Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 zhī to go 苦果之法
2 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
3 12 zhī is 苦果之法
4 12 zhī to use 苦果之法
5 12 zhī Zhi 苦果之法
6 12 zhī winding 苦果之法
7 11 Buddha; Awakened One
8 11 relating to Buddhism
9 11 a statue or image of a Buddha
10 11 a Buddhist text
11 11 to touch; to stroke
12 11 Buddha
13 11 Buddha; Awakened One
14 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
15 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
16 10 míng rank; position 故名如來
17 10 míng an excuse 故名如來
18 10 míng life 故名如來
19 10 míng to name; to call 故名如來
20 10 míng to express; to describe 故名如來
21 10 míng to be called; to have the name 故名如來
22 10 míng to own; to possess 故名如來
23 10 míng famous; renowned 故名如來
24 10 míng moral 故名如來
25 10 míng name; naman 故名如來
26 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
27 9 self 我昔因地為菩薩時
28 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
29 9 Wo 我昔因地為菩薩時
30 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
31 9 ga 我昔因地為菩薩時
32 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
33 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
34 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
35 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
36 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
37 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
38 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
39 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
40 7 zhě ca 行足者
41 7 method; way 苦果之法
42 7 France 苦果之法
43 7 the law; rules; regulations 苦果之法
44 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
45 7 a standard; a norm 苦果之法
46 7 an institution 苦果之法
47 7 to emulate 苦果之法
48 7 magic; a magic trick 苦果之法
49 7 punishment 苦果之法
50 7 Fa 苦果之法
51 7 a precedent 苦果之法
52 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
53 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
54 7 Dharma 苦果之法
55 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
56 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
57 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
58 7 quality; characteristic 苦果之法
59 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
60 7 ér as if; to seem like 而永不生
61 7 néng can; able 而永不生
62 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
63 7 ér to arrive; up to 而永不生
64 6 to go; to 於佛
65 6 to rely on; to depend on 於佛
66 6 Yu 於佛
67 6 a crow 於佛
68 6 néng can; able 如來正智能
69 6 néng ability; capacity 如來正智能
70 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
71 6 néng energy 如來正智能
72 6 néng function; use 如來正智能
73 6 néng talent 如來正智能
74 6 néng expert at 如來正智能
75 6 néng to be in harmony 如來正智能
76 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
77 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
78 6 néng to be able; śak 如來正智能
79 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
80 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
81 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
82 6 xiū to repair 歷修眾行
83 6 xiū long; slender 歷修眾行
84 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
85 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
86 6 xiū to practice 歷修眾行
87 6 xiū to cut 歷修眾行
88 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
89 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
90 6 xiū Xiu 歷修眾行
91 6 xiū to unknot 歷修眾行
92 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
93 6 xiū excellent 歷修眾行
94 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
95 6 xiū Cultivation 歷修眾行
96 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
97 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
98 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
99 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
100 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
101 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
102 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
103 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
104 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
105 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
106 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
107 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
108 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
109 6 lìng a season 十善根力修令增長
110 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
111 6 lìng good 十善根力修令增長
112 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
113 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
114 6 lìng a commander 十善根力修令增長
115 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
116 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
117 6 lìng Ling 十善根力修令增長
118 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
119 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
120 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
121 5 如來 rúlái Tathagata 如來
122 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
123 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
124 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
125 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
126 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
127 5 de 今得菩提涅槃一切真
128 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
129 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
130 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
131 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
132 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
133 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
134 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
135 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
136 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
137 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
138 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
139 5 míng bright; luminous; brilliant
140 5 míng Ming
141 5 míng Ming Dynasty
142 5 míng obvious; explicit; clear
143 5 míng intelligent; clever; perceptive
144 5 míng to illuminate; to shine
145 5 míng consecrated
146 5 míng to understand; to comprehend
147 5 míng to explain; to clarify
148 5 míng Souther Ming; Later Ming
149 5 míng the world; the human world; the world of the living
150 5 míng eyesight; vision
151 5 míng a god; a spirit
152 5 míng fame; renown
153 5 míng open; public
154 5 míng clear
155 5 míng to become proficient
156 5 míng to be proficient
157 5 míng virtuous
158 5 míng open and honest
159 5 míng clean; neat
160 5 míng remarkable; outstanding; notable
161 5 míng next; afterwards
162 5 míng positive
163 5 míng Clear
164 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
165 5 sufficient; enough 行足者
166 5 Kangxi radical 157 行足者
167 5 foot 行足者
168 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
169 5 to satisfy 行足者
170 5 leg 行足者
171 5 football 行足者
172 5 sound of footsteps; patter 行足者
173 5 permitted 行足者
174 5 to amount to; worthy 行足者
175 5 Zu 行足者
176 5 to step; to tread 行足者
177 5 to stop; to halt 行足者
178 5 prosperous 行足者
179 5 excessive 行足者
180 5 Contented 行足者
181 5 foot; pāda 行足者
182 5 satisfied; tṛpta 行足者
183 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
184 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
185 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
186 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
187 5 shēng to live 永不生芽
188 5 shēng raw 永不生芽
189 5 shēng a student 永不生芽
190 5 shēng life 永不生芽
191 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
192 5 shēng alive 永不生芽
193 5 shēng a lifetime 永不生芽
194 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
195 5 shēng to grow 永不生芽
196 5 shēng unfamiliar 永不生芽
197 5 shēng not experienced 永不生芽
198 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
199 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
200 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
201 5 shēng gender 永不生芽
202 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
203 5 shēng to set up 永不生芽
204 5 shēng a prostitute 永不生芽
205 5 shēng a captive 永不生芽
206 5 shēng a gentleman 永不生芽
207 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
208 5 shēng unripe 永不生芽
209 5 shēng nature 永不生芽
210 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
211 5 shēng destiny 永不生芽
212 5 shēng birth 永不生芽
213 5 shēng arise; produce; utpad 永不生芽
214 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
215 5 shàn happy 善修滿足
216 5 shàn good 善修滿足
217 5 shàn kind-hearted 善修滿足
218 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
219 5 shàn familiar 善修滿足
220 5 shàn to repair 善修滿足
221 5 shàn to admire 善修滿足
222 5 shàn to praise 善修滿足
223 5 shàn Shan 善修滿足
224 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
225 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
226 4 to rely on 以八聖道正見所證
227 4 to regard 以八聖道正見所證
228 4 to be able to 以八聖道正見所證
229 4 to order; to command 以八聖道正見所證
230 4 used after a verb 以八聖道正見所證
231 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
232 4 Israel 以八聖道正見所證
233 4 Yi 以八聖道正見所證
234 4 use; yogena 以八聖道正見所證
235 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
236 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
237 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
238 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
239 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
240 4 fēi different 非名善逝
241 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
242 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
243 4 fēi Africa 非名善逝
244 4 fēi to slander 非名善逝
245 4 fěi to avoid 非名善逝
246 4 fēi must 非名善逝
247 4 fēi an error 非名善逝
248 4 fēi a problem; a question 非名善逝
249 4 fēi evil 非名善逝
250 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
251 4 to possess; to have 如來具一切智
252 4 to prepare 如來具一切智
253 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
254 4 Ju 如來具一切智
255 4 talent; ability 如來具一切智
256 4 a feast; food 如來具一切智
257 4 to arrange; to provide 如來具一切智
258 4 furnishings 如來具一切智
259 4 to understand 如來具一切智
260 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
261 4 應供 yīnggōng Offering 應供
262 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
263 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
264 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
265 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
266 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
267 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
268 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
269 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
270 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
271 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
272 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
273 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
274 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
275 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
276 3 zhèng proof 以八聖道正見所證
277 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以八聖道正見所證
278 3 zhèng to advise against 以八聖道正見所證
279 3 zhèng certificate 以八聖道正見所證
280 3 zhèng an illness 以八聖道正見所證
281 3 zhèng to accuse 以八聖道正見所證
282 3 zhèng realization; adhigama 以八聖道正見所證
283 3 zhèng obtaining; prāpti 以八聖道正見所證
284 3 所有 suǒyǒu to belong to 令彼世間所有衣服
285 3 shì a generation 世所知者
286 3 shì a period of thirty years 世所知者
287 3 shì the world 世所知者
288 3 shì years; age 世所知者
289 3 shì a dynasty 世所知者
290 3 shì secular; worldly 世所知者
291 3 shì over generations 世所知者
292 3 shì world 世所知者
293 3 shì an era 世所知者
294 3 shì from generation to generation; across generations 世所知者
295 3 shì to keep good family relations 世所知者
296 3 shì Shi 世所知者
297 3 shì a geologic epoch 世所知者
298 3 shì hereditary 世所知者
299 3 shì later generations 世所知者
300 3 shì a successor; an heir 世所知者
301 3 shì the current times 世所知者
302 3 shì loka; a world 世所知者
303 3 to stand 立應供號
304 3 Kangxi radical 117 立應供號
305 3 erect; upright; vertical 立應供號
306 3 to establish; to set up; to found 立應供號
307 3 to conclude; to draw up 立應供號
308 3 to ascend the throne 立應供號
309 3 to designate; to appoint 立應供號
310 3 to live; to exist 立應供號
311 3 to erect; to stand something up 立應供號
312 3 to take a stand 立應供號
313 3 to cease; to stop 立應供號
314 3 a two week period at the onset o feach season 立應供號
315 3 stand 立應供號
316 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所得滅者
317 3 miè to submerge 所得滅者
318 3 miè to extinguish; to put out 所得滅者
319 3 miè to eliminate 所得滅者
320 3 miè to disappear; to fade away 所得滅者
321 3 miè the cessation of suffering 所得滅者
322 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所得滅者
323 3 無上士 Wúshàng shì Supreme Sage 世間解無上士
324 3 無上士 Wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
325 3 無上士 wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
326 3 hào number 立應供號
327 3 háo to yell; to howl 立應供號
328 3 hào a name 立應供號
329 3 hào an art name; an alias; an alternative name 立應供號
330 3 hào a mark; a signal; a sign 立應供號
331 3 hào a size 立應供號
332 3 hào a date; a day of the month 立應供號
333 3 hào to make a mark 立應供號
334 3 hào to examine a pulse 立應供號
335 3 hào an order; a command 立應供號
336 3 hào a store; a shop; a busienss 立應供號
337 3 hào a kind; a type 立應供號
338 3 hào a horn; a trumpet 立應供號
339 3 hào a bugle call 立應供號
340 3 hào to beckon; to call 立應供號
341 3 hào to command; to order 立應供號
342 3 hào to assert 立應供號
343 3 hào to address 立應供號
344 3 háo to sob; to cry 立應供號
345 3 hào named; nāma 立應供號
346 3 to reach 及天上人間最上之物
347 3 to attain 及天上人間最上之物
348 3 to understand 及天上人間最上之物
349 3 able to be compared to; to catch up with 及天上人間最上之物
350 3 to be involved with; to associate with 及天上人間最上之物
351 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天上人間最上之物
352 3 and; ca; api 及天上人間最上之物
353 3 past; former times 我昔因地為菩薩時
354 3 Xi 我昔因地為菩薩時
355 3 cuò rough; coarse 我昔因地為菩薩時
356 3 night 我昔因地為菩薩時
357 3 former; pūrva 我昔因地為菩薩時
358 3 明行足 Míng Xíng Zú perfected in wisdom and action 明行足
359 3 明行足 míng xíng zú Perfect in Knowledge and Conduct 明行足
360 3 了知 liǎozhī to understand clearly 無不了知
361 3 Kangxi radical 71 自在觀照而無愛著
362 3 to not have; without 自在觀照而無愛著
363 3 mo 自在觀照而無愛著
364 3 to not have 自在觀照而無愛著
365 3 Wu 自在觀照而無愛著
366 3 mo 自在觀照而無愛著
367 3 xíng to walk 歷修眾行
368 3 xíng capable; competent 歷修眾行
369 3 háng profession 歷修眾行
370 3 xíng Kangxi radical 144 歷修眾行
371 3 xíng to travel 歷修眾行
372 3 xìng actions; conduct 歷修眾行
373 3 xíng to do; to act; to practice 歷修眾行
374 3 xíng all right; OK; okay 歷修眾行
375 3 háng horizontal line 歷修眾行
376 3 héng virtuous deeds 歷修眾行
377 3 hàng a line of trees 歷修眾行
378 3 hàng bold; steadfast 歷修眾行
379 3 xíng to move 歷修眾行
380 3 xíng to put into effect; to implement 歷修眾行
381 3 xíng travel 歷修眾行
382 3 xíng to circulate 歷修眾行
383 3 xíng running script; running script 歷修眾行
384 3 xíng temporary 歷修眾行
385 3 háng rank; order 歷修眾行
386 3 háng a business; a shop 歷修眾行
387 3 xíng to depart; to leave 歷修眾行
388 3 xíng to experience 歷修眾行
389 3 xíng path; way 歷修眾行
390 3 xíng xing; ballad 歷修眾行
391 3 xíng Xing 歷修眾行
392 3 xíng Practice 歷修眾行
393 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 歷修眾行
394 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 歷修眾行
395 3 jué to awake 平等開覺一切眾生
396 3 jiào sleep 平等開覺一切眾生
397 3 jué to realize 平等開覺一切眾生
398 3 jué to know; to understand; to sense; to perceive 平等開覺一切眾生
399 3 jué to enlighten; to inspire 平等開覺一切眾生
400 3 jué perception; feeling 平等開覺一切眾生
401 3 jué a person with foresight 平等開覺一切眾生
402 3 jué Awaken 平等開覺一切眾生
403 3 jué enlightenment; awakening; bodhi 平等開覺一切眾生
404 3 佛說十號經 fó shuō shí hào jīng Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經
405 3 suǒ a few; various; some 以八聖道正見所證
406 3 suǒ a place; a location 以八聖道正見所證
407 3 suǒ indicates a passive voice 以八聖道正見所證
408 3 suǒ an ordinal number 以八聖道正見所證
409 3 suǒ meaning 以八聖道正見所證
410 3 suǒ garrison 以八聖道正見所證
411 3 suǒ place; pradeśa 以八聖道正見所證
412 3 wǎng to go (in a direction) 即妙往之義
413 3 wǎng in the past 即妙往之義
414 3 wǎng to turn toward 即妙往之義
415 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即妙往之義
416 3 wǎng to send a gift 即妙往之義
417 3 wǎng former times 即妙往之義
418 3 wǎng someone who has passed away 即妙往之義
419 3 wǎng to go; gam 即妙往之義
420 3 kǒu Kangxi radical 30
421 3 kǒu mouth
422 3 kǒu an opening; a hole
423 3 kǒu eloquence
424 3 kǒu the edge of a blade
425 3 kǒu edge; border
426 3 kǒu verbal; oral
427 3 kǒu taste
428 3 kǒu population; people
429 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
430 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
431 3 世間解 Shìjiān Jiě knower of the world 世間解無上士
432 3 世間解 shìjiān jiě Knower of the World 世間解無上士
433 3 jìn to the greatest extent; utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
434 3 jìn perfect; flawless 證涅槃時斷盡一切煩惱
435 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
436 3 jìn to vanish 證涅槃時斷盡一切煩惱
437 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 證涅槃時斷盡一切煩惱
438 3 jìn to die 證涅槃時斷盡一切煩惱
439 3 jìn exhaustion; kṣaya 證涅槃時斷盡一切煩惱
440 3 tān to be greedy; to lust after 復次貪
441 3 tān to embezzle; to graft 復次貪
442 3 tān to prefer 復次貪
443 3 tān to search for; to seek 復次貪
444 3 tān corrupt 復次貪
445 3 tān greed; desire; craving; rāga 復次貪
446 3 阿難 Ānán Ananda 阿難白言
447 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白言
448 3 guān to look at; to watch; to observe 世所觀者
449 3 guàn Taoist monastery; monastery 世所觀者
450 3 guān to display; to show; to make visible 世所觀者
451 3 guān Guan 世所觀者
452 3 guān appearance; looks 世所觀者
453 3 guān a sight; a view; a vista 世所觀者
454 3 guān a concept; a viewpoint; a perspective 世所觀者
455 3 guān to appreciate; to enjoy; to admire 世所觀者
456 3 guàn an announcement 世所觀者
457 3 guàn a high tower; a watchtower 世所觀者
458 3 guān Surview 世所觀者
459 3 guān Observe 世所觀者
460 3 guàn insight; vipasyana; vipassana 世所觀者
461 3 guān mindfulness; contemplation; smrti 世所觀者
462 3 guān recollection; anusmrti 世所觀者
463 3 guān viewing; avaloka 世所觀者
464 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu Tamer 調御丈夫
465 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu tamer 調御丈夫
466 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
467 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
468 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
469 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
470 3 shēn human body; torso 令身
471 3 shēn Kangxi radical 158 令身
472 3 shēn self 令身
473 3 shēn life 令身
474 3 shēn an object 令身
475 3 shēn a lifetime 令身
476 3 shēn moral character 令身
477 3 shēn status; identity; position 令身
478 3 shēn pregnancy 令身
479 3 juān India 令身
480 3 shēn body; kāya 令身
481 3 永不 yǒng bù never; will never 永不生芽
482 2 idea 意清
483 2 Italy (abbreviation) 意清
484 2 a wish; a desire; intention 意清
485 2 mood; feeling 意清
486 2 will; willpower; determination 意清
487 2 bearing; spirit 意清
488 2 to think of; to long for; to miss 意清
489 2 to anticipate; to expect 意清
490 2 to doubt; to suspect 意清
491 2 meaning 意清
492 2 a suggestion; a hint 意清
493 2 an understanding; a point of view 意清
494 2 Yi 意清
495 2 manas; mind; mentation 意清
496 2 Wu 烏波塞
497 2 crow; rook; raven 烏波塞
498 2 black; dark 烏波塞
499 2 a dark sky during daytime 烏波塞
500 2 to dye black 烏波塞

Frequencies of all Words

Top 955

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 zhī him; her; them; that 苦果之法
2 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 苦果之法
3 12 zhī to go 苦果之法
4 12 zhī this; that 苦果之法
5 12 zhī genetive marker 苦果之法
6 12 zhī it 苦果之法
7 12 zhī in; in regards to 苦果之法
8 12 zhī all 苦果之法
9 12 zhī and 苦果之法
10 12 zhī however 苦果之法
11 12 zhī if 苦果之法
12 12 zhī then 苦果之法
13 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
14 12 zhī is 苦果之法
15 12 zhī to use 苦果之法
16 12 zhī Zhi 苦果之法
17 12 zhī winding 苦果之法
18 11 Buddha; Awakened One
19 11 relating to Buddhism
20 11 a statue or image of a Buddha
21 11 a Buddhist text
22 11 to touch; to stroke
23 11 Buddha
24 11 Buddha; Awakened One
25 10 míng measure word for people 故名如來
26 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
27 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
28 10 míng rank; position 故名如來
29 10 míng an excuse 故名如來
30 10 míng life 故名如來
31 10 míng to name; to call 故名如來
32 10 míng to express; to describe 故名如來
33 10 míng to be called; to have the name 故名如來
34 10 míng to own; to possess 故名如來
35 10 míng famous; renowned 故名如來
36 10 míng moral 故名如來
37 10 míng name; naman 故名如來
38 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
39 10 云何 yúnhé why; how 云何如
40 10 云何 yúnhé how; katham 云何如
41 9 I; me; my 我昔因地為菩薩時
42 9 self 我昔因地為菩薩時
43 9 we; our 我昔因地為菩薩時
44 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
45 9 Wo 我昔因地為菩薩時
46 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
47 9 ga 我昔因地為菩薩時
48 9 I; aham 我昔因地為菩薩時
49 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
50 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
51 9 děng degree; kind 癡等煩惱盡故
52 9 děng plural 癡等煩惱盡故
53 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
54 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
55 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
56 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
57 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
58 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
59 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 行足者
60 7 zhě that 行足者
61 7 zhě nominalizing function word 行足者
62 7 zhě used to mark a definition 行足者
63 7 zhě used to mark a pause 行足者
64 7 zhě topic marker; that; it 行足者
65 7 zhuó according to 行足者
66 7 zhě ca 行足者
67 7 method; way 苦果之法
68 7 France 苦果之法
69 7 the law; rules; regulations 苦果之法
70 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
71 7 a standard; a norm 苦果之法
72 7 an institution 苦果之法
73 7 to emulate 苦果之法
74 7 magic; a magic trick 苦果之法
75 7 punishment 苦果之法
76 7 Fa 苦果之法
77 7 a precedent 苦果之法
78 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
79 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
80 7 Dharma 苦果之法
81 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
82 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
83 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
84 7 quality; characteristic 苦果之法
85 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而永不生
86 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
87 7 ér you 而永不生
88 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而永不生
89 7 ér right away; then 而永不生
90 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而永不生
91 7 ér if; in case; in the event that 而永不生
92 7 ér therefore; as a result; thus 而永不生
93 7 ér how can it be that? 而永不生
94 7 ér so as to 而永不生
95 7 ér only then 而永不生
96 7 ér as if; to seem like 而永不生
97 7 néng can; able 而永不生
98 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
99 7 ér me 而永不生
100 7 ér to arrive; up to 而永不生
101 7 ér possessive 而永不生
102 7 ér and; ca 而永不生
103 6 in; at 於佛
104 6 in; at 於佛
105 6 in; at; to; from 於佛
106 6 to go; to 於佛
107 6 to rely on; to depend on 於佛
108 6 to go to; to arrive at 於佛
109 6 from 於佛
110 6 give 於佛
111 6 oppposing 於佛
112 6 and 於佛
113 6 compared to 於佛
114 6 by 於佛
115 6 and; as well as 於佛
116 6 for 於佛
117 6 Yu 於佛
118 6 a crow 於佛
119 6 whew; wow 於佛
120 6 near to; antike 於佛
121 6 zhū all; many; various 一切諸趣永不結
122 6 zhū Zhu 一切諸趣永不結
123 6 zhū all; members of the class 一切諸趣永不結
124 6 zhū interrogative particle 一切諸趣永不結
125 6 zhū him; her; them; it 一切諸趣永不結
126 6 zhū of; in 一切諸趣永不結
127 6 zhū all; many; sarva 一切諸趣永不結
128 6 néng can; able 如來正智能
129 6 néng ability; capacity 如來正智能
130 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
131 6 néng energy 如來正智能
132 6 néng function; use 如來正智能
133 6 néng may; should; permitted to 如來正智能
134 6 néng talent 如來正智能
135 6 néng expert at 如來正智能
136 6 néng to be in harmony 如來正智能
137 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
138 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
139 6 néng as long as; only 如來正智能
140 6 néng even if 如來正智能
141 6 néng but 如來正智能
142 6 néng in this way 如來正智能
143 6 néng to be able; śak 如來正智能
144 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
145 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
146 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
147 6 xiū to repair 歷修眾行
148 6 xiū long; slender 歷修眾行
149 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
150 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
151 6 xiū to practice 歷修眾行
152 6 xiū to cut 歷修眾行
153 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
154 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
155 6 xiū Xiu 歷修眾行
156 6 xiū to unknot 歷修眾行
157 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
158 6 xiū excellent 歷修眾行
159 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
160 6 xiū Cultivation 歷修眾行
161 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
162 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
163 6 wèi for; to 我昔因地為菩薩時
164 6 wèi because of 我昔因地為菩薩時
165 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
166 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
167 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
168 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
169 6 wèi for 我昔因地為菩薩時
170 6 wèi because of; for; to 我昔因地為菩薩時
171 6 wèi to 我昔因地為菩薩時
172 6 wéi in a passive construction 我昔因地為菩薩時
173 6 wéi forming a rehetorical question 我昔因地為菩薩時
174 6 wéi forming an adverb 我昔因地為菩薩時
175 6 wéi to add emphasis 我昔因地為菩薩時
176 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
177 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
178 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
179 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名如來
180 6 old; ancient; former; past 故名如來
181 6 reason; cause; purpose 故名如來
182 6 to die 故名如來
183 6 so; therefore; hence 故名如來
184 6 original 故名如來
185 6 accident; happening; instance 故名如來
186 6 a friend; an acquaintance; friendship 故名如來
187 6 something in the past 故名如來
188 6 deceased; dead 故名如來
189 6 still; yet 故名如來
190 6 therefore; tasmāt 故名如來
191 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
192 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
193 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
194 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
195 6 lìng a season 十善根力修令增長
196 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
197 6 lìng good 十善根力修令增長
198 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
199 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
200 6 lìng a commander 十善根力修令增長
201 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
202 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
203 6 lìng Ling 十善根力修令增長
204 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
205 6 such as; for example; for instance 云何如
206 6 if 云何如
207 6 in accordance with 云何如
208 6 to be appropriate; should; with regard to 云何如
209 6 this 云何如
210 6 it is so; it is thus; can be compared with 云何如
211 6 to go to 云何如
212 6 to meet 云何如
213 6 to appear; to seem; to be like 云何如
214 6 at least as good as 云何如
215 6 and 云何如
216 6 or 云何如
217 6 but 云何如
218 6 then 云何如
219 6 naturally 云何如
220 6 expresses a question or doubt 云何如
221 6 you 云何如
222 6 the second lunar month 云何如
223 6 in; at 云何如
224 6 Ru 云何如
225 6 Thus 云何如
226 6 thus; tathā 云何如
227 6 like; iva 云何如
228 6 suchness; tathatā 云何如
229 6 一切 yīqiè all; every; everything 今得菩提涅槃一切真
230 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
231 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
232 6 一切 yīqiè generally 今得菩提涅槃一切真
233 6 一切 yīqiè all, everything 今得菩提涅槃一切真
234 6 一切 yīqiè all; sarva 今得菩提涅槃一切真
235 5 如來 rúlái Tathagata 如來
236 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
237 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
238 5 de potential marker 今得菩提涅槃一切真
239 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
240 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
241 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
242 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
243 5 de 今得菩提涅槃一切真
244 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
245 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
246 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
247 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
248 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
249 5 de result of degree 今得菩提涅槃一切真
250 5 de marks completion of an action 今得菩提涅槃一切真
251 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
252 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
253 5 marks permission or possibility 今得菩提涅槃一切真
254 5 expressing frustration 今得菩提涅槃一切真
255 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
256 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
257 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
258 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
259 5 míng bright; luminous; brilliant
260 5 míng Ming
261 5 míng Ming Dynasty
262 5 míng obvious; explicit; clear
263 5 míng intelligent; clever; perceptive
264 5 míng to illuminate; to shine
265 5 míng consecrated
266 5 míng to understand; to comprehend
267 5 míng to explain; to clarify
268 5 míng Souther Ming; Later Ming
269 5 míng the world; the human world; the world of the living
270 5 míng eyesight; vision
271 5 míng a god; a spirit
272 5 míng fame; renown
273 5 míng open; public
274 5 míng clear
275 5 míng to become proficient
276 5 míng to be proficient
277 5 míng virtuous
278 5 míng open and honest
279 5 míng clean; neat
280 5 míng remarkable; outstanding; notable
281 5 míng next; afterwards
282 5 míng positive
283 5 míng Clear
284 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
285 5 sufficient; enough 行足者
286 5 Kangxi radical 157 行足者
287 5 foot 行足者
288 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
289 5 to satisfy 行足者
290 5 leg 行足者
291 5 football 行足者
292 5 fully 行足者
293 5 sound of footsteps; patter 行足者
294 5 permitted 行足者
295 5 to amount to; worthy 行足者
296 5 Zu 行足者
297 5 to step; to tread 行足者
298 5 to stop; to halt 行足者
299 5 prosperous 行足者
300 5 excessive 行足者
301 5 Contented 行足者
302 5 foot; pāda 行足者
303 5 satisfied; tṛpta 行足者
304 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
305 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
306 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
307 5 that; those 令彼世間所有衣服
308 5 another; the other 令彼世間所有衣服
309 5 that; tad 令彼世間所有衣服
310 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
311 5 shēng to live 永不生芽
312 5 shēng raw 永不生芽
313 5 shēng a student 永不生芽
314 5 shēng life 永不生芽
315 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
316 5 shēng alive 永不生芽
317 5 shēng a lifetime 永不生芽
318 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
319 5 shēng to grow 永不生芽
320 5 shēng unfamiliar 永不生芽
321 5 shēng not experienced 永不生芽
322 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
323 5 shēng very; extremely 永不生芽
324 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
325 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
326 5 shēng gender 永不生芽
327 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
328 5 shēng to set up 永不生芽
329 5 shēng a prostitute 永不生芽
330 5 shēng a captive 永不生芽
331 5 shēng a gentleman 永不生芽
332 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
333 5 shēng unripe 永不生芽
334 5 shēng nature 永不生芽
335 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
336 5 shēng destiny 永不生芽
337 5 shēng birth 永不生芽
338 5 shēng arise; produce; utpad 永不生芽
339 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
340 5 shàn happy 善修滿足
341 5 shàn good 善修滿足
342 5 shàn kind-hearted 善修滿足
343 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
344 5 shàn familiar 善修滿足
345 5 shàn to repair 善修滿足
346 5 shàn to admire 善修滿足
347 5 shàn to praise 善修滿足
348 5 shàn numerous; frequent; easy 善修滿足
349 5 shàn Shan 善修滿足
350 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
351 4 so as to; in order to 以八聖道正見所證
352 4 to use; to regard as 以八聖道正見所證
353 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
354 4 according to 以八聖道正見所證
355 4 because of 以八聖道正見所證
356 4 on a certain date 以八聖道正見所證
357 4 and; as well as 以八聖道正見所證
358 4 to rely on 以八聖道正見所證
359 4 to regard 以八聖道正見所證
360 4 to be able to 以八聖道正見所證
361 4 to order; to command 以八聖道正見所證
362 4 further; moreover 以八聖道正見所證
363 4 used after a verb 以八聖道正見所證
364 4 very 以八聖道正見所證
365 4 already 以八聖道正見所證
366 4 increasingly 以八聖道正見所證
367 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
368 4 Israel 以八聖道正見所證
369 4 Yi 以八聖道正見所證
370 4 use; yogena 以八聖道正見所證
371 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
372 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
373 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
374 4 yǒu is; are; to exist 如有大衣鉢等
375 4 yǒu to have; to possess 如有大衣鉢等
376 4 yǒu indicates an estimate 如有大衣鉢等
377 4 yǒu indicates a large quantity 如有大衣鉢等
378 4 yǒu indicates an affirmative response 如有大衣鉢等
379 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有大衣鉢等
380 4 yǒu used to compare two things 如有大衣鉢等
381 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有大衣鉢等
382 4 yǒu used before the names of dynasties 如有大衣鉢等
383 4 yǒu a certain thing; what exists 如有大衣鉢等
384 4 yǒu multiple of ten and ... 如有大衣鉢等
385 4 yǒu abundant 如有大衣鉢等
386 4 yǒu purposeful 如有大衣鉢等
387 4 yǒu You 如有大衣鉢等
388 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有大衣鉢等
389 4 yǒu becoming; bhava 如有大衣鉢等
390 4 fēi not; non-; un- 非名善逝
391 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
392 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
393 4 fēi different 非名善逝
394 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
395 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
396 4 fēi Africa 非名善逝
397 4 fēi to slander 非名善逝
398 4 fěi to avoid 非名善逝
399 4 fēi must 非名善逝
400 4 fēi an error 非名善逝
401 4 fēi a problem; a question 非名善逝
402 4 fēi evil 非名善逝
403 4 fēi besides; except; unless 非名善逝
404 4 fēi not 非名善逝
405 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
406 4 to possess; to have 如來具一切智
407 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 如來具一切智
408 4 to prepare 如來具一切智
409 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
410 4 Ju 如來具一切智
411 4 talent; ability 如來具一切智
412 4 a feast; food 如來具一切智
413 4 all; entirely; completely; in detail 如來具一切智
414 4 to arrange; to provide 如來具一切智
415 4 furnishings 如來具一切智
416 4 pleased; contentedly 如來具一切智
417 4 to understand 如來具一切智
418 4 together; saha 如來具一切智
419 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
420 4 應供 yīnggōng Offering 應供
421 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
422 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
423 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
424 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
425 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
426 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
427 4 duàn absolutely; decidedly 證涅槃時斷盡一切煩惱
428 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
429 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
430 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
431 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
432 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
433 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
434 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
435 4 duàn cutting off; uccheda 證涅槃時斷盡一切煩惱
436 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
437 3 zhèng proof 以八聖道正見所證
438 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以八聖道正見所證
439 3 zhèng to advise against 以八聖道正見所證
440 3 zhèng certificate 以八聖道正見所證
441 3 zhèng an illness 以八聖道正見所證
442 3 zhèng to accuse 以八聖道正見所證
443 3 zhèng realization; adhigama 以八聖道正見所證
444 3 zhèng obtaining; prāpti 以八聖道正見所證
445 3 所有 suǒyǒu all 令彼世間所有衣服
446 3 所有 suǒyǒu to belong to 令彼世間所有衣服
447 3 所有 suǒyǒu all; sarva 令彼世間所有衣服
448 3 shì a generation 世所知者
449 3 shì a period of thirty years 世所知者
450 3 shì the world 世所知者
451 3 shì years; age 世所知者
452 3 shì a dynasty 世所知者
453 3 shì secular; worldly 世所知者
454 3 shì over generations 世所知者
455 3 shì always 世所知者
456 3 shì world 世所知者
457 3 shì a life; a lifetime 世所知者
458 3 shì an era 世所知者
459 3 shì from generation to generation; across generations 世所知者
460 3 shì to keep good family relations 世所知者
461 3 shì Shi 世所知者
462 3 shì a geologic epoch 世所知者
463 3 shì hereditary 世所知者
464 3 shì later generations 世所知者
465 3 shì a successor; an heir 世所知者
466 3 shì the current times 世所知者
467 3 shì loka; a world 世所知者
468 3 to stand 立應供號
469 3 Kangxi radical 117 立應供號
470 3 erect; upright; vertical 立應供號
471 3 to establish; to set up; to found 立應供號
472 3 to conclude; to draw up 立應供號
473 3 to ascend the throne 立應供號
474 3 to designate; to appoint 立應供號
475 3 to live; to exist 立應供號
476 3 instantaneously; immediatley 立應供號
477 3 to erect; to stand something up 立應供號
478 3 to take a stand 立應供號
479 3 to cease; to stop 立應供號
480 3 a two week period at the onset o feach season 立應供號
481 3 stand 立應供號
482 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所得滅者
483 3 miè to submerge 所得滅者
484 3 miè to extinguish; to put out 所得滅者
485 3 miè to eliminate 所得滅者
486 3 miè to disappear; to fade away 所得滅者
487 3 miè the cessation of suffering 所得滅者
488 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所得滅者
489 3 無上士 Wúshàng shì Supreme Sage 世間解無上士
490 3 無上士 Wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
491 3 無上士 wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
492 3 hào number 立應供號
493 3 hào a unit 立應供號
494 3 háo to yell; to howl 立應供號
495 3 hào a name 立應供號
496 3 hào an art name; an alias; an alternative name 立應供號
497 3 hào a mark; a signal; a sign 立應供號
498 3 hào a size 立應供號
499 3 hào a date; a day of the month 立應供號
500 3 hào to make a mark 立應供號

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
云何 yúnhé how; katham
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
děng same; equal; sama
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
ér and; ca
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说十号经 佛說十號經 102 Fo Shuo Shi Hao Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
鼻根 98 organ of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
戒法 106 the rules of the precepts
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
傍生 112 [rebirth as an] animal
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人师 人師 114 a teacher of humans
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三明 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舌根 115 organ of taste; tongue
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十善 115 the ten virtues
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
無想 119 no notion; without perception
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
心法 120 mental objects
心作 120 karmic activity of the mind
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意根 121 the mind sense
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有想 121 having apperception
欲界 121 realm of desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha