Glossary and Vocabulary for Candraprabhakumāra (Fo Shuo Shen Ri Jing) 佛說申日經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhī to go 當往報之
2 33 zhī to arrive; to go 當往報之
3 33 zhī is 當往報之
4 33 zhī to use 當往報之
5 33 zhī Zhi 當往報之
6 33 zhī winding 當往報之
7 30 shí time; a point or period of time
8 30 shí a season; a quarter of a year
9 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
10 30 shí fashionable
11 30 shí fate; destiny; luck
12 30 shí occasion; opportunity; chance
13 30 shí tense
14 30 shí particular; special
15 30 shí to plant; to cultivate
16 30 shí an era; a dynasty
17 30 shí time [abstract]
18 30 shí seasonal
19 30 shí to wait upon
20 30 shí hour
21 30 shí appropriate; proper; timely
22 30 shí Shi
23 30 shí a present; currentlt
24 30 shí time; kāla
25 30 shí at that time; samaya
26 29 day of the month; a certain day 名旃羅日
27 29 Kangxi radical 72 名旃羅日
28 29 a day 名旃羅日
29 29 Japan 名旃羅日
30 29 sun 名旃羅日
31 29 daytime 名旃羅日
32 29 sunlight 名旃羅日
33 29 everyday 名旃羅日
34 29 season 名旃羅日
35 29 available time 名旃羅日
36 29 in the past 名旃羅日
37 29 mi 名旃羅日
38 29 sun; sūrya 名旃羅日
39 29 a day; divasa 名旃羅日
40 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
41 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
42 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
43 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
44 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
45 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
46 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
47 26 Qi 申日即往詣其師所
48 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
49 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
50 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
51 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
52 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
53 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
54 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
55 24 shēn to extend 長者有弟號名申日
56 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
57 24 shēn Ninth earthly branch 長者有弟號名申日
58 24 shēn 3-5 p.m. 長者有弟號名申日
59 24 shēn Kangxi radical 102 長者有弟號名申日
60 24 shēn to state; to explain 長者有弟號名申日
61 24 shēn to apply 長者有弟號名申日
62 24 shēn Shanghai 長者有弟號名申日
63 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
64 24 shēn raised; utkṣipta 長者有弟號名申日
65 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
66 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
67 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
68 22 yán phrase; sentence 謂申日言
69 22 yán a word; a syllable 謂申日言
70 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
71 22 yán to regard as 謂申日言
72 22 yán to act as 謂申日言
73 22 yán word; vacana 謂申日言
74 22 yán speak; vad 謂申日言
75 21 self 今汝兄者獨不侍我
76 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
77 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
78 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
79 21 ga 今汝兄者獨不侍我
80 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
81 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
82 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
83 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
84 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
85 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
86 14 to regard 以青污泥滿其坑中
87 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
88 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
89 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
90 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
91 14 Israel 以青污泥滿其坑中
92 14 Yi 以青污泥滿其坑中
93 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
94 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
95 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
96 13 néng can; able 不知真道而反信佛
97 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
98 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
99 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
100 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
101 13 míng rank; position 名旃羅日
102 13 míng an excuse 名旃羅日
103 13 míng life 名旃羅日
104 13 míng to name; to call 名旃羅日
105 13 míng to express; to describe 名旃羅日
106 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
107 13 míng to own; to possess 名旃羅日
108 13 míng famous; renowned 名旃羅日
109 13 míng moral 名旃羅日
110 13 míng name; naman 名旃羅日
111 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
112 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
113 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
114 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
115 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
116 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
117 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
118 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
119 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
120 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
121 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
122 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
123 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
124 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
125 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
126 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
127 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
128 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
129 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
130 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
131 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
