Glossary and Vocabulary for Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 愛樂呪法發菩提心 |
2 | 129 | 呪 | zhòu | a curse | 愛樂呪法發菩提心 |
3 | 129 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 愛樂呪法發菩提心 |
4 | 129 | 呪 | zhòu | mantra | 愛樂呪法發菩提心 |
5 | 81 | 二 | èr | two | 二畫像上放大光明 |
6 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二畫像上放大光明 |
7 | 81 | 二 | èr | second | 二畫像上放大光明 |
8 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二畫像上放大光明 |
9 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二畫像上放大光明 |
10 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二畫像上放大光明 |
11 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二畫像上放大光明 |
12 | 69 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
13 | 69 | 合 | hé | to close | 二合 |
14 | 69 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
15 | 69 | 合 | hé | to gather | 二合 |
16 | 69 | 合 | hé | whole | 二合 |
17 | 69 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
18 | 69 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
19 | 69 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
20 | 69 | 合 | hé | to fight | 二合 |
21 | 69 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
22 | 69 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
23 | 69 | 合 | hé | crowded | 二合 |
24 | 69 | 合 | hé | a box | 二合 |
25 | 69 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
26 | 69 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
27 | 69 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
28 | 69 | 合 | hé | He | 二合 |
29 | 69 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
30 | 69 | 合 | hé | Merge | 二合 |
31 | 69 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
32 | 61 | 一 | yī | one | 於是之時為未來世一 |
33 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於是之時為未來世一 |
34 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 於是之時為未來世一 |
35 | 61 | 一 | yī | first | 於是之時為未來世一 |
36 | 61 | 一 | yī | the same | 於是之時為未來世一 |
37 | 61 | 一 | yī | sole; single | 於是之時為未來世一 |
38 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 於是之時為未來世一 |
39 | 61 | 一 | yī | Yi | 於是之時為未來世一 |
40 | 61 | 一 | yī | other | 於是之時為未來世一 |
41 | 61 | 一 | yī | to unify | 於是之時為未來世一 |
42 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於是之時為未來世一 |
43 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於是之時為未來世一 |
44 | 61 | 一 | yī | one; eka | 於是之時為未來世一 |
45 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以白檀香泥摩飾壇場 |
46 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 以白檀香泥摩飾壇場 |
47 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 以白檀香泥摩飾壇場 |
48 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 以白檀香泥摩飾壇場 |
49 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 以白檀香泥摩飾壇場 |
50 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 以白檀香泥摩飾壇場 |
51 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以白檀香泥摩飾壇場 |
52 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 以白檀香泥摩飾壇場 |
53 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 以白檀香泥摩飾壇場 |
54 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 以白檀香泥摩飾壇場 |
55 | 48 | 者 | zhě | ca | 者 |
56 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 愛樂呪法發菩提心 |
57 | 48 | 法 | fǎ | France | 愛樂呪法發菩提心 |
58 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛樂呪法發菩提心 |
59 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛樂呪法發菩提心 |
60 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛樂呪法發菩提心 |
61 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 愛樂呪法發菩提心 |
62 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 愛樂呪法發菩提心 |
63 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛樂呪法發菩提心 |
64 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 愛樂呪法發菩提心 |
65 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 愛樂呪法發菩提心 |
66 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 愛樂呪法發菩提心 |
67 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛樂呪法發菩提心 |
68 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛樂呪法發菩提心 |
69 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 愛樂呪法發菩提心 |
70 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛樂呪法發菩提心 |
71 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛樂呪法發菩提心 |
72 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛樂呪法發菩提心 |
73 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛樂呪法發菩提心 |
74 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 親聽受得此頂王法 |
75 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 親聽受得此頂王法 |
76 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 親聽受得此頂王法 |
77 | 44 | 得 | dé | de | 親聽受得此頂王法 |
78 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 親聽受得此頂王法 |
79 | 44 | 得 | dé | to result in | 親聽受得此頂王法 |
80 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 親聽受得此頂王法 |
81 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 親聽受得此頂王法 |
82 | 44 | 得 | dé | to be finished | 親聽受得此頂王法 |
83 | 44 | 得 | děi | satisfying | 親聽受得此頂王法 |
84 | 44 | 得 | dé | to contract | 親聽受得此頂王法 |
85 | 44 | 得 | dé | to hear | 親聽受得此頂王法 |
86 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 親聽受得此頂王法 |
87 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 親聽受得此頂王法 |
88 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 親聽受得此頂王法 |
89 | 43 | 王 | wáng | Wang | 五頂王修證悉地品第九 |
90 | 43 | 王 | wáng | a king | 五頂王修證悉地品第九 |
91 | 43 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 五頂王修證悉地品第九 |
92 | 43 | 王 | wàng | to be king; to rule | 五頂王修證悉地品第九 |
93 | 43 | 王 | wáng | a prince; a duke | 五頂王修證悉地品第九 |
94 | 43 | 王 | wáng | grand; great | 五頂王修證悉地品第九 |
95 | 43 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 五頂王修證悉地品第九 |
96 | 43 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 五頂王修證悉地品第九 |
97 | 43 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 五頂王修證悉地品第九 |
98 | 43 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 五頂王修證悉地品第九 |
99 | 43 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 五頂王修證悉地品第九 |
100 | 42 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 誦呪印塔 |
101 | 42 | 印 | yìn | India | 誦呪印塔 |
102 | 42 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 誦呪印塔 |
103 | 42 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 誦呪印塔 |
104 | 42 | 印 | yìn | to tally | 誦呪印塔 |
105 | 42 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 誦呪印塔 |
106 | 42 | 印 | yìn | Yin | 誦呪印塔 |
107 | 42 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 誦呪印塔 |
108 | 42 | 印 | yìn | mudra | 誦呪印塔 |
109 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 摧破一切惡天龍藥 |
110 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 摧破一切惡天龍藥 |
111 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 三時誦呪 |
112 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 三時誦呪 |
113 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 三時誦呪 |
114 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 三時誦呪 |
115 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於是之時為未來世一 |
116 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於是之時為未來世一 |
117 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於是之時為未來世一 |
118 | 37 | 時 | shí | fashionable | 於是之時為未來世一 |
119 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於是之時為未來世一 |
120 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於是之時為未來世一 |
121 | 37 | 時 | shí | tense | 於是之時為未來世一 |
122 | 37 | 時 | shí | particular; special | 於是之時為未來世一 |
123 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於是之時為未來世一 |
124 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於是之時為未來世一 |
125 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 於是之時為未來世一 |
126 | 37 | 時 | shí | seasonal | 於是之時為未來世一 |
127 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 於是之時為未來世一 |
128 | 37 | 時 | shí | hour | 於是之時為未來世一 |
129 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於是之時為未來世一 |
130 | 37 | 時 | shí | Shi | 於是之時為未來世一 |
131 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 於是之時為未來世一 |
132 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 於是之時為未來世一 |
133 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 於是之時為未來世一 |
134 | 36 | 囉 | luó | baby talk | 簿伽畔達摩囉 |
135 | 36 | 囉 | luō | to nag | 簿伽畔達摩囉 |
136 | 36 | 囉 | luó | ra | 簿伽畔達摩囉 |
137 | 35 | 頂 | dǐng | top; peak | 五頂王修證悉地品第九 |
138 | 35 | 頂 | dǐng | to replace; to substitute | 五頂王修證悉地品第九 |
139 | 35 | 頂 | dǐng | to carry on one's head | 五頂王修證悉地品第九 |
140 | 35 | 頂 | dǐng | to point one's head at | 五頂王修證悉地品第九 |
141 | 35 | 頂 | dǐng | to be equivalent to | 五頂王修證悉地品第九 |
142 | 35 | 頂 | dǐng | crown; top of the head | 五頂王修證悉地品第九 |
143 | 35 | 頂 | dǐng | to be the best of | 五頂王修證悉地品第九 |
144 | 35 | 頂 | dǐng | limit | 五頂王修證悉地品第九 |
145 | 35 | 頂 | dǐng | to push up; to support | 五頂王修證悉地品第九 |
146 | 35 | 頂 | dǐng | to stand up to | 五頂王修證悉地品第九 |
147 | 35 | 頂 | dǐng | to stand; to bear | 五頂王修證悉地品第九 |
148 | 35 | 頂 | dǐng | to transfer ownership | 五頂王修證悉地品第九 |
149 | 35 | 頂 | dǐng | to butt | 五頂王修證悉地品第九 |
150 | 35 | 頂 | dǐng | to go against; to face danger | 五頂王修證悉地品第九 |
151 | 35 | 頂 | dǐng | to turn down; to retort | 五頂王修證悉地品第九 |
152 | 35 | 頂 | dǐng | to talk back; to answer back | 五頂王修證悉地品第九 |
153 | 35 | 頂 | dǐng | usnisa; uṣṇīṣa | 五頂王修證悉地品第九 |
154 | 35 | 頂 | dǐng | forehead; mūrdhan | 五頂王修證悉地品第九 |
155 | 35 | 頂 | dǐng | foremost; agra | 五頂王修證悉地品第九 |
156 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則除無量八難怖 |
157 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 則除無量八難怖 |
158 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 則除無量八難怖 |
159 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 則除無量八難怖 |
160 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 則除無量八難怖 |
161 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則除無量八難怖 |
162 | 34 | 則 | zé | to do | 則除無量八難怖 |
163 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則除無量八難怖 |
164 | 34 | 於 | yú | to go; to | 於當來 |
165 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於當來 |
166 | 34 | 於 | yú | Yu | 於當來 |
167 | 34 | 於 | wū | a crow | 於當來 |
168 | 33 | 遍 | biàn | all; complete | 三時各誦一千八遍至十五日 |
169 | 33 | 遍 | biàn | to be covered with | 三時各誦一千八遍至十五日 |
170 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 三時各誦一千八遍至十五日 |
171 | 33 | 遍 | biàn | pervade; visva | 三時各誦一千八遍至十五日 |
172 | 33 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 三時各誦一千八遍至十五日 |
173 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 三時各誦一千八遍至十五日 |
174 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說此頂輪王無量殊勝 |
175 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說此頂輪王無量殊勝 |
176 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 略說此頂輪王無量殊勝 |
177 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說此頂輪王無量殊勝 |
178 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說此頂輪王無量殊勝 |
179 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說此頂輪王無量殊勝 |
180 | 32 | 說 | shuō | allocution | 略說此頂輪王無量殊勝 |
181 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說此頂輪王無量殊勝 |
182 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說此頂輪王無量殊勝 |
183 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說此頂輪王無量殊勝 |
184 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說此頂輪王無量殊勝 |
185 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 略說此頂輪王無量殊勝 |
186 | 30 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
187 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 當畫像上繫為傘蓋 |
188 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 當畫像上繫為傘蓋 |
189 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 當畫像上繫為傘蓋 |
190 | 30 | 上 | shàng | shang | 當畫像上繫為傘蓋 |
191 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 當畫像上繫為傘蓋 |
192 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 當畫像上繫為傘蓋 |
193 | 30 | 上 | shàng | advanced | 當畫像上繫為傘蓋 |
194 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 當畫像上繫為傘蓋 |
195 | 30 | 上 | shàng | time | 當畫像上繫為傘蓋 |
196 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 當畫像上繫為傘蓋 |
197 | 30 | 上 | shàng | far | 當畫像上繫為傘蓋 |
198 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 當畫像上繫為傘蓋 |
199 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 當畫像上繫為傘蓋 |
200 | 30 | 上 | shàng | to report | 當畫像上繫為傘蓋 |
201 | 30 | 上 | shàng | to offer | 當畫像上繫為傘蓋 |
202 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 當畫像上繫為傘蓋 |
203 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 當畫像上繫為傘蓋 |
204 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 當畫像上繫為傘蓋 |
205 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 當畫像上繫為傘蓋 |
206 | 30 | 上 | shàng | to burn | 當畫像上繫為傘蓋 |
207 | 30 | 上 | shàng | to remember | 當畫像上繫為傘蓋 |
208 | 30 | 上 | shàng | to add | 當畫像上繫為傘蓋 |
209 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 當畫像上繫為傘蓋 |
210 | 30 | 上 | shàng | to meet | 當畫像上繫為傘蓋 |
211 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 當畫像上繫為傘蓋 |
212 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 當畫像上繫為傘蓋 |
213 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 當畫像上繫為傘蓋 |
214 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 當畫像上繫為傘蓋 |
215 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又法伺候佛神 |
216 | 29 | 之 | zhī | to go | 於是之時為未來世一 |
217 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於是之時為未來世一 |
218 | 29 | 之 | zhī | is | 於是之時為未來世一 |
219 | 29 | 之 | zhī | to use | 於是之時為未來世一 |
220 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 於是之時為未來世一 |
221 | 29 | 之 | zhī | winding | 於是之時為未來世一 |
222 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於是之時為未來世一 |
223 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 於是之時為未來世一 |
224 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 於是之時為未來世一 |
225 | 28 | 為 | wéi | to do | 於是之時為未來世一 |
226 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 於是之時為未來世一 |
227 | 28 | 為 | wéi | to govern | 於是之時為未來世一 |
228 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 於是之時為未來世一 |
229 | 28 | 三 | sān | three | 前莊嚴三肘壇 |
230 | 28 | 三 | sān | third | 前莊嚴三肘壇 |
231 | 28 | 三 | sān | more than two | 前莊嚴三肘壇 |
232 | 28 | 三 | sān | very few | 前莊嚴三肘壇 |
233 | 28 | 三 | sān | San | 前莊嚴三肘壇 |
234 | 28 | 三 | sān | three; tri | 前莊嚴三肘壇 |
235 | 28 | 三 | sān | sa | 前莊嚴三肘壇 |
236 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前莊嚴三肘壇 |
237 | 27 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 採持惹底延花 |
238 | 27 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 採持惹底延花 |
239 | 27 | 底 | dǐ | to stop | 採持惹底延花 |
240 | 27 | 底 | dǐ | to arrive | 採持惹底延花 |
241 | 27 | 底 | dǐ | underneath | 採持惹底延花 |
242 | 27 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 採持惹底延花 |
243 | 27 | 底 | dǐ | end of month or year | 採持惹底延花 |
244 | 27 | 底 | dǐ | remnants | 採持惹底延花 |
245 | 27 | 底 | dǐ | background | 採持惹底延花 |
246 | 27 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 採持惹底延花 |
247 | 26 | 持 | chí | to grasp; to hold | 精持憶念此頂王呪 |
248 | 26 | 持 | chí | to resist; to oppose | 精持憶念此頂王呪 |
249 | 26 | 持 | chí | to uphold | 精持憶念此頂王呪 |
250 | 26 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 精持憶念此頂王呪 |
251 | 26 | 持 | chí | to administer; to manage | 精持憶念此頂王呪 |
252 | 26 | 持 | chí | to control | 精持憶念此頂王呪 |
253 | 26 | 持 | chí | to be cautious | 精持憶念此頂王呪 |
254 | 26 | 持 | chí | to remember | 精持憶念此頂王呪 |
255 | 26 | 持 | chí | to assist | 精持憶念此頂王呪 |
256 | 26 | 持 | chí | with; using | 精持憶念此頂王呪 |
257 | 26 | 持 | chí | dhara | 精持憶念此頂王呪 |
258 | 26 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
259 | 26 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
260 | 26 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
261 | 26 | 處 | chù | a part; an aspect | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
262 | 26 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
263 | 26 | 處 | chǔ | to get along with | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
264 | 26 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
265 | 26 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
266 | 26 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
267 | 26 | 處 | chǔ | to be associated with | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
