 願 | yuàn | hope | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
323 | 4 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
324 | 4 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
325 | 4 | 願 | yuàn | a vow | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
326 | 4 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
327 | 4 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
328 | 4 | 願 | yuàn | to admire | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
329 | 4 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
330 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 又時日不多 |
331 | 4 | 置 | zhì | to place; to lay out | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
332 | 4 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
333 | 4 | 置 | zhì | to buy | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
334 | 4 | 置 | zhì | a relay station | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
335 | 4 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
336 | 4 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
337 | 4 | 置 | zhì | to set aside | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
338 | 4 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
339 | 4 | 拏 | ná | to take | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
340 | 4 | 拏 | ná | to bring | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
341 | 4 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
342 | 4 | 拏 | ná | to arrest | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
343 | 4 | 拏 | ná | da | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
344 | 4 | 拏 | ná | na | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
345 | 4 | 志心 | zhì xīn | intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart | 志心誦持 |
346 | 4 | 志心 | zhì xīn | concentration; sincerity; wholeheartedness | 志心誦持 |
347 | 3 | 吾 | wú | Wu | 吾慜誘道分身為王 |
348 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 聞王法令非常嚴酷 |
349 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 聞王法令非常嚴酷 |
350 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 聞王法令非常嚴酷 |
351 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 聞王法令非常嚴酷 |
352 | 3 | 令 | lìng | a season | 聞王法令非常嚴酷 |
353 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 聞王法令非常嚴酷 |
354 | 3 | 令 | lìng | good | 聞王法令非常嚴酷 |
355 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 聞王法令非常嚴酷 |
356 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 聞王法令非常嚴酷 |
357 | 3 | 令 | lìng | a commander | 聞王法令非常嚴酷 |
358 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 聞王法令非常嚴酷 |
359 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 聞王法令非常嚴酷 |
360 | 3 | 令 | lìng | Ling | 聞王法令非常嚴酷 |
361 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 聞王法令非常嚴酷 |
362 | 3 | 燒 | shāo | to burn | 燒沈水香或燒五味和香 |
363 | 3 | 燒 | shāo | fever | 燒沈水香或燒五味和香 |
364 | 3 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒沈水香或燒五味和香 |
365 | 3 | 燒 | shāo | heat | 燒沈水香或燒五味和香 |
366 | 3 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒沈水香或燒五味和香 |
367 | 3 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒沈水香或燒五味和香 |
368 | 3 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
369 | 3 | 合 | hé | to close | 二合 |
370 | 3 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
371 | 3 | 合 | hé | to gather | 二合 |
372 | 3 | 合 | hé | whole | 二合 |
373 | 3 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
374 | 3 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
375 | 3 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
376 | 3 | 合 | hé | to fight | 二合 |
377 | 3 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
378 | 3 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
379 | 3 | 合 | hé | crowded | 二合 |
380 | 3 | 合 | hé | a box | 二合 |
381 | 3 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
382 | 3 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
383 | 3 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
384 | 3 | 合 | hé | He | 二合 |
385 | 3 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
386 | 3 | 合 | hé | Merge | 二合 |
387 | 3 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
388 | 3 | 入 | rù | to enter | 以本求遂近入後宮 |
389 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 以本求遂近入後宮 |
390 | 3 | 入 | rù | radical | 以本求遂近入後宮 |
391 | 3 | 入 | rù | income | 以本求遂近入後宮 |
392 | 3 | 入 | rù | to conform with | 以本求遂近入後宮 |
393 | 3 | 入 | rù | to descend | 以本求遂近入後宮 |
394 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 以本求遂近入後宮 |
395 | 3 | 入 | rù | to pay | 以本求遂近入後宮 |
396 | 3 | 入 | rù | to join | 以本求遂近入後宮 |
397 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 以本求遂近入後宮 |
398 | 3 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 以本求遂近入後宮 |
399 | 3 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 兩日雨宿當見 |
400 | 3 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 兩日雨宿當見 |
401 | 3 | 日 | rì | a day | 兩日雨宿當見 |
402 | 3 | 日 | rì | Japan | 兩日雨宿當見 |
403 | 3 | 日 | rì | sun | 兩日雨宿當見 |
404 | 3 | 日 | rì | daytime | 兩日雨宿當見 |
405 | 3 | 日 | rì | sunlight | 兩日雨宿當見 |
406 | 3 | 日 | rì | everyday | 兩日雨宿當見 |
407 | 3 | 日 | rì | season | 兩日雨宿當見 |
408 | 3 | 日 | rì | available time | 兩日雨宿當見 |
409 | 3 | 日 | rì | in the past | 兩日雨宿當見 |
410 | 3 | 日 | mì | mi | 兩日雨宿當見 |
411 | 3 | 日 | rì | sun; sūrya | 兩日雨宿當見 |
412 | 3 | 日 | rì | a day; divasa | 兩日雨宿當見 |
413 | 3 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
414 | 3 | 獲 | huò | to obtain; to get | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
415 | 3 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
416 | 3 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
417 | 3 | 獲 | huò | game (hunting) | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
418 | 3 | 獲 | huò | a female servant | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
419 | 3 | 獲 | huái | Huai | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
420 | 3 | 獲 | huò | harvest | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
421 | 3 | 獲 | huò | results | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
422 | 3 | 獲 | huò | to obtain | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
423 | 3 | 獲 | huò | to take; labh | 親沐慈化十二秊來方獲斯驗 |
424 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 心不異緣專想觀音 |
425 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 心不異緣專想觀音 |
426 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 心不異緣專想觀音 |
427 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 心不異緣專想觀音 |
428 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 心不異緣專想觀音 |
429 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 心不異緣專想觀音 |
430 | 3 | 食 | shí | food; food and drink | 食淨食獨處道場 |
431 | 3 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食淨食獨處道場 |
432 | 3 | 食 | shí | to eat | 食淨食獨處道場 |
433 | 3 | 食 | sì | to feed | 食淨食獨處道場 |
434 | 3 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食淨食獨處道場 |
435 | 3 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食淨食獨處道場 |
436 | 3 | 食 | shí | to receive; to accept | 食淨食獨處道場 |
437 | 3 | 食 | shí | to receive an official salary | 食淨食獨處道場 |
438 | 3 | 食 | shí | an eclipse | 食淨食獨處道場 |
439 | 3 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食淨食獨處道場 |
440 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
441 | 3 | 怛 | dá | worried | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
442 | 3 | 怛 | dá | ta | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
443 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 此土眾生剛強難制 |
444 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 此土眾生剛強難制 |
445 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 此土眾生剛強難制 |
446 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 此土眾生剛強難制 |
447 | 3 | 滿 | mǎn | full | 吾當現身滿彼所願 |
448 | 3 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 吾當現身滿彼所願 |
449 | 3 | 滿 | mǎn | to fill | 吾當現身滿彼所願 |
450 | 3 | 滿 | mǎn | conceited | 吾當現身滿彼所願 |
451 | 3 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 吾當現身滿彼所願 |
452 | 3 | 滿 | mǎn | whole; entire | 吾當現身滿彼所願 |
453 | 3 | 滿 | mǎn | Manchu | 吾當現身滿彼所願 |
454 | 3 | 滿 | mǎn | Man | 吾當現身滿彼所願 |
455 | 3 | 滿 | mǎn | Full | 吾當現身滿彼所願 |
456 | 3 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 吾當現身滿彼所願 |
457 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 精心持念觀自在菩薩真言 |
458 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 精心持念觀自在菩薩真言 |
459 | 3 | 念 | niàn | to miss | 精心持念觀自在菩薩真言 |
460 | 3 | 念 | niàn | to consider | 精心持念觀自在菩薩真言 |
461 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 精心持念觀自在菩薩真言 |
462 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 精心持念觀自在菩薩真言 |
463 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 精心持念觀自在菩薩真言 |
464 | 3 | 念 | niàn | twenty | 精心持念觀自在菩薩真言 |
465 | 3 | 念 | niàn | memory | 精心持念觀自在菩薩真言 |
466 | 3 | 念 | niàn | an instant | 精心持念觀自在菩薩真言 |
467 | 3 | 念 | niàn | Nian | 精心持念觀自在菩薩真言 |
468 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 精心持念觀自在菩薩真言 |
469 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 精心持念觀自在菩薩真言 |
470 | 3 | 須 | xū | beard; whiskers | 先須志心誦滿千遍 |
471 | 3 | 須 | xū | must | 先須志心誦滿千遍 |
472 | 3 | 須 | xū | to wait | 先須志心誦滿千遍 |
473 | 3 | 須 | xū | moment | 先須志心誦滿千遍 |
474 | 3 | 須 | xū | whiskers | 先須志心誦滿千遍 |
475 | 3 | 須 | xū | Xu | 先須志心誦滿千遍 |
476 | 3 | 須 | xū | to be slow | 先須志心誦滿千遍 |
477 | 3 | 須 | xū | to stop | 先須志心誦滿千遍 |
478 | 3 | 須 | xū | to use | 先須志心誦滿千遍 |
479 | 3 | 須 | xū | to be; is | 先須志心誦滿千遍 |
480 | 3 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 先須志心誦滿千遍 |
481 | 3 | 須 | xū | a fine stem | 先須志心誦滿千遍 |
482 | 3 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 先須志心誦滿千遍 |
483 | 3 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 先須志心誦滿千遍 |
484 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 大聖慈悲得見聞法 |
485 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 大聖慈悲得見聞法 |
486 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 大聖慈悲得見聞法 |
487 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 大聖慈悲得見聞法 |
488 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 大聖慈悲得見聞法 |
489 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 大聖慈悲得見聞法 |
490 | 3 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 菩薩告曰 |
491 | 3 | 告 | gào | to request | 菩薩告曰 |
492 | 3 | 告 | gào | to report; to inform | 菩薩告曰 |
493 | 3 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 菩薩告曰 |
494 | 3 | 告 | gào | to accuse; to sue | 菩薩告曰 |
495 | 3 | 告 | gào | to reach | 菩薩告曰 |
496 | 3 | 告 | gào | an announcement | 菩薩告曰 |
497 | 3 | 告 | gào | a party | 菩薩告曰 |
498 | 3 | 告 | gào | a vacation | 菩薩告曰 |
499 | 3 | 告 | gào | Gao | 菩薩告曰 |
500 | 3 | 告 | gào | to tell; jalp | 菩薩告曰 |
Frequencies of all Words
Top 991
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 寧 | níng | Nanjing | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
2 | 16 | 寧 | nìng | rather | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
3 | 16 | 寧 | níng | peaceful | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
4 | 16 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
5 | 16 | 寧 | níng | to pacify | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
6 | 16 | 寧 | níng | to return home | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
7 | 16 | 寧 | nìng | Ning | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
8 | 16 | 寧 | níng | to visit | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
9 | 16 | 寧 | níng | to mourn for parents | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
10 | 16 | 寧 | nìng | in this way | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
11 | 16 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
12 | 16 | 寧 | nìng | unexpectedly | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
13 | 16 | 寧 | níng | Ningxia | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
14 | 16 | 寧 | nìng | particle without meaning | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
15 | 16 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
16 | 16 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
17 | 13 | 阿 | ā | prefix to names of people | 觀自在菩薩阿麼 |
18 | 13 | 阿 | ā | to groan | 觀自在菩薩阿麼 |
19 | 13 | 阿 | ā | a | 觀自在菩薩阿麼 |
20 | 13 | 阿 | ē | to flatter | 觀自在菩薩阿麼 |
21 | 13 | 阿 | ā | expresses doubt | 觀自在菩薩阿麼 |
22 | 13 | 阿 | ē | river bank | 觀自在菩薩阿麼 |
23 | 13 | 阿 | ē | beam; pillar | 觀自在菩薩阿麼 |
24 | 13 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 觀自在菩薩阿麼 |
25 | 13 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 觀自在菩薩阿麼 |
26 | 13 | 阿 | ē | E | 觀自在菩薩阿麼 |
27 | 13 | 阿 | ē | to depend on | 觀自在菩薩阿麼 |
28 | 13 | 阿 | ā | a final particle | 觀自在菩薩阿麼 |
29 | 13 | 阿 | ē | e | 觀自在菩薩阿麼 |
30 | 13 | 阿 | ē | a buttress | 觀自在菩薩阿麼 |
31 | 13 | 阿 | ē | be partial to | 觀自在菩薩阿麼 |
32 | 13 | 阿 | ē | thick silk | 觀自在菩薩阿麼 |
33 | 13 | 阿 | ā | this; these | 觀自在菩薩阿麼 |
34 | 13 | 阿 | ē | e | 觀自在菩薩阿麼 |
35 | 13 | 來 | lái | to come | 來 |
36 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
37 | 13 | 來 | lái | please | 來 |
38 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
39 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
40 | 13 | 來 | lái | ever since | 來 |
41 | 13 | 來 | lái | wheat | 來 |
42 | 13 | 來 | lái | next; future | 來 |
43 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
44 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
45 | 13 | 來 | lái | to earn | 來 |
46 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
47 | 11 | 齒 | chǐ | tooth; teeth | 齒 |
48 | 11 | 齒 | chǐ | gears; cogs | 齒 |
49 | 11 | 齒 | chǐ | Kangxi radical 211 | 齒 |
50 | 11 | 齒 | chǐ | a tooth-shaped part of an object | 齒 |
51 | 11 | 齒 | chǐ | to stand side-by-side | 齒 |
52 | 11 | 齒 | chǐ | age | 齒 |
53 | 11 | 齒 | chǐ | to speak of | 齒 |
54 | 11 | 齒 | chǐ | tooth; danta | 齒 |
55 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 修行者遂謁其王 |
56 | 11 | 者 | zhě | that | 修行者遂謁其王 |
57 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 修行者遂謁其王 |
58 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 修行者遂謁其王 |
59 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 修行者遂謁其王 |
60 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 修行者遂謁其王 |
61 | 11 | 者 | zhuó | according to | 修行者遂謁其王 |
62 | 11 | 者 | zhě | ca | 修行者遂謁其王 |
63 | 10 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 觀自在菩薩阿麼 |
64 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行者白菩薩曰 |
65 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行者白菩薩曰 |
66 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行者白菩薩曰 |
67 | 10 | 麼 | ma | final interrogative particle | 觀自在菩薩阿麼 |
68 | 10 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 觀自在菩薩阿麼 |
69 | 10 | 麼 | má | final interrogative particle | 觀自在菩薩阿麼 |
70 | 10 | 麼 | me | final expresses to some extent | 觀自在菩薩阿麼 |
71 | 10 | 麼 | yāo | one | 觀自在菩薩阿麼 |
72 | 10 | 麼 | yāo | small; tiny | 觀自在菩薩阿麼 |
73 | 10 | 麼 | yāo | small; tiny | 觀自在菩薩阿麼 |
74 | 10 | 麼 | yāo | smallest | 觀自在菩薩阿麼 |
75 | 10 | 麼 | yāo | one | 觀自在菩薩阿麼 |
76 | 10 | 麼 | yāo | Yao | 觀自在菩薩阿麼 |
77 | 10 | 麼 | ma | ba | 觀自在菩薩阿麼 |
78 | 10 | 麼 | ma | ma | 觀自在菩薩阿麼 |
79 | 8 | 真言 | zhēnyán | true words | 精心持念觀自在菩薩真言 |
80 | 8 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 精心持念觀自在菩薩真言 |
81 | 8 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 精心持念觀自在菩薩真言 |
82 | 8 | 一 | yī | one | 於壇四角各置一燒 |
83 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於壇四角各置一燒 |
84 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於壇四角各置一燒 |
85 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 於壇四角各置一燒 |
86 | 8 | 一 | yì | whole; all | 於壇四角各置一燒 |
87 | 8 | 一 | yī | first | 於壇四角各置一燒 |
88 | 8 | 一 | yī | the same | 於壇四角各置一燒 |
89 | 8 | 一 | yī | each | 於壇四角各置一燒 |
90 | 8 | 一 | yī | certain | 於壇四角各置一燒 |
91 | 8 | 一 | yī | throughout | 於壇四角各置一燒 |
92 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於壇四角各置一燒 |
93 | 8 | 一 | yī | sole; single | 於壇四角各置一燒 |
94 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 於壇四角各置一燒 |
95 | 8 | 一 | yī | Yi | 於壇四角各置一燒 |
96 | 8 | 一 | yī | other | 於壇四角各置一燒 |
97 | 8 | 一 | yī | to unify | 於壇四角各置一燒 |
98 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於壇四角各置一燒 |
99 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於壇四角各置一燒 |
100 | 8 | 一 | yī | or | 於壇四角各置一燒 |
101 | 8 | 一 | yī | one; eka | 於壇四角各置一燒 |
102 | 8 | 野 | yě | wilderness | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
103 | 8 | 野 | yě | open country; field | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
104 | 8 | 野 | yě | outskirts; countryside | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
105 | 8 | 野 | yě | wild; uncivilized | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
106 | 8 | 野 | yě | celestial area | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
107 | 8 | 野 | yě | district; region | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
108 | 8 | 野 | yě | community | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
109 | 8 | 野 | yě | rude; coarse | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
110 | 8 | 野 | yě | unofficial | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
111 | 8 | 野 | yě | exceptionally; very | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
112 | 8 | 野 | yě | ya | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
113 | 8 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
114 | 8 | 於 | yú | in; at | 後於一夕聞空中聲曰 |
115 | 8 | 於 | yú | in; at | 後於一夕聞空中聲曰 |
116 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 後於一夕聞空中聲曰 |
117 | 8 | 於 | yú | to go; to | 後於一夕聞空中聲曰 |
118 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 後於一夕聞空中聲曰 |
119 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 後於一夕聞空中聲曰 |
120 | 8 | 於 | yú | from | 後於一夕聞空中聲曰 |
121 | 8 | 於 | yú | give | 後於一夕聞空中聲曰 |
122 | 8 | 於 | yú | oppposing | 後於一夕聞空中聲曰 |
123 | 8 | 於 | yú | and | 後於一夕聞空中聲曰 |
124 | 8 | 於 | yú | compared to | 後於一夕聞空中聲曰 |
125 | 8 | 於 | yú | by | 後於一夕聞空中聲曰 |
126 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 後於一夕聞空中聲曰 |
127 | 8 | 於 | yú | for | 後於一夕聞空中聲曰 |
128 | 8 | 於 | yú | Yu | 後於一夕聞空中聲曰 |
129 | 8 | 於 | wū | a crow | 後於一夕聞空中聲曰 |
130 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 後於一夕聞空中聲曰 |
131 | 8 | 於 | yú | near to; antike | 後於一夕聞空中聲曰 |
132 | 7 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
133 | 7 | 曩 | nǎng | na | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
134 | 7 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉麼 |
135 | 7 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉麼 |
136 | 7 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉麼 |
137 | 7 | 囉 | luó | ra | 鉢囉麼 |
138 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養簡易 |
139 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養簡易 |
140 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養簡易 |
141 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養簡易 |
142 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 此云無畏又云寬廣 |
143 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 此云無畏又云寬廣 |
144 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此云無畏又云寬廣 |
145 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此云無畏又云寬廣 |
146 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此云無畏又云寬廣 |
147 | 6 | 彼 | bǐ | that; those | 汝往隣國謁彼某王 |
148 | 6 | 彼 | bǐ | another; the other | 汝往隣國謁彼某王 |
149 | 6 | 彼 | bǐ | that; tad | 汝往隣國謁彼某王 |
150 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 修行者遂謁其王 |
151 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 修行者遂謁其王 |
152 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 修行者遂謁其王 |
153 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 修行者遂謁其王 |
154 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 修行者遂謁其王 |
155 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 修行者遂謁其王 |
156 | 6 | 其 | qí | will | 修行者遂謁其王 |
157 | 6 | 其 | qí | may | 修行者遂謁其王 |
158 | 6 | 其 | qí | if | 修行者遂謁其王 |
159 | 6 | 其 | qí | or | 修行者遂謁其王 |
160 | 6 | 其 | qí | Qi | 修行者遂謁其王 |
161 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 修行者遂謁其王 |
162 | 6 | 王 | wáng | Wang | 汝往隣國謁彼某王 |
163 | 6 | 王 | wáng | a king | 汝往隣國謁彼某王 |
164 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 汝往隣國謁彼某王 |
165 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 汝往隣國謁彼某王 |
166 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 汝往隣國謁彼某王 |
167 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 汝往隣國謁彼某王 |
168 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 汝往隣國謁彼某王 |
169 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 汝往隣國謁彼某王 |
170 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 汝往隣國謁彼某王 |
171 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 汝往隣國謁彼某王 |
172 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 汝往隣國謁彼某王 |
173 | 6 | 又 | yòu | again; also | 此云無畏又云寬廣 |
174 | 6 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 此云無畏又云寬廣 |
175 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 此云無畏又云寬廣 |
176 | 6 | 又 | yòu | and | 此云無畏又云寬廣 |
177 | 6 | 又 | yòu | furthermore | 此云無畏又云寬廣 |
178 | 6 | 又 | yòu | in addition | 此云無畏又云寬廣 |
179 | 6 | 又 | yòu | but | 此云無畏又云寬廣 |
180 | 6 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 此云無畏又云寬廣 |
181 | 6 | 持 | chí | to grasp; to hold | 精心持念觀自在菩薩真言 |
182 | 6 | 持 | chí | to resist; to oppose | 精心持念觀自在菩薩真言 |
183 | 6 | 持 | chí | to uphold | 精心持念觀自在菩薩真言 |
184 | 6 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 精心持念觀自在菩薩真言 |
185 | 6 | 持 | chí | to administer; to manage | 精心持念觀自在菩薩真言 |
186 | 6 | 持 | chí | to control | 精心持念觀自在菩薩真言 |
187 | 6 | 持 | chí | to be cautious | 精心持念觀自在菩薩真言 |
188 | 6 | 持 | chí | to remember | 精心持念觀自在菩薩真言 |
189 | 6 | 持 | chí | to assist | 精心持念觀自在菩薩真言 |
190 | 6 | 持 | chí | with; using | 精心持念觀自在菩薩真言 |
191 | 6 | 持 | chí | dhara | 精心持念觀自在菩薩真言 |
192 | 6 | 嚩 | fú | fu | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
193 | 6 | 嚩 | fú | va | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
194 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因蒙汲引詢問所欲白 |
195 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因蒙汲引詢問所欲白 |
196 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因蒙汲引詢問所欲白 |
197 | 6 | 所 | suǒ | it | 因蒙汲引詢問所欲白 |
198 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 因蒙汲引詢問所欲白 |
199 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因蒙汲引詢問所欲白 |
200 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 因蒙汲引詢問所欲白 |
201 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因蒙汲引詢問所欲白 |
202 | 6 | 所 | suǒ | that which | 因蒙汲引詢問所欲白 |
203 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因蒙汲引詢問所欲白 |
204 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 因蒙汲引詢問所欲白 |
205 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 因蒙汲引詢問所欲白 |
206 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因蒙汲引詢問所欲白 |
207 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 因蒙汲引詢問所欲白 |
208 | 6 | 見 | jiàn | to see | 但依教精修皆見菩薩 |
209 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 但依教精修皆見菩薩 |
210 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 但依教精修皆見菩薩 |
211 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 但依教精修皆見菩薩 |
212 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 但依教精修皆見菩薩 |
213 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 但依教精修皆見菩薩 |
214 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 但依教精修皆見菩薩 |
215 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 但依教精修皆見菩薩 |
216 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 但依教精修皆見菩薩 |
217 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 但依教精修皆見菩薩 |
218 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 但依教精修皆見菩薩 |
219 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 但依教精修皆見菩薩 |
220 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 但依教精修皆見菩薩 |
221 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 但依教精修皆見菩薩 |
222 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
223 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
224 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
225 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
226 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
227 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
228 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
229 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
230 | 5 | 法 | fǎ | France | 法 |
231 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
232 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
233 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
234 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
235 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
236 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
237 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
238 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
239 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
240 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
241 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
242 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
243 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
244 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
245 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
246 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
247 | 5 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行者遂謁其王 |
248 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行者遂謁其王 |
249 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 修行者遂謁其王 |
250 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 修行者遂謁其王 |
251 | 5 | 或 | huò | or; either; else | 於閑淨處或阿蘭若 |
252 | 5 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 於閑淨處或阿蘭若 |
253 | 5 | 或 | huò | some; someone | 於閑淨處或阿蘭若 |
254 | 5 | 或 | míngnián | suddenly | 於閑淨處或阿蘭若 |
255 | 5 | 或 | huò | or; vā | 於閑淨處或阿蘭若 |
256 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔于闐國有清信士 |
257 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔于闐國有清信士 |
258 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔于闐國有清信士 |
259 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔于闐國有清信士 |
260 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔于闐國有清信士 |
261 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔于闐國有清信士 |
262 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔于闐國有清信士 |
263 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔于闐國有清信士 |
264 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔于闐國有清信士 |
265 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔于闐國有清信士 |
266 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔于闐國有清信士 |
267 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 昔于闐國有清信士 |
268 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 昔于闐國有清信士 |
269 | 5 | 有 | yǒu | You | 昔于闐國有清信士 |
270 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔于闐國有清信士 |
271 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔于闐國有清信士 |
272 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 政令若成吾當隱矣 |
273 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 政令若成吾當隱矣 |
274 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 政令若成吾當隱矣 |
275 | 5 | 當 | dāng | to face | 政令若成吾當隱矣 |
276 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 政令若成吾當隱矣 |
277 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 政令若成吾當隱矣 |
278 | 5 | 當 | dāng | should | 政令若成吾當隱矣 |
279 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 政令若成吾當隱矣 |
280 | 5 | 當 | dǎng | to think | 政令若成吾當隱矣 |
281 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 政令若成吾當隱矣 |
282 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 政令若成吾當隱矣 |
283 | 5 | 當 | dàng | that | 政令若成吾當隱矣 |
284 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 政令若成吾當隱矣 |
285 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 政令若成吾當隱矣 |
286 | 5 | 當 | dāng | to judge | 政令若成吾當隱矣 |
287 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 政令若成吾當隱矣 |
288 | 5 | 當 | dàng | the same | 政令若成吾當隱矣 |
289 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 政令若成吾當隱矣 |
290 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 政令若成吾當隱矣 |
291 | 5 | 當 | dàng | a trap | 政令若成吾當隱矣 |
292 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 政令若成吾當隱矣 |
293 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 政令若成吾當隱矣 |
294 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
295 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
296 | 5 | 賀 | hè | He | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
297 | 5 | 賀 | hè | ha | 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩 |
298 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸願滿足 |
299 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 諸願滿足 |
300 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸願滿足 |
301 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸願滿足 |
302 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸願滿足 |
303 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 諸願滿足 |
304 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸願滿足 |
305 | 4 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者依言即往彼國 |
306 | 4 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者依言即往彼國 |
307 | 4 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者依言即往彼國 |
308 | 4 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者依言即往彼國 |
309 | 4 | 二 | èr | two | 二合 |
310 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
311 | 4 | 二 | èr | second | 二合 |
312 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
313 | 4 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
314 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
315 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
316 | 4 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
317 | 4 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 政令若成吾當隱矣 |
318 | 4 | 若 | ruò | seemingly | 政令若成吾當隱矣 |
319 | 4 | 若 | ruò | if | 政令若成吾當隱矣 |
320 | 4 | 若 | ruò | you | 政令若成吾當隱矣 |
321 | 4 | 若 | ruò | this; that | 政令若成吾當隱矣 |
322 | 4 | 若 | ruò | and; or | 政令若成吾當隱矣 |
323 | 4 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 政令若成吾當隱矣 |
324 | 4 | 若 | rě | pomegranite | 政令若成吾當隱矣 |
325 | 4 | 若 | ruò | to choose | 政令若成吾當隱矣 |
326 | 4 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 政令若成吾當隱矣 |
327 | 4 | 若 | ruò | thus | 政令若成吾當隱矣 |
328 | 4 | 若 | ruò | pollia | 政令若成吾當隱矣 |
329 | 4 | 若 | ruò | Ruo | 政令若成吾當隱矣 |
330 | 4 | 若 | ruò | only then | 政令若成吾當隱矣 |
331 | 4 | 若 | rě | ja | 政令若成吾當隱矣 |
332 | 4 | 若 | rě | jñā | 政令若成吾當隱矣 |
333 | 4 | 若 | ruò | if; yadi | 政令若成吾當隱矣 |
334 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 行者依言即往彼國 |
335 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 行者依言即往彼國 |
336 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 行者依言即往彼國 |
337 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 行者依言即往彼國 |
338 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 行者依言即往彼國 |
339 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 行者依言即往彼國 |
340 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 行者依言即往彼國 |
341 | 4 | 言 | yán | to regard as | 行者依言即往彼國 |
342 | 4 | 言 | yán | to act as | 行者依言即往彼國 |
343 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 行者依言即往彼國 |
344 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 行者依言即往彼國 |
345 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
346 | 4 | 是 | shì | is exactly | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
347 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
348 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
349 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
350 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
351 | 4 | 是 | shì | true | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
352 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
353 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
354 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
355 | 4 | 是 | shì | Shi | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
356 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
357 | 4 | 是 | shì | this; idam | 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言 |
358 | 4 | 左 | zuǒ | left | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
359 | 4 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
360 | 4 | 左 | zuǒ | east | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
361 | 4 | 左 | zuǒ | to bring | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
362 | 4 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
363 | 4 | 左 | zuǒ | Zuo | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
364 | 4 | 左 | zuǒ | extreme | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
365 | 4 | 左 | zuǒ | ca | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
366 | 4 | 左 | zuǒ | left; vāma | 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠 |
367 | 4 | 白 | bái | white | 因蒙汲引詢問所欲白 |
368 | 4 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 因蒙汲引詢問所欲白 |
369 | 4 | 白 | bái | plain | 因蒙汲引詢問所欲白 |
370 | 4 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 因蒙汲引詢問所欲白 |
371 | 4 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 因蒙汲引詢問所欲白 |
372 | 4 | 白 | bái | bright | 因蒙汲引詢問所欲白 |
373 | 4 | 白 | bái | a wrongly written character | 因蒙汲引詢問所欲白 |
374 | 4 | 白 | bái | clear | 因蒙汲引詢問所欲白 |
375 | 4 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 因蒙汲引詢問所欲白 |
376 | 4 | 白 | bái | reactionary | 因蒙汲引詢問所欲白 |
377 | 4 | 白 | bái | a wine cup | 因蒙汲引詢問所欲白 |
378 | 4 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 因蒙汲引詢問所欲白 |
379 | 4 | 白 | bái | a dialect | 因蒙汲引詢問所欲白 |
380 | 4 | 白 | bái | to understand | 因蒙汲引詢問所欲白 |
381 | 4 | 白 | bái | to report | 因蒙汲引詢問所欲白 |
382 | 4 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 因蒙汲引詢問所欲白 |
383 | 4 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 因蒙汲引詢問所欲白 |
384 | 4 | 白 | bái | merely; simply; only | 因蒙汲引詢問所欲白 |
385 | 4 | 白 | bái | empty; blank | 因蒙汲引詢問所欲白 |
386 | 4 | 白 | bái | free | 因蒙汲引詢問所欲白 |
387 | 4 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 因蒙汲引詢問所欲白 |
388 | 4 | 白 | bái | relating to funerals | 因蒙汲引詢問所欲白 |
389 | 4 | 白 | bái | Bai | 因蒙汲引詢問所欲白 |
390 | 4 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 因蒙汲引詢問所欲白 |
391 | 4 | 白 | bái | a symbol for silver | 因蒙汲引詢問所欲白 |
392 | 4 | 白 | bái | clean; avadāta | 因蒙汲引詢問所欲白 |
393 | 4 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 因蒙汲引詢問所欲白 |
394 | 4 | 淨 | jìng | clean | 於閑淨處或阿蘭若 |
395 | 4 | 淨 | jìng | no surplus; net | 於閑淨處或阿蘭若 |
396 | 4 | 淨 | jìng | only | 於閑淨處或阿蘭若 |
397 | 4 | 淨 | jìng | pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
398 | 4 | 淨 | jìng | tranquil | 於閑淨處或阿蘭若 |
399 | 4 | 淨 | jìng | cold | 於閑淨處或阿蘭若 |
400 | 4 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 於閑淨處或阿蘭若 |
401 | 4 | 淨 | jìng | role of hero | 於閑淨處或阿蘭若 |
402 | 4 | 淨 | jìng | completely | 於閑淨處或阿蘭若 |
403 | 4 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 於閑淨處或阿蘭若 |
404 | 4 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 於閑淨處或阿蘭若 |
405 | 4 | 淨 | jìng | clean; pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
406 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 於閑淨處或阿蘭若 |
407 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 於閑淨處或阿蘭若 |
408 | 4 | 淨 | jìng | Pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
409 | 4 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 於閑淨處或阿蘭若 |
410 | 4 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 於閑淨處或阿蘭若 |
411 | 4 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 於閑淨處或阿蘭若 |
412 | 4 | 曰 | yuē | to speak; to say | 後於一夕聞空中聲曰 |
413 | 4 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 後於一夕聞空中聲曰 |
414 | 4 | 曰 | yuē | to be called | 後於一夕聞空中聲曰 |
415 | 4 | 曰 | yuē | particle without meaning | 後於一夕聞空中聲曰 |
416 | 4 | 曰 | yuē | said; ukta | 後於一夕聞空中聲曰 |
417 | 4 | 得 | de | potential marker | 大聖慈悲得見聞法 |
418 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大聖慈悲得見聞法 |
419 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 大聖慈悲得見聞法 |
420 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 大聖慈悲得見聞法 |
421 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 大聖慈悲得見聞法 |
422 | 4 | 得 | dé | de | 大聖慈悲得見聞法 |
423 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 大聖慈悲得見聞法 |
424 | 4 | 得 | dé | to result in | 大聖慈悲得見聞法 |
425 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大聖慈悲得見聞法 |
426 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 大聖慈悲得見聞法 |
427 | 4 | 得 | dé | to be finished | 大聖慈悲得見聞法 |
428 | 4 | 得 | de | result of degree | 大聖慈悲得見聞法 |
429 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 大聖慈悲得見聞法 |
430 | 4 | 得 | děi | satisfying | 大聖慈悲得見聞法 |
431 | 4 | 得 | dé | to contract | 大聖慈悲得見聞法 |
432 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 大聖慈悲得見聞法 |
433 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 大聖慈悲得見聞法 |
434 | 4 | 得 | dé | to hear | 大聖慈悲得見聞法 |
435 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 大聖慈悲得見聞法 |
436 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 大聖慈悲得見聞法 |
437 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大聖慈悲得見聞法 |
438 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
439 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
440 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
441 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
442 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
443 | 4 | 心 | xīn | heart | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
444 | 4 | 心 | xīn | emotion | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
445 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
446 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
447 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
448 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
449 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 願見大聖彌歷年歲不遂宿心 |
450 | 4 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 志心誦持 |
451 | 4 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 志心誦持 |
452 | 4 | 誦 | sòng | a poem | 志心誦持 |
453 | 4 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 志心誦持 |
454 | 4 | 馱 | duò | to carry on one's back | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
455 | 4 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
456 | 4 | 馱 | duò | dha | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
457 | 4 | 跛 | bǒ | to limp | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
458 | 4 | 跛 | bǒ | lameness | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
459 | 4 | 跛 | bǒ | lame; crippled | 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住 |
460 | 4 | 兩 | liǎng | two | 兩日雨宿當見 |
461 | 4 | 兩 | liǎng | unit of weight equal to 50 grams | 兩日雨宿當見 |
462 | 4 | 兩 | liǎng | both; mutual | 兩日雨宿當見 |
463 | 4 | 兩 | liǎng | a few | 兩日雨宿當見 |
464 | 4 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩日雨宿當見 |
465 | 4 | 前 | qián | front | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
466 | 4 | 前 | qián | former; the past | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
467 | 4 | 前 | qián | to go forward | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
468 | 4 | 前 | qián | preceding | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
469 | 4 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
470 | 4 | 前 | qián | to appear before | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
471 | 4 | 前 | qián | future | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
472 | 4 | 前 | qián | top; first | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
473 | 4 | 前 | qián | battlefront | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
474 | 4 | 前 | qián | pre- | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
475 | 4 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
476 | 4 | 前 | qián | facing; mukha | 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴 |
477 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 又時日不多 |
478 | 4 | 多 | duó | many; much | 又時日不多 |
479 | 4 | 多 | duō | more | 又時日不多 |
480 | 4 | 多 | duō | an unspecified extent | 又時日不多 |
481 | 4 | 多 | duō | used in exclamations | 又時日不多 |
482 | 4 | 多 | duō | excessive | 又時日不多 |
483 | 4 | 多 | duō | to what extent | 又時日不多 |
484 | 4 | 多 | duō | abundant | 又時日不多 |
485 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 又時日不多 |
486 | 4 | 多 | duō | mostly | 又時日不多 |
487 | 4 | 多 | duō | simply; merely | 又時日不多 |
488 | 4 | 多 | duō | frequently | 又時日不多 |
489 | 4 | 多 | duō | very | 又時日不多 |
490 | 4 | 多 | duō | Duo | 又時日不多 |
491 | 4 | 多 | duō | ta | 又時日不多 |
492 | 4 | 多 | duō | many; bahu | 又時日不多 |
493 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以本求遂近入後宮 |
494 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以本求遂近入後宮 |
495 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以本求遂近入後宮 |
496 | 4 | 以 | yǐ | according to | 以本求遂近入後宮 |
497 | 4 | 以 | yǐ | because of | 以本求遂近入後宮 |
498 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 以本求遂近入後宮 |
499 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 以本求遂近入後宮 |
500 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以本求遂近入後宮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宁 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema |
阿 | ē | e | |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
齿 | 齒 | chǐ | tooth; danta |
者 | zhě | ca | |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
么 | 麼 |
|
|
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
吉里 | 106 | Giri | |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara sūtra |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
谤法 | 謗法 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
必当 | 必當 | 98 | must |
不异 | 不異 | 98 | not different |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
法要 | 102 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
毫相 | 104 | urna | |
化人 | 104 | a conjured person | |
加持 | 106 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
沈水香 | 115 | aguru | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
娑嚩贺 | 娑嚩賀 | 115 |
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
也他 | 121 | as; for instance; yathā | |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
欝金香 | 121 | saffron | |
澡浴 | 122 | to wash |