Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 zhī to go 苦果之法
2 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
3 12 zhī is 苦果之法
4 12 zhī to use 苦果之法
5 12 zhī Zhi 苦果之法
6 12 zhī winding 苦果之法
7 11 Buddha; Awakened One
8 11 relating to Buddhism
9 11 a statue or image of a Buddha
10 11 a Buddhist text
11 11 to touch; to stroke
12 11 Buddha
13 11 Buddha; Awakened One
14 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
15 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
16 10 míng rank; position 故名如來
17 10 míng an excuse 故名如來
18 10 míng life 故名如來
19 10 míng to name; to call 故名如來
20 10 míng to express; to describe 故名如來
21 10 míng to be called; to have the name 故名如來
22 10 míng to own; to possess 故名如來
23 10 míng famous; renowned 故名如來
24 10 míng moral 故名如來
25 10 míng name; naman 故名如來
26 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
27 9 self 我昔因地為菩薩時
28 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
29 9 Wo 我昔因地為菩薩時
30 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
31 9 ga 我昔因地為菩薩時
32 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
33 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
34 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
35 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
36 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
37 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
38 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
39 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
40 7 zhě ca 行足者
41 7 method; way 苦果之法
42 7 France 苦果之法
43 7 the law; rules; regulations 苦果之法
44 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
45 7 a standard; a norm 苦果之法
46 7 an institution 苦果之法
47 7 to emulate 苦果之法
48 7 magic; a magic trick 苦果之法
49 7 punishment 苦果之法
50 7 Fa 苦果之法
51 7 a precedent 苦果之法
52 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
53 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
54 7 Dharma 苦果之法
55 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
56 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
57 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
58 7 quality; characteristic 苦果之法
59 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
60 7 ér as if; to seem like 而永不生
61 7 néng can; able 而永不生
62 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
63 7 ér to arrive; up to 而永不生
64 6 to go; to 於佛
65 6 to rely on; to depend on 於佛
66 6 Yu 於佛
67 6 a crow 於佛
68 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
69 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
70 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
71 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
72 6 xiū to repair 歷修眾行
73 6 xiū long; slender 歷修眾行
74 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
75 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
76 6 xiū to practice 歷修眾行
77 6 xiū to cut 歷修眾行
78 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
79 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
80 6 xiū Xiu 歷修眾行
81 6 xiū to unknot 歷修眾行
82 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
83 6 xiū excellent 歷修眾行
84 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
85 6 xiū Cultivation 歷修眾行
86 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
87 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
88 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
89 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
90 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
91 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
92 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
93 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
94 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
95 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
96 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
97 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
98 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
99 6 lìng a season 十善根力修令增長
100 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
101 6 lìng good 十善根力修令增長
102 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
103 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
104 6 lìng a commander 十善根力修令增長
105 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
106 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
107 6 lìng Ling 十善根力修令增長
108 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
109 6 néng can; able 如來正智能
110 6 néng ability; capacity 如來正智能
111 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
112 6 néng energy 如來正智能
113 6 néng function; use 如來正智能
114 6 néng talent 如來正智能
115 6 néng expert at 如來正智能
116 6 néng to be in harmony 如來正智能
117 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
118 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
119 6 néng to be able; śak 如來正智能
120 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
121 5 如來 rúlái Tathagata 如來
122 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
123 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
124 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
125 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
126 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
127 5 de 今得菩提涅槃一切真
128 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
129 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
130 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
131 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
132 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
133 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
134 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
135 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
136 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
137 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
138 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
139 5 sufficient; enough 行足者
140 5 Kangxi radical 157 行足者
141 5 foot 行足者
142 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
143 5 to satisfy 行足者
144 5 leg 行足者
145 5 football 行足者
146 5 sound of footsteps; patter 行足者
147 5 permitted 行足者
148 5 to amount to; worthy 行足者
149 5 Zu 行足者
150 5 to step; to tread 行足者
151 5 to stop; to halt 行足者
152 5 prosperous 行足者
153 5 excessive 行足者
154 5 Contented 行足者
155 5 foot; pāda 行足者
156 5 satisfied; tṛpta 行足者
157 5 míng bright; luminous; brilliant
158 5 míng Ming
159 5 míng Ming Dynasty
160 5 míng obvious; explicit; clear
161 5 míng intelligent; clever; perceptive
162 5 míng to illuminate; to shine
163 5 míng consecrated
164 5 míng to understand; to comprehend
165 5 míng to explain; to clarify
166 5 míng Souther Ming; Later Ming
167 5 míng the world; the human world; the world of the living
168 5 míng eyesight; vision
169 5 míng a god; a spirit
170 5 míng fame; renown
171 5 míng open; public
172 5 míng clear
173 5 míng to become proficient
174 5 míng to be proficient
175 5 míng virtuous
176 5 míng open and honest
177 5 míng clean; neat
178 5 míng remarkable; outstanding; notable
179 5 míng next; afterwards
180 5 míng positive
181 5 míng Clear
182 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
183 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
184 5 shàn happy 善修滿足
185 5 shàn good 善修滿足
186 5 shàn kind-hearted 善修滿足
187 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
188 5 shàn familiar 善修滿足
189 5 shàn to repair 善修滿足
190 5 shàn to admire 善修滿足
191 5 shàn to praise 善修滿足
192 5 shàn Shan 善修滿足
193 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
194 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
195 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
196 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
197 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
198 5 shēng to live 永不生芽
199 5 shēng raw 永不生芽
200 5 shēng a student 永不生芽
201 5 shēng life 永不生芽
202 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
203 5 shēng alive 永不生芽
204 5 shēng a lifetime 永不生芽
205 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
206 5 shēng to grow 永不生芽
207 5 shēng unfamiliar 永不生芽
208 5 shēng not experienced 永不生芽
209 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
210 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
211 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
212 5 shēng gender 永不生芽
213 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
214 5 shēng to set up 永不生芽
215 5 shēng a prostitute 永不生芽
216 5 shēng a captive 永不生芽
217 5 shēng a gentleman 永不生芽
218 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
219 5 shēng unripe 永不生芽
220 5 shēng nature 永不生芽
221 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
222 5 shēng destiny 永不生芽
223 5 shēng birth 永不生芽
224 5 shēng arise; produce; utpad 永不生芽
225 4 應供 yīnggōng Offering 應供
226 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
227 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
228 4 to possess; to have 如來具一切智
229 4 to prepare 如來具一切智
230 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
231 4 Ju 如來具一切智
232 4 talent; ability 如來具一切智
233 4 a feast; food 如來具一切智
234 4 to arrange; to provide 如來具一切智
235 4 furnishings 如來具一切智
236 4 to understand 如來具一切智
237 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
238 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
239 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
240 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
241 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
242 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
243 4 to rely on 以八聖道正見所證
244 4 to regard 以八聖道正見所證
245 4 to be able to 以八聖道正見所證
246 4 to order; to command 以八聖道正見所證
247 4 used after a verb 以八聖道正見所證
248 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
249 4 Israel 以八聖道正見所證
250 4 Yi 以八聖道正見所證
251 4 use; yogena 以八聖道正見所證
252 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
253 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
254 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
255 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
256 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
257 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
258 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
259 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
260 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
261 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
262 4 fēi different 非名善逝
263 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
264 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
265 4 fēi Africa 非名善逝
266 4 fēi to slander 非名善逝
267 4 fěi to avoid 非名善逝
268 4 fēi must 非名善逝
269 4 fēi an error 非名善逝
270 4 fēi a problem; a question 非名善逝
271 4 fēi evil 非名善逝
272 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
273 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
274 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
275 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
276 3 阿難 Ānán Ananda 阿難白言
277 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白言
278 3 永不 yǒng bù never; will never 永不生芽
279 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所得滅者
280 3 miè to submerge 所得滅者
281 3 miè to extinguish; to put out 所得滅者
282 3 miè to eliminate 所得滅者
283 3 miè to disappear; to fade away 所得滅者
284 3 miè the cessation of suffering 所得滅者
285 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所得滅者
286 3 Kangxi radical 71 自在觀照而無愛著
287 3 to not have; without 自在觀照而無愛著
288 3 mo 自在觀照而無愛著
289 3 to not have 自在觀照而無愛著
290 3 Wu 自在觀照而無愛著
291 3 mo 自在觀照而無愛著
292 3 to stand 立應供號
293 3 Kangxi radical 117 立應供號
294 3 erect; upright; vertical 立應供號
295 3 to establish; to set up; to found 立應供號
296 3 to conclude; to draw up 立應供號
297 3 to ascend the throne 立應供號
298 3 to designate; to appoint 立應供號
299 3 to live; to exist 立應供號
300 3 to erect; to stand something up 立應供號
301 3 to take a stand 立應供號
302 3 to cease; to stop 立應供號
303 3 a two week period at the onset o feach season 立應供號
304 3 stand 立應供號
305 3 jìn to the greatest extent; utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
306 3 jìn perfect; flawless 證涅槃時斷盡一切煩惱
307 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
308 3 jìn to vanish 證涅槃時斷盡一切煩惱
309 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 證涅槃時斷盡一切煩惱
310 3 jìn to die 證涅槃時斷盡一切煩惱
311 3 jìn exhaustion; kṣaya 證涅槃時斷盡一切煩惱
312 3 wǎng to go (in a direction) 即妙往之義
313 3 wǎng in the past 即妙往之義
314 3 wǎng to turn toward 即妙往之義
315 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即妙往之義
316 3 wǎng to send a gift 即妙往之義
317 3 wǎng former times 即妙往之義
318 3 wǎng someone who has passed away 即妙往之義
319 3 wǎng to go; gam 即妙往之義
320 3 suǒ a few; various; some 以八聖道正見所證
321 3 suǒ a place; a location 以八聖道正見所證
322 3 suǒ indicates a passive voice 以八聖道正見所證
323 3 suǒ an ordinal number 以八聖道正見所證
324 3 suǒ meaning 以八聖道正見所證
325 3 suǒ garrison 以八聖道正見所證
326 3 suǒ place; pradeśa 以八聖道正見所證
327 3 了知 liǎozhī to understand clearly 無不了知
328 3 guān to look at; to watch; to observe 世所觀者
329 3 guàn Taoist monastery; monastery 世所觀者
330 3 guān to display; to show; to make visible 世所觀者
331 3 guān Guan 世所觀者
332 3 guān appearance; looks 世所觀者
333 3 guān a sight; a view; a vista 世所觀者
334 3 guān a concept; a viewpoint; a perspective 世所觀者
335 3 guān to appreciate; to enjoy; to admire 世所觀者
336 3 guàn an announcement 世所觀者
337 3 guàn a high tower; a watchtower 世所觀者
338 3 guān Surview 世所觀者
339 3 guān Observe 世所觀者
340 3 guàn insight; vipasyana; vipassana 世所觀者
341 3 guān mindfulness; contemplation; smrti 世所觀者
342 3 guān recollection; anusmrti 世所觀者
343 3 guān viewing; avaloka 世所觀者
344 3 tān to be greedy; to lust after 復次貪
345 3 tān to embezzle; to graft 復次貪
346 3 tān to prefer 復次貪
347 3 tān to search for; to seek 復次貪
348 3 tān corrupt 復次貪
349 3 tān greed; desire; craving; rāga 復次貪
350 3 xíng to walk 歷修眾行
351 3 xíng capable; competent 歷修眾行
352 3 háng profession 歷修眾行
353 3 xíng Kangxi radical 144 歷修眾行
354 3 xíng to travel 歷修眾行
355 3 xìng actions; conduct 歷修眾行
356 3 xíng to do; to act; to practice 歷修眾行
357 3 xíng all right; OK; okay 歷修眾行
358 3 háng horizontal line 歷修眾行
359 3 héng virtuous deeds 歷修眾行
360 3 hàng a line of trees 歷修眾行
361 3 hàng bold; steadfast 歷修眾行
362 3 xíng to move 歷修眾行
363 3 xíng to put into effect; to implement 歷修眾行
364 3 xíng travel 歷修眾行
365 3 xíng to circulate 歷修眾行
366 3 xíng running script; running script 歷修眾行
367 3 xíng temporary 歷修眾行
368 3 háng rank; order 歷修眾行
369 3 háng a business; a shop 歷修眾行
370 3 xíng to depart; to leave 歷修眾行
371 3 xíng to experience 歷修眾行
372 3 xíng path; way 歷修眾行
373 3 xíng xing; ballad 歷修眾行
374 3 xíng Xing 歷修眾行
375 3 xíng Practice 歷修眾行
376 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 歷修眾行
377 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 歷修眾行
378 3 hào number 立應供號
379 3 háo to yell; to howl 立應供號
380 3 hào a name 立應供號
381 3 hào an art name; an alias; an alternative name 立應供號
382 3 hào a mark; a signal; a sign 立應供號
383 3 hào a size 立應供號
384 3 hào a date; a day of the month 立應供號
385 3 hào to make a mark 立應供號
386 3 hào to examine a pulse 立應供號
387 3 hào an order; a command 立應供號
388 3 hào a store; a shop; a busienss 立應供號
389 3 hào a kind; a type 立應供號
390 3 hào a horn; a trumpet 立應供號
391 3 hào a bugle call 立應供號
392 3 hào to beckon; to call 立應供號
393 3 hào to command; to order 立應供號
394 3 hào to assert 立應供號
395 3 hào to address 立應供號
396 3 háo to sob; to cry 立應供號
397 3 hào named; nāma 立應供號
398 3 kǒu Kangxi radical 30
399 3 kǒu mouth
400 3 kǒu an opening; a hole
401 3 kǒu eloquence
402 3 kǒu the edge of a blade
403 3 kǒu edge; border
404 3 kǒu verbal; oral
405 3 kǒu taste
406 3 kǒu population; people
407 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
408 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
409 3 佛說十號經 fó shuō shí hào jīng Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經
410 3 世間解 Shìjiān Jiě knower of the world 世間解無上士
411 3 世間解 shìjiān jiě Knower of the World 世間解無上士
412 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
413 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
414 3 shēn human body; torso 令身
415 3 shēn Kangxi radical 158 令身
416 3 shēn self 令身
417 3 shēn life 令身
418 3 shēn an object 令身
419 3 shēn a lifetime 令身
420 3 shēn moral character 令身
421 3 shēn status; identity; position 令身
422 3 shēn pregnancy 令身
423 3 juān India 令身
424 3 shēn body; kāya 令身
425 3 shì a generation 世所知者
426 3 shì a period of thirty years 世所知者
427 3 shì the world 世所知者
428 3 shì years; age 世所知者
429 3 shì a dynasty 世所知者
430 3 shì secular; worldly 世所知者
431 3 shì over generations 世所知者
432 3 shì world 世所知者
433 3 shì an era 世所知者
434 3 shì from generation to generation; across generations 世所知者
435 3 shì to keep good family relations 世所知者
436 3 shì Shi 世所知者
437 3 shì a geologic epoch 世所知者
438 3 shì hereditary 世所知者
439 3 shì later generations 世所知者
440 3 shì a successor; an heir 世所知者
441 3 shì the current times 世所知者
442 3 shì loka; a world 世所知者
443 3 所有 suǒyǒu to belong to 令彼世間所有衣服
444 3 jué to awake 平等開覺一切眾生
445 3 jiào sleep 平等開覺一切眾生
446 3 jué to realize 平等開覺一切眾生
447 3 jué to know; to understand; to sense; to perceive 平等開覺一切眾生
448 3 jué to enlighten; to inspire 平等開覺一切眾生
449 3 jué perception; feeling 平等開覺一切眾生
450 3 jué a person with foresight 平等開覺一切眾生
451 3 jué Awaken 平等開覺一切眾生
452 3 jué enlightenment; awakening; bodhi 平等開覺一切眾生
453 3 zhèng proof 以八聖道正見所證
454 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以八聖道正見所證
455 3 zhèng to advise against 以八聖道正見所證
456 3 zhèng certificate 以八聖道正見所證
457 3 zhèng an illness 以八聖道正見所證
458 3 zhèng to accuse 以八聖道正見所證
459 3 zhèng realization; adhigama 以八聖道正見所證
460 3 zhèng obtaining; prāpti 以八聖道正見所證
461 3 to reach 及天上人間最上之物
462 3 to attain 及天上人間最上之物
463 3 to understand 及天上人間最上之物
464 3 able to be compared to; to catch up with 及天上人間最上之物
465 3 to be involved with; to associate with 及天上人間最上之物
466 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天上人間最上之物
467 3 and; ca; api 及天上人間最上之物
468 3 past; former times 我昔因地為菩薩時
469 3 Xi 我昔因地為菩薩時
470 3 cuò rough; coarse 我昔因地為菩薩時
471 3 night 我昔因地為菩薩時
472 3 former; pūrva 我昔因地為菩薩時
473 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu Tamer 調御丈夫
474 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu tamer 調御丈夫
475 3 明行足 Míng Xíng Zú perfected in wisdom and action 明行足
476 3 明行足 míng xíng zú Perfect in Knowledge and Conduct 明行足
477 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
478 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
479 3 無上士 Wúshàng shì Supreme Sage 世間解無上士
480 3 無上士 Wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
481 3 無上士 wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
482 2 shí time; a point or period of time 我昔因地為菩薩時
483 2 shí a season; a quarter of a year 我昔因地為菩薩時
484 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我昔因地為菩薩時
485 2 shí fashionable 我昔因地為菩薩時
486 2 shí fate; destiny; luck 我昔因地為菩薩時
487 2 shí occasion; opportunity; chance 我昔因地為菩薩時
488 2 shí tense 我昔因地為菩薩時
489 2 shí particular; special 我昔因地為菩薩時
490 2 shí to plant; to cultivate 我昔因地為菩薩時
491 2 shí an era; a dynasty 我昔因地為菩薩時
492 2 shí time [abstract] 我昔因地為菩薩時
493 2 shí seasonal 我昔因地為菩薩時
494 2 shí to wait upon 我昔因地為菩薩時
495 2 shí hour 我昔因地為菩薩時
496 2 shí appropriate; proper; timely 我昔因地為菩薩時
497 2 shí Shi 我昔因地為菩薩時
498 2 shí a present; currentlt 我昔因地為菩薩時
499 2 shí time; kāla 我昔因地為菩薩時
500 2 shí at that time; samaya 我昔因地為菩薩時

Frequencies of all Words

Top 913

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 zhī him; her; them; that 苦果之法
2 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 苦果之法
3 12 zhī to go 苦果之法
4 12 zhī this; that 苦果之法
5 12 zhī genetive marker 苦果之法
6 12 zhī it 苦果之法
7 12 zhī in; in regards to 苦果之法
8 12 zhī all 苦果之法
9 12 zhī and 苦果之法
10 12 zhī however 苦果之法
11 12 zhī if 苦果之法
12 12 zhī then 苦果之法
13 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
14 12 zhī is 苦果之法
15 12 zhī to use 苦果之法
16 12 zhī Zhi 苦果之法
17 12 zhī winding 苦果之法
18 11 Buddha; Awakened One
19 11 relating to Buddhism
20 11 a statue or image of a Buddha
21 11 a Buddhist text
22 11 to touch; to stroke
23 11 Buddha
24 11 Buddha; Awakened One
25 10 míng measure word for people 故名如來
26 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
27 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
28 10 míng rank; position 故名如來
29 10 míng an excuse 故名如來
30 10 míng life 故名如來
31 10 míng to name; to call 故名如來
32 10 míng to express; to describe 故名如來
33 10 míng to be called; to have the name 故名如來
34 10 míng to own; to possess 故名如來
35 10 míng famous; renowned 故名如來
36 10 míng moral 故名如來
37 10 míng name; naman 故名如來
38 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
39 10 云何 yúnhé why; how 云何如
40 10 云何 yúnhé how; katham 云何如
41 9 I; me; my 我昔因地為菩薩時
42 9 self 我昔因地為菩薩時
43 9 we; our 我昔因地為菩薩時
44 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
45 9 Wo 我昔因地為菩薩時
46 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
47 9 ga 我昔因地為菩薩時
48 9 I; aham 我昔因地為菩薩時
49 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
50 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
51 9 děng degree; kind 癡等煩惱盡故
52 9 děng plural 癡等煩惱盡故
53 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
54 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
55 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
56 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
57 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
58 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
59 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 行足者
60 7 zhě that 行足者
61 7 zhě nominalizing function word 行足者
62 7 zhě used to mark a definition 行足者
63 7 zhě used to mark a pause 行足者
64 7 zhě topic marker; that; it 行足者
65 7 zhuó according to 行足者
66 7 zhě ca 行足者
67 7 method; way 苦果之法
68 7 France 苦果之法
69 7 the law; rules; regulations 苦果之法
70 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
71 7 a standard; a norm 苦果之法
72 7 an institution 苦果之法
73 7 to emulate 苦果之法
74 7 magic; a magic trick 苦果之法
75 7 punishment 苦果之法
76 7 Fa 苦果之法
77 7 a precedent 苦果之法
78 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
79 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
80 7 Dharma 苦果之法
81 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
82 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
83 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
84 7 quality; characteristic 苦果之法
85 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而永不生
86 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
87 7 ér you 而永不生
88 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而永不生
89 7 ér right away; then 而永不生
90 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而永不生
91 7 ér if; in case; in the event that 而永不生
92 7 ér therefore; as a result; thus 而永不生
93 7 ér how can it be that? 而永不生
94 7 ér so as to 而永不生
95 7 ér only then 而永不生
96 7 ér as if; to seem like 而永不生
97 7 néng can; able 而永不生
98 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
99 7 ér me 而永不生
100 7 ér to arrive; up to 而永不生
101 7 ér possessive 而永不生
102 7 ér and; ca 而永不生
103 6 in; at 於佛
104 6 in; at 於佛
105 6 in; at; to; from 於佛
106 6 to go; to 於佛
107 6 to rely on; to depend on 於佛
108 6 to go to; to arrive at 於佛
109 6 from 於佛
110 6 give 於佛
111 6 oppposing 於佛
112 6 and 於佛
113 6 compared to 於佛
114 6 by 於佛
115 6 and; as well as 於佛
116 6 for 於佛
117 6 Yu 於佛
118 6 a crow 於佛
119 6 whew; wow 於佛
120 6 near to; antike 於佛
121 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名如來
122 6 old; ancient; former; past 故名如來
123 6 reason; cause; purpose 故名如來
124 6 to die 故名如來
125 6 so; therefore; hence 故名如來
126 6 original 故名如來
127 6 accident; happening; instance 故名如來
128 6 a friend; an acquaintance; friendship 故名如來
129 6 something in the past 故名如來
130 6 deceased; dead 故名如來
131 6 still; yet 故名如來
132 6 therefore; tasmāt 故名如來
133 6 一切 yīqiè all; every; everything 今得菩提涅槃一切真
134 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
135 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
136 6 一切 yīqiè generally 今得菩提涅槃一切真
137 6 一切 yīqiè all, everything 今得菩提涅槃一切真
138 6 一切 yīqiè all; sarva 今得菩提涅槃一切真
139 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
140 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
141 6 xiū to repair 歷修眾行
142 6 xiū long; slender 歷修眾行
143 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
144 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
145 6 xiū to practice 歷修眾行
146 6 xiū to cut 歷修眾行
147 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
148 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
149 6 xiū Xiu 歷修眾行
150 6 xiū to unknot 歷修眾行
151 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
152 6 xiū excellent 歷修眾行
153 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
154 6 xiū Cultivation 歷修眾行
155 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
156 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
157 6 zhū all; many; various 一切諸趣永不結
158 6 zhū Zhu 一切諸趣永不結
159 6 zhū all; members of the class 一切諸趣永不結
160 6 zhū interrogative particle 一切諸趣永不結
161 6 zhū him; her; them; it 一切諸趣永不結
162 6 zhū of; in 一切諸趣永不結
163 6 zhū all; many; sarva 一切諸趣永不結
164 6 wèi for; to 我昔因地為菩薩時
165 6 wèi because of 我昔因地為菩薩時
166 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
167 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
168 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
169 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
170 6 wèi for 我昔因地為菩薩時
171 6 wèi because of; for; to 我昔因地為菩薩時
172 6 wèi to 我昔因地為菩薩時
173 6 wéi in a passive construction 我昔因地為菩薩時
174 6 wéi forming a rehetorical question 我昔因地為菩薩時
175 6 wéi forming an adverb 我昔因地為菩薩時
176 6 wéi to add emphasis 我昔因地為菩薩時
177 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
178 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
179 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
180 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
181 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
182 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
183 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
184 6 lìng a season 十善根力修令增長
185 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
186 6 lìng good 十善根力修令增長
187 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
188 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
189 6 lìng a commander 十善根力修令增長
190 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
191 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
192 6 lìng Ling 十善根力修令增長
193 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
194 6 such as; for example; for instance 云何如
195 6 if 云何如
196 6 in accordance with 云何如
197 6 to be appropriate; should; with regard to 云何如
198 6 this 云何如
199 6 it is so; it is thus; can be compared with 云何如
200 6 to go to 云何如
201 6 to meet 云何如
202 6 to appear; to seem; to be like 云何如
203 6 at least as good as 云何如
204 6 and 云何如
205 6 or 云何如
206 6 but 云何如
207 6 then 云何如
208 6 naturally 云何如
209 6 expresses a question or doubt 云何如
210 6 you 云何如
211 6 the second lunar month 云何如
212 6 in; at 云何如
213 6 Ru 云何如
214 6 Thus 云何如
215 6 thus; tathā 云何如
216 6 like; iva 云何如
217 6 suchness; tathatā 云何如
218 6 néng can; able 如來正智能
219 6 néng ability; capacity 如來正智能
220 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
221 6 néng energy 如來正智能
222 6 néng function; use 如來正智能
223 6 néng may; should; permitted to 如來正智能
224 6 néng talent 如來正智能
225 6 néng expert at 如來正智能
226 6 néng to be in harmony 如來正智能
227 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
228 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
229 6 néng as long as; only 如來正智能
230 6 néng even if 如來正智能
231 6 néng but 如來正智能
232 6 néng in this way 如來正智能
233 6 néng to be able; śak 如來正智能
234 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
235 5 如來 rúlái Tathagata 如來
236 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
237 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
238 5 de potential marker 今得菩提涅槃一切真
239 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
240 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
241 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
242 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
243 5 de 今得菩提涅槃一切真
244 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
245 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
246 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
247 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
248 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
249 5 de result of degree 今得菩提涅槃一切真
250 5 de marks completion of an action 今得菩提涅槃一切真
251 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
252 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
253 5 marks permission or possibility 今得菩提涅槃一切真
254 5 expressing frustration 今得菩提涅槃一切真
255 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
256 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
257 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
258 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
259 5 sufficient; enough 行足者
260 5 Kangxi radical 157 行足者
261 5 foot 行足者
262 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
263 5 to satisfy 行足者
264 5 leg 行足者
265 5 football 行足者
266 5 fully 行足者
267 5 sound of footsteps; patter 行足者
268 5 permitted 行足者
269 5 to amount to; worthy 行足者
270 5 Zu 行足者
271 5 to step; to tread 行足者
272 5 to stop; to halt 行足者
273 5 prosperous 行足者
274 5 excessive 行足者
275 5 Contented 行足者
276 5 foot; pāda 行足者
277 5 satisfied; tṛpta 行足者
278 5 míng bright; luminous; brilliant
279 5 míng Ming
280 5 míng Ming Dynasty
281 5 míng obvious; explicit; clear
282 5 míng intelligent; clever; perceptive
283 5 míng to illuminate; to shine
284 5 míng consecrated
285 5 míng to understand; to comprehend
286 5 míng to explain; to clarify
287 5 míng Souther Ming; Later Ming
288 5 míng the world; the human world; the world of the living
289 5 míng eyesight; vision
290 5 míng a god; a spirit
291 5 míng fame; renown
292 5 míng open; public
293 5 míng clear
294 5 míng to become proficient
295 5 míng to be proficient
296 5 míng virtuous
297 5 míng open and honest
298 5 míng clean; neat
299 5 míng remarkable; outstanding; notable
300 5 míng next; afterwards
301 5 míng positive
302 5 míng Clear
303 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
304 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
305 5 shàn happy 善修滿足
306 5 shàn good 善修滿足
307 5 shàn kind-hearted 善修滿足
308 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
309 5 shàn familiar 善修滿足
310 5 shàn to repair 善修滿足
311 5 shàn to admire 善修滿足
312 5 shàn to praise 善修滿足
313 5 shàn numerous; frequent; easy 善修滿足
314 5 shàn Shan 善修滿足
315 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
316 5 that; those 令彼世間所有衣服
317 5 another; the other 令彼世間所有衣服
318 5 that; tad 令彼世間所有衣服
319 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
320 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
321 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
322 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
323 5 shēng to live 永不生芽
324 5 shēng raw 永不生芽
325 5 shēng a student 永不生芽
326 5 shēng life 永不生芽
327 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
328 5 shēng alive 永不生芽
329 5 shēng a lifetime 永不生芽
330 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
331 5 shēng to grow 永不生芽
332 5 shēng unfamiliar 永不生芽
333 5 shēng not experienced 永不生芽
334 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
335 5 shēng very; extremely 永不生芽
336 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
337 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
338 5 shēng gender 永不生芽
339 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
340 5 shēng to set up 永不生芽
341 5 shēng a prostitute 永不生芽
342 5 shēng a captive 永不生芽
343 5 shēng a gentleman 永不生芽
344 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
345 5 shēng unripe 永不生芽
346 5 shēng nature 永不生芽
347 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
348 5 shēng destiny 永不生芽
349 5 shēng birth 永不生芽
350 5 shēng arise; produce; utpad 永不生芽
351 4 應供 yīnggōng Offering 應供
352 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
353 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
354 4 to possess; to have 如來具一切智
355 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 如來具一切智
356 4 to prepare 如來具一切智
357 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
358 4 Ju 如來具一切智
359 4 talent; ability 如來具一切智
360 4 a feast; food 如來具一切智
361 4 all; entirely; completely; in detail 如來具一切智
362 4 to arrange; to provide 如來具一切智
363 4 furnishings 如來具一切智
364 4 pleased; contentedly 如來具一切智
365 4 to understand 如來具一切智
366 4 together; saha 如來具一切智
367 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
368 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
369 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
370 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
371 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
372 4 so as to; in order to 以八聖道正見所證
373 4 to use; to regard as 以八聖道正見所證
374 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
375 4 according to 以八聖道正見所證
376 4 because of 以八聖道正見所證
377 4 on a certain date 以八聖道正見所證
378 4 and; as well as 以八聖道正見所證
379 4 to rely on 以八聖道正見所證
380 4 to regard 以八聖道正見所證
381 4 to be able to 以八聖道正見所證
382 4 to order; to command 以八聖道正見所證
383 4 further; moreover 以八聖道正見所證
384 4 used after a verb 以八聖道正見所證
385 4 very 以八聖道正見所證
386 4 already 以八聖道正見所證
387 4 increasingly 以八聖道正見所證
388 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
389 4 Israel 以八聖道正見所證
390 4 Yi 以八聖道正見所證
391 4 use; yogena 以八聖道正見所證
392 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
393 4 duàn absolutely; decidedly 證涅槃時斷盡一切煩惱
394 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
395 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
396 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
397 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
398 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
399 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
400 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
401 4 duàn cutting off; uccheda 證涅槃時斷盡一切煩惱
402 4 fēi not; non-; un- 非名善逝
403 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
404 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
405 4 fēi different 非名善逝
406 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
407 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
408 4 fēi Africa 非名善逝
409 4 fēi to slander 非名善逝
410 4 fěi to avoid 非名善逝
411 4 fēi must 非名善逝
412 4 fēi an error 非名善逝
413 4 fēi a problem; a question 非名善逝
414 4 fēi evil 非名善逝
415 4 fēi besides; except; unless 非名善逝
416 4 fēi not 非名善逝
417 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
418 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
419 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
420 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
421 4 yǒu is; are; to exist 如有大衣鉢等
422 4 yǒu to have; to possess 如有大衣鉢等
423 4 yǒu indicates an estimate 如有大衣鉢等
424 4 yǒu indicates a large quantity 如有大衣鉢等
425 4 yǒu indicates an affirmative response 如有大衣鉢等
426 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有大衣鉢等
427 4 yǒu used to compare two things 如有大衣鉢等
428 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有大衣鉢等
429 4 yǒu used before the names of dynasties 如有大衣鉢等
430 4 yǒu a certain thing; what exists 如有大衣鉢等
431 4 yǒu multiple of ten and ... 如有大衣鉢等
432 4 yǒu abundant 如有大衣鉢等
433 4 yǒu purposeful 如有大衣鉢等
434 4 yǒu You 如有大衣鉢等
435 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有大衣鉢等
436 4 yǒu becoming; bhava 如有大衣鉢等
437 3 阿難 Ānán Ananda 阿難白言
438 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白言
439 3 永不 yǒng bù never; will never 永不生芽
440 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所得滅者
441 3 miè to submerge 所得滅者
442 3 miè to extinguish; to put out 所得滅者
443 3 miè to eliminate 所得滅者
444 3 miè to disappear; to fade away 所得滅者
445 3 miè the cessation of suffering 所得滅者
446 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所得滅者
447 3 no 自在觀照而無愛著
448 3 Kangxi radical 71 自在觀照而無愛著
449 3 to not have; without 自在觀照而無愛著
450 3 has not yet 自在觀照而無愛著
451 3 mo 自在觀照而無愛著
452 3 do not 自在觀照而無愛著
453 3 not; -less; un- 自在觀照而無愛著
454 3 regardless of 自在觀照而無愛著
455 3 to not have 自在觀照而無愛著
456 3 um 自在觀照而無愛著
457 3 Wu 自在觀照而無愛著
458 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 自在觀照而無愛著
459 3 not; non- 自在觀照而無愛著
460 3 mo 自在觀照而無愛著
461 3 to stand 立應供號
462 3 Kangxi radical 117 立應供號
463 3 erect; upright; vertical 立應供號
464 3 to establish; to set up; to found 立應供號
465 3 to conclude; to draw up 立應供號
466 3 to ascend the throne 立應供號
467 3 to designate; to appoint 立應供號
468 3 to live; to exist 立應供號
469 3 instantaneously; immediatley 立應供號
470 3 to erect; to stand something up 立應供號
471 3 to take a stand 立應供號
472 3 to cease; to stop 立應供號
473 3 a two week period at the onset o feach season 立應供號
474 3 stand 立應供號
475 3 jìn to the greatest extent; utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
476 3 jìn all; every 證涅槃時斷盡一切煩惱
477 3 jìn perfect; flawless 證涅槃時斷盡一切煩惱
478 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
479 3 jìn furthest; extreme 證涅槃時斷盡一切煩惱
480 3 jìn to vanish 證涅槃時斷盡一切煩惱
481 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 證涅槃時斷盡一切煩惱
482 3 jìn to be within the limit 證涅槃時斷盡一切煩惱
483 3 jìn all; every 證涅槃時斷盡一切煩惱
484 3 jìn to die 證涅槃時斷盡一切煩惱
485 3 jìn exhaustion; kṣaya 證涅槃時斷盡一切煩惱
486 3 wǎng to go (in a direction) 即妙往之義
487 3 wǎng in the direction of 即妙往之義
488 3 wǎng in the past 即妙往之義
489 3 wǎng to turn toward 即妙往之義
490 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即妙往之義
491 3 wǎng to send a gift 即妙往之義
492 3 wǎng former times 即妙往之義
493 3 wǎng someone who has passed away 即妙往之義
494 3 wǎng to go; gam 即妙往之義
495 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 以八聖道正見所證
496 3 suǒ an office; an institute 以八聖道正見所證
497 3 suǒ introduces a relative clause 以八聖道正見所證
498 3 suǒ it 以八聖道正見所證
499 3 suǒ if; supposing 以八聖道正見所證
500 3 suǒ a few; various; some 以八聖道正見所證

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
云何 yúnhé how; katham
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
děng same; equal; sama
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
ér and; ca
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说十号经 佛說十號經 102 Fo Shuo Shi Hao Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
鼻根 98 organ of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
戒法 106 the rules of the precepts
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
傍生 112 [rebirth as an] animal
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人师 人師 114 a teacher of humans
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三明 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舌根 115 organ of taste; tongue
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十善 115 the ten virtues
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
無想 119 no notion; without perception
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
心法 120 mental objects
心作 120 karmic activity of the mind
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意根 121 the mind sense
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有想 121 having apperception
欲界 121 realm of desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha