Glossary and Vocabulary for Field of Merit Sutra (Fo Shuo Zhu De Futian Jing) 佛說諸德福田經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為汝分別說之 |
2 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為汝分別說之 |
3 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為汝分別說之 |
4 | 29 | 為 | wéi | to do | 吾當為汝分別說之 |
5 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為汝分別說之 |
6 | 29 | 為 | wéi | to govern | 吾當為汝分別說之 |
7 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為汝分別說之 |
8 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 之得福 |
9 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 之得福 |
10 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 之得福 |
11 | 25 | 得 | dé | de | 之得福 |
12 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 之得福 |
13 | 25 | 得 | dé | to result in | 之得福 |
14 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 之得福 |
15 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 之得福 |
16 | 25 | 得 | dé | to be finished | 之得福 |
17 | 25 | 得 | děi | satisfying | 之得福 |
18 | 25 | 得 | dé | to contract | 之得福 |
19 | 25 | 得 | dé | to hear | 之得福 |
20 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 之得福 |
21 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 之得福 |
22 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 之得福 |
23 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
24 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
25 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
26 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
27 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
28 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
29 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
30 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
31 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
32 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
33 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
34 | 17 | 之 | zhī | to go | 吾當為汝分別說之 |
35 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吾當為汝分別說之 |
36 | 17 | 之 | zhī | is | 吾當為汝分別說之 |
37 | 17 | 之 | zhī | to use | 吾當為汝分別說之 |
38 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 吾當為汝分別說之 |
39 | 17 | 之 | zhī | winding | 吾當為汝分別說之 |
40 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 爾時世尊以偈頌曰 |
41 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 爾時世尊以偈頌曰 |
42 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 爾時世尊以偈頌曰 |
43 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 爾時世尊以偈頌曰 |
44 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 爾時世尊以偈頌曰 |
45 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 爾時世尊以偈頌曰 |
46 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 爾時世尊以偈頌曰 |
47 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 爾時世尊以偈頌曰 |
48 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 爾時世尊以偈頌曰 |
49 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 爾時世尊以偈頌曰 |
50 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無適莫故 |
51 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無適莫故 |
52 | 15 | 無 | mó | mo | 無適莫故 |
53 | 15 | 無 | wú | to not have | 無適莫故 |
54 | 15 | 無 | wú | Wu | 無適莫故 |
55 | 15 | 無 | mó | mo | 無適莫故 |
56 | 15 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 欲求影福 |
57 | 15 | 福 | fú | Fujian | 欲求影福 |
58 | 15 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 欲求影福 |
59 | 15 | 福 | fú | Fortune | 欲求影福 |
60 | 15 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 欲求影福 |
61 | 15 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 欲求影福 |
62 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即生梵天 |
63 | 15 | 生 | shēng | to live | 即生梵天 |
64 | 15 | 生 | shēng | raw | 即生梵天 |
65 | 15 | 生 | shēng | a student | 即生梵天 |
66 | 15 | 生 | shēng | life | 即生梵天 |
67 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即生梵天 |
68 | 15 | 生 | shēng | alive | 即生梵天 |
69 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 即生梵天 |
70 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即生梵天 |
71 | 15 | 生 | shēng | to grow | 即生梵天 |
72 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 即生梵天 |
73 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 即生梵天 |
74 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即生梵天 |
75 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即生梵天 |
76 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即生梵天 |
77 | 15 | 生 | shēng | gender | 即生梵天 |
78 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即生梵天 |
79 | 15 | 生 | shēng | to set up | 即生梵天 |
80 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 即生梵天 |
81 | 15 | 生 | shēng | a captive | 即生梵天 |
82 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 即生梵天 |
83 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即生梵天 |
84 | 15 | 生 | shēng | unripe | 即生梵天 |
85 | 15 | 生 | shēng | nature | 即生梵天 |
86 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即生梵天 |
87 | 15 | 生 | shēng | destiny | 即生梵天 |
88 | 15 | 生 | shēng | birth | 即生梵天 |
89 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即生梵天 |
90 | 15 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧之中 |
91 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於時座中有一比丘 |
92 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於時座中有一比丘 |
93 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於時座中有一比丘 |
94 | 15 | 時 | shí | fashionable | 於時座中有一比丘 |
95 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於時座中有一比丘 |
96 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於時座中有一比丘 |
97 | 15 | 時 | shí | tense | 於時座中有一比丘 |
98 | 15 | 時 | shí | particular; special | 於時座中有一比丘 |
99 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於時座中有一比丘 |
100 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於時座中有一比丘 |
101 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 於時座中有一比丘 |
102 | 15 | 時 | shí | seasonal | 於時座中有一比丘 |
103 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 於時座中有一比丘 |
104 | 15 | 時 | shí | hour | 於時座中有一比丘 |
105 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於時座中有一比丘 |
106 | 15 | 時 | shí | Shi | 於時座中有一比丘 |
107 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 於時座中有一比丘 |
108 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 於時座中有一比丘 |
109 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 於時座中有一比丘 |
110 | 14 | 施 | shī | to give; to grant | 復有七法廣施 |
111 | 14 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 復有七法廣施 |
112 | 14 | 施 | shī | to deploy; to set up | 復有七法廣施 |
113 | 14 | 施 | shī | to relate to | 復有七法廣施 |
114 | 14 | 施 | shī | to move slowly | 復有七法廣施 |
115 | 14 | 施 | shī | to exert | 復有七法廣施 |
116 | 14 | 施 | shī | to apply; to spread | 復有七法廣施 |
117 | 14 | 施 | shī | Shi | 復有七法廣施 |
118 | 14 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 復有七法廣施 |
119 | 12 | 我 | wǒ | self | 我念宿命 |
120 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我念宿命 |
121 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我念宿命 |
122 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我念宿命 |
123 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我念宿命 |
124 | 11 | 一 | yī | one | 於時座中有一比丘 |
125 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於時座中有一比丘 |
126 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 於時座中有一比丘 |
127 | 11 | 一 | yī | first | 於時座中有一比丘 |