132 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
133 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
134 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
135 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
136 12 to explain 開元錄中無法護譯
137 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
138 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
139 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
140 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
141 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
142 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
143 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
144 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
145 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
146 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
147 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
148 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
149 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
150 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
151 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
152 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
153 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
154 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
155 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
156 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
157 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
158 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
159 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
160 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
161 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
162 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
163 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
164 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
165 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
166 11 luó Luo 名旃羅日
167 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
168 11 luó gauze 名旃羅日
169 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
170 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
171 11 luó to recruit 名旃羅日
172 11 luó to include 名旃羅日
173 11 luó to distribute 名旃羅日
174 11 luó ra 名旃羅日
175 11 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
176 11 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
177 11 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
178 11 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
179 11 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
180 11 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
181 11 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
182 11 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
183 11 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
184 11 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
185 11 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
186 11 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
187 11 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
188 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
189 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
190 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
191 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
192 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
193 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
194 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
195 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
196 11 desire 吾明日欲請卿師
197 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
198 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
199 11 lust 吾明日欲請卿師
200 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
201 11 zhān felt 名旃羅日
202 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
203 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
204 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
205 11 zhān sandalwood 名旃羅日
206 11 zhān a banner 名旃羅日
207 11 Kangxi radical 49 今已受請
208 11 to bring to an end; to stop 今已受請
209 11 to complete 今已受請
210 11 to demote; to dismiss 今已受請
211 11 to recover from an illness 今已受請
212 11 former; pūrvaka 今已受請
213 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
214 10 at that time 申日即往詣其師所
215 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
216 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
217 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
218 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
219 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
220 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
221 10 size 王舍城中有大豪富長者
222 10 old 王舍城中有大豪富長者
223 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
224 10 adult 王舍城中有大豪富長者
225 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
226 10 senior 王舍城中有大豪富長者
227 10 an element 王舍城中有大豪富長者
228 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
229 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
230 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
231 9 to give 與大比丘千二百五十人
232 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
233 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
234 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
235 9 to help 與大比丘千二百五十人
236 9 for 與大比丘千二百五十人
237 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
238 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
239 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
240 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
241 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
242 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
243 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
244 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
245 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
246 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
247 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
248 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
249 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
250 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
251 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
252 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
253 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
254 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
255 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
256 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
257 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
258 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
259 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
260 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
261 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
262 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
263 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
264 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
265 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
266 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
267 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
268 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
269 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
270 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
271 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
272 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
273 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
274 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
275 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
276 8 poison; venom 當持毒飯而分布
277 8 poisonous 當持毒飯而分布
278 8 to poison 當持毒飯而分布
279 8 to endanger 當持毒飯而分布
280 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
281 8 a disaster 當持毒飯而分布
282 8 narcotics 當持毒飯而分布
283 8 to harm 當持毒飯而分布
284 8 harmful 當持毒飯而分布
285 8 harmful 當持毒飯而分布
286 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
287 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
288 8 to reach 精進難及
289 8 to attain 精進難及
290 8 to understand 精進難及
291 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
292 8 to be involved with; to associate with 精進難及
293 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
294 8 and; ca; api 精進難及
295 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
296 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
297 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
298 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
299 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
300 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
301 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
302 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
303 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
304 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
305 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
306 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
307 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
308 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
309 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
310 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
311 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
312 7 如來 rúlái Tathagata 於是如來便起向道
313 7 如來 Rúlái Tathagata 於是如來便起向道
314 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於是如來便起向道
315 7 wén to hear 聞如是
316 7 wén Wen 聞如是
317 7 wén sniff at; to smell 聞如是
318 7 wén to be widely known 聞如是
319 7 wén to confirm; to accept 聞如是
320 7 wén information 聞如是
321 7 wèn famous; well known 聞如是
322 7 wén knowledge; learning 聞如是
323 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
324 7 wén to question 聞如是
325 7 wén heard; śruta 聞如是
326 7 wén hearing; śruti 聞如是
327 7 異道 yìdào different roads 旃羅日知異道人所共論說
328 7 異道 yìdào different points of view; different ideologies 旃羅日知異道人所共論說
329 7 異道 yìdào different ways 旃羅日知異道人所共論說
330 7 shě to give 寧肯自屈詣吾舍不
331 7 shě to give up; to abandon 寧肯自屈詣吾舍不
332 7 shě a house; a home; an abode 寧肯自屈詣吾舍不
333 7 shè my 寧肯自屈詣吾舍不
334 7 shě equanimity 寧肯自屈詣吾舍不
335 7 shè my house 寧肯自屈詣吾舍不
336 7 shě to to shoot; to fire; to launch 寧肯自屈詣吾舍不
337 7 shè to leave 寧肯自屈詣吾舍不
338 7 shě She 寧肯自屈詣吾舍不
339 7 shè disciple 寧肯自屈詣吾舍不
340 7 shè a barn; a pen 寧肯自屈詣吾舍不
341 7 shè to reside 寧肯自屈詣吾舍不
342 7 shè to stop; to halt; to cease 寧肯自屈詣吾舍不
343 7 shè to find a place for; to arrange 寧肯自屈詣吾舍不
344 7 shě Give 寧肯自屈詣吾舍不
345 7 shě abandoning; prahāṇa 寧肯自屈詣吾舍不
346 7 shě house; gṛha 寧肯自屈詣吾舍不
347 7 shě equanimity; upeksa 寧肯自屈詣吾舍不
348 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
349 7 děi to want to; to need to 乞得更備辦
350 7 děi must; ought to 乞得更備辦
351 7 de 乞得更備辦
352 7 de infix potential marker 乞得更備辦
353 7 to result in 乞得更備辦
354 7 to be proper; to fit; to suit 乞得更備辦
355 7 to be satisfied 乞得更備辦
356 7 to be finished 乞得更備辦
357 7 děi satisfying 乞得更備辦
358 7 to contract 乞得更備辦
359 7 to hear 乞得更備辦
360 7 to have; there is 乞得更備辦
361 7 marks time passed 乞得更備辦
362 7 obtain; attain; prāpta 乞得更備辦
363 7 qián front 願前飯食
364 7 qián former; the past 願前飯食
365 7 qián to go forward 願前飯食
366 7 qián preceding 願前飯食
367 7 qián before; earlier; prior 願前飯食
368 7 qián to appear before 願前飯食
369 7 qián future 願前飯食
370 7 qián top; first 願前飯食
371 7 qián battlefront 願前飯食
372 7 qián before; former; pūrva 願前飯食
373 7 qián facing; mukha 願前飯食
374 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
375 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
376 7 長者 zhǎngzhě the elderly 王舍城中有大豪富長者
377 7 長者 zhǎngzhě an elder 王舍城中有大豪富長者
378 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 王舍城中有大豪富長者
379 7 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 王舍城中有大豪富長者
380 7 jīng to go through; to experience 先世宿命學佛經道
381 7 jīng a sutra; a scripture 先世宿命學佛經道
382 7 jīng warp 先世宿命學佛經道
383 7 jīng longitude 先世宿命學佛經道
384 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 先世宿命學佛經道
385 7 jīng a woman's period 先世宿命學佛經道
386 7 jīng to bear; to endure 先世宿命學佛經道
387 7 jīng to hang; to die by hanging 先世宿命學佛經道
388 7 jīng classics 先世宿命學佛經道
389 7 jīng to be frugal; to save 先世宿命學佛經道
390 7 jīng a classic; a scripture; canon 先世宿命學佛經道
391 7 jīng a standard; a norm 先世宿命學佛經道
392 7 jīng a section of a Confucian work 先世宿命學佛經道
393 7 jīng to measure 先世宿命學佛經道
394 7 jīng human pulse 先世宿命學佛經道
395 7 jīng menstruation; a woman's period 先世宿命學佛經道
396 7 jīng sutra; discourse 先世宿命學佛經道
397 6 to go to; to arrive; to reach 寧肯自屈詣吾舍不
398 6 an achievement; an accomplishment 寧肯自屈詣吾舍不
399 6 to visit 寧肯自屈詣吾舍不
400 6 purposeful 寧肯自屈詣吾舍不
401 6 to go to; upasaṃkram 寧肯自屈詣吾舍不
402 6 bái white 時申日還白其兄言
403 6 bái Kangxi radical 106 時申日還白其兄言
404 6 bái plain 時申日還白其兄言
405 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時申日還白其兄言
406 6 bái pure; clean; stainless 時申日還白其兄言
407 6 bái bright 時申日還白其兄言
408 6 bái a wrongly written character 時申日還白其兄言
409 6 bái clear 時申日還白其兄言
410 6 bái true; sincere; genuine 時申日還白其兄言
411 6 bái reactionary 時申日還白其兄言
412 6 bái a wine cup 時申日還白其兄言
413 6 bái a spoken part in an opera 時申日還白其兄言
414 6 bái a dialect 時申日還白其兄言
415 6 bái to understand 時申日還白其兄言
416 6 bái to report 時申日還白其兄言
417 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時申日還白其兄言
418 6 bái empty; blank 時申日還白其兄言
419 6 bái free 時申日還白其兄言
420 6 bái to stare coldly; a scornful look 時申日還白其兄言
421 6 bái relating to funerals 時申日還白其兄言
422 6 bái Bai 時申日還白其兄言
423 6 bái vernacular; spoken language 時申日還白其兄言
424 6 bái a symbol for silver 時申日還白其兄言
425 6 bái clean; avadāta 時申日還白其兄言
426 6 bái white; śukla; pāṇḍara 時申日還白其兄言
427 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願前飯食
428 6 yuàn hope 願前飯食
429 6 yuàn to be ready; to be willing 願前飯食
430 6 yuàn to ask for; to solicit 願前飯食
431 6 yuàn a vow 願前飯食
432 6 yuàn diligent; attentive 願前飯食
433 6 yuàn to prefer; to select 願前飯食
434 6 yuàn to admire 願前飯食
435 6 yuàn a vow; pranidhana 願前飯食
436 6 明日 míngrì next day; tomorrow 吾明日欲請卿師
437 6 huá Chinese 華有千葉七寶為莖
438 6 huá illustrious; splendid 華有千葉七寶為莖
439 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
440 6 huā to flower 華有千葉七寶為莖
441 6 huá China 華有千葉七寶為莖
442 6 huá empty; flowery 華有千葉七寶為莖
443 6 huá brilliance; luster 華有千葉七寶為莖
444 6 huá elegance; beauty 華有千葉七寶為莖
445 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
446 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華有千葉七寶為莖
447 6 huá makeup; face powder 華有千葉七寶為莖
448 6 huá flourishing 華有千葉七寶為莖
449 6 huá a corona 華有千葉七寶為莖
450 6 huá years; time 華有千葉七寶為莖
451 6 huá your 華有千葉七寶為莖
452 6 huá essence; best part 華有千葉七寶為莖
453 6 huá grey 華有千葉七寶為莖
454 6 huà Hua 華有千葉七寶為莖
455 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
456 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
457 6 huá an article; a document 華有千葉七寶為莖
458 6 huá flower; puṣpa 華有千葉七寶為莖
459 6 申日經 shēn rì jīng Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing 聞申日經
460 5 lái to come 來詣請所
461 5 lái please 來詣請所
462 5 lái used to substitute for another verb 來詣請所
463 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣請所
464 5 lái wheat 來詣請所
465 5 lái next; future 來詣請所
466 5 lái a simple complement of direction 來詣請所
467 5 lái to occur; to arise 來詣請所
468 5 lái to earn 來詣請所
469 5 lái to come; āgata 來詣請所
470 5 Kangxi radical 71 若其受者為無所知
471 5 to not have; without 若其受者為無所知
472 5 mo 若其受者為無所知
473 5 to not have 若其受者為無所知
474 5 Wu 若其受者為無所知
475 5 mo 若其受者為無所知
476 5 to enter 亂行併肩先入無上
477 5 Kangxi radical 11 亂行併肩先入無上
478 5 radical 亂行併肩先入無上
479 5 income 亂行併肩先入無上
480 5 to conform with 亂行併肩先入無上
481 5 to descend 亂行併肩先入無上
482 5 the entering tone 亂行併肩先入無上
483 5 to pay 亂行併肩先入無上
484 5 to join 亂行併肩先入無上
485 5 entering; praveśa 亂行併肩先入無上
486 5 entered; attained; āpanna 亂行併肩先入無上
487 5 shòu to suffer; to be subjected to 即受其請
488 5 shòu to transfer; to confer 即受其請
489 5 shòu to receive; to accept 即受其請
490 5 shòu to tolerate 即受其請
491 5 shòu feelings; sensations 即受其請
492 5 to go back; to return 又復豫作五百發脚床
493 5 to resume; to restart 又復豫作五百發脚床
494 5 to do in detail 又復豫作五百發脚床
495 5 to restore 又復豫作五百發脚床
496 5 to respond; to reply to 又復豫作五百發脚床
497 5 Fu; Return 又復豫作五百發脚床
498 5 to retaliate; to reciprocate 又復豫作五百發脚床
499 5 to avoid forced labor or tax 又復豫作五百發脚床
500 5 Fu 又復豫作五百發脚床

Frequencies of all Words

Top 1064

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhī him; her; them; that 當往報之
2 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當往報之
3 33 zhī to go 當往報之
4 33 zhī this; that 當往報之
5 33 zhī genetive marker 當往報之
6 33 zhī it 當往報之
7 33 zhī in; in regards to 當往報之
8 33 zhī all 當往報之
9 33 zhī and 當往報之
10 33 zhī however 當往報之
11 33 zhī if 當往報之
12 33 zhī then 當往報之
13 33 zhī to arrive; to go 當往報之
14 33 zhī is 當往報之
15 33 zhī to use 當往報之
16 33 zhī Zhi 當往報之
17 33 zhī winding 當往報之
18 30 shí time; a point or period of time
19 30 shí a season; a quarter of a year
20 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
21 30 shí at that time
22 30 shí fashionable
23 30 shí fate; destiny; luck
24 30 shí occasion; opportunity; chance
25 30 shí tense
26 30 shí particular; special
27 30 shí to plant; to cultivate
28 30 shí hour (measure word)
29 30 shí an era; a dynasty
30 30 shí time [abstract]
31 30 shí seasonal
32 30 shí frequently; often
33 30 shí occasionally; sometimes
34 30 shí on time
35 30 shí this; that
36 30 shí to wait upon
37 30 shí hour
38 30 shí appropriate; proper; timely
39 30 shí Shi
40 30 shí a present; currentlt
41 30 shí time; kāla
42 30 shí at that time; samaya
43 30 shí then; atha
44 29 jiē all; each and every; in all cases 皆施一脚以襜衣之
45 29 jiē same; equally 皆施一脚以襜衣之
46 29 jiē all; sarva 皆施一脚以襜衣之
47 29 day of the month; a certain day 名旃羅日
48 29 Kangxi radical 72 名旃羅日
49 29 a day 名旃羅日
50 29 Japan 名旃羅日
51 29 sun 名旃羅日
52 29 daytime 名旃羅日
53 29 sunlight 名旃羅日
54 29 everyday 名旃羅日
55 29 season 名旃羅日
56 29 available time 名旃羅日
57 29 a day 名旃羅日
58 29 in the past 名旃羅日
59 29 mi 名旃羅日
60 29 sun; sūrya 名旃羅日
61 29 a day; divasa 名旃羅日
62 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
63 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
64 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
65 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
66 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
67 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
68 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
69 26 his; hers; its; theirs 申日即往詣其師所
70 26 to add emphasis 申日即往詣其師所
71 26 used when asking a question in reply to a question 申日即往詣其師所
72 26 used when making a request or giving an order 申日即往詣其師所
73 26 he; her; it; them 申日即往詣其師所
74 26 probably; likely 申日即往詣其師所
75 26 will 申日即往詣其師所
76 26 may 申日即往詣其師所
77 26 if 申日即往詣其師所
78 26 or 申日即往詣其師所
79 26 Qi 申日即往詣其師所
80 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 申日即往詣其師所
81 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所可侍師號不蘭迦葉
82 25 suǒ an office; an institute 所可侍師號不蘭迦葉
83 25 suǒ introduces a relative clause 所可侍師號不蘭迦葉
84 25 suǒ it 所可侍師號不蘭迦葉
85 25 suǒ if; supposing 所可侍師號不蘭迦葉
86 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
87 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
88 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
89 25 suǒ that which 所可侍師號不蘭迦葉
90 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
91 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
92 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
93 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
94 25 suǒ that which; yad 所可侍師號不蘭迦葉
95 24 shēn to extend 長者有弟號名申日
96 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
97 24 shēn Ninth earthly branch 長者有弟號名申日
98 24 shēn 3-5 p.m. 長者有弟號名申日
99 24 shēn Kangxi radical 102 長者有弟號名申日
100 24 shēn to state; to explain 長者有弟號名申日
101 24 shēn to apply 長者有弟號名申日
102 24 shēn Shanghai 長者有弟號名申日
103 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
104 24 shēn again 長者有弟號名申日
105 24 shēn raised; utkṣipta 長者有弟號名申日
106 23 yǒu is; are; to exist 長者有弟號名申日
107 23 yǒu to have; to possess 長者有弟號名申日
108 23 yǒu indicates an estimate 長者有弟號名申日
109 23 yǒu indicates a large quantity 長者有弟號名申日
110 23 yǒu indicates an affirmative response 長者有弟號名申日
111 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 長者有弟號名申日
112 23 yǒu used to compare two things 長者有弟號名申日
113 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 長者有弟號名申日
114 23 yǒu used before the names of dynasties 長者有弟號名申日
115 23 yǒu a certain thing; what exists 長者有弟號名申日
116 23 yǒu multiple of ten and ... 長者有弟號名申日
117 23 yǒu abundant 長者有弟號名申日
118 23 yǒu purposeful 長者有弟號名申日
119 23 yǒu You 長者有弟號名申日
120 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 長者有弟號名申日
121 23 yǒu becoming; bhava 長者有弟號名申日
122 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
123 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
124 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
125 22 yán a particle with no meaning 謂申日言
126 22 yán phrase; sentence 謂申日言
127 22 yán a word; a syllable 謂申日言
128 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
129 22 yán to regard as 謂申日言
130 22 yán to act as 謂申日言
131 22 yán word; vacana 謂申日言
132 22 yán speak; vad 謂申日言
133 21 I; me; my 今汝兄者獨不侍我
134 21 self 今汝兄者獨不侍我
135 21 we; our 今汝兄者獨不侍我
136 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
137 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
138 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
139 21 ga 今汝兄者獨不侍我
140 21 I; aham 今汝兄者獨不侍我
141 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
142 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
143 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
144 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
145 17 zhū all; many; various 不信佛法奉諸邪術
146 17 zhū Zhu 不信佛法奉諸邪術
147 17 zhū all; members of the class 不信佛法奉諸邪術
148 17 zhū interrogative particle 不信佛法奉諸邪術
149 17 zhū him; her; them; it 不信佛法奉諸邪術
150 17 zhū of; in 不信佛法奉諸邪術
151 17 zhū all; many; sarva 不信佛法奉諸邪術
152 15 dāng to be; to act as; to serve as 當往報之
153 15 dāng at or in the very same; be apposite 當往報之
154 15 dāng dang (sound of a bell) 當往報之
155 15 dāng to face 當往報之
156 15 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當往報之
157 15 dāng to manage; to host 當往報之
158 15 dāng should 當往報之
159 15 dāng to treat; to regard as 當往報之
160 15 dǎng to think 當往報之
161 15 dàng suitable; correspond to 當往報之
162 15 dǎng to be equal 當往報之
163 15 dàng that 當往報之
164 15 dāng an end; top 當往報之
165 15 dàng clang; jingle 當往報之
166 15 dāng to judge 當往報之
167 15 dǎng to bear on one's shoulder 當往報之
168 15 dàng the same 當往報之
169 15 dàng to pawn 當往報之
170 15 dàng to fail [an exam] 當往報之
171 15 dàng a trap 當往報之
172 15 dàng a pawned item 當往報之
173 15 dāng will be; bhaviṣyati 當往報之
174 14 so as to; in order to 以青污泥滿其坑中
175 14 to use; to regard as 以青污泥滿其坑中
176 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
177 14 according to 以青污泥滿其坑中
178 14 because of 以青污泥滿其坑中
179 14 on a certain date 以青污泥滿其坑中
180 14 and; as well as 以青污泥滿其坑中
181 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
182 14 to regard 以青污泥滿其坑中
183 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
184 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
185 14 further; moreover 以青污泥滿其坑中
186 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
187 14 very 以青污泥滿其坑中
188 14 already 以青污泥滿其坑中
189 14 increasingly 以青污泥滿其坑中
190 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
191 14 Israel 以青污泥滿其坑中
192 14 Yi 以青污泥滿其坑中
193 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
194 14 this; these 此舊泥坑
195 14 in this way 此舊泥坑
196 14 otherwise; but; however; so 此舊泥坑
197 14 at this time; now; here 此舊泥坑
198 14 this; here; etad 此舊泥坑
199 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不知真道而反信佛
200 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
201 13 ér you 不知真道而反信佛
202 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不知真道而反信佛
203 13 ér right away; then 不知真道而反信佛
204 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 不知真道而反信佛
205 13 ér if; in case; in the event that 不知真道而反信佛
206 13 ér therefore; as a result; thus 不知真道而反信佛
207 13 ér how can it be that? 不知真道而反信佛
208 13 ér so as to 不知真道而反信佛
209 13 ér only then 不知真道而反信佛
210 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
211 13 néng can; able 不知真道而反信佛
212 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
213 13 ér me 不知真道而反信佛
214 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
215 13 ér possessive 不知真道而反信佛
216 13 ér and; ca 不知真道而反信佛
217 13 míng measure word for people 名旃羅日
218 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
219 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
220 13 míng rank; position 名旃羅日
221 13 míng an excuse 名旃羅日
222 13 míng life 名旃羅日
223 13 míng to name; to call 名旃羅日
224 13 míng to express; to describe 名旃羅日
225 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
226 13 míng to own; to possess 名旃羅日
227 13 míng famous; renowned 名旃羅日
228 13 míng moral 名旃羅日
229 13 míng name; naman 名旃羅日
230 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
231 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今汝兄者獨不侍我
232 13 zhě that 今汝兄者獨不侍我
233 13 zhě nominalizing function word 今汝兄者獨不侍我
234 13 zhě used to mark a definition 今汝兄者獨不侍我
235 13 zhě used to mark a pause 今汝兄者獨不侍我
236 13 zhě topic marker; that; it 今汝兄者獨不侍我
237 13 zhuó according to 今汝兄者獨不侍我
238 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
239 13 wèi for; to 恐是支謙誤為法護
240 13 wèi because of 恐是支謙誤為法護
241 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
242 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
243 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
244 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
245 13 wèi for 恐是支謙誤為法護
246 13 wèi because of; for; to 恐是支謙誤為法護
247 13 wèi to 恐是支謙誤為法護
248 13 wéi in a passive construction 恐是支謙誤為法護
249 13 wéi forming a rehetorical question 恐是支謙誤為法護
250 13 wéi forming an adverb 恐是支謙誤為法護
251 13 wéi to add emphasis 恐是支謙誤為法護
252 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
253 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
254 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
255 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
256 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
257 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
258 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
259 13 zhōng in; amongst 開元錄中無法護譯
260 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
261 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
262 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
263 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
264 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
265 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
266 13 zhōng just right; suitably 開元錄中無法護譯
267 13 zhōng while 開元錄中無法護譯
268 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
269 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
270 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
271 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
272 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
273 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
274 12 to explain 開元錄中無法護譯
275 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
276 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
277 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
278 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
279 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
280 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
281 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
282 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
283 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
284 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
285 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
286 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
287 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
288 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
289 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
290 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
291 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
292 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
293 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
294 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
295 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
296 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
297 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
298 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
299 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
300 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
301 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
302 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
303 11 not; no 今汝兄者獨不侍我
304 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 今汝兄者獨不侍我
305 11 as a correlative 今汝兄者獨不侍我
306 11 no (answering a question) 今汝兄者獨不侍我
307 11 forms a negative adjective from a noun 今汝兄者獨不侍我
308 11 at the end of a sentence to form a question 今汝兄者獨不侍我
309 11 to form a yes or no question 今汝兄者獨不侍我
310 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
311 11 no; na 今汝兄者獨不侍我
312 11 luó Luo 名旃羅日
313 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
314 11 luó gauze 名旃羅日
315 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
316 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
317 11 luó to recruit 名旃羅日
318 11 luó to include 名旃羅日
319 11 luó to distribute 名旃羅日
320 11 luó ra 名旃羅日
321 11 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
322 11 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
323 11 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
324 11 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
325 11 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
326 11 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
327 11 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
328 11 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
329 11 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
330 11 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
331 11 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
332 11 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
333 11 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
334 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
335 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
336 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
337 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
338 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
339 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
340 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
341 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
342 11 desire 吾明日欲請卿師
343 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
344 11 almost; nearly; about to occur 吾明日欲請卿師
345 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
346 11 lust 吾明日欲請卿師
347 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
348 11 zhān felt 名旃羅日
349 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
350 11 zhān possessive particle 名旃羅日
351 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
352 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
353 11 zhān sandalwood 名旃羅日
354 11 zhān a banner 名旃羅日
355 11 already 今已受請
356 11 Kangxi radical 49 今已受請
357 11 from 今已受請
358 11 to bring to an end; to stop 今已受請
359 11 final aspectual particle 今已受請
360 11 afterwards; thereafter 今已受請
361 11 too; very; excessively 今已受請
362 11 to complete 今已受請
363 11 to demote; to dismiss 今已受請
364 11 to recover from an illness 今已受請
365 11 certainly 今已受請
366 11 an interjection of surprise 今已受請
367 11 this 今已受請
368 11 former; pūrvaka 今已受請
369 11 former; pūrvaka 今已受請
370 10 promptly; right away; immediately 申日即往詣其師所
371 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
372 10 at that time 申日即往詣其師所
373 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
374 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
375 10 if; but 申日即往詣其師所
376 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
377 10 then; following 申日即往詣其師所
378 10 so; just so; eva 申日即往詣其師所
379 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
380 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
381 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
382 10 size 王舍城中有大豪富長者
383 10 old 王舍城中有大豪富長者
384 10 greatly; very 王舍城中有大豪富長者
385 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
386 10 adult 王舍城中有大豪富長者
387 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
388 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
389 10 senior 王舍城中有大豪富長者
390 10 approximately 王舍城中有大豪富長者
391 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
392 10 an element 王舍城中有大豪富長者
393 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
394 9 you; thou 今汝兄者獨不侍我
395 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
396 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
397 9 you; tvam; bhavat 今汝兄者獨不侍我
398 9 and 與大比丘千二百五十人
399 9 to give 與大比丘千二百五十人
400 9 together with 與大比丘千二百五十人
401 9 interrogative particle 與大比丘千二百五十人
402 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
403 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
404 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
405 9 to help 與大比丘千二百五十人
406 9 for 與大比丘千二百五十人
407 9 and; ca 與大比丘千二百五十人
408 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
409 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
410 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
411 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
412 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
413 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
414 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
415 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
416 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
417 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
418 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
419 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
420 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
421 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
422 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
423 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
424 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
425 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
426 9 shì is; are; am; to be 恐是支謙誤為法護
427 9 shì is exactly 恐是支謙誤為法護
428 9 shì is suitable; is in contrast 恐是支謙誤為法護
429 9 shì this; that; those 恐是支謙誤為法護
430 9 shì really; certainly 恐是支謙誤為法護
431 9 shì correct; yes; affirmative 恐是支謙誤為法護
432 9 shì true 恐是支謙誤為法護
433 9 shì is; has; exists 恐是支謙誤為法護
434 9 shì used between repetitions of a word 恐是支謙誤為法護
435 9 shì a matter; an affair 恐是支謙誤為法護
436 9 shì Shi 恐是支謙誤為法護
437 9 shì is; bhū 恐是支謙誤為法護
438 9 shì this; idam 恐是支謙誤為法護
439 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
440 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
441 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
442 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
443 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
444 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
445 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
446 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
447 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
448 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
449 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
450 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
451 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
452 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
453 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
454 8 all; entire 皆悉瞋恚各欲還去
455 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
456 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
457 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
458 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
459 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
460 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
461 8 poison; venom 當持毒飯而分布
462 8 poisonous 當持毒飯而分布
463 8 to poison 當持毒飯而分布
464 8 to endanger 當持毒飯而分布
465 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
466 8 a disaster 當持毒飯而分布
467 8 narcotics 當持毒飯而分布
468 8 to harm 當持毒飯而分布
469 8 harmful 當持毒飯而分布
470 8 harmful 當持毒飯而分布
471 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
472 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
473 8 xiōng brother; comrade; appended after a male's name 見兄奉正每懷恚嫉
474 8 to reach 精進難及
475 8 and 精進難及
476 8 coming to; when 精進難及
477 8 to attain 精進難及
478 8 to understand 精進難及
479 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
480 8 to be involved with; to associate with 精進難及
481 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
482 8 and; ca; api 精進難及
483 8 naturally; of course; certainly 寧肯自屈詣吾舍不
484 8 from; since 寧肯自屈詣吾舍不
485 8 self; oneself; itself 寧肯自屈詣吾舍不
486 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
487 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
488 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
489 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
490 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
491 8 originally 寧肯自屈詣吾舍不
492 8 still; to remain 寧肯自屈詣吾舍不
493 8 in person; personally 寧肯自屈詣吾舍不
494 8 in addition; besides 寧肯自屈詣吾舍不
495 8 if; even if 寧肯自屈詣吾舍不
496 8 but 寧肯自屈詣吾舍不
497 8 because 寧肯自屈詣吾舍不
498 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
499 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
500 8 own; one's own; oneself 寧肯自屈詣吾舍不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
jiē all; sarva
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shēn raised; utkṣipta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
鞞陀 98 Veda
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大坑 100 Tai Hang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说申日经 佛說申日經 102 Candraprabhakumāra; Fo Shuo Shen Ri Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
归茲 歸茲 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
灵鸟顶山 靈鳥頂山 108 Vulture Peak
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
鄯善 115
  1. Shanshan; Piqan
  2. Shanshan; Piqan
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
疏勒 115
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
有子 121 Master You
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
般涅槃 98 parinirvana
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大弟子 100 chief disciple
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当得 當得 100 will reach
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
伎乐 伎樂 106 music
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
那术 那術 110 nayuta; a huge number
尼犍 110 nirgrantha
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受者 115 recipient
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
想佛 120 contemplate the Buddha
行入 120 entrance by practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
音声 音聲 121 sound; noise
豫知 121 giving instruction
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha