Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Guanshiyin Pusa Mimi Cang Ruyi Lun Tuoluoni Shen Zhou Jing) 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 38 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 38 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 34 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 即著 |
9 | 34 | 著 | zhù | outstanding | 即著 |
10 | 34 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 即著 |
11 | 34 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 即著 |
12 | 34 | 著 | zhe | expresses a command | 即著 |
13 | 34 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 即著 |
14 | 34 | 著 | zhāo | to add; to put | 即著 |
15 | 34 | 著 | zhuó | a chess move | 即著 |
16 | 34 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 即著 |
17 | 34 | 著 | zhāo | OK | 即著 |
18 | 34 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 即著 |
19 | 34 | 著 | zháo | to ignite | 即著 |
20 | 34 | 著 | zháo | to fall asleep | 即著 |
21 | 34 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 即著 |
22 | 34 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 即著 |
23 | 34 | 著 | zhù | to show | 即著 |
24 | 34 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 即著 |
25 | 34 | 著 | zhù | to write | 即著 |
26 | 34 | 著 | zhù | to record | 即著 |
27 | 34 | 著 | zhù | a document; writings | 即著 |
28 | 34 | 著 | zhù | Zhu | 即著 |
29 | 34 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 即著 |
30 | 34 | 著 | zhuó | to arrive | 即著 |
31 | 34 | 著 | zhuó | to result in | 即著 |
32 | 34 | 著 | zhuó | to command | 即著 |
33 | 34 | 著 | zhuó | a strategy | 即著 |
34 | 34 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 即著 |
35 | 34 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 即著 |
36 | 34 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 即著 |
37 | 34 | 著 | zhe | attachment to | 即著 |
38 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所求皆得成就 |
39 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 所求皆得成就 |
40 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 所求皆得成就 |
41 | 33 | 得 | dé | de | 所求皆得成就 |
42 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 所求皆得成就 |
43 | 33 | 得 | dé | to result in | 所求皆得成就 |
44 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所求皆得成就 |
45 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 所求皆得成就 |
46 | 33 | 得 | dé | to be finished | 所求皆得成就 |
47 | 33 | 得 | děi | satisfying | 所求皆得成就 |
48 | 33 | 得 | dé | to contract | 所求皆得成就 |
49 | 33 | 得 | dé | to hear | 所求皆得成就 |
50 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 所求皆得成就 |
51 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 所求皆得成就 |
52 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所求皆得成就 |
53 | 32 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若誦得已即有 |
54 | 32 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若誦得已即有 |
55 | 32 | 誦 | sòng | a poem | 若誦得已即有 |
56 | 32 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若誦得已即有 |
57 | 31 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若熱病一日二日三日四日 |
58 | 31 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若熱病一日二日三日四日 |
59 | 31 | 日 | rì | a day | 若熱病一日二日三日四日 |
60 | 31 | 日 | rì | Japan | 若熱病一日二日三日四日 |
61 | 31 | 日 | rì | sun | 若熱病一日二日三日四日 |
62 | 31 | 日 | rì | daytime | 若熱病一日二日三日四日 |
63 | 31 | 日 | rì | sunlight | 若熱病一日二日三日四日 |
64 | 31 | 日 | rì | everyday | 若熱病一日二日三日四日 |
65 | 31 | 日 | rì | season | 若熱病一日二日三日四日 |
66 | 31 | 日 | rì | available time | 若熱病一日二日三日四日 |
67 | 31 | 日 | rì | in the past | 若熱病一日二日三日四日 |
68 | 31 | 日 | mì | mi | 若熱病一日二日三日四日 |
69 | 31 | 日 | rì | sun; sūrya | 若熱病一日二日三日四日 |
70 | 31 | 日 | rì | a day; divasa | 若熱病一日二日三日四日 |
71 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
72 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
73 | 26 | 遍 | biàn | all; complete | 凡所求事當誦一百八遍 |
74 | 26 | 遍 | biàn | to be covered with | 凡所求事當誦一百八遍 |
75 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 凡所求事當誦一百八遍 |
76 | 26 | 遍 | biàn | pervade; visva | 凡所求事當誦一百八遍 |
77 | 26 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 凡所求事當誦一百八遍 |
78 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 凡所求事當誦一百八遍 |
79 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 魔王宮殿皆悉火起 |
80 | 25 | 悉 | xī | detailed | 魔王宮殿皆悉火起 |
81 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 魔王宮殿皆悉火起 |
82 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 魔王宮殿皆悉火起 |
83 | 25 | 悉 | xī | strongly | 魔王宮殿皆悉火起 |
84 | 25 | 悉 | xī | Xi | 魔王宮殿皆悉火起 |
85 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 魔王宮殿皆悉火起 |
86 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
87 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
88 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
89 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
90 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
91 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
92 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
93 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
94 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
95 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
96 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
97 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
98 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
99 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
100 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
101 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
102 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
103 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
104 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
105 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
106 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見觀世音菩薩告言 |
107 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見觀世音菩薩告言 |
108 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見觀世音菩薩告言 |
109 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見觀世音菩薩告言 |
110 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見觀世音菩薩告言 |
111 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見觀世音菩薩告言 |
112 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見觀世音菩薩告言 |
113 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見觀世音菩薩告言 |
114 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見觀世音菩薩告言 |
115 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見觀世音菩薩告言 |
116 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見觀世音菩薩告言 |
117 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見觀世音菩薩告言 |
118 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見觀世音菩薩告言 |
119 | 24 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅 |
120 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起合掌作禮還本坐處 |
121 | 24 | 即 | jí | at that time | 即起合掌作禮還本坐處 |
122 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起合掌作禮還本坐處 |
123 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起合掌作禮還本坐處 |
124 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起合掌作禮還本坐處 |
125 | 23 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 即說呪曰 |
126 | 23 | 呪 | zhòu | a curse | 即說呪曰 |
127 | 23 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 即說呪曰 |
128 | 23 | 呪 | zhòu | mantra | 即說呪曰 |
129 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若如來大慈悲許我說者 |
130 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若如來大慈悲許我說者 |
131 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 若如來大慈悲許我說者 |
132 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若如來大慈悲許我說者 |
133 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若如來大慈悲許我說者 |
134 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若如來大慈悲許我說者 |
135 | 23 | 說 | shuō | allocution | 若如來大慈悲許我說者 |
136 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若如來大慈悲許我說者 |
137 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若如來大慈悲許我說者 |
138 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 若如來大慈悲許我說者 |
139 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若如來大慈悲許我說者 |
140 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 若如來大慈悲許我說者 |
141 | 22 | 七 | qī | seven | 七 |
142 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
143 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
144 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
145 | 21 | 者 | zhě | ca | 若如來大慈悲許我說者 |
146 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
147 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
148 | 18 | 能 | néng | can; able | 能於一切事 |
149 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能於一切事 |
150 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能於一切事 |
151 | 18 | 能 | néng | energy | 能於一切事 |
152 | 18 | 能 | néng | function; use | 能於一切事 |
153 | 18 | 能 | néng | talent | 能於一切事 |
154 | 18 | 能 | néng | expert at | 能於一切事 |
155 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能於一切事 |
156 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能於一切事 |
157 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能於一切事 |
158 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能於一切事 |
159 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能於一切事 |
160 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
161 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
162 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
163 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
164 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
165 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
166 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
167 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
168 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
169 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
170 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
171 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
172 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
173 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生能如 |
174 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生能如 |
175 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生能如 |
176 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生能如 |
177 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為饒益一切眾生故說 |
178 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為饒益一切眾生故說 |
179 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為饒益一切眾生故說 |
180 | 14 | 為 | wéi | to do | 為饒益一切眾生故說 |
181 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為饒益一切眾生故說 |
182 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為饒益一切眾生故說 |
183 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為饒益一切眾生故說 |
184 | 14 | 及 | jí | to reach | 及諸魔眾生大驚怖 |
185 | 14 | 及 | jí | to attain | 及諸魔眾生大驚怖 |
186 | 14 | 及 | jí | to understand | 及諸魔眾生大驚怖 |
187 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸魔眾生大驚怖 |
188 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸魔眾生大驚怖 |
189 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸魔眾生大驚怖 |
190 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸魔眾生大驚怖 |
191 | 14 | 耶 | yē | ye | 夜耶 |
192 | 14 | 耶 | yé | ya | 夜耶 |
193 | 13 | 其 | qí | Qi | 阿彌陀佛自現其身 |
194 | 13 | 三 | sān | three | 三 |
195 | 13 | 三 | sān | third | 三 |
196 | 13 | 三 | sān | more than two | 三 |
197 | 13 | 三 | sān | very few | 三 |
198 | 13 | 三 | sān | San | 三 |
199 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三 |
200 | 13 | 三 | sān | sa | 三 |
201 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
202 | 13 | 之 | zhī | to go | 悉治之 |
203 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 悉治之 |
204 | 13 | 之 | zhī | is | 悉治之 |
205 | 13 | 之 | zhī | to use | 悉治之 |
206 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 悉治之 |
207 | 13 | 之 | zhī | winding | 悉治之 |
208 | 13 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
209 | 13 | 藥 | yào | a chemical | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
210 | 13 | 藥 | yào | to cure | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
211 | 13 | 藥 | yào | to poison | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
212 | 13 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
213 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求皆得成就 |
214 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求皆得成就 |
215 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求皆得成就 |
216 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求皆得成就 |
217 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所求皆得成就 |
218 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所求皆得成就 |
219 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求皆得成就 |
220 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大菩薩眾 |
221 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大菩薩眾 |
222 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大菩薩眾 |
223 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與大菩薩眾 |
224 | 12 | 與 | yù | to help | 與大菩薩眾 |
225 | 12 | 與 | yǔ | for | 與大菩薩眾 |
226 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 謨曷囉 |
227 | 12 | 囉 | luō | to nag | 謨曷囉 |
228 | 12 | 囉 | luó | ra | 謨曷囉 |
229 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 能於一切事 |
230 | 12 | 事 | shì | to serve | 能於一切事 |
231 | 12 | 事 | shì | a government post | 能於一切事 |
232 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 能於一切事 |
233 | 12 | 事 | shì | occupation | 能於一切事 |
234 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 能於一切事 |
235 | 12 | 事 | shì | an accident | 能於一切事 |
236 | 12 | 事 | shì | to attend | 能於一切事 |
237 | 12 | 事 | shì | an allusion | 能於一切事 |
238 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 能於一切事 |
239 | 12 | 事 | shì | to engage in | 能於一切事 |
240 | 12 | 事 | shì | to enslave | 能於一切事 |
241 | 12 | 事 | shì | to pursue | 能於一切事 |
242 | 12 | 事 | shì | to administer | 能於一切事 |
243 | 12 | 事 | shì | to appoint | 能於一切事 |
244 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 能於一切事 |
245 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 能於一切事 |
246 | 12 | 欲 | yù | desire | 於此生中欲 |
247 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於此生中欲 |
248 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於此生中欲 |
249 | 12 | 欲 | yù | lust | 於此生中欲 |
250 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於此生中欲 |
251 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善哉善哉汝已慈悲故 |
252 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善哉善哉汝已慈悲故 |
253 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 善哉善哉汝已慈悲故 |
254 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善哉善哉汝已慈悲故 |
255 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善哉善哉汝已慈悲故 |
256 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善哉善哉汝已慈悲故 |
257 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
258 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸天音樂在虛空中 |
259 | 12 | 中 | zhōng | China | 諸天音樂在虛空中 |
260 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸天音樂在虛空中 |
261 | 12 | 中 | zhōng | midday | 諸天音樂在虛空中 |
262 | 12 | 中 | zhōng | inside | 諸天音樂在虛空中 |
263 | 12 | 中 | zhōng | during | 諸天音樂在虛空中 |
264 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 諸天音樂在虛空中 |
265 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 諸天音樂在虛空中 |
266 | 12 | 中 | zhōng | half | 諸天音樂在虛空中 |
267 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸天音樂在虛空中 |
268 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸天音樂在虛空中 |
269 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 諸天音樂在虛空中 |
270 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸天音樂在虛空中 |
271 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
272 | 11 | 前 | qián | front | 道常生佛前 |
273 | 11 | 前 | qián | former; the past | 道常生佛前 |
274 | 11 | 前 | qián | to go forward | 道常生佛前 |
275 | 11 | 前 | qián | preceding | 道常生佛前 |
276 | 11 | 前 | qián | before; earlier; prior | 道常生佛前 |
277 | 11 | 前 | qián | to appear before | 道常生佛前 |
278 | 11 | 前 | qián | future | 道常生佛前 |
279 | 11 | 前 | qián | top; first | 道常生佛前 |
280 | 11 | 前 | qián | battlefront | 道常生佛前 |
281 | 11 | 前 | qián | before; former; pūrva | 道常生佛前 |
282 | 11 | 前 | qián | facing; mukha | 道常生佛前 |
283 | 11 | 四 | sì | four | 四 |
284 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
285 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 |
286 | 11 | 四 | sì | Si | 四 |
287 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 |
288 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 求何願一切施汝 |
289 | 11 | 願 | yuàn | hope | 求何願一切施汝 |
290 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 求何願一切施汝 |
291 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 求何願一切施汝 |
292 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 求何願一切施汝 |
293 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 求何願一切施汝 |
294 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 求何願一切施汝 |
295 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 求何願一切施汝 |
296 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 求何願一切施汝 |
297 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
298 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
299 | 11 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切疾病 |
300 | 11 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切疾病 |
301 | 11 | 切 | qiē | to be tangent to | 切疾病 |
302 | 11 | 切 | qiè | to rub | 切疾病 |
303 | 11 | 切 | qiè | to be near to | 切疾病 |
304 | 11 | 切 | qiè | keen; eager | 切疾病 |
305 | 11 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切疾病 |
306 | 11 | 切 | qiè | detailed | 切疾病 |
307 | 11 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切疾病 |
308 | 11 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切疾病 |
309 | 11 | 切 | qiè | intense; acute | 切疾病 |
310 | 11 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切疾病 |
311 | 11 | 切 | qiè | criticize | 切疾病 |
312 | 11 | 切 | qiè | door-sill | 切疾病 |
313 | 11 | 切 | qiè | soft; light | 切疾病 |
314 | 11 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切疾病 |
315 | 11 | 切 | qiè | to bite | 切疾病 |
316 | 11 | 切 | qiè | all | 切疾病 |
317 | 11 | 切 | qiè | an essential point | 切疾病 |
318 | 11 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切疾病 |
319 | 11 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切疾病 |
320 | 11 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切疾病 |
321 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 胡跪合掌白佛言 |
322 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 胡跪合掌白佛言 |
323 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 胡跪合掌白佛言 |
324 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 胡跪合掌白佛言 |
325 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 胡跪合掌白佛言 |
326 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 胡跪合掌白佛言 |
327 | 11 | 言 | yán | to regard as | 胡跪合掌白佛言 |
328 | 11 | 言 | yán | to act as | 胡跪合掌白佛言 |
329 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 胡跪合掌白佛言 |
330 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 胡跪合掌白佛言 |
331 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 已上是身呪 |
332 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 已上是身呪 |
333 | 10 | 身 | shēn | self | 已上是身呪 |
334 | 10 | 身 | shēn | life | 已上是身呪 |
335 | 10 | 身 | shēn | an object | 已上是身呪 |
336 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 已上是身呪 |
337 | 10 | 身 | shēn | moral character | 已上是身呪 |
338 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 已上是身呪 |
339 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 已上是身呪 |
340 | 10 | 身 | juān | India | 已上是身呪 |
341 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 已上是身呪 |
342 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
343 | 10 | 如意輪 | rúyì lún | wish granting wheel | 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅 |
344 | 10 | 八 | bā | eight | 八 |
345 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
346 | 10 | 八 | bā | eighth | 八 |
347 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
348 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
349 | 10 | 求 | qiú | to request | 所求皆得成就 |
350 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 所求皆得成就 |
351 | 10 | 求 | qiú | to implore | 所求皆得成就 |
352 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 所求皆得成就 |
353 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 所求皆得成就 |
354 | 10 | 求 | qiú | to attract | 所求皆得成就 |
355 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 所求皆得成就 |
356 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 所求皆得成就 |
357 | 10 | 求 | qiú | to demand | 所求皆得成就 |
358 | 10 | 求 | qiú | to end | 所求皆得成就 |
359 | 10 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 所求皆得成就 |
360 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 爾時世尊以梵音聲 |
361 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 爾時世尊以梵音聲 |
362 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 爾時世尊以梵音聲 |
363 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 爾時世尊以梵音聲 |
364 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 爾時世尊以梵音聲 |
365 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 爾時世尊以梵音聲 |
366 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 爾時世尊以梵音聲 |
367 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 爾時世尊以梵音聲 |
368 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 爾時世尊以梵音聲 |
369 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 爾時世尊以梵音聲 |
370 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 不得向餘人說 |
371 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不得向餘人說 |
372 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 不得向餘人說 |
373 | 9 | 人 | rén | everybody | 不得向餘人說 |
374 | 9 | 人 | rén | adult | 不得向餘人說 |
375 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 不得向餘人說 |
376 | 9 | 人 | rén | an upright person | 不得向餘人說 |
377 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 不得向餘人說 |
378 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
379 | 9 | 等 | děng | to wait | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
380 | 9 | 等 | děng | to be equal | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
381 | 9 | 等 | děng | degree; level | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
382 | 9 | 等 | děng | to compare | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
383 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
384 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
385 | 9 | 法 | fǎ | France | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
386 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
387 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
388 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
389 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
390 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
391 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
392 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
393 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
394 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
395 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
396 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
397 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
398 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
399 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
400 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
401 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
402 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
403 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
404 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
405 | 9 | 上 | shàng | shang | 上 |
406 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
407 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
408 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上 |
409 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
410 | 9 | 上 | shàng | time | 上 |
411 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
412 | 9 | 上 | shàng | far | 上 |
413 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
414 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
415 | 9 | 上 | shàng | to report | 上 |
416 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上 |
417 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
418 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
419 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
420 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
421 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上 |
422 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上 |
423 | 9 | 上 | shàng | to add | 上 |
424 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
425 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上 |
426 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
427 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
428 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
429 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
430 | 8 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
431 | 8 | 香 | xiāng | incense | 香 |
432 | 8 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
433 | 8 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
434 | 8 | 香 | xiāng | a female | 香 |
435 | 8 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
436 | 8 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
437 | 8 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
438 | 8 | 香 | xiāng | incense | 香 |
439 | 8 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
440 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於此生中欲 |
441 | 8 | 生 | shēng | to live | 於此生中欲 |
442 | 8 | 生 | shēng | raw | 於此生中欲 |
443 | 8 | 生 | shēng | a student | 於此生中欲 |
444 | 8 | 生 | shēng | life | 於此生中欲 |
445 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於此生中欲 |
446 | 8 | 生 | shēng | alive | 於此生中欲 |
447 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 於此生中欲 |
448 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於此生中欲 |
449 | 8 | 生 | shēng | to grow | 於此生中欲 |
450 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 於此生中欲 |
451 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 於此生中欲 |
452 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於此生中欲 |
453 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於此生中欲 |
454 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於此生中欲 |
455 | 8 | 生 | shēng | gender | 於此生中欲 |
456 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於此生中欲 |
457 | 8 | 生 | shēng | to set up | 於此生中欲 |
458 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 於此生中欲 |
459 | 8 | 生 | shēng | a captive | 於此生中欲 |
460 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 於此生中欲 |
461 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於此生中欲 |
462 | 8 | 生 | shēng | unripe | 於此生中欲 |
463 | 8 | 生 | shēng | nature | 於此生中欲 |
464 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於此生中欲 |
465 | 8 | 生 | shēng | destiny | 於此生中欲 |
466 | 8 | 生 | shēng | birth | 於此生中欲 |
467 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於此生中欲 |
468 | 8 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成驗 |
469 | 8 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成驗 |
470 | 8 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成驗 |
471 | 8 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成驗 |
472 | 8 | 成 | chéng | a full measure of | 成驗 |
473 | 8 | 成 | chéng | whole | 成驗 |
474 | 8 | 成 | chéng | set; established | 成驗 |
475 | 8 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成驗 |
476 | 8 | 成 | chéng | to reconcile | 成驗 |
477 | 8 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成驗 |
478 | 8 | 成 | chéng | composed of | 成驗 |
479 | 8 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成驗 |
480 | 8 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成驗 |
481 | 8 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成驗 |
482 | 8 | 成 | chéng | Cheng | 成驗 |
483 | 8 | 成 | chéng | Become | 成驗 |
484 | 8 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成驗 |
485 | 8 | 我 | wǒ | self | 若如來大慈悲許我說者 |
486 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 若如來大慈悲許我說者 |
487 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 若如來大慈悲許我說者 |
488 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若如來大慈悲許我說者 |
489 | 8 | 我 | wǒ | ga | 若如來大慈悲許我說者 |
490 | 8 | 觀世音 | Guānshìyīn | Avalokitesvara | 爾時世尊讚觀世音 |
491 | 8 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin | 爾時世尊讚觀世音 |
492 | 8 | 各 | gè | ka | 各等分 |
493 | 8 | 愛樂 | ài lè | love and joy | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
494 | 7 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛那 |
495 | 7 | 怛 | dá | worried | 怛那 |
496 | 7 | 怛 | dá | ta | 怛那 |
497 | 7 | 王 | wáng | Wang | 說此大神通王陀羅尼法 |
498 | 7 | 王 | wáng | a king | 說此大神通王陀羅尼法 |
499 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 說此大神通王陀羅尼法 |
500 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 說此大神通王陀羅尼法 |
Frequencies of all Words
Top 1011
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若如來大慈悲許我說者 |
2 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若如來大慈悲許我說者 |
3 | 43 | 若 | ruò | if | 若如來大慈悲許我說者 |
4 | 43 | 若 | ruò | you | 若如來大慈悲許我說者 |
5 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若如來大慈悲許我說者 |
6 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若如來大慈悲許我說者 |
7 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若如來大慈悲許我說者 |
8 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若如來大慈悲許我說者 |
9 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若如來大慈悲許我說者 |
10 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若如來大慈悲許我說者 |
11 | 43 | 若 | ruò | thus | 若如來大慈悲許我說者 |
12 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若如來大慈悲許我說者 |
13 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若如來大慈悲許我說者 |
14 | 43 | 若 | ruò | only then | 若如來大慈悲許我說者 |
15 | 43 | 若 | rě | ja | 若如來大慈悲許我說者 |
16 | 43 | 若 | rě | jñā | 若如來大慈悲許我說者 |
17 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若如來大慈悲許我說者 |
18 | 38 | 二 | èr | two | 二合 |
19 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
20 | 38 | 二 | èr | second | 二合 |
21 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
22 | 38 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
23 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
24 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
25 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
26 | 35 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 所求皆得成就 |
27 | 35 | 皆 | jiē | same; equally | 所求皆得成就 |
28 | 35 | 皆 | jiē | all; sarva | 所求皆得成就 |
29 | 34 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 即著 |
30 | 34 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 即著 |
31 | 34 | 著 | zhù | outstanding | 即著 |
32 | 34 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 即著 |
33 | 34 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 即著 |
34 | 34 | 著 | zhe | expresses a command | 即著 |
35 | 34 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 即著 |
36 | 34 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 即著 |
37 | 34 | 著 | zhāo | to add; to put | 即著 |
38 | 34 | 著 | zhuó | a chess move | 即著 |
39 | 34 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 即著 |
40 | 34 | 著 | zhāo | OK | 即著 |
41 | 34 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 即著 |
42 | 34 | 著 | zháo | to ignite | 即著 |
43 | 34 | 著 | zháo | to fall asleep | 即著 |
44 | 34 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 即著 |
45 | 34 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 即著 |
46 | 34 | 著 | zhù | to show | 即著 |
47 | 34 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 即著 |
48 | 34 | 著 | zhù | to write | 即著 |
49 | 34 | 著 | zhù | to record | 即著 |
50 | 34 | 著 | zhù | a document; writings | 即著 |
51 | 34 | 著 | zhù | Zhu | 即著 |
52 | 34 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 即著 |
53 | 34 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 即著 |
54 | 34 | 著 | zhuó | to arrive | 即著 |
55 | 34 | 著 | zhuó | to result in | 即著 |
56 | 34 | 著 | zhuó | to command | 即著 |
57 | 34 | 著 | zhuó | a strategy | 即著 |
58 | 34 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 即著 |
59 | 34 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 即著 |
60 | 34 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 即著 |
61 | 34 | 著 | zhe | attachment to | 即著 |
62 | 33 | 得 | de | potential marker | 所求皆得成就 |
63 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所求皆得成就 |
64 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 所求皆得成就 |
65 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 所求皆得成就 |
66 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 所求皆得成就 |
67 | 33 | 得 | dé | de | 所求皆得成就 |
68 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 所求皆得成就 |
69 | 33 | 得 | dé | to result in | 所求皆得成就 |
70 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所求皆得成就 |
71 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 所求皆得成就 |
72 | 33 | 得 | dé | to be finished | 所求皆得成就 |
73 | 33 | 得 | de | result of degree | 所求皆得成就 |
74 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 所求皆得成就 |
75 | 33 | 得 | děi | satisfying | 所求皆得成就 |
76 | 33 | 得 | dé | to contract | 所求皆得成就 |
77 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所求皆得成就 |
78 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 所求皆得成就 |
79 | 33 | 得 | dé | to hear | 所求皆得成就 |
80 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 所求皆得成就 |
81 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 所求皆得成就 |
82 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所求皆得成就 |
83 | 32 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若誦得已即有 |
84 | 32 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若誦得已即有 |
85 | 32 | 誦 | sòng | a poem | 若誦得已即有 |
86 | 32 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若誦得已即有 |
87 | 31 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若熱病一日二日三日四日 |
88 | 31 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若熱病一日二日三日四日 |
89 | 31 | 日 | rì | a day | 若熱病一日二日三日四日 |
90 | 31 | 日 | rì | Japan | 若熱病一日二日三日四日 |
91 | 31 | 日 | rì | sun | 若熱病一日二日三日四日 |
92 | 31 | 日 | rì | daytime | 若熱病一日二日三日四日 |
93 | 31 | 日 | rì | sunlight | 若熱病一日二日三日四日 |
94 | 31 | 日 | rì | everyday | 若熱病一日二日三日四日 |
95 | 31 | 日 | rì | season | 若熱病一日二日三日四日 |
96 | 31 | 日 | rì | available time | 若熱病一日二日三日四日 |
97 | 31 | 日 | rì | a day | 若熱病一日二日三日四日 |
98 | 31 | 日 | rì | in the past | 若熱病一日二日三日四日 |
99 | 31 | 日 | mì | mi | 若熱病一日二日三日四日 |
100 | 31 | 日 | rì | sun; sūrya | 若熱病一日二日三日四日 |
101 | 31 | 日 | rì | a day; divasa | 若熱病一日二日三日四日 |
102 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 世尊此陀羅尼 |
103 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 世尊此陀羅尼 |
104 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊此陀羅尼 |
105 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊此陀羅尼 |
106 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊此陀羅尼 |
107 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
108 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
109 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
110 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
111 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
112 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
113 | 26 | 遍 | biàn | turn; one time | 凡所求事當誦一百八遍 |
114 | 26 | 遍 | biàn | all; complete | 凡所求事當誦一百八遍 |
115 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; common | 凡所求事當誦一百八遍 |
116 | 26 | 遍 | biàn | to be covered with | 凡所求事當誦一百八遍 |
117 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 凡所求事當誦一百八遍 |
118 | 26 | 遍 | biàn | pervade; visva | 凡所求事當誦一百八遍 |
119 | 26 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 凡所求事當誦一百八遍 |
120 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 凡所求事當誦一百八遍 |
121 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 魔王宮殿皆悉火起 |
122 | 25 | 悉 | xī | all; entire | 魔王宮殿皆悉火起 |
123 | 25 | 悉 | xī | detailed | 魔王宮殿皆悉火起 |
124 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 魔王宮殿皆悉火起 |
125 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 魔王宮殿皆悉火起 |
126 | 25 | 悉 | xī | strongly | 魔王宮殿皆悉火起 |
127 | 25 | 悉 | xī | Xi | 魔王宮殿皆悉火起 |
128 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 魔王宮殿皆悉火起 |
129 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
130 | 25 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
131 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
132 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
133 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
134 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
135 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
136 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
137 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
138 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
139 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
140 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
141 | 25 | 合 | hé | and; also | 二合 |
142 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
143 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
144 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
145 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
146 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
147 | 25 | 合 | hé | should | 二合 |
148 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
149 | 25 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
150 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
151 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
152 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
153 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見觀世音菩薩告言 |
154 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見觀世音菩薩告言 |
155 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見觀世音菩薩告言 |
156 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見觀世音菩薩告言 |
157 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 見觀世音菩薩告言 |
158 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見觀世音菩薩告言 |
159 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見觀世音菩薩告言 |
160 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見觀世音菩薩告言 |
161 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見觀世音菩薩告言 |
162 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見觀世音菩薩告言 |
163 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見觀世音菩薩告言 |
164 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見觀世音菩薩告言 |
165 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見觀世音菩薩告言 |
166 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見觀世音菩薩告言 |
167 | 24 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅 |
168 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即起合掌作禮還本坐處 |
169 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起合掌作禮還本坐處 |
170 | 24 | 即 | jí | at that time | 即起合掌作禮還本坐處 |
171 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起合掌作禮還本坐處 |
172 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起合掌作禮還本坐處 |
173 | 24 | 即 | jí | if; but | 即起合掌作禮還本坐處 |
174 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起合掌作禮還本坐處 |
175 | 24 | 即 | jí | then; following | 即起合掌作禮還本坐處 |
176 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 即起合掌作禮還本坐處 |
177 | 23 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 即說呪曰 |
178 | 23 | 呪 | zhòu | a curse | 即說呪曰 |
179 | 23 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 即說呪曰 |
180 | 23 | 呪 | zhòu | mantra | 即說呪曰 |
181 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若如來大慈悲許我說者 |
182 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若如來大慈悲許我說者 |
183 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 若如來大慈悲許我說者 |
184 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若如來大慈悲許我說者 |
185 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若如來大慈悲許我說者 |
186 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若如來大慈悲許我說者 |
187 | 23 | 說 | shuō | allocution | 若如來大慈悲許我說者 |
188 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若如來大慈悲許我說者 |
189 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若如來大慈悲許我說者 |
190 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 若如來大慈悲許我說者 |
191 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若如來大慈悲許我說者 |
192 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 若如來大慈悲許我說者 |
193 | 22 | 七 | qī | seven | 七 |
194 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
195 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
196 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
197 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若如來大慈悲許我說者 |
198 | 21 | 者 | zhě | that | 若如來大慈悲許我說者 |
199 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若如來大慈悲許我說者 |
200 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若如來大慈悲許我說者 |
201 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若如來大慈悲許我說者 |
202 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若如來大慈悲許我說者 |
203 | 21 | 者 | zhuó | according to | 若如來大慈悲許我說者 |
204 | 21 | 者 | zhě | ca | 若如來大慈悲許我說者 |
205 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
206 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
207 | 18 | 能 | néng | can; able | 能於一切事 |
208 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能於一切事 |
209 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能於一切事 |
210 | 18 | 能 | néng | energy | 能於一切事 |
211 | 18 | 能 | néng | function; use | 能於一切事 |
212 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能於一切事 |
213 | 18 | 能 | néng | talent | 能於一切事 |
214 | 18 | 能 | néng | expert at | 能於一切事 |
215 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能於一切事 |
216 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能於一切事 |
217 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能於一切事 |
218 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 能於一切事 |
219 | 18 | 能 | néng | even if | 能於一切事 |
220 | 18 | 能 | néng | but | 能於一切事 |
221 | 18 | 能 | néng | in this way | 能於一切事 |
222 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能於一切事 |
223 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能於一切事 |
224 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
225 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
226 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
227 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
228 | 17 | 一 | yì | whole; all | 一 |
229 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
230 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
231 | 17 | 一 | yī | each | 一 |
232 | 17 | 一 | yī | certain | 一 |
233 | 17 | 一 | yī | throughout | 一 |
234 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
235 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
236 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
237 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
238 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
239 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
240 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
241 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
242 | 17 | 一 | yī | or | 一 |
243 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
244 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸魔眾生大驚怖 |
245 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸魔眾生大驚怖 |
246 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸魔眾生大驚怖 |
247 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸魔眾生大驚怖 |
248 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸魔眾生大驚怖 |
249 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 及諸魔眾生大驚怖 |
250 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸魔眾生大驚怖 |
251 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生能如 |
252 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生能如 |
253 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生能如 |
254 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生能如 |
255 | 14 | 為 | wèi | for; to | 為饒益一切眾生故說 |
256 | 14 | 為 | wèi | because of | 為饒益一切眾生故說 |
257 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為饒益一切眾生故說 |
258 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為饒益一切眾生故說 |
259 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為饒益一切眾生故說 |
260 | 14 | 為 | wéi | to do | 為饒益一切眾生故說 |
261 | 14 | 為 | wèi | for | 為饒益一切眾生故說 |
262 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 為饒益一切眾生故說 |
263 | 14 | 為 | wèi | to | 為饒益一切眾生故說 |
264 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 為饒益一切眾生故說 |
265 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為饒益一切眾生故說 |
266 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 為饒益一切眾生故說 |
267 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 為饒益一切眾生故說 |
268 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為饒益一切眾生故說 |
269 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為饒益一切眾生故說 |
270 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為饒益一切眾生故說 |
271 | 14 | 及 | jí | to reach | 及諸魔眾生大驚怖 |
272 | 14 | 及 | jí | and | 及諸魔眾生大驚怖 |
273 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 及諸魔眾生大驚怖 |
274 | 14 | 及 | jí | to attain | 及諸魔眾生大驚怖 |
275 | 14 | 及 | jí | to understand | 及諸魔眾生大驚怖 |
276 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸魔眾生大驚怖 |
277 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸魔眾生大驚怖 |
278 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸魔眾生大驚怖 |
279 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸魔眾生大驚怖 |
280 | 14 | 耶 | yé | final interogative | 夜耶 |
281 | 14 | 耶 | yē | ye | 夜耶 |
282 | 14 | 耶 | yé | ya | 夜耶 |
283 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 阿彌陀佛自現其身 |
284 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 阿彌陀佛自現其身 |
285 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 阿彌陀佛自現其身 |
286 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 阿彌陀佛自現其身 |
287 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 阿彌陀佛自現其身 |
288 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 阿彌陀佛自現其身 |
289 | 13 | 其 | qí | will | 阿彌陀佛自現其身 |
290 | 13 | 其 | qí | may | 阿彌陀佛自現其身 |
291 | 13 | 其 | qí | if | 阿彌陀佛自現其身 |
292 | 13 | 其 | qí | or | 阿彌陀佛自現其身 |
293 | 13 | 其 | qí | Qi | 阿彌陀佛自現其身 |
294 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 阿彌陀佛自現其身 |
295 | 13 | 三 | sān | three | 三 |
296 | 13 | 三 | sān | third | 三 |
297 | 13 | 三 | sān | more than two | 三 |
298 | 13 | 三 | sān | very few | 三 |
299 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
300 | 13 | 三 | sān | San | 三 |
301 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三 |
302 | 13 | 三 | sān | sa | 三 |
303 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
304 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 悉治之 |
305 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 悉治之 |
306 | 13 | 之 | zhī | to go | 悉治之 |
307 | 13 | 之 | zhī | this; that | 悉治之 |
308 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 悉治之 |
309 | 13 | 之 | zhī | it | 悉治之 |
310 | 13 | 之 | zhī | in; in regards to | 悉治之 |
311 | 13 | 之 | zhī | all | 悉治之 |
312 | 13 | 之 | zhī | and | 悉治之 |
313 | 13 | 之 | zhī | however | 悉治之 |
314 | 13 | 之 | zhī | if | 悉治之 |
315 | 13 | 之 | zhī | then | 悉治之 |
316 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 悉治之 |
317 | 13 | 之 | zhī | is | 悉治之 |
318 | 13 | 之 | zhī | to use | 悉治之 |
319 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 悉治之 |
320 | 13 | 之 | zhī | winding | 悉治之 |
321 | 13 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
322 | 13 | 藥 | yào | a chemical | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
323 | 13 | 藥 | yào | to cure | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
324 | 13 | 藥 | yào | to poison | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
325 | 13 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
326 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所求皆得成就 |
327 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所求皆得成就 |
328 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所求皆得成就 |
329 | 13 | 所 | suǒ | it | 所求皆得成就 |
330 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 所求皆得成就 |
331 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求皆得成就 |
332 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求皆得成就 |
333 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求皆得成就 |
334 | 13 | 所 | suǒ | that which | 所求皆得成就 |
335 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求皆得成就 |
336 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所求皆得成就 |
337 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所求皆得成就 |
338 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求皆得成就 |
339 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 所求皆得成就 |
340 | 12 | 與 | yǔ | and | 與大菩薩眾 |
341 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大菩薩眾 |
342 | 12 | 與 | yǔ | together with | 與大菩薩眾 |
343 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 與大菩薩眾 |
344 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大菩薩眾 |
345 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大菩薩眾 |
346 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與大菩薩眾 |
347 | 12 | 與 | yù | to help | 與大菩薩眾 |
348 | 12 | 與 | yǔ | for | 與大菩薩眾 |
349 | 12 | 與 | yǔ | and; ca | 與大菩薩眾 |
350 | 12 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 謨曷囉 |
351 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 謨曷囉 |
352 | 12 | 囉 | luō | to nag | 謨曷囉 |
353 | 12 | 囉 | luó | ra | 謨曷囉 |
354 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 為眾生能如 |
355 | 12 | 如 | rú | if | 為眾生能如 |
356 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 為眾生能如 |
357 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 為眾生能如 |
358 | 12 | 如 | rú | this | 為眾生能如 |
359 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 為眾生能如 |
360 | 12 | 如 | rú | to go to | 為眾生能如 |
361 | 12 | 如 | rú | to meet | 為眾生能如 |
362 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 為眾生能如 |
363 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 為眾生能如 |
364 | 12 | 如 | rú | and | 為眾生能如 |
365 | 12 | 如 | rú | or | 為眾生能如 |
366 | 12 | 如 | rú | but | 為眾生能如 |
367 | 12 | 如 | rú | then | 為眾生能如 |
368 | 12 | 如 | rú | naturally | 為眾生能如 |
369 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 為眾生能如 |
370 | 12 | 如 | rú | you | 為眾生能如 |
371 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 為眾生能如 |
372 | 12 | 如 | rú | in; at | 為眾生能如 |
373 | 12 | 如 | rú | Ru | 為眾生能如 |
374 | 12 | 如 | rú | Thus | 為眾生能如 |
375 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 為眾生能如 |
376 | 12 | 如 | rú | like; iva | 為眾生能如 |
377 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 為眾生能如 |
378 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 能於一切事 |
379 | 12 | 事 | shì | to serve | 能於一切事 |
380 | 12 | 事 | shì | a government post | 能於一切事 |
381 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 能於一切事 |
382 | 12 | 事 | shì | occupation | 能於一切事 |
383 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 能於一切事 |
384 | 12 | 事 | shì | an accident | 能於一切事 |
385 | 12 | 事 | shì | to attend | 能於一切事 |
386 | 12 | 事 | shì | an allusion | 能於一切事 |
387 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 能於一切事 |
388 | 12 | 事 | shì | to engage in | 能於一切事 |
389 | 12 | 事 | shì | to enslave | 能於一切事 |
390 | 12 | 事 | shì | to pursue | 能於一切事 |
391 | 12 | 事 | shì | to administer | 能於一切事 |
392 | 12 | 事 | shì | to appoint | 能於一切事 |
393 | 12 | 事 | shì | a piece | 能於一切事 |
394 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 能於一切事 |
395 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 能於一切事 |
396 | 12 | 欲 | yù | desire | 於此生中欲 |
397 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於此生中欲 |
398 | 12 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 於此生中欲 |
399 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於此生中欲 |
400 | 12 | 欲 | yù | lust | 於此生中欲 |
401 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於此生中欲 |
402 | 12 | 已 | yǐ | already | 善哉善哉汝已慈悲故 |
403 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善哉善哉汝已慈悲故 |
404 | 12 | 已 | yǐ | from | 善哉善哉汝已慈悲故 |
405 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善哉善哉汝已慈悲故 |
406 | 12 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 善哉善哉汝已慈悲故 |
407 | 12 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 善哉善哉汝已慈悲故 |
408 | 12 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 善哉善哉汝已慈悲故 |
409 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 善哉善哉汝已慈悲故 |
410 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善哉善哉汝已慈悲故 |
411 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善哉善哉汝已慈悲故 |
412 | 12 | 已 | yǐ | certainly | 善哉善哉汝已慈悲故 |
413 | 12 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 善哉善哉汝已慈悲故 |
414 | 12 | 已 | yǐ | this | 善哉善哉汝已慈悲故 |
415 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善哉善哉汝已慈悲故 |
416 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善哉善哉汝已慈悲故 |
417 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
418 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸天音樂在虛空中 |
419 | 12 | 中 | zhōng | China | 諸天音樂在虛空中 |
420 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸天音樂在虛空中 |
421 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸天音樂在虛空中 |
422 | 12 | 中 | zhōng | midday | 諸天音樂在虛空中 |
423 | 12 | 中 | zhōng | inside | 諸天音樂在虛空中 |
424 | 12 | 中 | zhōng | during | 諸天音樂在虛空中 |
425 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 諸天音樂在虛空中 |
426 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 諸天音樂在虛空中 |
427 | 12 | 中 | zhōng | half | 諸天音樂在虛空中 |
428 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸天音樂在虛空中 |
429 | 12 | 中 | zhōng | while | 諸天音樂在虛空中 |
430 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸天音樂在虛空中 |
431 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸天音樂在虛空中 |
432 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 諸天音樂在虛空中 |
433 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸天音樂在虛空中 |
434 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
435 | 11 | 前 | qián | front | 道常生佛前 |
436 | 11 | 前 | qián | former; the past | 道常生佛前 |
437 | 11 | 前 | qián | to go forward | 道常生佛前 |
438 | 11 | 前 | qián | preceding | 道常生佛前 |
439 | 11 | 前 | qián | before; earlier; prior | 道常生佛前 |
440 | 11 | 前 | qián | to appear before | 道常生佛前 |
441 | 11 | 前 | qián | future | 道常生佛前 |
442 | 11 | 前 | qián | top; first | 道常生佛前 |
443 | 11 | 前 | qián | battlefront | 道常生佛前 |
444 | 11 | 前 | qián | pre- | 道常生佛前 |
445 | 11 | 前 | qián | before; former; pūrva | 道常生佛前 |
446 | 11 | 前 | qián | facing; mukha | 道常生佛前 |
447 | 11 | 四 | sì | four | 四 |
448 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
449 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 |
450 | 11 | 四 | sì | Si | 四 |
451 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 |
452 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 求何願一切施汝 |
453 | 11 | 願 | yuàn | hope | 求何願一切施汝 |
454 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 求何願一切施汝 |
455 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 求何願一切施汝 |
456 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 求何願一切施汝 |
457 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 求何願一切施汝 |
458 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 求何願一切施汝 |
459 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 求何願一切施汝 |
460 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 求何願一切施汝 |
461 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
462 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
463 | 11 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切疾病 |
464 | 11 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切疾病 |
465 | 11 | 切 | qiē | to be tangent to | 切疾病 |
466 | 11 | 切 | qiè | to rub | 切疾病 |
467 | 11 | 切 | qiè | to be near to | 切疾病 |
468 | 11 | 切 | qiè | keen; eager | 切疾病 |
469 | 11 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切疾病 |
470 | 11 | 切 | qiè | must; necessarily | 切疾病 |
471 | 11 | 切 | qiè | feel a pulse | 切疾病 |
472 | 11 | 切 | qiè | detailed | 切疾病 |
473 | 11 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切疾病 |
474 | 11 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切疾病 |
475 | 11 | 切 | qiè | intense; acute | 切疾病 |
476 | 11 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切疾病 |
477 | 11 | 切 | qiè | criticize | 切疾病 |
478 | 11 | 切 | qiè | door-sill | 切疾病 |
479 | 11 | 切 | qiè | soft; light | 切疾病 |
480 | 11 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切疾病 |
481 | 11 | 切 | qiè | to bite | 切疾病 |
482 | 11 | 切 | qiè | all | 切疾病 |
483 | 11 | 切 | qiè | an essential point | 切疾病 |
484 | 11 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切疾病 |
485 | 11 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切疾病 |
486 | 11 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切疾病 |
487 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 胡跪合掌白佛言 |
488 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 胡跪合掌白佛言 |
489 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 胡跪合掌白佛言 |
490 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 胡跪合掌白佛言 |
491 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 胡跪合掌白佛言 |
492 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 胡跪合掌白佛言 |
493 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 胡跪合掌白佛言 |
494 | 11 | 言 | yán | to regard as | 胡跪合掌白佛言 |
495 | 11 | 言 | yán | to act as | 胡跪合掌白佛言 |
496 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 胡跪合掌白佛言 |
497 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 胡跪合掌白佛言 |
498 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 已上是身呪 |
499 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 已上是身呪 |
500 | 10 | 身 | shēn | measure word for clothes | 已上是身呪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
二 |
|
|
|
皆 | jiē | all; sarva | |
着 | 著 | zhe | attachment to |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
日 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
一切 |
|
|
|
遍 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
汉 | 漢 | 104 |
|
迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
摩诃波头摩 | 摩訶波頭摩 | 109 | Mahapadma Hell |
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
如意轮陀罗尼经 | 如意輪陀羅尼經 | 114 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
世尊 | 115 |
|
|
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
心轮 | 心輪 | 120 | Wheel of Mind |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大神通 | 100 |
|
|
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
道法 | 100 |
|
|
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
地六种震动 | 地六種震動 | 100 | the great earth shook in six ways |
地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
梵音 | 102 |
|
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
福德 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
金地 | 106 | Buddhist temple | |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
末尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
能满一切愿 | 能滿一切願 | 110 | capable of fulfilling every wish |
能破 | 110 | refutation | |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如如 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
色界 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善哉 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
神咒 | 115 | mantra | |
十方 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五逆恶 | 五逆惡 | 119 | pañca-ānantarya-karma; five heinous crimes |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨家 | 121 | an enemy | |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
欝金香 | 121 | saffron | |
真身 | 122 | true body | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|