128 | 11 | 一 | yī | the same | 於時座中有一比丘 |
129 | 11 | 一 | yī | sole; single | 於時座中有一比丘 |
130 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 於時座中有一比丘 |
131 | 11 | 一 | yī | Yi | 於時座中有一比丘 |
132 | 11 | 一 | yī | other | 於時座中有一比丘 |
133 | 11 | 一 | yī | to unify | 於時座中有一比丘 |
134 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於時座中有一比丘 |
135 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於時座中有一比丘 |
136 | 11 | 一 | yī | one; eka | 於時座中有一比丘 |
137 | 11 | 者 | zhě | ca | 三者 |
138 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白世尊 |
139 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白世尊 |
140 | 10 | 德 | dé | Germany | 德 |
141 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
142 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
143 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
144 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
145 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
146 | 10 | 德 | dé | De | 德 |
147 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
148 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
149 | 10 | 德 | dé | Virtue | 德 |
150 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
151 | 10 | 德 | dé | guṇa | 德 |
152 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是故重自歸 |
153 | 10 | 自 | zì | Zi | 是故重自歸 |
154 | 10 | 自 | zì | a nose | 是故重自歸 |
155 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 是故重自歸 |
156 | 10 | 自 | zì | origin | 是故重自歸 |
157 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 是故重自歸 |
158 | 10 | 自 | zì | to be | 是故重自歸 |
159 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是故重自歸 |
160 | 10 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰福田 |
161 | 10 | 於 | yú | to go; to | 於時座中有一比丘 |
162 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時座中有一比丘 |
163 | 10 | 於 | yú | Yu | 於時座中有一比丘 |
164 | 10 | 於 | wū | a crow | 於時座中有一比丘 |
165 | 9 | 福田 | fútián | field of merit | 名曰福田 |
166 | 9 | 福田 | fútián | field of blessing | 名曰福田 |
167 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
168 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
169 | 9 | 偈頌 | jìsòng | a gatha; a chant | 爾時世尊以偈頌曰 |
170 | 8 | 天帝 | tiān dì | Heavenly Emperor; God | 爾時天帝察眾坐定 |
171 | 8 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 整服作禮 |
172 | 8 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 整服作禮 |
173 | 8 | 坐 | zuò | to sit | 皆坐一面 |
174 | 8 | 坐 | zuò | to ride | 皆坐一面 |
175 | 8 | 坐 | zuò | to visit | 皆坐一面 |
176 | 8 | 坐 | zuò | a seat | 皆坐一面 |
177 | 8 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 皆坐一面 |
178 | 8 | 坐 | zuò | to be in a position | 皆坐一面 |
179 | 8 | 坐 | zuò | to convict; to try | 皆坐一面 |
180 | 8 | 坐 | zuò | to stay | 皆坐一面 |
181 | 8 | 坐 | zuò | to kneel | 皆坐一面 |
182 | 8 | 坐 | zuò | to violate | 皆坐一面 |
183 | 8 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 皆坐一面 |
184 | 8 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 皆坐一面 |
185 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時天帝察眾坐定 |
186 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時天帝察眾坐定 |
187 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時天帝察眾坐定 |
188 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從坐而起 |
189 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 從坐而起 |
190 | 8 | 而 | néng | can; able | 從坐而起 |
191 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從坐而起 |
192 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 從坐而起 |
193 | 8 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願彰演垂世軌則 |
194 | 8 | 願 | yuàn | hope | 唯願彰演垂世軌則 |
195 | 8 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願彰演垂世軌則 |
196 | 8 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願彰演垂世軌則 |
197 | 8 | 願 | yuàn | a vow | 唯願彰演垂世軌則 |
198 | 8 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願彰演垂世軌則 |
199 | 8 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願彰演垂世軌則 |
200 | 8 | 願 | yuàn | to admire | 唯願彰演垂世軌則 |
201 | 8 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願彰演垂世軌則 |
202 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即生梵天 |
203 | 8 | 即 | jí | at that time | 即生梵天 |
204 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即生梵天 |
205 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即生梵天 |
206 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即生梵天 |
207 | 7 | 叉手 | chā shǒu | cup one's hands n front of the chest in respect | 長跪叉手 |
208 | 7 | 叉手 | chā shǒu | hands folded | 長跪叉手 |
209 | 7 | 聽 | tīng | to listen | 天帝大眾受教而聽 |
210 | 7 | 聽 | tīng | to obey | 天帝大眾受教而聽 |
211 | 7 | 聽 | tīng | to understand | 天帝大眾受教而聽 |
212 | 7 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 天帝大眾受教而聽 |
213 | 7 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 天帝大眾受教而聽 |
214 | 7 | 聽 | tīng | to await | 天帝大眾受教而聽 |
215 | 7 | 聽 | tīng | to acknowledge | 天帝大眾受教而聽 |
216 | 7 | 聽 | tīng | information | 天帝大眾受教而聽 |
217 | 7 | 聽 | tīng | a hall | 天帝大眾受教而聽 |
218 | 7 | 聽 | tīng | Ting | 天帝大眾受教而聽 |
219 | 7 | 聽 | tìng | to administer; to process | 天帝大眾受教而聽 |
220 | 7 | 聽 | tīng | to listen; śru | 天帝大眾受教而聽 |
221 | 7 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣此功德 |
222 | 7 | 緣 | yuán | hem | 緣此功德 |
223 | 7 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣此功德 |
224 | 7 | 緣 | yuán | to climb up | 緣此功德 |
225 | 7 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣此功德 |
226 | 7 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣此功德 |
227 | 7 | 緣 | yuán | to depend on | 緣此功德 |
228 | 7 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣此功德 |
229 | 7 | 緣 | yuán | Condition | 緣此功德 |
230 | 7 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣此功德 |
231 | 7 | 世 | shì | a generation | 唯願彰演垂世軌則 |
232 | 7 | 世 | shì | a period of thirty years | 唯願彰演垂世軌則 |
233 | 7 | 世 | shì | the world | 唯願彰演垂世軌則 |
234 | 7 | 世 | shì | years; age | 唯願彰演垂世軌則 |
235 | 7 | 世 | shì | a dynasty | 唯願彰演垂世軌則 |
236 | 7 | 世 | shì | secular; worldly | 唯願彰演垂世軌則 |
237 | 7 | 世 | shì | over generations | 唯願彰演垂世軌則 |
238 | 7 | 世 | shì | world | 唯願彰演垂世軌則 |
239 | 7 | 世 | shì | an era | 唯願彰演垂世軌則 |
240 | 7 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 唯願彰演垂世軌則 |
241 | 7 | 世 | shì | to keep good family relations | 唯願彰演垂世軌則 |
242 | 7 | 世 | shì | Shi | 唯願彰演垂世軌則 |
243 | 7 | 世 | shì | a geologic epoch | 唯願彰演垂世軌則 |
244 | 7 | 世 | shì | hereditary | 唯願彰演垂世軌則 |
245 | 7 | 世 | shì | later generations | 唯願彰演垂世軌則 |
246 | 7 | 世 | shì | a successor; an heir | 唯願彰演垂世軌則 |
247 | 7 | 世 | shì | the current times | 唯願彰演垂世軌則 |
248 | 7 | 世 | shì | loka; a world | 唯願彰演垂世軌則 |
249 | 7 | 最 | zuì | superior | 名曰最福田 |
250 | 7 | 最 | zuì | top place | 名曰最福田 |
251 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 名曰最福田 |
252 | 7 | 白 | bái | white | 白世尊 |
253 | 7 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白世尊 |
254 | 7 | 白 | bái | plain | 白世尊 |
255 | 7 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白世尊 |
256 | 7 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白世尊 |
257 | 7 | 白 | bái | bright | 白世尊 |
258 | 7 | 白 | bái | a wrongly written character | 白世尊 |
259 | 7 | 白 | bái | clear | 白世尊 |
260 | 7 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白世尊 |
261 | 7 | 白 | bái | reactionary | 白世尊 |
262 | 7 | 白 | bái | a wine cup | 白世尊 |
263 | 7 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白世尊 |
264 | 7 | 白 | bái | a dialect | 白世尊 |
265 | 7 | 白 | bái | to understand | 白世尊 |
266 | 7 | 白 | bái | to report | 白世尊 |
267 | 7 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白世尊 |
268 | 7 | 白 | bái | empty; blank | 白世尊 |
269 | 7 | 白 | bái | free | 白世尊 |
270 | 7 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白世尊 |
271 | 7 | 白 | bái | relating to funerals | 白世尊 |
272 | 7 | 白 | bái | Bai | 白世尊 |
273 | 7 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白世尊 |
274 | 7 | 白 | bái | a symbol for silver | 白世尊 |
275 | 7 | 白 | bái | clean; avadāta | 白世尊 |
276 | 7 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白世尊 |
277 | 7 | 長跪 | chángguì | to prostrate | 長跪叉手 |
278 | 7 | 長跪 | chángguì | to kneel in an upright posture | 長跪叉手 |
279 | 7 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 九十一劫 |
280 | 7 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 九十一劫 |
281 | 7 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 九十一劫 |
282 | 7 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 九十一劫 |
283 | 7 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 九十一劫 |
284 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 令汝歡喜 |
285 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 令汝歡喜 |
286 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 令汝歡喜 |
287 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 令汝歡喜 |
288 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 令汝歡喜 |
289 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 令汝歡喜 |
290 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 欲度人故 |
291 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 欲度人故 |
292 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 欲度人故 |
293 | 6 | 人 | rén | everybody | 欲度人故 |
294 | 6 | 人 | rén | adult | 欲度人故 |
295 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 欲度人故 |
296 | 6 | 人 | rén | an upright person | 欲度人故 |
297 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 欲度人故 |
298 | 6 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 整服作禮 |
299 | 6 | 服 | fú | funary clothes | 整服作禮 |
300 | 6 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 整服作禮 |
301 | 6 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 整服作禮 |
302 | 6 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 整服作禮 |
303 | 6 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 整服作禮 |
304 | 6 | 服 | fú | to harness | 整服作禮 |
305 | 6 | 服 | fú | two of a four horse team | 整服作禮 |
306 | 6 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 整服作禮 |
307 | 6 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 整服作禮 |
308 | 6 | 服 | fú | Fu | 整服作禮 |
309 | 6 | 服 | fú | to cause to yield | 整服作禮 |
310 | 6 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 整服作禮 |
311 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從坐而起 |
312 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從坐而起 |
313 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從坐而起 |
314 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從坐而起 |
315 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從坐而起 |
316 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從坐而起 |
317 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從坐而起 |
318 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從坐而起 |
319 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從坐而起 |
320 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從坐而起 |
321 | 6 | 從 | zòng | to release | 從坐而起 |
322 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從坐而起 |
323 | 6 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 其福第一尊 |
324 | 6 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 其福第一尊 |
325 | 6 | 尊 | zūn | a wine cup | 其福第一尊 |
326 | 6 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 其福第一尊 |
327 | 6 | 尊 | zūn | supreme; high | 其福第一尊 |
328 | 6 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 其福第一尊 |
329 | 6 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 其福第一尊 |
330 | 6 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 其福第一尊 |
331 | 6 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 其福第一尊 |
332 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
333 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
334 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
335 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
336 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
337 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
338 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
339 | 6 | 作 | zuò | to do | 作牢堅船 |
340 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作牢堅船 |
341 | 6 | 作 | zuò | to start | 作牢堅船 |
342 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 作牢堅船 |
343 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作牢堅船 |
344 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 作牢堅船 |
345 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 作牢堅船 |
346 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 作牢堅船 |
347 | 6 | 作 | zuò | to rise | 作牢堅船 |
348 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 作牢堅船 |
349 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作牢堅船 |
350 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 作牢堅船 |
351 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作牢堅船 |
352 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 我念宿命 |
353 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 我念宿命 |
354 | 6 | 念 | niàn | to miss | 我念宿命 |
355 | 6 | 念 | niàn | to consider | 我念宿命 |
356 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 我念宿命 |
357 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 我念宿命 |
358 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 我念宿命 |
359 | 6 | 念 | niàn | twenty | 我念宿命 |
360 | 6 | 念 | niàn | memory | 我念宿命 |
361 | 6 | 念 | niàn | an instant | 我念宿命 |
362 | 6 | 念 | niàn | Nian | 我念宿命 |
363 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 我念宿命 |
364 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 我念宿命 |
365 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 懷佩道故 |
366 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 懷佩道故 |
367 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 懷佩道故 |
368 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 懷佩道故 |
369 | 6 | 道 | dào | to think | 懷佩道故 |
370 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 懷佩道故 |
371 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 懷佩道故 |
372 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 懷佩道故 |
373 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 懷佩道故 |
374 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 懷佩道故 |
375 | 6 | 道 | dào | a skill | 懷佩道故 |
376 | 6 | 道 | dào | a sect | 懷佩道故 |
377 | 6 | 道 | dào | a line | 懷佩道故 |
378 | 6 | 道 | dào | Way | 懷佩道故 |
379 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 懷佩道故 |
380 | 6 | 值 | zhí | price; value | 今值世尊 |
381 | 6 | 值 | zhí | tto have worth | 今值世尊 |
382 | 6 | 值 | zhí | numerical value; the value of a variable | 今值世尊 |
383 | 6 | 值 | zhí | to happen to | 今值世尊 |
384 | 6 | 值 | zhí | to be on duty | 今值世尊 |
385 | 6 | 值 | zhí | worth | 今值世尊 |
386 | 6 | 值 | zhì | to grasp | 今值世尊 |
387 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於時聽聰禮已還坐 |
388 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於時聽聰禮已還坐 |
389 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 於時聽聰禮已還坐 |
390 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於時聽聰禮已還坐 |
391 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於時聽聰禮已還坐 |
392 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於時聽聰禮已還坐 |
393 | 5 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 園果 |
394 | 5 | 果 | guǒ | fruit | 園果 |
395 | 5 | 果 | guǒ | to eat until full | 園果 |
396 | 5 | 果 | guǒ | to realize | 園果 |
397 | 5 | 果 | guǒ | a fruit tree | 園果 |
398 | 5 | 果 | guǒ | resolute; determined | 園果 |
399 | 5 | 果 | guǒ | Fruit | 園果 |
400 | 5 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 園果 |
401 | 5 | 其 | qí | Qi | 毀其形好 |
402 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 夫人種 |
403 | 5 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 夫人種 |
404 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 夫人種 |
405 | 5 | 種 | zhǒng | seed; strain | 夫人種 |
406 | 5 | 種 | zhǒng | offspring | 夫人種 |
407 | 5 | 種 | zhǒng | breed | 夫人種 |
408 | 5 | 種 | zhǒng | race | 夫人種 |
409 | 5 | 種 | zhǒng | species | 夫人種 |
410 | 5 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 夫人種 |
411 | 5 | 種 | zhǒng | grit; guts | 夫人種 |
412 | 5 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 夫人種 |
413 | 5 | 整 | zhěng | whole; complete | 整服作禮 |
414 | 5 | 整 | zhěng | orderly; neat; tidy | 整服作禮 |
415 | 5 | 整 | zhěng | to tidy up; to put in order | 整服作禮 |
416 | 5 | 整 | zhěng | to make suffer | 整服作禮 |
417 | 5 | 整 | zhěng | to repair | 整服作禮 |
418 | 5 | 整 | zhěng | to marhsal; to gather up | 整服作禮 |
419 | 5 | 整 | zhěng | to adjust; to correct | 整服作禮 |
420 | 5 | 整 | zhěng | exactly; regular; on time | 整服作禮 |
421 | 5 | 整 | zhěng | a positive integer; a whole number | 整服作禮 |
422 | 5 | 整 | zhěng | total amount | 整服作禮 |
423 | 5 | 整 | zhěng | team; yuga | 整服作禮 |
424 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
425 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
426 | 5 | 經 | jīng | warp | 經 |
427 | 5 | 經 | jīng | longitude | 經 |
428 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
429 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
430 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
431 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
432 | 5 | 經 | jīng | classics | 經 |
433 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
434 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
435 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
436 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
437 | 5 | 經 | jīng | to measure | 經 |
438 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
439 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
440 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
441 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 下生世間 |
442 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 下生世間 |
443 | 5 | 世間 | shìjiān | world; loka | 下生世間 |
444 | 5 | 常 | cháng | Chang | 常施 |
445 | 5 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常施 |
446 | 5 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常施 |
447 | 5 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常施 |
448 | 5 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
449 | 5 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
450 | 5 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
451 | 5 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
452 | 5 | 欲 | yù | desire | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
453 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
454 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
455 | 5 | 欲 | yù | lust | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
456 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
457 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從坐而起 |
458 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從坐而起 |
459 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從坐而起 |
460 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從坐而起 |
461 | 5 | 起 | qǐ | to start | 從坐而起 |
462 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從坐而起 |
463 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從坐而起 |
464 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從坐而起 |
465 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從坐而起 |
466 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從坐而起 |
467 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從坐而起 |
468 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從坐而起 |
469 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從坐而起 |
470 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從坐而起 |
471 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從坐而起 |
472 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 從坐而起 |
473 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從坐而起 |
474 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從坐而起 |
475 | 5 | 宿命 | sùmìng | predestination; destiny | 我念宿命 |
476 | 5 | 宿命 | sùmìng | Destiny | 我念宿命 |
477 | 5 | 宿命 | sùmìng | predestination | 我念宿命 |
478 | 5 | 宿命 | sùmìng | Past Lives | 我念宿命 |
479 | 5 | 宿命 | sùmìng | a past life | 我念宿命 |
480 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 於時聽聰禮已還坐 |
481 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 於時聽聰禮已還坐 |
482 | 5 | 還 | huán | to do in return | 於時聽聰禮已還坐 |
483 | 5 | 還 | huán | Huan | 於時聽聰禮已還坐 |
484 | 5 | 還 | huán | to revert | 於時聽聰禮已還坐 |
485 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 於時聽聰禮已還坐 |
486 | 5 | 還 | huán | to encircle | 於時聽聰禮已還坐 |
487 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 於時聽聰禮已還坐 |
488 | 5 | 還 | huán | since | 於時聽聰禮已還坐 |
489 | 5 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 於時聽聰禮已還坐 |
490 | 5 | 還 | hái | again; further; punar | 於時聽聰禮已還坐 |
491 | 5 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 後無便利患 |
492 | 5 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 後無便利患 |
493 | 5 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 後無便利患 |
494 | 5 | 患 | huàn | troubles; vexation | 後無便利患 |
495 | 5 | 患 | huàn | illness | 後無便利患 |
496 | 5 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 後無便利患 |
497 | 5 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 於時聽聰禮已還坐 |
498 | 5 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 於時聽聰禮已還坐 |
499 | 5 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 於時聽聰禮已還坐 |
500 | 5 | 禮 | lǐ | a bow | 於時聽聰禮已還坐 |
Frequencies of all Words
Top 990
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 為 | wèi | for; to | 吾當為汝分別說之 |
2 | 29 | 為 | wèi | because of | 吾當為汝分別說之 |
3 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為汝分別說之 |
4 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為汝分別說之 |
5 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為汝分別說之 |
6 | 29 | 為 | wéi | to do | 吾當為汝分別說之 |
7 | 29 | 為 | wèi | for | 吾當為汝分別說之 |
8 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾當為汝分別說之 |
9 | 29 | 為 | wèi | to | 吾當為汝分別說之 |
10 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾當為汝分別說之 |
11 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾當為汝分別說之 |
12 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾當為汝分別說之 |
13 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾當為汝分別說之 |
14 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為汝分別說之 |
15 | 29 | 為 | wéi | to govern | 吾當為汝分別說之 |
16 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為汝分別說之 |
17 | 25 | 得 | de | potential marker | 之得福 |
18 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 之得福 |
19 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 之得福 |
20 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 之得福 |
21 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 之得福 |
22 | 25 | 得 | dé | de | 之得福 |
23 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 之得福 |
24 | 25 | 得 | dé | to result in | 之得福 |
25 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 之得福 |
26 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 之得福 |
27 | 25 | 得 | dé | to be finished | 之得福 |
28 | 25 | 得 | de | result of degree | 之得福 |
29 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 之得福 |
30 | 25 | 得 | děi | satisfying | 之得福 |
31 | 25 | 得 | dé | to contract | 之得福 |
32 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 之得福 |
33 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 之得福 |
34 | 25 | 得 | dé | to hear | 之得福 |
35 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 之得福 |
36 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 之得福 |
37 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 之得福 |
38 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
39 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
40 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
41 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
42 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
43 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
44 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
45 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
46 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
47 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
48 | 17 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
49 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
50 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 吾當為汝分別說之 |
51 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 吾當為汝分別說之 |
52 | 17 | 之 | zhī | to go | 吾當為汝分別說之 |
53 | 17 | 之 | zhī | this; that | 吾當為汝分別說之 |
54 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 吾當為汝分別說之 |
55 | 17 | 之 | zhī | it | 吾當為汝分別說之 |
56 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 吾當為汝分別說之 |
57 | 17 | 之 | zhī | all | 吾當為汝分別說之 |
58 | 17 | 之 | zhī | and | 吾當為汝分別說之 |
59 | 17 | 之 | zhī | however | 吾當為汝分別說之 |
60 | 17 | 之 | zhī | if | 吾當為汝分別說之 |
61 | 17 | 之 | zhī | then | 吾當為汝分別說之 |
62 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吾當為汝分別說之 |
63 | 17 | 之 | zhī | is | 吾當為汝分別說之 |
64 | 17 | 之 | zhī | to use | 吾當為汝分別說之 |
65 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 吾當為汝分別說之 |
66 | 17 | 之 | zhī | winding | 吾當為汝分別說之 |
67 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 爾時世尊以偈頌曰 |
68 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 爾時世尊以偈頌曰 |
69 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 爾時世尊以偈頌曰 |
70 | 16 | 以 | yǐ | according to | 爾時世尊以偈頌曰 |
71 | 16 | 以 | yǐ | because of | 爾時世尊以偈頌曰 |
72 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 爾時世尊以偈頌曰 |
73 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 爾時世尊以偈頌曰 |
74 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 爾時世尊以偈頌曰 |
75 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 爾時世尊以偈頌曰 |
76 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 爾時世尊以偈頌曰 |
77 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 爾時世尊以偈頌曰 |
78 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 爾時世尊以偈頌曰 |
79 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 爾時世尊以偈頌曰 |
80 | 16 | 以 | yǐ | very | 爾時世尊以偈頌曰 |
81 | 16 | 以 | yǐ | already | 爾時世尊以偈頌曰 |
82 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 爾時世尊以偈頌曰 |
83 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 爾時世尊以偈頌曰 |
84 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 爾時世尊以偈頌曰 |
85 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 爾時世尊以偈頌曰 |
86 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 爾時世尊以偈頌曰 |
87 | 15 | 無 | wú | no | 無適莫故 |
88 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無適莫故 |
89 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無適莫故 |
90 | 15 | 無 | wú | has not yet | 無適莫故 |
91 | 15 | 無 | mó | mo | 無適莫故 |
92 | 15 | 無 | wú | do not | 無適莫故 |
93 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 無適莫故 |
94 | 15 | 無 | wú | regardless of | 無適莫故 |
95 | 15 | 無 | wú | to not have | 無適莫故 |
96 | 15 | 無 | wú | um | 無適莫故 |
97 | 15 | 無 | wú | Wu | 無適莫故 |
98 | 15 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無適莫故 |
99 | 15 | 無 | wú | not; non- | 無適莫故 |
100 | 15 | 無 | mó | mo | 無適莫故 |
101 | 15 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 欲求影福 |
102 | 15 | 福 | fú | Fujian | 欲求影福 |
103 | 15 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 欲求影福 |
104 | 15 | 福 | fú | Fortune | 欲求影福 |
105 | 15 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 欲求影福 |
106 | 15 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 欲求影福 |
107 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即生梵天 |
108 | 15 | 生 | shēng | to live | 即生梵天 |
109 | 15 | 生 | shēng | raw | 即生梵天 |
110 | 15 | 生 | shēng | a student | 即生梵天 |
111 | 15 | 生 | shēng | life | 即生梵天 |
112 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即生梵天 |
113 | 15 | 生 | shēng | alive | 即生梵天 |
114 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 即生梵天 |
115 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即生梵天 |
116 | 15 | 生 | shēng | to grow | 即生梵天 |
117 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 即生梵天 |
118 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 即生梵天 |
119 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即生梵天 |
120 | 15 | 生 | shēng | very; extremely | 即生梵天 |
121 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即生梵天 |
122 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即生梵天 |
123 | 15 | 生 | shēng | gender | 即生梵天 |
124 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即生梵天 |
125 | 15 | 生 | shēng | to set up | 即生梵天 |
126 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 即生梵天 |
127 | 15 | 生 | shēng | a captive | 即生梵天 |
128 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 即生梵天 |
129 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即生梵天 |
130 | 15 | 生 | shēng | unripe | 即生梵天 |
131 | 15 | 生 | shēng | nature | 即生梵天 |
132 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即生梵天 |
133 | 15 | 生 | shēng | destiny | 即生梵天 |
134 | 15 | 生 | shēng | birth | 即生梵天 |
135 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即生梵天 |
136 | 15 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧之中 |
137 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於時座中有一比丘 |
138 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於時座中有一比丘 |
139 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於時座中有一比丘 |
140 | 15 | 時 | shí | at that time | 於時座中有一比丘 |
141 | 15 | 時 | shí | fashionable | 於時座中有一比丘 |
142 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於時座中有一比丘 |
143 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於時座中有一比丘 |
144 | 15 | 時 | shí | tense | 於時座中有一比丘 |
145 | 15 | 時 | shí | particular; special | 於時座中有一比丘 |
146 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於時座中有一比丘 |
147 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 於時座中有一比丘 |
148 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於時座中有一比丘 |
149 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 於時座中有一比丘 |
150 | 15 | 時 | shí | seasonal | 於時座中有一比丘 |
151 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 於時座中有一比丘 |
152 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於時座中有一比丘 |
153 | 15 | 時 | shí | on time | 於時座中有一比丘 |
154 | 15 | 時 | shí | this; that | 於時座中有一比丘 |
155 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 於時座中有一比丘 |
156 | 15 | 時 | shí | hour | 於時座中有一比丘 |
157 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於時座中有一比丘 |
158 | 15 | 時 | shí | Shi | 於時座中有一比丘 |
159 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 於時座中有一比丘 |
160 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 於時座中有一比丘 |
161 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 於時座中有一比丘 |
162 | 15 | 時 | shí | then; atha | 於時座中有一比丘 |
163 | 14 | 施 | shī | to give; to grant | 復有七法廣施 |
164 | 14 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 復有七法廣施 |
165 | 14 | 施 | shī | to deploy; to set up | 復有七法廣施 |
166 | 14 | 施 | shī | to relate to | 復有七法廣施 |
167 | 14 | 施 | shī | to move slowly | 復有七法廣施 |
168 | 14 | 施 | shī | to exert | 復有七法廣施 |
169 | 14 | 施 | shī | to apply; to spread | 復有七法廣施 |
170 | 14 | 施 | shī | Shi | 復有七法廣施 |
171 | 14 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 復有七法廣施 |
172 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我念宿命 |
173 | 12 | 我 | wǒ | self | 我念宿命 |
174 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我念宿命 |
175 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我念宿命 |
176 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我念宿命 |
177 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我念宿命 |
178 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我念宿命 |
179 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我念宿命 |
180 | 11 | 一 | yī | one | 於時座中有一比丘 |
181 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於時座中有一比丘 |
182 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於時座中有一比丘 |
183 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 於時座中有一比丘 |
184 | 11 | 一 | yì | whole; all | 於時座中有一比丘 |
185 | 11 | 一 | yī | first | 於時座中有一比丘 |
186 | 11 | 一 | yī | the same | 於時座中有一比丘 |
187 | 11 | 一 | yī | each | 於時座中有一比丘 |
188 | 11 | 一 | yī | certain | 於時座中有一比丘 |
189 | 11 | 一 | yī | throughout | 於時座中有一比丘 |
190 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於時座中有一比丘 |
191 | 11 | 一 | yī | sole; single | 於時座中有一比丘 |
192 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 於時座中有一比丘 |
193 | 11 | 一 | yī | Yi | 於時座中有一比丘 |
194 | 11 | 一 | yī | other | 於時座中有一比丘 |
195 | 11 | 一 | yī | to unify | 於時座中有一比丘 |
196 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於時座中有一比丘 |
197 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於時座中有一比丘 |
198 | 11 | 一 | yī | or | 於時座中有一比丘 |
199 | 11 | 一 | yī | one; eka | 於時座中有一比丘 |
200 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
201 | 11 | 者 | zhě | that | 三者 |
202 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
203 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
204 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
205 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
206 | 11 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
207 | 11 | 者 | zhě | ca | 三者 |
208 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白世尊 |
209 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白世尊 |
210 | 10 | 德 | dé | Germany | 德 |
211 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
212 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
213 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
214 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
215 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
216 | 10 | 德 | dé | De | 德 |
217 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
218 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
219 | 10 | 德 | dé | Virtue | 德 |
220 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
221 | 10 | 德 | dé | guṇa | 德 |
222 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 是故重自歸 |
223 | 10 | 自 | zì | from; since | 是故重自歸 |
224 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 是故重自歸 |
225 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是故重自歸 |
226 | 10 | 自 | zì | Zi | 是故重自歸 |
227 | 10 | 自 | zì | a nose | 是故重自歸 |
228 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 是故重自歸 |
229 | 10 | 自 | zì | origin | 是故重自歸 |
230 | 10 | 自 | zì | originally | 是故重自歸 |
231 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 是故重自歸 |
232 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 是故重自歸 |
233 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 是故重自歸 |
234 | 10 | 自 | zì | if; even if | 是故重自歸 |
235 | 10 | 自 | zì | but | 是故重自歸 |
236 | 10 | 自 | zì | because | 是故重自歸 |
237 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 是故重自歸 |
238 | 10 | 自 | zì | to be | 是故重自歸 |
239 | 10 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 是故重自歸 |
240 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是故重自歸 |
241 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 令此愚曚福報無量 |
242 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 令此愚曚福報無量 |
243 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 令此愚曚福報無量 |
244 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 令此愚曚福報無量 |
245 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 令此愚曚福報無量 |
246 | 10 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰福田 |
247 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 豈有良田果報無限 |
248 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 豈有良田果報無限 |
249 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 豈有良田果報無限 |
250 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 豈有良田果報無限 |
251 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 豈有良田果報無限 |
252 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 豈有良田果報無限 |
253 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 豈有良田果報無限 |
254 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 豈有良田果報無限 |
255 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 豈有良田果報無限 |
256 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 豈有良田果報無限 |
257 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 豈有良田果報無限 |
258 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 豈有良田果報無限 |
259 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 豈有良田果報無限 |
260 | 10 | 有 | yǒu | You | 豈有良田果報無限 |
261 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 豈有良田果報無限 |
262 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 豈有良田果報無限 |
263 | 10 | 於 | yú | in; at | 於時座中有一比丘 |
264 | 10 | 於 | yú | in; at | 於時座中有一比丘 |
265 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 於時座中有一比丘 |
266 | 10 | 於 | yú | to go; to | 於時座中有一比丘 |
267 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時座中有一比丘 |
268 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於時座中有一比丘 |
269 | 10 | 於 | yú | from | 於時座中有一比丘 |
270 | 10 | 於 | yú | give | 於時座中有一比丘 |
271 | 10 | 於 | yú | oppposing | 於時座中有一比丘 |
272 | 10 | 於 | yú | and | 於時座中有一比丘 |
273 | 10 | 於 | yú | compared to | 於時座中有一比丘 |
274 | 10 | 於 | yú | by | 於時座中有一比丘 |
275 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 於時座中有一比丘 |
276 | 10 | 於 | yú | for | 於時座中有一比丘 |
277 | 10 | 於 | yú | Yu | 於時座中有一比丘 |
278 | 10 | 於 | wū | a crow | 於時座中有一比丘 |
279 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 於時座中有一比丘 |
280 | 10 | 於 | yú | near to; antike | 於時座中有一比丘 |
281 | 9 | 福田 | fútián | field of merit | 名曰福田 |
282 | 9 | 福田 | fútián | field of blessing | 名曰福田 |
283 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
284 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時天帝釋與諸欲天子三萬二千 |
285 | 9 | 偈頌 | jìsòng | a gatha; a chant | 爾時世尊以偈頌曰 |
286 | 8 | 天帝 | tiān dì | Heavenly Emperor; God | 爾時天帝察眾坐定 |
287 | 8 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 整服作禮 |
288 | 8 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 整服作禮 |
289 | 8 | 坐 | zuò | to sit | 皆坐一面 |
290 | 8 | 坐 | zuò | to ride | 皆坐一面 |
291 | 8 | 坐 | zuò | to visit | 皆坐一面 |
292 | 8 | 坐 | zuò | a seat | 皆坐一面 |
293 | 8 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 皆坐一面 |
294 | 8 | 坐 | zuò | to be in a position | 皆坐一面 |
295 | 8 | 坐 | zuò | because; for | 皆坐一面 |
296 | 8 | 坐 | zuò | to convict; to try | 皆坐一面 |
297 | 8 | 坐 | zuò | to stay | 皆坐一面 |
298 | 8 | 坐 | zuò | to kneel | 皆坐一面 |
299 | 8 | 坐 | zuò | to violate | 皆坐一面 |
300 | 8 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 皆坐一面 |
301 | 8 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 皆坐一面 |
302 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時天帝察眾坐定 |
303 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時天帝察眾坐定 |
304 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時天帝察眾坐定 |
305 | 8 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 爾時天帝察眾坐定 |
306 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從坐而起 |
307 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從坐而起 |
308 | 8 | 而 | ér | you | 從坐而起 |
309 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從坐而起 |
310 | 8 | 而 | ér | right away; then | 從坐而起 |
311 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從坐而起 |
312 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從坐而起 |
313 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從坐而起 |
314 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 從坐而起 |
315 | 8 | 而 | ér | so as to | 從坐而起 |
316 | 8 | 而 | ér | only then | 從坐而起 |
317 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 從坐而起 |
318 | 8 | 而 | néng | can; able | 從坐而起 |
319 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從坐而起 |
320 | 8 | 而 | ér | me | 從坐而起 |
321 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 從坐而起 |
322 | 8 | 而 | ér | possessive | 從坐而起 |
323 | 8 | 而 | ér | and; ca | 從坐而起 |
324 | 8 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願彰演垂世軌則 |
325 | 8 | 願 | yuàn | hope | 唯願彰演垂世軌則 |
326 | 8 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願彰演垂世軌則 |
327 | 8 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願彰演垂世軌則 |
328 | 8 | 願 | yuàn | a vow | 唯願彰演垂世軌則 |
329 | 8 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願彰演垂世軌則 |
330 | 8 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願彰演垂世軌則 |
331 | 8 | 願 | yuàn | to admire | 唯願彰演垂世軌則 |
332 | 8 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願彰演垂世軌則 |
333 | 8 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即生梵天 |
334 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即生梵天 |
335 | 8 | 即 | jí | at that time | 即生梵天 |
336 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即生梵天 |
337 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即生梵天 |
338 | 8 | 即 | jí | if; but | 即生梵天 |
339 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即生梵天 |
340 | 8 | 即 | jí | then; following | 即生梵天 |
341 | 8 | 即 | jí | so; just so; eva | 即生梵天 |
342 | 7 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 矣 |
343 | 7 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 矣 |
344 | 7 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 矣 |
345 | 7 | 矣 | yǐ | to form a question | 矣 |
346 | 7 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 矣 |
347 | 7 | 矣 | yǐ | sigh | 矣 |
348 | 7 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 矣 |
349 | 7 | 叉手 | chā shǒu | cup one's hands n front of the chest in respect | 長跪叉手 |
350 | 7 | 叉手 | chā shǒu | hands folded | 長跪叉手 |
351 | 7 | 聽 | tīng | to listen | 天帝大眾受教而聽 |
352 | 7 | 聽 | tīng | to obey | 天帝大眾受教而聽 |
353 | 7 | 聽 | tīng | to understand | 天帝大眾受教而聽 |
354 | 7 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 天帝大眾受教而聽 |
355 | 7 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 天帝大眾受教而聽 |
356 | 7 | 聽 | tīng | to await | 天帝大眾受教而聽 |
357 | 7 | 聽 | tīng | to acknowledge | 天帝大眾受教而聽 |
358 | 7 | 聽 | tīng | a tin can | 天帝大眾受教而聽 |
359 | 7 | 聽 | tīng | information | 天帝大眾受教而聽 |
360 | 7 | 聽 | tīng | a hall | 天帝大眾受教而聽 |
361 | 7 | 聽 | tīng | Ting | 天帝大眾受教而聽 |
362 | 7 | 聽 | tìng | to administer; to process | 天帝大眾受教而聽 |
363 | 7 | 聽 | tīng | to listen; śru | 天帝大眾受教而聽 |
364 | 7 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣此功德 |
365 | 7 | 緣 | yuán | hem | 緣此功德 |
366 | 7 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣此功德 |
367 | 7 | 緣 | yuán | because | 緣此功德 |
368 | 7 | 緣 | yuán | to climb up | 緣此功德 |
369 | 7 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣此功德 |
370 | 7 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣此功德 |
371 | 7 | 緣 | yuán | to depend on | 緣此功德 |
372 | 7 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣此功德 |
373 | 7 | 緣 | yuán | Condition | 緣此功德 |
374 | 7 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣此功德 |
375 | 7 | 世 | shì | a generation | 唯願彰演垂世軌則 |
376 | 7 | 世 | shì | a period of thirty years | 唯願彰演垂世軌則 |
377 | 7 | 世 | shì | the world | 唯願彰演垂世軌則 |
378 | 7 | 世 | shì | years; age | 唯願彰演垂世軌則 |
379 | 7 | 世 | shì | a dynasty | 唯願彰演垂世軌則 |
380 | 7 | 世 | shì | secular; worldly | 唯願彰演垂世軌則 |
381 | 7 | 世 | shì | over generations | 唯願彰演垂世軌則 |
382 | 7 | 世 | shì | always | 唯願彰演垂世軌則 |
383 | 7 | 世 | shì | world | 唯願彰演垂世軌則 |
384 | 7 | 世 | shì | a life; a lifetime | 唯願彰演垂世軌則 |
385 | 7 | 世 | shì | an era | 唯願彰演垂世軌則 |
386 | 7 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 唯願彰演垂世軌則 |
387 | 7 | 世 | shì | to keep good family relations | 唯願彰演垂世軌則 |
388 | 7 | 世 | shì | Shi | 唯願彰演垂世軌則 |
389 | 7 | 世 | shì | a geologic epoch | 唯願彰演垂世軌則 |
390 | 7 | 世 | shì | hereditary | 唯願彰演垂世軌則 |
391 | 7 | 世 | shì | later generations | 唯願彰演垂世軌則 |
392 | 7 | 世 | shì | a successor; an heir | 唯願彰演垂世軌則 |
393 | 7 | 世 | shì | the current times | 唯願彰演垂世軌則 |
394 | 7 | 世 | shì | loka; a world | 唯願彰演垂世軌則 |
395 | 7 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 名曰最福田 |
396 | 7 | 最 | zuì | superior | 名曰最福田 |
397 | 7 | 最 | zuì | top place | 名曰最福田 |
398 | 7 | 最 | zuì | in sum; altogether | 名曰最福田 |
399 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 名曰最福田 |
400 | 7 | 最 | zuì | exceedingly; suṣṭhu | 名曰最福田 |
401 | 7 | 白 | bái | white | 白世尊 |
402 | 7 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白世尊 |
403 | 7 | 白 | bái | plain | 白世尊 |
404 | 7 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白世尊 |
405 | 7 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白世尊 |
406 | 7 | 白 | bái | bright | 白世尊 |
407 | 7 | 白 | bái | a wrongly written character | 白世尊 |
408 | 7 | 白 | bái | clear | 白世尊 |
409 | 7 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白世尊 |
410 | 7 | 白 | bái | reactionary | 白世尊 |
411 | 7 | 白 | bái | a wine cup | 白世尊 |
412 | 7 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白世尊 |
413 | 7 | 白 | bái | a dialect | 白世尊 |
414 | 7 | 白 | bái | to understand | 白世尊 |
415 | 7 | 白 | bái | to report | 白世尊 |
416 | 7 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白世尊 |
417 | 7 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白世尊 |
418 | 7 | 白 | bái | merely; simply; only | 白世尊 |
419 | 7 | 白 | bái | empty; blank | 白世尊 |
420 | 7 | 白 | bái | free | 白世尊 |
421 | 7 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白世尊 |
422 | 7 | 白 | bái | relating to funerals | 白世尊 |
423 | 7 | 白 | bái | Bai | 白世尊 |
424 | 7 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白世尊 |
425 | 7 | 白 | bái | a symbol for silver | 白世尊 |
426 | 7 | 白 | bái | clean; avadāta | 白世尊 |
427 | 7 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白世尊 |
428 | 7 | 長跪 | chángguì | to prostrate | 長跪叉手 |
429 | 7 | 長跪 | chángguì | to kneel in an upright posture | 長跪叉手 |
430 | 7 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 九十一劫 |
431 | 7 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 九十一劫 |
432 | 7 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 九十一劫 |
433 | 7 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 九十一劫 |
434 | 7 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 九十一劫 |
435 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 令汝歡喜 |
436 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 令汝歡喜 |
437 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 令汝歡喜 |
438 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 令汝歡喜 |
439 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 令汝歡喜 |
440 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 令汝歡喜 |
441 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 欲度人故 |
442 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 欲度人故 |
443 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 欲度人故 |
444 | 6 | 人 | rén | everybody | 欲度人故 |
445 | 6 | 人 | rén | adult | 欲度人故 |
446 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 欲度人故 |
447 | 6 | 人 | rén | an upright person | 欲度人故 |
448 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 欲度人故 |
449 | 6 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 整服作禮 |
450 | 6 | 服 | fú | funary clothes | 整服作禮 |
451 | 6 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 整服作禮 |
452 | 6 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 整服作禮 |
453 | 6 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 整服作禮 |
454 | 6 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 整服作禮 |
455 | 6 | 服 | fú | to harness | 整服作禮 |
456 | 6 | 服 | fú | two of a four horse team | 整服作禮 |
457 | 6 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 整服作禮 |
458 | 6 | 服 | fú | a dose | 整服作禮 |
459 | 6 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 整服作禮 |
460 | 6 | 服 | fú | Fu | 整服作禮 |
461 | 6 | 服 | fú | to cause to yield | 整服作禮 |
462 | 6 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 整服作禮 |
463 | 6 | 從 | cóng | from | 從坐而起 |
464 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從坐而起 |
465 | 6 | 從 | cóng | past; through | 從坐而起 |
466 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從坐而起 |
467 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從坐而起 |
468 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從坐而起 |
469 | 6 | 從 | cóng | usually | 從坐而起 |
470 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從坐而起 |
471 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從坐而起 |
472 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從坐而起 |
473 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從坐而起 |
474 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從坐而起 |
475 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從坐而起 |
476 | 6 | 從 | zòng | to release | 從坐而起 |
477 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從坐而起 |
478 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從坐而起 |
479 | 6 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 其福第一尊 |
480 | 6 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 其福第一尊 |
481 | 6 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 其福第一尊 |
482 | 6 | 尊 | zūn | a wine cup | 其福第一尊 |
483 | 6 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 其福第一尊 |
484 | 6 | 尊 | zūn | supreme; high | 其福第一尊 |
485 | 6 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 其福第一尊 |
486 | 6 | 尊 | zūn | your [honorable] | 其福第一尊 |
487 | 6 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 其福第一尊 |
488 | 6 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 其福第一尊 |
489 | 6 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 其福第一尊 |
490 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所 |
491 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所 |
492 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所 |
493 | 6 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所 |
494 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所 |
495 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
496 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
497 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
498 | 6 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所 |
499 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
500 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
佛 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
无 | 無 |
|
|
福 |
|
|
|
生 |
|
|
|
众僧 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
波拘卢 | 波拘盧 | 98 | Bakkula |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
德慧 | 100 | Guṇamati | |
法炬 | 102 |
|
|
法立 | 102 | Fa Li | |
梵天 | 102 |
|
|
佛说诸德福田经 | 佛說諸德福田經 | 102 | Fo Shuo Zhu De Futian Jing |
佛法 | 102 |
|
|
华中 | 華中 | 104 | Central China |
慧能 | 104 | Huineng | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
拘夷那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
奈女 | 110 | Āmrapālī; Ambapālī | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
五河 | 119 |
|
|
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
新井 | 120 | Arai | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
布施 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
定力 | 100 |
|
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福田 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
空净 | 空淨 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念言 | 110 | words from memory | |
七法 | 113 |
|
|
轻安 | 輕安 | 113 |
|
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
群生 | 113 | all living beings | |
三乘 | 115 |
|
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
善哉 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
施者 | 115 | giver | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
寺中 | 115 | within a temple | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
行法 | 120 | cultivation method | |
一劫 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
罪福 | 122 | offense and merit |