Glossary and Vocabulary for Text for Taking the Five Precepts and Eight Precepts (Shou Wu Jie Ba Jie Wen) 受五戒八戒文, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 to go; to 以淨天眼見於眾人
2 12 to rely on; to depend on 以淨天眼見於眾人
3 12 Yu 以淨天眼見於眾人
4 12 a crow 以淨天眼見於眾人
5 11 děng et cetera; and so on 弟子眾等
6 11 děng to wait 弟子眾等
7 11 děng to be equal 弟子眾等
8 11 děng degree; level 弟子眾等
9 11 děng to compare 弟子眾等
10 11 děng same; equal; sama 弟子眾等
11 10 rén person; people; a human being 弟子眾等合道場人
12 10 rén Kangxi radical 9 弟子眾等合道場人
13 10 rén a kind of person 弟子眾等合道場人
14 10 rén everybody 弟子眾等合道場人
15 10 rén adult 弟子眾等合道場人
16 10 rén somebody; others 弟子眾等合道場人
17 10 rén an upright person 弟子眾等合道場人
18 10 rén person; manuṣya 弟子眾等合道場人
19 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子眾等
20 10 弟子 dìzi youngster 弟子眾等
21 10 弟子 dìzi prostitute 弟子眾等
22 10 弟子 dìzi believer 弟子眾等
23 10 弟子 dìzi disciple 弟子眾等
24 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子眾等
25 10 zhòng many; numerous 弟子眾等
26 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 弟子眾等
27 10 zhòng general; common; public 弟子眾等
28 10 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 弟子眾等合道場人
29 10 道場 dàochǎng place for spiritual practice 弟子眾等合道場人
30 10 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 弟子眾等合道場人
31 10 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 弟子眾等合道場人
32 9 sān three 於三
33 9 sān third 於三
34 9 sān more than two 於三
35 9 sān very few 於三
36 9 sān San 於三
37 9 sān three; tri 於三
38 9 sān sa 於三
39 9 sān three kinds; trividha 於三
40 9 to join; to combine 弟子眾等合道場人
41 9 to close 弟子眾等合道場人
42 9 to agree with; equal to 弟子眾等合道場人
43 9 to gather 弟子眾等合道場人
44 9 whole 弟子眾等合道場人
45 9 to be suitable; to be up to standard 弟子眾等合道場人
46 9 a musical note 弟子眾等合道場人
47 9 the conjunction of two astronomical objects 弟子眾等合道場人
48 9 to fight 弟子眾等合道場人
49 9 to conclude 弟子眾等合道場人
50 9 to be similar to 弟子眾等合道場人
51 9 crowded 弟子眾等合道場人
52 9 a box 弟子眾等合道場人
53 9 to copulate 弟子眾等合道場人
54 9 a partner; a spouse 弟子眾等合道場人
55 9 harmonious 弟子眾等合道場人
56 9 He 弟子眾等合道場人
57 9 a container for grain measurement 弟子眾等合道場人
58 9 Merge 弟子眾等合道場人
59 9 unite; saṃyoga 弟子眾等合道場人
60 8 zhě ca 形紀身成正覺者
61 8 infix potential marker 所謂一不殺
62 8 self 我受八戒近住律儀
63 8 [my] dear 我受八戒近住律儀
64 8 Wo 我受八戒近住律儀
65 8 self; atman; attan 我受八戒近住律儀
66 8 ga 我受八戒近住律儀
67 8 歸依 guīyī to depend on 歸依法
68 8 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依法
69 7 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願今日
70 7 yuàn hope 惟願今日
71 7 yuàn to be ready; to be willing 惟願今日
72 7 yuàn to ask for; to solicit 惟願今日
73 7 yuàn a vow 惟願今日
74 7 yuàn diligent; attentive 惟願今日
75 7 yuàn to prefer; to select 惟願今日
76 7 yuàn to admire 惟願今日
77 7 yuàn a vow; pranidhana 惟願今日
78 6 zūn to honor; to respect 對十方尊行非梵行
79 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 對十方尊行非梵行
80 6 zūn a wine cup 對十方尊行非梵行
81 6 zūn respected; honorable; noble; senior 對十方尊行非梵行
82 6 zūn supreme; high 對十方尊行非梵行
83 6 zūn grave; solemn; dignified 對十方尊行非梵行
84 6 zūn bhagavat; holy one 對十方尊行非梵行
85 6 zūn lord; patron; natha 對十方尊行非梵行
86 6 zūn superior; śreṣṭha 對十方尊行非梵行
87 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三說
88 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三說
89 6 shuì to persuade 三說
90 6 shuō to teach; to recite; to explain 三說
91 6 shuō a doctrine; a theory 三說
92 6 shuō to claim; to assert 三說
93 6 shuō allocution 三說
94 6 shuō to criticize; to scold 三說
95 6 shuō to indicate; to refer to 三說
96 6 shuō speach; vāda 三說
97 6 shuō to speak; bhāṣate 三說
98 6 shuō to instruct 三說
99 6 xīn heart [organ] 寶所起不信心
100 6 xīn Kangxi radical 61 寶所起不信心
101 6 xīn mind; consciousness 寶所起不信心
102 6 xīn the center; the core; the middle 寶所起不信心
103 6 xīn one of the 28 star constellations 寶所起不信心
104 6 xīn heart 寶所起不信心
105 6 xīn emotion 寶所起不信心
106 6 xīn intention; consideration 寶所起不信心
107 6 xīn disposition; temperament 寶所起不信心
108 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 寶所起不信心
109 6 xīn heart; hṛdaya 寶所起不信心
110 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 寶所起不信心
111 6 jìng to end; to finish 歸依佛竟
112 6 jìng all; entire 歸依佛竟
113 6 jìng to investigate 歸依佛竟
114 6 jìng conclusion; avasāna 歸依佛竟
115 5 to bewitch; to charm; to infatuate 五蓋覆心十纏迷性
116 5 a fan; an enthusiast 五蓋覆心十纏迷性
117 5 mi 五蓋覆心十纏迷性
118 5 to be confused; to be lost 五蓋覆心十纏迷性
119 5 to be obsessed with 五蓋覆心十纏迷性
120 5 complete; full 五蓋覆心十纏迷性
121 5 to confuse; creating illusions; māyā 五蓋覆心十纏迷性
122 5 pǐn product; goods; thing 第一稽首請證明品
123 5 pǐn degree; rate; grade; a standard 第一稽首請證明品
124 5 pǐn a work (of art) 第一稽首請證明品
125 5 pǐn kind; type; category; variety 第一稽首請證明品
126 5 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 第一稽首請證明品
127 5 pǐn to sample; to taste; to appreciate 第一稽首請證明品
128 5 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 第一稽首請證明品
129 5 pǐn to play a flute 第一稽首請證明品
130 5 pǐn a family name 第一稽首請證明品
131 5 pǐn character; style 第一稽首請證明品
132 5 pǐn pink; light red 第一稽首請證明品
133 5 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 第一稽首請證明品
134 5 pǐn a fret 第一稽首請證明品
135 5 pǐn Pin 第一稽首請證明品
136 5 pǐn a rank in the imperial government 第一稽首請證明品
137 5 pǐn standard 第一稽首請證明品
138 5 pǐn chapter; varga 第一稽首請證明品
139 5 總願 zǒngy uàn great vows 往昔罪愆總願消滅
140 5 今日 jīnrì today 惟願今日
141 5 今日 jīnrì at present 惟願今日
142 5 Buddha; Awakened One 一日一夜隨佛出家
143 5 relating to Buddhism 一日一夜隨佛出家
144 5 a statue or image of a Buddha 一日一夜隨佛出家
145 5 a Buddhist text 一日一夜隨佛出家
146 5 to touch; to stroke 一日一夜隨佛出家
147 5 Buddha 一日一夜隨佛出家
148 5 Buddha; Awakened One 一日一夜隨佛出家
149 5 zhāng a chapter; a section 第一發誠稽請章
150 5 zhāng Zhang 第一發誠稽請章
151 5 zhāng a stanza; a song 第一發誠稽請章
152 5 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 第一發誠稽請章
153 5 zhāng a rule; a regulation 第一發誠稽請章
154 5 zhāng a seal; a stamp 第一發誠稽請章
155 5 zhāng a badge; an emblem; an insignia 第一發誠稽請章
156 5 zhāng a memorial presented to the emperor 第一發誠稽請章
157 5 zhāng literary talent 第一發誠稽請章
158 5 zhāng to commend; to praise 第一發誠稽請章
159 5 zhāng order 第一發誠稽請章
160 5 zhāng to make known; to display 第一發誠稽請章
161 5 zhāng a written composition; an article 第一發誠稽請章
162 5 zhāng beautiful 第一發誠稽請章
163 5 zhāng section; document 第一發誠稽請章
164 5 four 溺四流
165 5 note a musical scale 溺四流
166 5 fourth 溺四流
167 5 Si 溺四流
168 5 four; catur 溺四流
169 5 method; way 歸依法
170 5 France 歸依法
171 5 the law; rules; regulations 歸依法
172 5 the teachings of the Buddha; Dharma 歸依法
173 5 a standard; a norm 歸依法
174 5 an institution 歸依法
175 5 to emulate 歸依法
176 5 magic; a magic trick 歸依法
177 5 punishment 歸依法
178 5 Fa 歸依法
179 5 a precedent 歸依法
180 5 a classification of some kinds of Han texts 歸依法
181 5 relating to a ceremony or rite 歸依法
182 5 Dharma 歸依法
183 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸依法
184 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸依法
185 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸依法
186 5 quality; characteristic 歸依法
187 5 zhōng middle 歸依僧眾中尊
188 5 zhōng medium; medium sized 歸依僧眾中尊
189 5 zhōng China 歸依僧眾中尊
190 5 zhòng to hit the mark 歸依僧眾中尊
191 5 zhōng midday 歸依僧眾中尊
192 5 zhōng inside 歸依僧眾中尊
193 5 zhōng during 歸依僧眾中尊
194 5 zhōng Zhong 歸依僧眾中尊
195 5 zhōng intermediary 歸依僧眾中尊
196 5 zhōng half 歸依僧眾中尊
197 5 zhòng to reach; to attain 歸依僧眾中尊
198 5 zhòng to suffer; to infect 歸依僧眾中尊
199 5 zhòng to obtain 歸依僧眾中尊
200 5 zhòng to pass an exam 歸依僧眾中尊
201 5 zhōng middle 歸依僧眾中尊
202 5 jīn today; present; now 從今已後斷相續
203 5 jīn Jin 從今已後斷相續
204 5 jīn modern 從今已後斷相續
205 5 jīn now; adhunā 從今已後斷相續
206 4 hǎi the sea; a sea; the ocean
207 4 hǎi foreign
208 4 hǎi a large lake
209 4 hǎi a large mass
210 4 hǎi having large capacity
211 4 hǎi Hai
212 4 hǎi seawater
213 4 hǎi a field; an area
214 4 hǎi a large and barron area of land
215 4 hǎi a large container
216 4 hǎi sea; sāgara
217 4 shí time; a point or period of time 無始時來至于今日
218 4 shí a season; a quarter of a year 無始時來至于今日
219 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無始時來至于今日
220 4 shí fashionable 無始時來至于今日
221 4 shí fate; destiny; luck 無始時來至于今日
222 4 shí occasion; opportunity; chance 無始時來至于今日
223 4 shí tense 無始時來至于今日
224 4 shí particular; special 無始時來至于今日
225 4 shí to plant; to cultivate 無始時來至于今日
226 4 shí an era; a dynasty 無始時來至于今日
227 4 shí time [abstract] 無始時來至于今日
228 4 shí seasonal 無始時來至于今日
229 4 shí to wait upon 無始時來至于今日
230 4 shí hour 無始時來至于今日
231 4 shí appropriate; proper; timely 無始時來至于今日
232 4 shí Shi 無始時來至于今日
233 4 shí a present; currentlt 無始時來至于今日
234 4 shí time; kāla 無始時來至于今日
235 4 shí at that time; samaya 無始時來至于今日
236 4 to arise; to get up 寶所起不信心
237 4 to rise; to raise 寶所起不信心
238 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 寶所起不信心
239 4 to appoint (to an official post); to take up a post 寶所起不信心
240 4 to start 寶所起不信心
241 4 to establish; to build 寶所起不信心
242 4 to draft; to draw up (a plan) 寶所起不信心
243 4 opening sentence; opening verse 寶所起不信心
244 4 to get out of bed 寶所起不信心
245 4 to recover; to heal 寶所起不信心
246 4 to take out; to extract 寶所起不信心
247 4 marks the beginning of an action 寶所起不信心
248 4 marks the sufficiency of an action 寶所起不信心
249 4 to call back from mourning 寶所起不信心
250 4 to take place; to occur 寶所起不信心
251 4 to conjecture 寶所起不信心
252 4 stand up; utthāna 寶所起不信心
253 4 arising; utpāda 寶所起不信心
254 4 攝受 shèshòu to receive, take in 哀憐攝受
255 4 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 哀憐攝受
256 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 第五迴向發願品
257 4 wéi thought 惟願今日
258 4 wéi to think; to consider 惟願今日
259 4 wéi is 惟願今日
260 4 wéi has 惟願今日
261 4 wéi to understand 惟願今日
262 4 shēng to be born; to give birth 造愆累生罕究其際
263 4 shēng to live 造愆累生罕究其際
264 4 shēng raw 造愆累生罕究其際
265 4 shēng a student 造愆累生罕究其際
266 4 shēng life 造愆累生罕究其際
267 4 shēng to produce; to give rise 造愆累生罕究其際
268 4 shēng alive 造愆累生罕究其際
269 4 shēng a lifetime 造愆累生罕究其際
270 4 shēng to initiate; to become 造愆累生罕究其際
271 4 shēng to grow 造愆累生罕究其際
272 4 shēng unfamiliar 造愆累生罕究其際
273 4 shēng not experienced 造愆累生罕究其際
274 4 shēng hard; stiff; strong 造愆累生罕究其際
275 4 shēng having academic or professional knowledge 造愆累生罕究其際
276 4 shēng a male role in traditional theatre 造愆累生罕究其際
277 4 shēng gender 造愆累生罕究其際
278 4 shēng to develop; to grow 造愆累生罕究其際
279 4 shēng to set up 造愆累生罕究其際
280 4 shēng a prostitute 造愆累生罕究其際
281 4 shēng a captive 造愆累生罕究其際
282 4 shēng a gentleman 造愆累生罕究其際
283 4 shēng Kangxi radical 100 造愆累生罕究其際
284 4 shēng unripe 造愆累生罕究其際
285 4 shēng nature 造愆累生罕究其際
286 4 shēng to inherit; to succeed 造愆累生罕究其際
287 4 shēng destiny 造愆累生罕究其際
288 4 shēng birth 造愆累生罕究其際
289 4 shēng arise; produce; utpad 造愆累生罕究其際
290 4 歸依佛 guīyī fó to take refuge in the Buddha 歸依佛兩足尊
291 4 qǐng to ask; to inquire 第一稽首請證明品
292 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 第一稽首請證明品
293 4 qǐng to beg; to entreat 第一稽首請證明品
294 4 qǐng please 第一稽首請證明品
295 4 qǐng to request 第一稽首請證明品
296 4 qǐng to hire; to employ; to engage 第一稽首請證明品
297 4 qǐng to make an appointment 第一稽首請證明品
298 4 qǐng to greet 第一稽首請證明品
299 4 qǐng to invite 第一稽首請證明品
300 4 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 第一稽首請證明品
301 3 xìng gender 五蓋覆心十纏迷性
302 3 xìng nature; disposition 五蓋覆心十纏迷性
303 3 xìng grammatical gender 五蓋覆心十纏迷性
304 3 xìng a property; a quality 五蓋覆心十纏迷性
305 3 xìng life; destiny 五蓋覆心十纏迷性
306 3 xìng sexual desire 五蓋覆心十纏迷性
307 3 xìng scope 五蓋覆心十纏迷性
308 3 xìng nature 五蓋覆心十纏迷性
309 3 jìn to the greatest extent; utmost 受戒善緣盡將迴向法
310 3 jìn perfect; flawless 受戒善緣盡將迴向法
311 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 受戒善緣盡將迴向法
312 3 jìn to vanish 受戒善緣盡將迴向法
313 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 受戒善緣盡將迴向法
314 3 jìn to die 受戒善緣盡將迴向法
315 3 jìn exhaustion; kṣaya 受戒善緣盡將迴向法
316 3 one 所謂一不殺
317 3 Kangxi radical 1 所謂一不殺
318 3 pure; concentrated 所謂一不殺
319 3 first 所謂一不殺
320 3 the same 所謂一不殺
321 3 sole; single 所謂一不殺
322 3 a very small amount 所謂一不殺
323 3 Yi 所謂一不殺
324 3 other 所謂一不殺
325 3 to unify 所謂一不殺
326 3 accidentally; coincidentally 所謂一不殺
327 3 abruptly; suddenly 所謂一不殺
328 3 one; eka 所謂一不殺
329 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 惟願三寶慈悲證明
330 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 惟願三寶慈悲證明
331 3 慈悲 cíbēi Compassion 惟願三寶慈悲證明
332 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 惟願三寶慈悲證明
333 3 慈悲 cíbēi Have compassion 惟願三寶慈悲證明
334 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 惟願三寶慈悲證明
335 3 fàn to commit a crime; to violate
336 3 fàn to attack; to invade
337 3 fàn to transgress
338 3 fàn conjunction of a star
339 3 fàn to conquer
340 3 fàn to occur
341 3 fàn to face danger
342 3 fàn to fall
343 3 fàn a criminal
344 3 fàn to commit a transgression; āpatti
345 3 shēn human body; torso 形紀身成正覺者
346 3 shēn Kangxi radical 158 形紀身成正覺者
347 3 shēn self 形紀身成正覺者
348 3 shēn life 形紀身成正覺者
349 3 shēn an object 形紀身成正覺者
350 3 shēn a lifetime 形紀身成正覺者
351 3 shēn moral character 形紀身成正覺者
352 3 shēn status; identity; position 形紀身成正覺者
353 3 shēn pregnancy 形紀身成正覺者
354 3 juān India 形紀身成正覺者
355 3 shēn body; kāya 形紀身成正覺者
356 3 xíng to walk 對十方尊行非梵行
357 3 xíng capable; competent 對十方尊行非梵行
358 3 háng profession 對十方尊行非梵行
359 3 xíng Kangxi radical 144 對十方尊行非梵行
360 3 xíng to travel 對十方尊行非梵行
361 3 xìng actions; conduct 對十方尊行非梵行
362 3 xíng to do; to act; to practice 對十方尊行非梵行
363 3 xíng all right; OK; okay 對十方尊行非梵行
364 3 háng horizontal line 對十方尊行非梵行
365 3 héng virtuous deeds 對十方尊行非梵行
366 3 hàng a line of trees 對十方尊行非梵行
367 3 hàng bold; steadfast 對十方尊行非梵行
368 3 xíng to move 對十方尊行非梵行
369 3 xíng to put into effect; to implement 對十方尊行非梵行
370 3 xíng travel 對十方尊行非梵行
371 3 xíng to circulate 對十方尊行非梵行
372 3 xíng running script; running script 對十方尊行非梵行
373 3 xíng temporary 對十方尊行非梵行
374 3 háng rank; order 對十方尊行非梵行
375 3 háng a business; a shop 對十方尊行非梵行
376 3 xíng to depart; to leave 對十方尊行非梵行
377 3 xíng to experience 對十方尊行非梵行
378 3 xíng path; way 對十方尊行非梵行
379 3 xíng xing; ballad 對十方尊行非梵行
380 3 xíng Xing 對十方尊行非梵行
381 3 xíng Practice 對十方尊行非梵行
382 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 對十方尊行非梵行
383 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 對十方尊行非梵行
384 3 證明 zhèngmíng to prove; to confirm the truth of 第一稽首請證明品
385 3 cóng to follow 從今已後斷相續
386 3 cóng to comply; to submit; to defer 從今已後斷相續
387 3 cóng to participate in something 從今已後斷相續
388 3 cóng to use a certain method or principle 從今已後斷相續
389 3 cóng something secondary 從今已後斷相續
390 3 cóng remote relatives 從今已後斷相續
391 3 cóng secondary 從今已後斷相續
392 3 cóng to go on; to advance 從今已後斷相續
393 3 cōng at ease; informal 從今已後斷相續
394 3 zòng a follower; a supporter 從今已後斷相續
395 3 zòng to release 從今已後斷相續
396 3 zòng perpendicular; longitudinal 從今已後斷相續
397 3 shǐ beginning; start 始於今時至
398 3 shǐ beginning; ādi 始於今時至
399 3 虛空 xūkōng empty space 稽首和南虛空法界無上種智
400 3 虛空 xūkōng the sky; space 稽首和南虛空法界無上種智
401 3 虛空 xūkōng vast emptiness 稽首和南虛空法界無上種智
402 3 虛空 xūkōng Void 稽首和南虛空法界無上種智
403 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 稽首和南虛空法界無上種智
404 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 稽首和南虛空法界無上種智
405 3 受五戒八戒文 shòu wǔ jiè bā jiè wén Shou Wu Jie Ba Jie Wen; Text for Taking the Five Precepts and Eight Precepts 受五戒八戒文
406 3 shā to kill; to murder; to slaughter 縱身殺
407 3 shā to hurt 縱身殺
408 3 shā to pare off; to reduce; to clip 縱身殺
409 3 shā hurt; han 縱身殺
410 3 zào to make; to build; to manufacture 造愆累生罕究其際
411 3 zào to arrive; to go 造愆累生罕究其際
412 3 zào to pay a visit; to call on 造愆累生罕究其際
413 3 zào to edit; to collect; to compile 造愆累生罕究其際
414 3 zào to attain; to achieve 造愆累生罕究其際
415 3 zào an achievement 造愆累生罕究其際
416 3 zào a crop 造愆累生罕究其際
417 3 zào a time; an age 造愆累生罕究其際
418 3 zào fortune; destiny 造愆累生罕究其際
419 3 zào to educate; to train 造愆累生罕究其際
420 3 zào to invent 造愆累生罕究其際
421 3 zào a party in a lawsuit 造愆累生罕究其際
422 3 zào to run wild; to overspend 造愆累生罕究其際
423 3 zào indifferently; negligently 造愆累生罕究其際
424 3 zào a woman moving to her husband's home 造愆累生罕究其際
425 3 zào imaginary 造愆累生罕究其際
426 3 zào to found; to initiate 造愆累生罕究其際
427 3 zào to contain 造愆累生罕究其際
428 3 zào made; kṛta 造愆累生罕究其際
429 3 shòu to suffer; to be subjected to 我受八戒近住律儀
430 3 shòu to transfer; to confer 我受八戒近住律儀
431 3 shòu to receive; to accept 我受八戒近住律儀
432 3 shòu to tolerate 我受八戒近住律儀
433 3 shòu feelings; sensations 我受八戒近住律儀
434 3 fēi Kangxi radical 175 對十方尊行非梵行
435 3 fēi wrong; bad; untruthful 對十方尊行非梵行
436 3 fēi different 對十方尊行非梵行
437 3 fēi to not be; to not have 對十方尊行非梵行
438 3 fēi to violate; to be contrary to 對十方尊行非梵行
439 3 fēi Africa 對十方尊行非梵行
440 3 fēi to slander 對十方尊行非梵行
441 3 fěi to avoid 對十方尊行非梵行
442 3 fēi must 對十方尊行非梵行
443 3 fēi an error 對十方尊行非梵行
444 3 fēi a problem; a question 對十方尊行非梵行
445 3 fēi evil 對十方尊行非梵行
446 3 三寶 sān bǎo three treasures 惟願三寶慈悲證明
447 3 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 惟願三寶慈悲證明
448 3 guò to cross; to go over; to pass 八不上高大床及過中食
449 3 guò to surpass; to exceed 八不上高大床及過中食
450 3 guò to experience; to pass time 八不上高大床及過中食
451 3 guò to go 八不上高大床及過中食
452 3 guò a mistake 八不上高大床及過中食
453 3 guō Guo 八不上高大床及過中食
454 3 guò to die 八不上高大床及過中食
455 3 guò to shift 八不上高大床及過中食
456 3 guò to endure 八不上高大床及過中食
457 3 guò to pay a visit; to call on 八不上高大床及過中食
458 3 guò gone by, past; atīta 八不上高大床及過中食
459 3 five 五不飲酒食肉
460 3 fifth musical note 五不飲酒食肉
461 3 Wu 五不飲酒食肉
462 3 the five elements 五不飲酒食肉
463 3 five; pañca 五不飲酒食肉
464 3 八戒 bājiè eight precepts 八戒文
465 2 yuán won; yuan 未證者證未圓者
466 2 yuán a circle 未證者證未圓者
467 2 yuán circlar; round 未證者證未圓者
468 2 yuán to justify 未證者證未圓者
469 2 yuán satisfactory 未證者證未圓者
470 2 yuán circumference 未證者證未圓者
471 2 yuán spherical; ball-shaped 未證者證未圓者
472 2 yuán to complete 未證者證未圓者
473 2 yuán a round coin 未證者證未圓者
474 2 yuán Yuan 未證者證未圓者
475 2 yuán ample 未證者證未圓者
476 2 yuán heaven 未證者證未圓者
477 2 yuán to completely draw a bow 未證者證未圓者
478 2 yuán Perfect 未證者證未圓者
479 2 yuán round; parimaṇḍalam 未證者證未圓者
480 2 yuán circular; parimaṇḍala 未證者證未圓者
481 2 yuán perfect; paripūrṇa 未證者證未圓者
482 2 五戒 wǔ jiè the five precepts 五戒文
483 2 法界 fǎjiè Dharma Realm 稽首和南虛空法界無上種智
484 2 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 稽首和南虛空法界無上種智
485 2 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 稽首和南虛空法界無上種智
486 2 第一 dì yī first 第一稽首請證明品
487 2 第一 dì yī foremost; first 第一稽首請證明品
488 2 第一 dì yī first; prathama 第一稽首請證明品
489 2 第一 dì yī foremost; parama 第一稽首請證明品
490 2 to reach 香油塗身及鬘花莊飾
491 2 to attain 香油塗身及鬘花莊飾
492 2 to understand 香油塗身及鬘花莊飾
493 2 able to be compared to; to catch up with 香油塗身及鬘花莊飾
494 2 to be involved with; to associate with 香油塗身及鬘花莊飾
495 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 香油塗身及鬘花莊飾
496 2 and; ca; api 香油塗身及鬘花莊飾
497 2 èr two 二不
498 2 èr Kangxi radical 7 二不
499 2 èr second 二不
500 2 èr twice; double; di- 二不

Frequencies of all Words

Top 937

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 in; at 以淨天眼見於眾人
2 12 in; at 以淨天眼見於眾人
3 12 in; at; to; from 以淨天眼見於眾人
4 12 to go; to 以淨天眼見於眾人
5 12 to rely on; to depend on 以淨天眼見於眾人
6 12 to go to; to arrive at 以淨天眼見於眾人
7 12 from 以淨天眼見於眾人
8 12 give 以淨天眼見於眾人
9 12 oppposing 以淨天眼見於眾人
10 12 and 以淨天眼見於眾人
11 12 compared to 以淨天眼見於眾人
12 12 by 以淨天眼見於眾人
13 12 and; as well as 以淨天眼見於眾人
14 12 for 以淨天眼見於眾人
15 12 Yu 以淨天眼見於眾人
16 12 a crow 以淨天眼見於眾人
17 12 whew; wow 以淨天眼見於眾人
18 12 near to; antike 以淨天眼見於眾人
19 11 děng et cetera; and so on 弟子眾等
20 11 děng to wait 弟子眾等
21 11 děng degree; kind 弟子眾等
22 11 děng plural 弟子眾等
23 11 děng to be equal 弟子眾等
24 11 děng degree; level 弟子眾等
25 11 děng to compare 弟子眾等
26 11 děng same; equal; sama 弟子眾等
27 10 rén person; people; a human being 弟子眾等合道場人
28 10 rén Kangxi radical 9 弟子眾等合道場人
29 10 rén a kind of person 弟子眾等合道場人
30 10 rén everybody 弟子眾等合道場人
31 10 rén adult 弟子眾等合道場人
32 10 rén somebody; others 弟子眾等合道場人
33 10 rén an upright person 弟子眾等合道場人
34 10 rén person; manuṣya 弟子眾等合道場人
35 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子眾等
36 10 弟子 dìzi youngster 弟子眾等
37 10 弟子 dìzi prostitute 弟子眾等
38 10 弟子 dìzi believer 弟子眾等
39 10 弟子 dìzi disciple 弟子眾等
40 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子眾等
41 10 zhòng many; numerous 弟子眾等
42 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 弟子眾等
43 10 zhòng general; common; public 弟子眾等
44 10 zhòng many; all; sarva 弟子眾等
45 10 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 弟子眾等合道場人
46 10 道場 dàochǎng place for spiritual practice 弟子眾等合道場人
47 10 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 弟子眾等合道場人
48 10 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 弟子眾等合道場人
49 9 sān three 於三
50 9 sān third 於三
51 9 sān more than two 於三
52 9 sān very few 於三
53 9 sān repeatedly 於三
54 9 sān San 於三
55 9 sān three; tri 於三
56 9 sān sa 於三
57 9 sān three kinds; trividha 於三
58 9 to join; to combine 弟子眾等合道場人
59 9 a time; a trip 弟子眾等合道場人
60 9 to close 弟子眾等合道場人
61 9 to agree with; equal to 弟子眾等合道場人
62 9 to gather 弟子眾等合道場人
63 9 whole 弟子眾等合道場人
64 9 to be suitable; to be up to standard 弟子眾等合道場人
65 9 a musical note 弟子眾等合道場人
66 9 the conjunction of two astronomical objects 弟子眾等合道場人
67 9 to fight 弟子眾等合道場人
68 9 to conclude 弟子眾等合道場人
69 9 to be similar to 弟子眾等合道場人
70 9 and; also 弟子眾等合道場人
71 9 crowded 弟子眾等合道場人
72 9 a box 弟子眾等合道場人
73 9 to copulate 弟子眾等合道場人
74 9 a partner; a spouse 弟子眾等合道場人
75 9 harmonious 弟子眾等合道場人
76 9 should 弟子眾等合道場人
77 9 He 弟子眾等合道場人
78 9 a unit of measure for grain 弟子眾等合道場人
79 9 a container for grain measurement 弟子眾等合道場人
80 9 Merge 弟子眾等合道場人
81 9 unite; saṃyoga 弟子眾等合道場人
82 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 形紀身成正覺者
83 8 zhě that 形紀身成正覺者
84 8 zhě nominalizing function word 形紀身成正覺者
85 8 zhě used to mark a definition 形紀身成正覺者
86 8 zhě used to mark a pause 形紀身成正覺者
87 8 zhě topic marker; that; it 形紀身成正覺者
88 8 zhuó according to 形紀身成正覺者
89 8 zhě ca 形紀身成正覺者
90 8 not; no 所謂一不殺
91 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 所謂一不殺
92 8 as a correlative 所謂一不殺
93 8 no (answering a question) 所謂一不殺
94 8 forms a negative adjective from a noun 所謂一不殺
95 8 at the end of a sentence to form a question 所謂一不殺
96 8 to form a yes or no question 所謂一不殺
97 8 infix potential marker 所謂一不殺
98 8 no; na 所謂一不殺
99 8 I; me; my 我受八戒近住律儀
100 8 self 我受八戒近住律儀
101 8 we; our 我受八戒近住律儀
102 8 [my] dear 我受八戒近住律儀
103 8 Wo 我受八戒近住律儀
104 8 self; atman; attan 我受八戒近住律儀
105 8 ga 我受八戒近住律儀
106 8 I; aham 我受八戒近住律儀
107 8 歸依 guīyī to depend on 歸依法
108 8 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依法
109 7 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願今日
110 7 yuàn hope 惟願今日
111 7 yuàn to be ready; to be willing 惟願今日
112 7 yuàn to ask for; to solicit 惟願今日
113 7 yuàn a vow 惟願今日
114 7 yuàn diligent; attentive 惟願今日
115 7 yuàn to prefer; to select 惟願今日
116 7 yuàn to admire 惟願今日
117 7 yuàn a vow; pranidhana 惟願今日
118 6 zūn to honor; to respect 對十方尊行非梵行
119 6 zūn measure word for cannons and statues 對十方尊行非梵行
120 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 對十方尊行非梵行
121 6 zūn a wine cup 對十方尊行非梵行
122 6 zūn respected; honorable; noble; senior 對十方尊行非梵行
123 6 zūn supreme; high 對十方尊行非梵行
124 6 zūn grave; solemn; dignified 對十方尊行非梵行
125 6 zūn your [honorable] 對十方尊行非梵行
126 6 zūn bhagavat; holy one 對十方尊行非梵行
127 6 zūn lord; patron; natha 對十方尊行非梵行
128 6 zūn superior; śreṣṭha 對十方尊行非梵行
129 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三說
130 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三說
131 6 shuì to persuade 三說
132 6 shuō to teach; to recite; to explain 三說
133 6 shuō a doctrine; a theory 三說
134 6 shuō to claim; to assert 三說
135 6 shuō allocution 三說
136 6 shuō to criticize; to scold 三說
137 6 shuō to indicate; to refer to 三說
138 6 shuō speach; vāda 三說
139 6 shuō to speak; bhāṣate 三說
140 6 shuō to instruct 三說
141 6 xīn heart [organ] 寶所起不信心
142 6 xīn Kangxi radical 61 寶所起不信心
143 6 xīn mind; consciousness 寶所起不信心
144 6 xīn the center; the core; the middle 寶所起不信心
145 6 xīn one of the 28 star constellations 寶所起不信心
146 6 xīn heart 寶所起不信心
147 6 xīn emotion 寶所起不信心
148 6 xīn intention; consideration 寶所起不信心
149 6 xīn disposition; temperament 寶所起不信心
150 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 寶所起不信心
151 6 xīn heart; hṛdaya 寶所起不信心
152 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 寶所起不信心
153 6 jìng actually; in the end 歸依佛竟
154 6 jìng unexpectedly; to go so far as to 歸依佛竟
155 6 jìng to end; to finish 歸依佛竟
156 6 jìng all; entire 歸依佛竟
157 6 jìng directly 歸依佛竟
158 6 jìng to investigate 歸依佛竟
159 6 jìng conclusion; avasāna 歸依佛竟
160 5 to bewitch; to charm; to infatuate 五蓋覆心十纏迷性
161 5 a fan; an enthusiast 五蓋覆心十纏迷性
162 5 mi 五蓋覆心十纏迷性
163 5 to be confused; to be lost 五蓋覆心十纏迷性
164 5 to be obsessed with 五蓋覆心十纏迷性
165 5 complete; full 五蓋覆心十纏迷性
166 5 to confuse; creating illusions; māyā 五蓋覆心十纏迷性
167 5 pǐn product; goods; thing 第一稽首請證明品
168 5 pǐn degree; rate; grade; a standard 第一稽首請證明品
169 5 pǐn a work (of art) 第一稽首請證明品
170 5 pǐn kind; type; category; variety 第一稽首請證明品
171 5 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 第一稽首請證明品
172 5 pǐn to sample; to taste; to appreciate 第一稽首請證明品
173 5 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 第一稽首請證明品
174 5 pǐn to play a flute 第一稽首請證明品
175 5 pǐn a family name 第一稽首請證明品
176 5 pǐn character; style 第一稽首請證明品
177 5 pǐn pink; light red 第一稽首請證明品
178 5 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 第一稽首請證明品
179 5 pǐn a fret 第一稽首請證明品
180 5 pǐn Pin 第一稽首請證明品
181 5 pǐn a rank in the imperial government 第一稽首請證明品
182 5 pǐn standard 第一稽首請證明品
183 5 pǐn chapter; varga 第一稽首請證明品
184 5 總願 zǒngy uàn great vows 往昔罪愆總願消滅
185 5 今日 jīnrì today 惟願今日
186 5 今日 jīnrì at present 惟願今日
187 5 shì is; are; am; to be 是我等輩真善
188 5 shì is exactly 是我等輩真善
189 5 shì is suitable; is in contrast 是我等輩真善
190 5 shì this; that; those 是我等輩真善
191 5 shì really; certainly 是我等輩真善
192 5 shì correct; yes; affirmative 是我等輩真善
193 5 shì true 是我等輩真善
194 5 shì is; has; exists 是我等輩真善
195 5 shì used between repetitions of a word 是我等輩真善
196 5 shì a matter; an affair 是我等輩真善
197 5 shì Shi 是我等輩真善
198 5 shì is; bhū 是我等輩真善
199 5 shì this; idam 是我等輩真善
200 5 Buddha; Awakened One 一日一夜隨佛出家
201 5 relating to Buddhism 一日一夜隨佛出家
202 5 a statue or image of a Buddha 一日一夜隨佛出家
203 5 a Buddhist text 一日一夜隨佛出家
204 5 to touch; to stroke 一日一夜隨佛出家
205 5 Buddha 一日一夜隨佛出家
206 5 Buddha; Awakened One 一日一夜隨佛出家
207 5 zhāng a chapter; a section 第一發誠稽請章
208 5 zhāng Zhang 第一發誠稽請章
209 5 zhāng clause 第一發誠稽請章
210 5 zhāng a stanza; a song 第一發誠稽請章
211 5 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 第一發誠稽請章
212 5 zhāng a rule; a regulation 第一發誠稽請章
213 5 zhāng a seal; a stamp 第一發誠稽請章
214 5 zhāng a badge; an emblem; an insignia 第一發誠稽請章
215 5 zhāng a memorial presented to the emperor 第一發誠稽請章
216 5 zhāng literary talent 第一發誠稽請章
217 5 zhāng to commend; to praise 第一發誠稽請章
218 5 zhāng order 第一發誠稽請章
219 5 zhāng to make known; to display 第一發誠稽請章
220 5 zhāng a written composition; an article 第一發誠稽請章
221 5 zhāng beautiful 第一發誠稽請章
222 5 zhāng section; document 第一發誠稽請章
223 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 七不作倡伎樂故往
224 5 old; ancient; former; past 七不作倡伎樂故往
225 5 reason; cause; purpose 七不作倡伎樂故往
226 5 to die 七不作倡伎樂故往
227 5 so; therefore; hence 七不作倡伎樂故往
228 5 original 七不作倡伎樂故往
229 5 accident; happening; instance 七不作倡伎樂故往
230 5 a friend; an acquaintance; friendship 七不作倡伎樂故往
231 5 something in the past 七不作倡伎樂故往
232 5 deceased; dead 七不作倡伎樂故往
233 5 still; yet 七不作倡伎樂故往
234 5 therefore; tasmāt 七不作倡伎樂故往
235 5 four 溺四流
236 5 note a musical scale 溺四流
237 5 fourth 溺四流
238 5 Si 溺四流
239 5 four; catur 溺四流
240 5 method; way 歸依法
241 5 France 歸依法
242 5 the law; rules; regulations 歸依法
243 5 the teachings of the Buddha; Dharma 歸依法
244 5 a standard; a norm 歸依法
245 5 an institution 歸依法
246 5 to emulate 歸依法
247 5 magic; a magic trick 歸依法
248 5 punishment 歸依法
249 5 Fa 歸依法
250 5 a precedent 歸依法
251 5 a classification of some kinds of Han texts 歸依法
252 5 relating to a ceremony or rite 歸依法
253 5 Dharma 歸依法
254 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸依法
255 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸依法
256 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸依法
257 5 quality; characteristic 歸依法
258 5 zhōng middle 歸依僧眾中尊
259 5 zhōng medium; medium sized 歸依僧眾中尊
260 5 zhōng China 歸依僧眾中尊
261 5 zhòng to hit the mark 歸依僧眾中尊
262 5 zhōng in; amongst 歸依僧眾中尊
263 5 zhōng midday 歸依僧眾中尊
264 5 zhōng inside 歸依僧眾中尊
265 5 zhōng during 歸依僧眾中尊
266 5 zhōng Zhong 歸依僧眾中尊
267 5 zhōng intermediary 歸依僧眾中尊
268 5 zhōng half 歸依僧眾中尊
269 5 zhōng just right; suitably 歸依僧眾中尊
270 5 zhōng while 歸依僧眾中尊
271 5 zhòng to reach; to attain 歸依僧眾中尊
272 5 zhòng to suffer; to infect 歸依僧眾中尊
273 5 zhòng to obtain 歸依僧眾中尊
274 5 zhòng to pass an exam 歸依僧眾中尊
275 5 zhōng middle 歸依僧眾中尊
276 5 jīn today; present; now 從今已後斷相續
277 5 jīn Jin 從今已後斷相續
278 5 jīn modern 從今已後斷相續
279 5 jīn now; adhunā 從今已後斷相續
280 4 hǎi the sea; a sea; the ocean
281 4 hǎi foreign
282 4 hǎi a large lake
283 4 hǎi a large mass
284 4 hǎi having large capacity
285 4 hǎi Hai
286 4 hǎi seawater
287 4 hǎi a field; an area
288 4 hǎi a large and barron area of land
289 4 hǎi a large container
290 4 hǎi arbitrarily
291 4 hǎi ruthlessly
292 4 hǎi sea; sāgara
293 4 shí time; a point or period of time 無始時來至于今日
294 4 shí a season; a quarter of a year 無始時來至于今日
295 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無始時來至于今日
296 4 shí at that time 無始時來至于今日
297 4 shí fashionable 無始時來至于今日
298 4 shí fate; destiny; luck 無始時來至于今日
299 4 shí occasion; opportunity; chance 無始時來至于今日
300 4 shí tense 無始時來至于今日
301 4 shí particular; special 無始時來至于今日
302 4 shí to plant; to cultivate 無始時來至于今日
303 4 shí hour (measure word) 無始時來至于今日
304 4 shí an era; a dynasty 無始時來至于今日
305 4 shí time [abstract] 無始時來至于今日
306 4 shí seasonal 無始時來至于今日
307 4 shí frequently; often 無始時來至于今日
308 4 shí occasionally; sometimes 無始時來至于今日
309 4 shí on time 無始時來至于今日
310 4 shí this; that 無始時來至于今日
311 4 shí to wait upon 無始時來至于今日
312 4 shí hour 無始時來至于今日
313 4 shí appropriate; proper; timely 無始時來至于今日
314 4 shí Shi 無始時來至于今日
315 4 shí a present; currentlt 無始時來至于今日
316 4 shí time; kāla 無始時來至于今日
317 4 shí at that time; samaya 無始時來至于今日
318 4 shí then; atha 無始時來至于今日
319 4 to arise; to get up 寶所起不信心
320 4 case; instance; batch; group 寶所起不信心
321 4 to rise; to raise 寶所起不信心
322 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 寶所起不信心
323 4 to appoint (to an official post); to take up a post 寶所起不信心
324 4 to start 寶所起不信心
325 4 to establish; to build 寶所起不信心
326 4 to draft; to draw up (a plan) 寶所起不信心
327 4 opening sentence; opening verse 寶所起不信心
328 4 to get out of bed 寶所起不信心
329 4 to recover; to heal 寶所起不信心
330 4 to take out; to extract 寶所起不信心
331 4 marks the beginning of an action 寶所起不信心
332 4 marks the sufficiency of an action 寶所起不信心
333 4 to call back from mourning 寶所起不信心
334 4 to take place; to occur 寶所起不信心
335 4 from 寶所起不信心
336 4 to conjecture 寶所起不信心
337 4 stand up; utthāna 寶所起不信心
338 4 arising; utpāda 寶所起不信心
339 4 攝受 shèshòu to receive, take in 哀憐攝受
340 4 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 哀憐攝受
341 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 第五迴向發願品
342 4 wéi only; solely; alone 惟願今日
343 4 wéi but 惟願今日
344 4 wéi used before a year, month, or day 惟願今日
345 4 wéi thought 惟願今日
346 4 wéi to think; to consider 惟願今日
347 4 wéi is 惟願今日
348 4 wéi has 惟願今日
349 4 wéi hopefully 惟願今日
350 4 wéi and 惟願今日
351 4 wéi otherwise 惟願今日
352 4 wéi so as to; because 惟願今日
353 4 wéi to understand 惟願今日
354 4 wéi merely; mātra 惟願今日
355 4 shēng to be born; to give birth 造愆累生罕究其際
356 4 shēng to live 造愆累生罕究其際
357 4 shēng raw 造愆累生罕究其際
358 4 shēng a student 造愆累生罕究其際
359 4 shēng life 造愆累生罕究其際
360 4 shēng to produce; to give rise 造愆累生罕究其際
361 4 shēng alive 造愆累生罕究其際
362 4 shēng a lifetime 造愆累生罕究其際
363 4 shēng to initiate; to become 造愆累生罕究其際
364 4 shēng to grow 造愆累生罕究其際
365 4 shēng unfamiliar 造愆累生罕究其際
366 4 shēng not experienced 造愆累生罕究其際
367 4 shēng hard; stiff; strong 造愆累生罕究其際
368 4 shēng very; extremely 造愆累生罕究其際
369 4 shēng having academic or professional knowledge 造愆累生罕究其際
370 4 shēng a male role in traditional theatre 造愆累生罕究其際
371 4 shēng gender 造愆累生罕究其際
372 4 shēng to develop; to grow 造愆累生罕究其際
373 4 shēng to set up 造愆累生罕究其際
374 4 shēng a prostitute 造愆累生罕究其際
375 4 shēng a captive 造愆累生罕究其際
376 4 shēng a gentleman 造愆累生罕究其際
377 4 shēng Kangxi radical 100 造愆累生罕究其際
378 4 shēng unripe 造愆累生罕究其際
379 4 shēng nature 造愆累生罕究其際
380 4 shēng to inherit; to succeed 造愆累生罕究其際
381 4 shēng destiny 造愆累生罕究其際
382 4 shēng birth 造愆累生罕究其際
383 4 shēng arise; produce; utpad 造愆累生罕究其際
384 4 歸依佛 guīyī fó to take refuge in the Buddha 歸依佛兩足尊
385 4 such as; for example; for instance
386 4 if
387 4 in accordance with
388 4 to be appropriate; should; with regard to
389 4 this
390 4 it is so; it is thus; can be compared with
391 4 to go to
392 4 to meet
393 4 to appear; to seem; to be like
394 4 at least as good as
395 4 and
396 4 or
397 4 but
398 4 then
399 4 naturally
400 4 expresses a question or doubt
401 4 you
402 4 the second lunar month
403 4 in; at
404 4 Ru
405 4 Thus
406 4 thus; tathā
407 4 like; iva
408 4 suchness; tathatā
409 4 yǒu is; are; to exist 循環三有沒
410 4 yǒu to have; to possess 循環三有沒
411 4 yǒu indicates an estimate 循環三有沒
412 4 yǒu indicates a large quantity 循環三有沒
413 4 yǒu indicates an affirmative response 循環三有沒
414 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 循環三有沒
415 4 yǒu used to compare two things 循環三有沒
416 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 循環三有沒
417 4 yǒu used before the names of dynasties 循環三有沒
418 4 yǒu a certain thing; what exists 循環三有沒
419 4 yǒu multiple of ten and ... 循環三有沒
420 4 yǒu abundant 循環三有沒
421 4 yǒu purposeful 循環三有沒
422 4 yǒu You 循環三有沒
423 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 循環三有沒
424 4 yǒu becoming; bhava 循環三有沒
425 4 qǐng to ask; to inquire 第一稽首請證明品
426 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 第一稽首請證明品
427 4 qǐng to beg; to entreat 第一稽首請證明品
428 4 qǐng please 第一稽首請證明品
429 4 qǐng to request 第一稽首請證明品
430 4 qǐng to hire; to employ; to engage 第一稽首請證明品
431 4 qǐng to make an appointment 第一稽首請證明品
432 4 qǐng to greet 第一稽首請證明品
433 4 qǐng to invite 第一稽首請證明品
434 4 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 第一稽首請證明品
435 3 xìng gender 五蓋覆心十纏迷性
436 3 xìng suffix corresponding to -ness 五蓋覆心十纏迷性
437 3 xìng nature; disposition 五蓋覆心十纏迷性
438 3 xìng a suffix corresponding to -ness 五蓋覆心十纏迷性
439 3 xìng grammatical gender 五蓋覆心十纏迷性
440 3 xìng a property; a quality 五蓋覆心十纏迷性
441 3 xìng life; destiny 五蓋覆心十纏迷性
442 3 xìng sexual desire 五蓋覆心十纏迷性
443 3 xìng scope 五蓋覆心十纏迷性
444 3 xìng nature 五蓋覆心十纏迷性
445 3 jìn to the greatest extent; utmost 受戒善緣盡將迴向法
446 3 jìn all; every 受戒善緣盡將迴向法
447 3 jìn perfect; flawless 受戒善緣盡將迴向法
448 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 受戒善緣盡將迴向法
449 3 jìn furthest; extreme 受戒善緣盡將迴向法
450 3 jìn to vanish 受戒善緣盡將迴向法
451 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 受戒善緣盡將迴向法
452 3 jìn to be within the limit 受戒善緣盡將迴向法
453 3 jìn all; every 受戒善緣盡將迴向法
454 3 jìn to die 受戒善緣盡將迴向法
455 3 jìn exhaustion; kṣaya 受戒善緣盡將迴向法
456 3 zhū all; many; various 虛空幽顯主異諸神
457 3 zhū Zhu 虛空幽顯主異諸神
458 3 zhū all; members of the class 虛空幽顯主異諸神
459 3 zhū interrogative particle 虛空幽顯主異諸神
460 3 zhū him; her; them; it 虛空幽顯主異諸神
461 3 zhū of; in 虛空幽顯主異諸神
462 3 zhū all; many; sarva 虛空幽顯主異諸神
463 3 one 所謂一不殺
464 3 Kangxi radical 1 所謂一不殺
465 3 as soon as; all at once 所謂一不殺
466 3 pure; concentrated 所謂一不殺
467 3 whole; all 所謂一不殺
468 3 first 所謂一不殺
469 3 the same 所謂一不殺
470 3 each 所謂一不殺
471 3 certain 所謂一不殺
472 3 throughout 所謂一不殺
473 3 used in between a reduplicated verb 所謂一不殺
474 3 sole; single 所謂一不殺
475 3 a very small amount 所謂一不殺
476 3 Yi 所謂一不殺
477 3 other 所謂一不殺
478 3 to unify 所謂一不殺
479 3 accidentally; coincidentally 所謂一不殺
480 3 abruptly; suddenly 所謂一不殺
481 3 or 所謂一不殺
482 3 one; eka 所謂一不殺
483 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 惟願三寶慈悲證明
484 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 惟願三寶慈悲證明
485 3 慈悲 cíbēi Compassion 惟願三寶慈悲證明
486 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 惟願三寶慈悲證明
487 3 慈悲 cíbēi Have compassion 惟願三寶慈悲證明
488 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 惟願三寶慈悲證明
489 3 fàn to commit a crime; to violate
490 3 fàn to attack; to invade
491 3 fàn to transgress
492 3 fàn conjunction of a star
493 3 fàn to conquer
494 3 fàn to occur
495 3 fàn to face danger
496 3 fàn to fall
497 3 fàn to be worth; to deserve
498 3 fàn a criminal
499 3 fàn to commit a transgression; āpatti
500 3 shēn human body; torso 形紀身成正覺者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
děng same; equal; sama
rén person; manuṣya
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka
zhòng many; all; sarva
道场 道場
  1. dàochǎng
  2. dàochǎng
  3. dàochǎng
  1. place for spiritual practice
  2. place of practice; a Dharma center
  3. place of enlightenment; bodhimanda
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhě ca
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多陀阿伽度 100 Tathagata
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
明清 109 Ming and Qing dynasties
冥道 109 the gateway to the ghost world
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
上高 115 Shanggao
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
受五戒八戒文 115 Shou Wu Jie Ba Jie Wen; Text for Taking the Five Precepts and Eight Precepts
五趣 119 Five Realms
焰魔罗 焰魔羅 121 Yama
一乘 121 ekayāna; one vehicle
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.

Simplified Traditional Pinyin English
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八不 98 eight negations
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
忏摩 懺摩 99 Repentance
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
护世 護世 104 protectors of the world
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
济度 濟度 106 to ferry across
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
伎乐 伎樂 106 music
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
六入 108 the six sense objects
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
能持 110 ability to uphold the precepts
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三支 115 three branches
三佛陀 115 enlightened one
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
生如来家 生如來家 115 Born in the Home of Tathagata
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四毒蛇 115 four poisonous snakes
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
涂身 塗身 116 to annoint
妄执 妄執 119 attachment to false views
未来际 未來際 119 the limit of the future
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无始 無始 119 without beginning
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
一日一夜 121 one day and one night
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆音 圓音 121 perfect voice
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
总愿 總願 122 great vows