268 | 26 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
269 | 26 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
270 | 26 | 處 | chù | circumstances; situation | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
271 | 26 | 處 | chù | an occasion; a time | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
272 | 26 | 處 | chù | position; sthāna | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
273 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
274 | 26 | 等 | děng | to wait | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
275 | 26 | 等 | děng | to be equal | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
276 | 26 | 等 | děng | degree; level | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
277 | 26 | 等 | děng | to compare | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
278 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
279 | 23 | 證 | zhèng | proof | 證大自在菩薩地住 |
280 | 23 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證大自在菩薩地住 |
281 | 23 | 證 | zhèng | to advise against | 證大自在菩薩地住 |
282 | 23 | 證 | zhèng | certificate | 證大自在菩薩地住 |
283 | 23 | 證 | zhèng | an illness | 證大自在菩薩地住 |
284 | 23 | 證 | zhèng | to accuse | 證大自在菩薩地住 |
285 | 23 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證大自在菩薩地住 |
286 | 23 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證大自在菩薩地住 |
287 | 21 | 中 | zhōng | middle | 悉攝此中 |
288 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 悉攝此中 |
289 | 21 | 中 | zhōng | China | 悉攝此中 |
290 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 悉攝此中 |
291 | 21 | 中 | zhōng | midday | 悉攝此中 |
292 | 21 | 中 | zhōng | inside | 悉攝此中 |
293 | 21 | 中 | zhōng | during | 悉攝此中 |
294 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 悉攝此中 |
295 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 悉攝此中 |
296 | 21 | 中 | zhōng | half | 悉攝此中 |
297 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 悉攝此中 |
298 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 悉攝此中 |
299 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 悉攝此中 |
300 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 悉攝此中 |
301 | 21 | 中 | zhōng | middle | 悉攝此中 |
302 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 不能成就無上大法 |
303 | 21 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 不能成就無上大法 |
304 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 不能成就無上大法 |
305 | 21 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 不能成就無上大法 |
306 | 21 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 不能成就無上大法 |
307 | 21 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 不能成就無上大法 |
308 | 21 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 不能成就無上大法 |
309 | 21 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
310 | 21 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
311 | 21 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
312 | 21 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
313 | 21 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
314 | 21 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
315 | 21 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
316 | 21 | 口 | kǒu | taste | 口 |
317 | 21 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
318 | 21 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
319 | 21 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
320 | 21 | 燒 | shāo | to burn | 燒設火食 |
321 | 21 | 燒 | shāo | fever | 燒設火食 |
322 | 21 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒設火食 |
323 | 21 | 燒 | shāo | heat | 燒設火食 |
324 | 21 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒設火食 |
325 | 21 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒設火食 |
326 | 21 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 切有情 |
327 | 21 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 切有情 |
328 | 21 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 切有情 |
329 | 21 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 切有情 |
330 | 21 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 切有情 |
331 | 20 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 前莊嚴三肘壇 |
332 | 20 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 前莊嚴三肘壇 |
333 | 20 | 壇 | tán | a community; a social circle | 前莊嚴三肘壇 |
334 | 20 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 前莊嚴三肘壇 |
335 | 20 | 壇 | tán | mandala | 前莊嚴三肘壇 |
336 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 最後塔放大光明入呪者身 |
337 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 最後塔放大光明入呪者身 |
338 | 20 | 身 | shēn | self | 最後塔放大光明入呪者身 |
339 | 20 | 身 | shēn | life | 最後塔放大光明入呪者身 |
340 | 20 | 身 | shēn | an object | 最後塔放大光明入呪者身 |
341 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 最後塔放大光明入呪者身 |
342 | 20 | 身 | shēn | moral character | 最後塔放大光明入呪者身 |
343 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 最後塔放大光明入呪者身 |
344 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 最後塔放大光明入呪者身 |
345 | 20 | 身 | juān | India | 最後塔放大光明入呪者身 |
346 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 最後塔放大光明入呪者身 |
347 | 20 | 能 | néng | can; able | 能令超過一 |
348 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 能令超過一 |
349 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令超過一 |
350 | 20 | 能 | néng | energy | 能令超過一 |
351 | 20 | 能 | néng | function; use | 能令超過一 |
352 | 20 | 能 | néng | talent | 能令超過一 |
353 | 20 | 能 | néng | expert at | 能令超過一 |
354 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 能令超過一 |
355 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令超過一 |
356 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令超過一 |
357 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 能令超過一 |
358 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令超過一 |
359 | 20 | 耶 | yē | ye | 耶翳呬曳呬 |
360 | 20 | 耶 | yé | ya | 耶翳呬曳呬 |
361 | 19 | 娜 | nà | Na | 娜麼皤伽伐底 |
362 | 19 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 娜麼皤伽伐底 |
363 | 19 | 娜 | nà | da | 娜麼皤伽伐底 |
364 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 一日一夜不食不語 |
365 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相已 |
366 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相已 |
367 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相已 |
368 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相已 |
369 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相已 |
370 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相已 |
371 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相已 |
372 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 相已 |
373 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 相已 |
374 | 18 | 相 | xiāng | to express | 相已 |
375 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 相已 |
376 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 相已 |
377 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相已 |
378 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相已 |
379 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 相已 |
380 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 相已 |
381 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 相已 |
382 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相已 |
383 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相已 |
384 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相已 |
385 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 相已 |
386 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 相已 |
387 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相已 |
388 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相已 |
389 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相已 |
390 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相已 |
391 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相已 |
392 | 18 | 滿 | mǎn | full | 滿二百萬 |
393 | 18 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 滿二百萬 |
394 | 18 | 滿 | mǎn | to fill | 滿二百萬 |
395 | 18 | 滿 | mǎn | conceited | 滿二百萬 |
396 | 18 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 滿二百萬 |
397 | 18 | 滿 | mǎn | whole; entire | 滿二百萬 |
398 | 18 | 滿 | mǎn | Manchu | 滿二百萬 |
399 | 18 | 滿 | mǎn | Man | 滿二百萬 |
400 | 18 | 滿 | mǎn | Full | 滿二百萬 |
401 | 18 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 滿二百萬 |
402 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 三時供養 |
403 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 三時供養 |
404 | 17 | 供養 | gòngyǎng | offering | 三時供養 |
405 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 三時供養 |
406 | 17 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 略說此頂輪王無量殊勝 |
407 | 17 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 略說此頂輪王無量殊勝 |
408 | 17 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 略說此頂輪王無量殊勝 |
409 | 17 | 無量 | wúliàng | Atula | 略說此頂輪王無量殊勝 |
410 | 17 | 迦 | jiā | ka | 縒迦 |
411 | 17 | 迦 | jiā | ka | 縒迦 |
412 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
413 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
414 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
415 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
416 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
417 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
418 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
419 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復觀大眾 |
420 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復觀大眾 |
421 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復觀大眾 |
422 | 16 | 復 | fù | to restore | 復觀大眾 |
423 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復觀大眾 |
424 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復觀大眾 |
425 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復觀大眾 |
426 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復觀大眾 |
427 | 16 | 復 | fù | Fu | 復觀大眾 |
428 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復觀大眾 |
429 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復觀大眾 |
430 | 16 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能作修成 |
431 | 16 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能作修成 |
432 | 16 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能作修成 |
433 | 16 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能作修成 |
434 | 16 | 成 | chéng | a full measure of | 能作修成 |
435 | 16 | 成 | chéng | whole | 能作修成 |
436 | 16 | 成 | chéng | set; established | 能作修成 |
437 | 16 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能作修成 |
438 | 16 | 成 | chéng | to reconcile | 能作修成 |
439 | 16 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能作修成 |
440 | 16 | 成 | chéng | composed of | 能作修成 |
441 | 16 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能作修成 |
442 | 16 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能作修成 |
443 | 16 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能作修成 |
444 | 16 | 成 | chéng | Cheng | 能作修成 |
445 | 16 | 成 | chéng | Become | 能作修成 |
446 | 16 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能作修成 |
447 | 15 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 娜麼皤伽伐底 |
448 | 15 | 麼 | yāo | one | 娜麼皤伽伐底 |
449 | 15 | 麼 | yāo | small; tiny | 娜麼皤伽伐底 |
450 | 15 | 麼 | yāo | small; tiny | 娜麼皤伽伐底 |
451 | 15 | 麼 | yāo | smallest | 娜麼皤伽伐底 |
452 | 15 | 麼 | yāo | one | 娜麼皤伽伐底 |
453 | 15 | 麼 | yāo | Yao | 娜麼皤伽伐底 |
454 | 15 | 麼 | ma | ba | 娜麼皤伽伐底 |
455 | 15 | 麼 | ma | ma | 娜麼皤伽伐底 |
456 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 示大如來色身 |
457 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 示大如來色身 |
458 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 示大如來色身 |
459 | 15 | 大 | dà | size | 示大如來色身 |
460 | 15 | 大 | dà | old | 示大如來色身 |
461 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 示大如來色身 |
462 | 15 | 大 | dà | adult | 示大如來色身 |
463 | 15 | 大 | dài | an important person | 示大如來色身 |
464 | 15 | 大 | dà | senior | 示大如來色身 |
465 | 15 | 大 | dà | an element | 示大如來色身 |
466 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 示大如來色身 |
467 | 15 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 娜麼皤伽伐底 |
468 | 15 | 伽 | jiā | gha | 娜麼皤伽伐底 |
469 | 15 | 伽 | jiā | ga | 娜麼皤伽伐底 |
470 | 15 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有下劣精進頑愚有情 |
471 | 15 | 多 | duó | many; much | 多有下劣精進頑愚有情 |
472 | 15 | 多 | duō | more | 多有下劣精進頑愚有情 |
473 | 15 | 多 | duō | excessive | 多有下劣精進頑愚有情 |
474 | 15 | 多 | duō | abundant | 多有下劣精進頑愚有情 |
475 | 15 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有下劣精進頑愚有情 |
476 | 15 | 多 | duō | Duo | 多有下劣精進頑愚有情 |
477 | 15 | 多 | duō | ta | 多有下劣精進頑愚有情 |
478 | 15 | 三時 | sān shí | the three seasons | 日日三時依法澡 |
479 | 15 | 三時 | Sān Shí | Three Periods of Time | 日日三時依法澡 |
480 | 15 | 三時 | sān shí | the three ages of the Dharma; three ages of Buddhism | 日日三時依法澡 |
481 | 15 | 三時 | sān shí | the past, present, and future | 日日三時依法澡 |
482 | 15 | 三時 | sān shí | the three periods of the day or night | 日日三時依法澡 |
483 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是無量佛等一一修持 |
484 | 14 | 常 | cháng | Chang | 行常直正具精進 |
485 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 行常直正具精進 |
486 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 行常直正具精進 |
487 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 行常直正具精進 |
488 | 14 | 入 | rù | to enter | 最後塔放大光明入呪者身 |
489 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 最後塔放大光明入呪者身 |
490 | 14 | 入 | rù | radical | 最後塔放大光明入呪者身 |
491 | 14 | 入 | rù | income | 最後塔放大光明入呪者身 |
492 | 14 | 入 | rù | to conform with | 最後塔放大光明入呪者身 |
493 | 14 | 入 | rù | to descend | 最後塔放大光明入呪者身 |
494 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 最後塔放大光明入呪者身 |
495 | 14 | 入 | rù | to pay | 最後塔放大光明入呪者身 |
496 | 14 | 入 | rù | to join | 最後塔放大光明入呪者身 |
497 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 最後塔放大光明入呪者身 |
498 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 最後塔放大光明入呪者身 |
499 | 14 | 前 | qián | front | 前所說像隨畫一 |
500 | 14 | 前 | qián | former; the past | 前所說像隨畫一 |
Frequencies of all Words
Top 1061
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 愛樂呪法發菩提心 |
2 | 129 | 呪 | zhòu | a curse | 愛樂呪法發菩提心 |
3 | 129 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 愛樂呪法發菩提心 |
4 | 129 | 呪 | zhòu | mantra | 愛樂呪法發菩提心 |
5 | 81 | 二 | èr | two | 二畫像上放大光明 |
6 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二畫像上放大光明 |
7 | 81 | 二 | èr | second | 二畫像上放大光明 |
8 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二畫像上放大光明 |
9 | 81 | 二 | èr | another; the other | 二畫像上放大光明 |
10 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二畫像上放大光明 |
11 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二畫像上放大光明 |
12 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二畫像上放大光明 |
13 | 69 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
14 | 69 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
15 | 69 | 合 | hé | to close | 二合 |
16 | 69 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
17 | 69 | 合 | hé | to gather | 二合 |
18 | 69 | 合 | hé | whole | 二合 |
19 | 69 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
20 | 69 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
21 | 69 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
22 | 69 | 合 | hé | to fight | 二合 |
23 | 69 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
24 | 69 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
25 | 69 | 合 | hé | and; also | 二合 |
26 | 69 | 合 | hé | crowded | 二合 |
27 | 69 | 合 | hé | a box | 二合 |
28 | 69 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
29 | 69 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
30 | 69 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
31 | 69 | 合 | hé | should | 二合 |
32 | 69 | 合 | hé | He | 二合 |
33 | 69 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
34 | 69 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
35 | 69 | 合 | hé | Merge | 二合 |
36 | 69 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
37 | 61 | 一 | yī | one | 於是之時為未來世一 |
38 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於是之時為未來世一 |
39 | 61 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於是之時為未來世一 |
40 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 於是之時為未來世一 |
41 | 61 | 一 | yì | whole; all | 於是之時為未來世一 |
42 | 61 | 一 | yī | first | 於是之時為未來世一 |
43 | 61 | 一 | yī | the same | 於是之時為未來世一 |
44 | 61 | 一 | yī | each | 於是之時為未來世一 |
45 | 61 | 一 | yī | certain | 於是之時為未來世一 |
46 | 61 | 一 | yī | throughout | 於是之時為未來世一 |
47 | 61 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於是之時為未來世一 |
48 | 61 | 一 | yī | sole; single | 於是之時為未來世一 |
49 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 於是之時為未來世一 |
50 | 61 | 一 | yī | Yi | 於是之時為未來世一 |
51 | 61 | 一 | yī | other | 於是之時為未來世一 |
52 | 61 | 一 | yī | to unify | 於是之時為未來世一 |
53 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於是之時為未來世一 |
54 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於是之時為未來世一 |
55 | 61 | 一 | yī | or | 於是之時為未來世一 |
56 | 61 | 一 | yī | one; eka | 於是之時為未來世一 |
57 | 52 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有淨信純直有 |
58 | 52 | 若 | ruò | seemingly | 若有淨信純直有 |
59 | 52 | 若 | ruò | if | 若有淨信純直有 |
60 | 52 | 若 | ruò | you | 若有淨信純直有 |
61 | 52 | 若 | ruò | this; that | 若有淨信純直有 |
62 | 52 | 若 | ruò | and; or | 若有淨信純直有 |
63 | 52 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有淨信純直有 |
64 | 52 | 若 | rě | pomegranite | 若有淨信純直有 |
65 | 52 | 若 | ruò | to choose | 若有淨信純直有 |
66 | 52 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有淨信純直有 |
67 | 52 | 若 | ruò | thus | 若有淨信純直有 |
68 | 52 | 若 | ruò | pollia | 若有淨信純直有 |
69 | 52 | 若 | ruò | Ruo | 若有淨信純直有 |
70 | 52 | 若 | ruò | only then | 若有淨信純直有 |
71 | 52 | 若 | rě | ja | 若有淨信純直有 |
72 | 52 | 若 | rě | jñā | 若有淨信純直有 |
73 | 52 | 若 | ruò | if; yadi | 若有淨信純直有 |
74 | 52 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
75 | 52 | 是 | shì | is exactly | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
76 | 52 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
77 | 52 | 是 | shì | this; that; those | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
78 | 52 | 是 | shì | really; certainly | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
79 | 52 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
80 | 52 | 是 | shì | true | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
81 | 52 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
82 | 52 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
83 | 52 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
84 | 52 | 是 | shì | Shi | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
85 | 52 | 是 | shì | is; bhū | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
86 | 52 | 是 | shì | this; idam | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
87 | 52 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以白檀香泥摩飾壇場 |
88 | 52 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以白檀香泥摩飾壇場 |
89 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以白檀香泥摩飾壇場 |
90 | 52 | 以 | yǐ | according to | 以白檀香泥摩飾壇場 |
91 | 52 | 以 | yǐ | because of | 以白檀香泥摩飾壇場 |
92 | 52 | 以 | yǐ | on a certain date | 以白檀香泥摩飾壇場 |
93 | 52 | 以 | yǐ | and; as well as | 以白檀香泥摩飾壇場 |
94 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 以白檀香泥摩飾壇場 |
95 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 以白檀香泥摩飾壇場 |
96 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 以白檀香泥摩飾壇場 |
97 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 以白檀香泥摩飾壇場 |
98 | 52 | 以 | yǐ | further; moreover | 以白檀香泥摩飾壇場 |
99 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 以白檀香泥摩飾壇場 |
100 | 52 | 以 | yǐ | very | 以白檀香泥摩飾壇場 |
101 | 52 | 以 | yǐ | already | 以白檀香泥摩飾壇場 |
102 | 52 | 以 | yǐ | increasingly | 以白檀香泥摩飾壇場 |
103 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以白檀香泥摩飾壇場 |
104 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 以白檀香泥摩飾壇場 |
105 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 以白檀香泥摩飾壇場 |
106 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 以白檀香泥摩飾壇場 |
107 | 48 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
108 | 48 | 者 | zhě | that | 者 |
109 | 48 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
110 | 48 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
111 | 48 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
112 | 48 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
113 | 48 | 者 | zhuó | according to | 者 |
114 | 48 | 者 | zhě | ca | 者 |
115 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 愛樂呪法發菩提心 |
116 | 48 | 法 | fǎ | France | 愛樂呪法發菩提心 |
117 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛樂呪法發菩提心 |
118 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛樂呪法發菩提心 |
119 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛樂呪法發菩提心 |
120 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 愛樂呪法發菩提心 |
121 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 愛樂呪法發菩提心 |
122 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛樂呪法發菩提心 |
123 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 愛樂呪法發菩提心 |
124 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 愛樂呪法發菩提心 |
125 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 愛樂呪法發菩提心 |
126 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛樂呪法發菩提心 |
127 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛樂呪法發菩提心 |
128 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 愛樂呪法發菩提心 |
129 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛樂呪法發菩提心 |
130 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛樂呪法發菩提心 |
131 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛樂呪法發菩提心 |
132 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛樂呪法發菩提心 |
133 | 44 | 得 | de | potential marker | 親聽受得此頂王法 |
134 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 親聽受得此頂王法 |
135 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 親聽受得此頂王法 |
136 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 親聽受得此頂王法 |
137 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 親聽受得此頂王法 |
138 | 44 | 得 | dé | de | 親聽受得此頂王法 |
139 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 親聽受得此頂王法 |
140 | 44 | 得 | dé | to result in | 親聽受得此頂王法 |
141 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 親聽受得此頂王法 |
142 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 親聽受得此頂王法 |
143 | 44 | 得 | dé | to be finished | 親聽受得此頂王法 |
144 | 44 | 得 | de | result of degree | 親聽受得此頂王法 |
145 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 親聽受得此頂王法 |
146 | 44 | 得 | děi | satisfying | 親聽受得此頂王法 |
147 | 44 | 得 | dé | to contract | 親聽受得此頂王法 |
148 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 親聽受得此頂王法 |
149 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 親聽受得此頂王法 |
150 | 44 | 得 | dé | to hear | 親聽受得此頂王法 |
151 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 親聽受得此頂王法 |
152 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 親聽受得此頂王法 |
153 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 親聽受得此頂王法 |
154 | 43 | 王 | wáng | Wang | 五頂王修證悉地品第九 |
155 | 43 | 王 | wáng | a king | 五頂王修證悉地品第九 |
156 | 43 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 五頂王修證悉地品第九 |
157 | 43 | 王 | wàng | to be king; to rule | 五頂王修證悉地品第九 |
158 | 43 | 王 | wáng | a prince; a duke | 五頂王修證悉地品第九 |
159 | 43 | 王 | wáng | grand; great | 五頂王修證悉地品第九 |
160 | 43 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 五頂王修證悉地品第九 |
161 | 43 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 五頂王修證悉地品第九 |
162 | 43 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 五頂王修證悉地品第九 |
163 | 43 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 五頂王修證悉地品第九 |
164 | 43 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 五頂王修證悉地品第九 |
165 | 42 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 誦呪印塔 |
166 | 42 | 印 | yìn | India | 誦呪印塔 |
167 | 42 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 誦呪印塔 |
168 | 42 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 誦呪印塔 |
169 | 42 | 印 | yìn | to tally | 誦呪印塔 |
170 | 42 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 誦呪印塔 |
171 | 42 | 印 | yìn | Yin | 誦呪印塔 |
172 | 42 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 誦呪印塔 |
173 | 42 | 印 | yìn | mudra | 誦呪印塔 |
174 | 42 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 摧破一切惡天龍藥 |
175 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 摧破一切惡天龍藥 |
176 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 摧破一切惡天龍藥 |
177 | 42 | 一切 | yīqiè | generally | 摧破一切惡天龍藥 |
178 | 42 | 一切 | yīqiè | all, everything | 摧破一切惡天龍藥 |
179 | 42 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 摧破一切惡天龍藥 |
180 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 三時誦呪 |
181 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 三時誦呪 |
182 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 三時誦呪 |
183 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 三時誦呪 |
184 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於是之時為未來世一 |
185 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於是之時為未來世一 |
186 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於是之時為未來世一 |
187 | 37 | 時 | shí | at that time | 於是之時為未來世一 |
188 | 37 | 時 | shí | fashionable | 於是之時為未來世一 |
189 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於是之時為未來世一 |
190 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於是之時為未來世一 |
191 | 37 | 時 | shí | tense | 於是之時為未來世一 |
192 | 37 | 時 | shí | particular; special | 於是之時為未來世一 |
193 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於是之時為未來世一 |
194 | 37 | 時 | shí | hour (measure word) | 於是之時為未來世一 |
195 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於是之時為未來世一 |
196 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 於是之時為未來世一 |
197 | 37 | 時 | shí | seasonal | 於是之時為未來世一 |
198 | 37 | 時 | shí | frequently; often | 於是之時為未來世一 |
199 | 37 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於是之時為未來世一 |
200 | 37 | 時 | shí | on time | 於是之時為未來世一 |
201 | 37 | 時 | shí | this; that | 於是之時為未來世一 |
202 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 於是之時為未來世一 |
203 | 37 | 時 | shí | hour | 於是之時為未來世一 |
204 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於是之時為未來世一 |
205 | 37 | 時 | shí | Shi | 於是之時為未來世一 |
206 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 於是之時為未來世一 |
207 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 於是之時為未來世一 |
208 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 於是之時為未來世一 |
209 | 37 | 時 | shí | then; atha | 於是之時為未來世一 |
210 | 36 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 簿伽畔達摩囉 |
211 | 36 | 囉 | luó | baby talk | 簿伽畔達摩囉 |
212 | 36 | 囉 | luō | to nag | 簿伽畔達摩囉 |
213 | 36 | 囉 | luó | ra | 簿伽畔達摩囉 |
214 | 35 | 頂 | dǐng | top; peak | 五頂王修證悉地品第九 |
215 | 35 | 頂 | dǐng | to replace; to substitute | 五頂王修證悉地品第九 |
216 | 35 | 頂 | dǐng | measure word for things that have a top | 五頂王修證悉地品第九 |
217 | 35 | 頂 | dǐng | to carry on one's head | 五頂王修證悉地品第九 |
218 | 35 | 頂 | dǐng | to point one's head at | 五頂王修證悉地品第九 |
219 | 35 | 頂 | dǐng | to be equivalent to | 五頂王修證悉地品第九 |
220 | 35 | 頂 | dǐng | most; very | 五頂王修證悉地品第九 |
221 | 35 | 頂 | dǐng | crown; top of the head | 五頂王修證悉地品第九 |
222 | 35 | 頂 | dǐng | to be the best of | 五頂王修證悉地品第九 |
223 | 35 | 頂 | dǐng | limit | 五頂王修證悉地品第九 |
224 | 35 | 頂 | dǐng | to push up; to support | 五頂王修證悉地品第九 |
225 | 35 | 頂 | dǐng | to stand up to | 五頂王修證悉地品第九 |
226 | 35 | 頂 | dǐng | to stand; to bear | 五頂王修證悉地品第九 |
227 | 35 | 頂 | dǐng | to transfer ownership | 五頂王修證悉地品第九 |
228 | 35 | 頂 | dǐng | to butt | 五頂王修證悉地品第九 |
229 | 35 | 頂 | dǐng | to go against; to face danger | 五頂王修證悉地品第九 |
230 | 35 | 頂 | dǐng | to turn down; to retort | 五頂王修證悉地品第九 |
231 | 35 | 頂 | dǐng | to talk back; to answer back | 五頂王修證悉地品第九 |
232 | 35 | 頂 | dǐng | usnisa; uṣṇīṣa | 五頂王修證悉地品第九 |
233 | 35 | 頂 | dǐng | forehead; mūrdhan | 五頂王修證悉地品第九 |
234 | 35 | 頂 | dǐng | foremost; agra | 五頂王修證悉地品第九 |
235 | 34 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則除無量八難怖 |
236 | 34 | 則 | zé | then | 則除無量八難怖 |
237 | 34 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則除無量八難怖 |
238 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則除無量八難怖 |
239 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 則除無量八難怖 |
240 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 則除無量八難怖 |
241 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 則除無量八難怖 |
242 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 則除無量八難怖 |
243 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則除無量八難怖 |
244 | 34 | 則 | zé | to do | 則除無量八難怖 |
245 | 34 | 則 | zé | only | 則除無量八難怖 |
246 | 34 | 則 | zé | immediately | 則除無量八難怖 |
247 | 34 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則除無量八難怖 |
248 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則除無量八難怖 |
249 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 叉羅剎諸惡法 |
250 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 叉羅剎諸惡法 |
251 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 叉羅剎諸惡法 |
252 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 叉羅剎諸惡法 |
253 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 叉羅剎諸惡法 |
254 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 叉羅剎諸惡法 |
255 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 叉羅剎諸惡法 |
256 | 34 | 於 | yú | in; at | 於當來 |
257 | 34 | 於 | yú | in; at | 於當來 |
258 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 於當來 |
259 | 34 | 於 | yú | to go; to | 於當來 |
260 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於當來 |
261 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於當來 |
262 | 34 | 於 | yú | from | 於當來 |
263 | 34 | 於 | yú | give | 於當來 |
264 | 34 | 於 | yú | oppposing | 於當來 |
265 | 34 | 於 | yú | and | 於當來 |
266 | 34 | 於 | yú | compared to | 於當來 |
267 | 34 | 於 | yú | by | 於當來 |
268 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 於當來 |
269 | 34 | 於 | yú | for | 於當來 |
270 | 34 | 於 | yú | Yu | 於當來 |
271 | 34 | 於 | wū | a crow | 於當來 |
272 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 於當來 |
273 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 於當來 |
274 | 33 | 遍 | biàn | turn; one time | 三時各誦一千八遍至十五日 |
275 | 33 | 遍 | biàn | all; complete | 三時各誦一千八遍至十五日 |
276 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; common | 三時各誦一千八遍至十五日 |
277 | 33 | 遍 | biàn | to be covered with | 三時各誦一千八遍至十五日 |
278 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 三時各誦一千八遍至十五日 |
279 | 33 | 遍 | biàn | pervade; visva | 三時各誦一千八遍至十五日 |
280 | 33 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 三時各誦一千八遍至十五日 |
281 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 三時各誦一千八遍至十五日 |
282 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說此頂輪王無量殊勝 |
283 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說此頂輪王無量殊勝 |
284 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 略說此頂輪王無量殊勝 |
285 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說此頂輪王無量殊勝 |
286 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說此頂輪王無量殊勝 |
287 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說此頂輪王無量殊勝 |
288 | 32 | 說 | shuō | allocution | 略說此頂輪王無量殊勝 |
289 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說此頂輪王無量殊勝 |
290 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說此頂輪王無量殊勝 |
291 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說此頂輪王無量殊勝 |
292 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說此頂輪王無量殊勝 |
293 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 略說此頂輪王無量殊勝 |
294 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 心所願求皆得圓滿 |
295 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 心所願求皆得圓滿 |
296 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 心所願求皆得圓滿 |
297 | 30 | 亦 | yì | also; too | 亦 |
298 | 30 | 亦 | yì | but | 亦 |
299 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 亦 |
300 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 亦 |
301 | 30 | 亦 | yì | already | 亦 |
302 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦 |
303 | 30 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
304 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 當畫像上繫為傘蓋 |
305 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 當畫像上繫為傘蓋 |
306 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 當畫像上繫為傘蓋 |
307 | 30 | 上 | shàng | shang | 當畫像上繫為傘蓋 |
308 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 當畫像上繫為傘蓋 |
309 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 當畫像上繫為傘蓋 |
310 | 30 | 上 | shàng | advanced | 當畫像上繫為傘蓋 |
311 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 當畫像上繫為傘蓋 |
312 | 30 | 上 | shàng | time | 當畫像上繫為傘蓋 |
313 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 當畫像上繫為傘蓋 |
314 | 30 | 上 | shàng | far | 當畫像上繫為傘蓋 |
315 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 當畫像上繫為傘蓋 |
316 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 當畫像上繫為傘蓋 |
317 | 30 | 上 | shàng | to report | 當畫像上繫為傘蓋 |
318 | 30 | 上 | shàng | to offer | 當畫像上繫為傘蓋 |
319 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 當畫像上繫為傘蓋 |
320 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 當畫像上繫為傘蓋 |
321 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 當畫像上繫為傘蓋 |
322 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 當畫像上繫為傘蓋 |
323 | 30 | 上 | shàng | to burn | 當畫像上繫為傘蓋 |
324 | 30 | 上 | shàng | to remember | 當畫像上繫為傘蓋 |
325 | 30 | 上 | shang | on; in | 當畫像上繫為傘蓋 |
326 | 30 | 上 | shàng | upward | 當畫像上繫為傘蓋 |
327 | 30 | 上 | shàng | to add | 當畫像上繫為傘蓋 |
328 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 當畫像上繫為傘蓋 |
329 | 30 | 上 | shàng | to meet | 當畫像上繫為傘蓋 |
330 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 當畫像上繫為傘蓋 |
331 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 當畫像上繫為傘蓋 |
332 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 當畫像上繫為傘蓋 |
333 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 當畫像上繫為傘蓋 |
334 | 30 | 又 | yòu | again; also | 又法伺候佛神 |
335 | 30 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又法伺候佛神 |
336 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又法伺候佛神 |
337 | 30 | 又 | yòu | and | 又法伺候佛神 |
338 | 30 | 又 | yòu | furthermore | 又法伺候佛神 |
339 | 30 | 又 | yòu | in addition | 又法伺候佛神 |
340 | 30 | 又 | yòu | but | 又法伺候佛神 |
341 | 30 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又法伺候佛神 |
342 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 於是之時為未來世一 |
343 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 於是之時為未來世一 |
344 | 29 | 之 | zhī | to go | 於是之時為未來世一 |
345 | 29 | 之 | zhī | this; that | 於是之時為未來世一 |
346 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 於是之時為未來世一 |
347 | 29 | 之 | zhī | it | 於是之時為未來世一 |
348 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 於是之時為未來世一 |
349 | 29 | 之 | zhī | all | 於是之時為未來世一 |
350 | 29 | 之 | zhī | and | 於是之時為未來世一 |
351 | 29 | 之 | zhī | however | 於是之時為未來世一 |
352 | 29 | 之 | zhī | if | 於是之時為未來世一 |
353 | 29 | 之 | zhī | then | 於是之時為未來世一 |
354 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於是之時為未來世一 |
355 | 29 | 之 | zhī | is | 於是之時為未來世一 |
356 | 29 | 之 | zhī | to use | 於是之時為未來世一 |
357 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 於是之時為未來世一 |
358 | 29 | 之 | zhī | winding | 於是之時為未來世一 |
359 | 28 | 為 | wèi | for; to | 於是之時為未來世一 |
360 | 28 | 為 | wèi | because of | 於是之時為未來世一 |
361 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於是之時為未來世一 |
362 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 於是之時為未來世一 |
363 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 於是之時為未來世一 |
364 | 28 | 為 | wéi | to do | 於是之時為未來世一 |
365 | 28 | 為 | wèi | for | 於是之時為未來世一 |
366 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 於是之時為未來世一 |
367 | 28 | 為 | wèi | to | 於是之時為未來世一 |
368 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 於是之時為未來世一 |
369 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於是之時為未來世一 |
370 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 於是之時為未來世一 |
371 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 於是之時為未來世一 |
372 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 於是之時為未來世一 |
373 | 28 | 為 | wéi | to govern | 於是之時為未來世一 |
374 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 於是之時為未來世一 |
375 | 28 | 三 | sān | three | 前莊嚴三肘壇 |
376 | 28 | 三 | sān | third | 前莊嚴三肘壇 |
377 | 28 | 三 | sān | more than two | 前莊嚴三肘壇 |
378 | 28 | 三 | sān | very few | 前莊嚴三肘壇 |
379 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 前莊嚴三肘壇 |
380 | 28 | 三 | sān | San | 前莊嚴三肘壇 |
381 | 28 | 三 | sān | three; tri | 前莊嚴三肘壇 |
382 | 28 | 三 | sān | sa | 前莊嚴三肘壇 |
383 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前莊嚴三肘壇 |
384 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 略說此頂輪王無量殊勝 |
385 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 略說此頂輪王無量殊勝 |
386 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 略說此頂輪王無量殊勝 |
387 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 略說此頂輪王無量殊勝 |
388 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 略說此頂輪王無量殊勝 |
389 | 27 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 採持惹底延花 |
390 | 27 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 採持惹底延花 |
391 | 27 | 底 | dǐ | to stop | 採持惹底延花 |
392 | 27 | 底 | dǐ | to arrive | 採持惹底延花 |
393 | 27 | 底 | dǐ | underneath | 採持惹底延花 |
394 | 27 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 採持惹底延花 |
395 | 27 | 底 | dǐ | end of month or year | 採持惹底延花 |
396 | 27 | 底 | dǐ | remnants | 採持惹底延花 |
397 | 27 | 底 | dǐ | background | 採持惹底延花 |
398 | 27 | 底 | dǐ | what | 採持惹底延花 |
399 | 27 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 採持惹底延花 |
400 | 27 | 底 | de | possessive particle | 採持惹底延花 |
401 | 27 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 採持惹底延花 |
402 | 26 | 持 | chí | to grasp; to hold | 精持憶念此頂王呪 |
403 | 26 | 持 | chí | to resist; to oppose | 精持憶念此頂王呪 |
404 | 26 | 持 | chí | to uphold | 精持憶念此頂王呪 |
405 | 26 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 精持憶念此頂王呪 |
406 | 26 | 持 | chí | to administer; to manage | 精持憶念此頂王呪 |
407 | 26 | 持 | chí | to control | 精持憶念此頂王呪 |
408 | 26 | 持 | chí | to be cautious | 精持憶念此頂王呪 |
409 | 26 | 持 | chí | to remember | 精持憶念此頂王呪 |
410 | 26 | 持 | chí | to assist | 精持憶念此頂王呪 |
411 | 26 | 持 | chí | with; using | 精持憶念此頂王呪 |
412 | 26 | 持 | chí | dhara | 精持憶念此頂王呪 |
413 | 26 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
414 | 26 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
415 | 26 | 處 | chù | location | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
416 | 26 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
417 | 26 | 處 | chù | a part; an aspect | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
418 | 26 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
419 | 26 | 處 | chǔ | to get along with | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
420 | 26 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
421 | 26 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
422 | 26 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
423 | 26 | 處 | chǔ | to be associated with | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
424 | 26 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
425 | 26 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
426 | 26 | 處 | chù | circumstances; situation | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
427 | 26 | 處 | chù | an occasion; a time | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
428 | 26 | 處 | chù | position; sthāna | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
429 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
430 | 26 | 等 | děng | to wait | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
431 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
432 | 26 | 等 | děng | plural | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
433 | 26 | 等 | děng | to be equal | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
434 | 26 | 等 | děng | degree; level | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
435 | 26 | 等 | děng | to compare | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
436 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 是諸如來大菩薩等所讚導處 |
437 | 23 | 證 | zhèng | proof | 證大自在菩薩地住 |
438 | 23 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證大自在菩薩地住 |
439 | 23 | 證 | zhèng | to advise against | 證大自在菩薩地住 |
440 | 23 | 證 | zhèng | certificate | 證大自在菩薩地住 |
441 | 23 | 證 | zhèng | an illness | 證大自在菩薩地住 |
442 | 23 | 證 | zhèng | to accuse | 證大自在菩薩地住 |
443 | 23 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證大自在菩薩地住 |
444 | 23 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證大自在菩薩地住 |
445 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 多有下劣精進頑愚有情 |
446 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 多有下劣精進頑愚有情 |
447 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 多有下劣精進頑愚有情 |
448 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 多有下劣精進頑愚有情 |
449 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 多有下劣精進頑愚有情 |
450 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 多有下劣精進頑愚有情 |
451 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 多有下劣精進頑愚有情 |
452 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 多有下劣精進頑愚有情 |
453 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 多有下劣精進頑愚有情 |
454 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 多有下劣精進頑愚有情 |
455 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 多有下劣精進頑愚有情 |
456 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 多有下劣精進頑愚有情 |
457 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 多有下劣精進頑愚有情 |
458 | 23 | 有 | yǒu | You | 多有下劣精進頑愚有情 |
459 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 多有下劣精進頑愚有情 |
460 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 多有下劣精進頑愚有情 |
461 | 21 | 中 | zhōng | middle | 悉攝此中 |
462 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 悉攝此中 |
463 | 21 | 中 | zhōng | China | 悉攝此中 |
464 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 悉攝此中 |
465 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 悉攝此中 |
466 | 21 | 中 | zhōng | midday | 悉攝此中 |
467 | 21 | 中 | zhōng | inside | 悉攝此中 |
468 | 21 | 中 | zhōng | during | 悉攝此中 |
469 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 悉攝此中 |
470 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 悉攝此中 |
471 | 21 | 中 | zhōng | half | 悉攝此中 |
472 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 悉攝此中 |
473 | 21 | 中 | zhōng | while | 悉攝此中 |
474 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 悉攝此中 |
475 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 悉攝此中 |
476 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 悉攝此中 |
477 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 悉攝此中 |
478 | 21 | 中 | zhōng | middle | 悉攝此中 |
479 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 不能成就無上大法 |
480 | 21 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 不能成就無上大法 |
481 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 不能成就無上大法 |
482 | 21 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 不能成就無上大法 |
483 | 21 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 不能成就無上大法 |
484 | 21 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 不能成就無上大法 |
485 | 21 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 不能成就無上大法 |
486 | 21 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
487 | 21 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
488 | 21 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
489 | 21 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
490 | 21 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
491 | 21 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
492 | 21 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
493 | 21 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
494 | 21 | 口 | kǒu | taste | 口 |
495 | 21 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
496 | 21 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
497 | 21 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
498 | 21 | 燒 | shāo | to burn | 燒設火食 |
499 | 21 | 燒 | shāo | fever | 燒設火食 |
500 | 21 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒設火食 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
法 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
柏 | 98 |
|
|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
丹本 | 100 | Khitan Canon | |
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法光 | 102 | Faguang | |
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
奋迅王 | 奮迅王 | 102 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang |
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
火天 | 104 | Agni | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
殑伽 | 106 | the Ganges | |
开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
洛 | 108 |
|
|
啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat |
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
妙法 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
胜顶 | 勝頂 | 115 | Jayosnisa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
五佛顶三昧陀罗尼经 | 五佛頂三昧陀羅尼經 | 119 | Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing |
相如 | 120 | Xiangru | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
一字佛顶轮王经 | 一字佛頂輪王經 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿迦舍 | 196 | space; ākāśa | |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿毘遮噜迦 | 阿毘遮嚕迦 | 196 | abhicaraka; overcoming adversaries |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
摧碎 | 99 |
|
|
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
等持 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
断见 | 斷見 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
二字 | 195 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法如是 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛住 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛果 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广演 | 廣演 | 103 | exposition |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光相 | 103 |
|
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护念 | 護念 | 104 |
|
火供养 | 火供養 | 104 | a burnt offering; homa |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
袈裟 | 106 |
|
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
结界 | 結界 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净信 | 淨信 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
救世 | 106 | to save the world | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
密法 | 109 | esoteric rituals | |
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
请召 | 請召 | 113 |
|
如法 | 114 | In Accord With | |
如如 | 114 |
|
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三部 | 115 | three divisions | |
三地 | 115 | three grounds | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三密 | 115 | three mysteries | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三相 | 115 |
|
|
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三漫多 | 115 | samanta; universal | |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
三字 | 115 | three characters | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
色身 | 115 |
|
|
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
扇底迦法 | 115 | Santika ritual | |
善根 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
尸陀 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所恭敬 | 115 | honored | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
索诃 | 索訶 | 115 | saha |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天中天 | 116 | god of the gods | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五顶轮王 | 五頂輪王 | 119 | five crowns |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五佛顶 | 五佛頂 | 119 | five crowns of the Buddha |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心地 | 120 |
|
|
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信男 | 120 | a male lay Buddhist | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心印 | 120 | mind seal | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修法 | 120 | a ritual | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
依持 | 121 | basis; support | |
一劫 | 121 |
|
|
因地 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|