Glossary and Vocabulary for Sūtra Addressed to Mahākāśyapa (Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing) 佛說大迦葉本經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自念言 |
2 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自念言 |
3 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自念言 |
4 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自念言 |
5 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自念言 |
6 | 25 | 心 | xīn | heart | 心自念言 |
7 | 25 | 心 | xīn | emotion | 心自念言 |
8 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自念言 |
9 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自念言 |
10 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自念言 |
11 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自念言 |
12 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自念言 |
13 | 23 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
14 | 23 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
15 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城靈鷲山 |
16 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊王舍城靈鷲山 |
17 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊王舍城靈鷲山 |
18 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊王舍城靈鷲山 |
19 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊王舍城靈鷲山 |
20 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊王舍城靈鷲山 |
21 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城靈鷲山 |
22 | 19 | 子 | zǐ | child; son | 詣多子神祠藥樹之下 |
23 | 19 | 子 | zǐ | egg; newborn | 詣多子神祠藥樹之下 |
24 | 19 | 子 | zǐ | first earthly branch | 詣多子神祠藥樹之下 |
25 | 19 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 詣多子神祠藥樹之下 |
26 | 19 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 詣多子神祠藥樹之下 |
27 | 19 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 詣多子神祠藥樹之下 |
28 | 19 | 子 | zǐ | master | 詣多子神祠藥樹之下 |
29 | 19 | 子 | zǐ | viscount | 詣多子神祠藥樹之下 |
30 | 19 | 子 | zi | you; your honor | 詣多子神祠藥樹之下 |
31 | 19 | 子 | zǐ | masters | 詣多子神祠藥樹之下 |
32 | 19 | 子 | zǐ | person | 詣多子神祠藥樹之下 |
33 | 19 | 子 | zǐ | young | 詣多子神祠藥樹之下 |
34 | 19 | 子 | zǐ | seed | 詣多子神祠藥樹之下 |
35 | 19 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 詣多子神祠藥樹之下 |
36 | 19 | 子 | zǐ | a copper coin | 詣多子神祠藥樹之下 |
37 | 19 | 子 | zǐ | female dragonfly | 詣多子神祠藥樹之下 |
38 | 19 | 子 | zǐ | constituent | 詣多子神祠藥樹之下 |
39 | 19 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 詣多子神祠藥樹之下 |
40 | 19 | 子 | zǐ | dear | 詣多子神祠藥樹之下 |
41 | 19 | 子 | zǐ | little one | 詣多子神祠藥樹之下 |
42 | 19 | 子 | zǐ | son; putra | 詣多子神祠藥樹之下 |
43 | 19 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 詣多子神祠藥樹之下 |
44 | 18 | 從 | cóng | to follow | 即從坐起 |
45 | 18 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即從坐起 |
46 | 18 | 從 | cóng | to participate in something | 即從坐起 |
47 | 18 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即從坐起 |
48 | 18 | 從 | cóng | something secondary | 即從坐起 |
49 | 18 | 從 | cóng | remote relatives | 即從坐起 |
50 | 18 | 從 | cóng | secondary | 即從坐起 |
51 | 18 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即從坐起 |
52 | 18 | 從 | cōng | at ease; informal | 即從坐起 |
53 | 18 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即從坐起 |
54 | 18 | 從 | zòng | to release | 即從坐起 |
55 | 18 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即從坐起 |
56 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊轉大法輪 |
57 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊轉大法輪 |
58 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 天下第一光顏微妙面色為最 |
59 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 天下第一光顏微妙面色為最 |
60 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 天下第一光顏微妙面色為最 |
61 | 16 | 為 | wéi | to do | 天下第一光顏微妙面色為最 |
62 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 天下第一光顏微妙面色為最 |
63 | 16 | 為 | wéi | to govern | 天下第一光顏微妙面色為最 |
64 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 天下第一光顏微妙面色為最 |
65 | 16 | 其 | qí | Qi | 噉食其果 |
66 | 16 | 姓 | xìng | family name; surname | 若族姓子 |
67 | 16 | 姓 | xìng | to have the surname | 若族姓子 |
68 | 16 | 姓 | xìng | life | 若族姓子 |
69 | 16 | 姓 | xìng | a government official | 若族姓子 |
70 | 16 | 姓 | xìng | common people | 若族姓子 |
71 | 16 | 姓 | xìng | descendents | 若族姓子 |
72 | 16 | 姓 | xìng | a household; a clan | 若族姓子 |
73 | 16 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 若族姓子 |
74 | 16 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制而不施 |
75 | 16 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制而不施 |
76 | 16 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制而不施 |
77 | 16 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制而不施 |
78 | 16 | 制 | zhì | to cut | 制而不施 |
79 | 16 | 制 | zhì | a style | 制而不施 |
80 | 16 | 制 | zhì | zhi | 制而不施 |
81 | 16 | 制 | zhì | an imperial order | 制而不施 |
82 | 16 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制而不施 |
83 | 16 | 制 | zhì | to consider and decide | 制而不施 |
84 | 16 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制而不施 |
85 | 16 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制而不施 |
86 | 16 | 制 | zhì | writing; literature | 制而不施 |
87 | 16 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制而不施 |
88 | 15 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 制心修行 |
89 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 制心修行 |
90 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 制心修行 |
91 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 制心修行 |
92 | 15 | 族 | zú | a family clan | 若族姓子 |
93 | 15 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若族姓子 |
94 | 15 | 族 | zú | a family | 若族姓子 |
95 | 15 | 族 | zú | a group of the same kind | 若族姓子 |
96 | 15 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若族姓子 |
97 | 15 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若族姓子 |
98 | 15 | 族 | zú | complex | 若族姓子 |
99 | 15 | 族 | zú | to wipe out | 若族姓子 |
100 | 15 | 族 | zú | lineage; gotra | 若族姓子 |
101 | 14 | 樹 | shù | tree | 詣多子神祠藥樹之下 |
102 | 14 | 樹 | shù | to plant | 詣多子神祠藥樹之下 |
103 | 14 | 樹 | shù | to establish | 詣多子神祠藥樹之下 |
104 | 14 | 樹 | shù | a door screen | 詣多子神祠藥樹之下 |
105 | 14 | 樹 | shù | a door screen | 詣多子神祠藥樹之下 |
106 | 14 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 詣多子神祠藥樹之下 |
107 | 13 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告大迦葉 |
108 | 13 | 告 | gào | to request | 世尊告大迦葉 |
109 | 13 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告大迦葉 |
110 | 13 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告大迦葉 |
111 | 13 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告大迦葉 |
112 | 13 | 告 | gào | to reach | 世尊告大迦葉 |
113 | 13 | 告 | gào | an announcement | 世尊告大迦葉 |
114 | 13 | 告 | gào | a party | 世尊告大迦葉 |
115 | 13 | 告 | gào | a vacation | 世尊告大迦葉 |
116 | 13 | 告 | gào | Gao | 世尊告大迦葉 |
117 | 13 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告大迦葉 |
118 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
119 | 12 | 亦 | yì | Yi | 亦當如是 |
120 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於時 |
121 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於時 |
122 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於時 |
123 | 12 | 時 | shí | fashionable | 於時 |
124 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於時 |
125 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於時 |
126 | 12 | 時 | shí | tense | 於時 |
127 | 12 | 時 | shí | particular; special | 於時 |
128 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於時 |
129 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於時 |
130 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 於時 |
131 | 12 | 時 | shí | seasonal | 於時 |
132 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 於時 |
133 | 12 | 時 | shí | hour | 於時 |
134 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於時 |
135 | 12 | 時 | shí | Shi | 於時 |
136 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 於時 |
137 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 於時 |
138 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 於時 |
139 | 12 | 今 | jīn | today; present; now | 今此叢樹 |
140 | 12 | 今 | jīn | Jin | 今此叢樹 |
141 | 12 | 今 | jīn | modern | 今此叢樹 |
142 | 12 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此叢樹 |
143 | 11 | 之 | zhī | to go | 說有瑞應三十二大人之相 |
144 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 說有瑞應三十二大人之相 |
145 | 11 | 之 | zhī | is | 說有瑞應三十二大人之相 |
146 | 11 | 之 | zhī | to use | 說有瑞應三十二大人之相 |
147 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 說有瑞應三十二大人之相 |
148 | 11 | 之 | zhī | winding | 說有瑞應三十二大人之相 |
149 | 11 | 於 | yú | to go; to | 於時 |
150 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時 |
151 | 11 | 於 | yú | Yu | 於時 |
152 | 11 | 於 | wū | a crow | 於時 |
153 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 吾等先古神仙所遺經典 |
154 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 吾等先古神仙所遺經典 |
155 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 吾等先古神仙所遺經典 |
156 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 吾等先古神仙所遺經典 |
157 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 吾等先古神仙所遺經典 |
158 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 吾等先古神仙所遺經典 |
159 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 吾等先古神仙所遺經典 |
160 | 11 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以愁憂 |
161 | 11 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以愁憂 |
162 | 11 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以愁憂 |
163 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 晉曰無恚 |
164 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 晉曰無恚 |
165 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 晉曰無恚 |
166 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 晉曰無恚 |
167 | 9 | 在 | zài | in; at | 住立遙見世尊在叢樹間 |
168 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 住立遙見世尊在叢樹間 |
169 | 9 | 在 | zài | to consist of | 住立遙見世尊在叢樹間 |
170 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 住立遙見世尊在叢樹間 |
171 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 住立遙見世尊在叢樹間 |
172 | 9 | 我 | wǒ | self | 我當往觀 |
173 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當往觀 |
174 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我當往觀 |
175 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當往觀 |
176 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我當往觀 |
177 | 8 | 見 | jiàn | to see | 住立遙見世尊在叢樹間 |
178 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 住立遙見世尊在叢樹間 |
179 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 住立遙見世尊在叢樹間 |
180 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 住立遙見世尊在叢樹間 |
181 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 住立遙見世尊在叢樹間 |
182 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 住立遙見世尊在叢樹間 |
183 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 住立遙見世尊在叢樹間 |
184 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 住立遙見世尊在叢樹間 |
185 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 住立遙見世尊在叢樹間 |
186 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 住立遙見世尊在叢樹間 |
187 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 住立遙見世尊在叢樹間 |
188 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 住立遙見世尊在叢樹間 |
189 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 住立遙見世尊在叢樹間 |
190 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 制而不施 |
191 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 詣多子神祠藥樹之下 |
192 | 8 | 多 | duó | many; much | 詣多子神祠藥樹之下 |
193 | 8 | 多 | duō | more | 詣多子神祠藥樹之下 |
194 | 8 | 多 | duō | excessive | 詣多子神祠藥樹之下 |
195 | 8 | 多 | duō | abundant | 詣多子神祠藥樹之下 |
196 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 詣多子神祠藥樹之下 |
197 | 8 | 多 | duō | Duo | 詣多子神祠藥樹之下 |
198 | 8 | 多 | duō | ta | 詣多子神祠藥樹之下 |
199 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 制而不施 |
200 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 制而不施 |
201 | 8 | 而 | néng | can; able | 制而不施 |
202 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 制而不施 |
203 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 制而不施 |
204 | 8 | 坐 | zuò | to sit | 即從坐起 |
205 | 8 | 坐 | zuò | to ride | 即從坐起 |
206 | 8 | 坐 | zuò | to visit | 即從坐起 |
207 | 8 | 坐 | zuò | a seat | 即從坐起 |
208 | 8 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即從坐起 |
209 | 8 | 坐 | zuò | to be in a position | 即從坐起 |
210 | 8 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即從坐起 |
211 | 8 | 坐 | zuò | to stay | 即從坐起 |
212 | 8 | 坐 | zuò | to kneel | 即從坐起 |
213 | 8 | 坐 | zuò | to violate | 即從坐起 |
214 | 8 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即從坐起 |
215 | 8 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即從坐起 |
216 | 8 | 欲 | yù | desire | 畢撥學志夜欲向明 |
217 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 畢撥學志夜欲向明 |
218 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 畢撥學志夜欲向明 |
219 | 8 | 欲 | yù | lust | 畢撥學志夜欲向明 |
220 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 畢撥學志夜欲向明 |
221 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 志即念言 |
222 | 8 | 即 | jí | at that time | 志即念言 |
223 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 志即念言 |
224 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 志即念言 |
225 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 志即念言 |
226 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 即受諷誦觀八脫門 |
227 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 即受諷誦觀八脫門 |
228 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 即受諷誦觀八脫門 |
229 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 即受諷誦觀八脫門 |
230 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 即受諷誦觀八脫門 |
231 | 7 | 與 | yǔ | to give | 轉法輪竟與比丘眾退 |
232 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 轉法輪竟與比丘眾退 |
233 | 7 | 與 | yù | to particate in | 轉法輪竟與比丘眾退 |
234 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 轉法輪竟與比丘眾退 |
235 | 7 | 與 | yù | to help | 轉法輪竟與比丘眾退 |
236 | 7 | 與 | yǔ | for | 轉法輪竟與比丘眾退 |
237 | 7 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘見 |
238 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾好具足 |
239 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾好具足 |
240 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾好具足 |
241 | 6 | 吾 | wú | Wu | 吾身疲弊 |
242 | 6 | 及 | jí | to reach | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
243 | 6 | 及 | jí | to attain | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
244 | 6 | 及 | jí | to understand | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
245 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
246 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
247 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
248 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
249 | 6 | 行 | xíng | to walk | 開目而行 |
250 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 開目而行 |
251 | 6 | 行 | háng | profession | 開目而行 |
252 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 開目而行 |
253 | 6 | 行 | xíng | to travel | 開目而行 |
254 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 開目而行 |
255 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 開目而行 |
256 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 開目而行 |
257 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 開目而行 |
258 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 開目而行 |
259 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 開目而行 |
260 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 開目而行 |
261 | 6 | 行 | xíng | to move | 開目而行 |
262 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 開目而行 |
263 | 6 | 行 | xíng | travel | 開目而行 |
264 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 開目而行 |
265 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 開目而行 |
266 | 6 | 行 | xíng | temporary | 開目而行 |
267 | 6 | 行 | háng | rank; order | 開目而行 |
268 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 開目而行 |
269 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 開目而行 |
270 | 6 | 行 | xíng | to experience | 開目而行 |
271 | 6 | 行 | xíng | path; way | 開目而行 |
272 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 開目而行 |
273 | 6 | 行 | xíng | 開目而行 | |
274 | 6 | 行 | xíng | Practice | 開目而行 |
275 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 開目而行 |
276 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 開目而行 |
277 | 6 | 學 | xué | to study; to learn | 名曰畢撥學志 |
278 | 6 | 學 | xué | to imitate | 名曰畢撥學志 |
279 | 6 | 學 | xué | a school; an academy | 名曰畢撥學志 |
280 | 6 | 學 | xué | to understand | 名曰畢撥學志 |
281 | 6 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 名曰畢撥學志 |
282 | 6 | 學 | xué | learned | 名曰畢撥學志 |
283 | 6 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 名曰畢撥學志 |
284 | 6 | 學 | xué | a learner | 名曰畢撥學志 |
285 | 6 | 間 | jiān | space between | 住立遙見世尊在叢樹間 |
286 | 6 | 間 | jiān | time interval | 住立遙見世尊在叢樹間 |
287 | 6 | 間 | jiān | a room | 住立遙見世尊在叢樹間 |
288 | 6 | 間 | jiàn | to thin out | 住立遙見世尊在叢樹間 |
289 | 6 | 間 | jiàn | to separate | 住立遙見世尊在叢樹間 |
290 | 6 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 住立遙見世尊在叢樹間 |
291 | 6 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 住立遙見世尊在叢樹間 |
292 | 6 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 住立遙見世尊在叢樹間 |
293 | 6 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 住立遙見世尊在叢樹間 |
294 | 6 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 住立遙見世尊在叢樹間 |
295 | 6 | 間 | jiàn | alternately | 住立遙見世尊在叢樹間 |
296 | 6 | 間 | jiàn | for friends to part | 住立遙見世尊在叢樹間 |
297 | 6 | 間 | jiān | a place; a space | 住立遙見世尊在叢樹間 |
298 | 6 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 住立遙見世尊在叢樹間 |
299 | 6 | 間 | jiān | interior; antara | 住立遙見世尊在叢樹間 |
300 | 6 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 名曰畢撥學志 |
301 | 6 | 志 | zhì | to write down; to record | 名曰畢撥學志 |
302 | 6 | 志 | zhì | Zhi | 名曰畢撥學志 |
303 | 6 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 名曰畢撥學志 |
304 | 6 | 志 | zhì | to remember | 名曰畢撥學志 |
305 | 6 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 名曰畢撥學志 |
306 | 6 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 名曰畢撥學志 |
307 | 6 | 志 | zhì | determination; will | 名曰畢撥學志 |
308 | 6 | 志 | zhì | a magazine | 名曰畢撥學志 |
309 | 6 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 名曰畢撥學志 |
310 | 6 | 志 | zhì | aspiration | 名曰畢撥學志 |
311 | 6 | 志 | zhì | Aspiration | 名曰畢撥學志 |
312 | 6 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 名曰畢撥學志 |
313 | 5 | 叢 | cóng | crowded together; thickset | 住立遙見世尊在叢樹間 |
314 | 5 | 叢 | cóng | bushes; shrubs; ticket; grove | 住立遙見世尊在叢樹間 |
315 | 5 | 叢 | cóng | a crowd; a collection | 住立遙見世尊在叢樹間 |
316 | 5 | 叢 | cóng | to crowd; to cluster; to gather | 住立遙見世尊在叢樹間 |
317 | 5 | 叢 | cóng | to crowd; to cluster; to gather | 住立遙見世尊在叢樹間 |
318 | 5 | 叢 | cóng | Cong | 住立遙見世尊在叢樹間 |
319 | 5 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 詣多子神祠藥樹之下 |
320 | 5 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 詣多子神祠藥樹之下 |
321 | 5 | 詣 | yì | to visit | 詣多子神祠藥樹之下 |
322 | 5 | 詣 | yì | purposeful | 詣多子神祠藥樹之下 |
323 | 5 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 詣多子神祠藥樹之下 |
324 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 相三十二莊嚴其身 |
325 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 相三十二莊嚴其身 |
326 | 5 | 身 | shēn | self | 相三十二莊嚴其身 |
327 | 5 | 身 | shēn | life | 相三十二莊嚴其身 |
328 | 5 | 身 | shēn | an object | 相三十二莊嚴其身 |
329 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 相三十二莊嚴其身 |
330 | 5 | 身 | shēn | moral character | 相三十二莊嚴其身 |
331 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 相三十二莊嚴其身 |
332 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 相三十二莊嚴其身 |
333 | 5 | 身 | juān | India | 相三十二莊嚴其身 |
334 | 5 | 身 | shēn | body; kāya | 相三十二莊嚴其身 |
335 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
336 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
337 | 5 | 以往 | yǐwǎng | in the past; before | 從今以往 |
338 | 5 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明遠照 |
339 | 5 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明遠照 |
340 | 5 | 光明 | guāngmíng | light | 光明遠照 |
341 | 5 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明遠照 |
342 | 5 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明遠照 |
343 | 5 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明遠照 |
344 | 5 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明遠照 |
345 | 5 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明遠照 |
346 | 5 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明遠照 |
347 | 5 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明遠照 |
348 | 5 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 世尊告大迦葉 |
349 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說有瑞應三十二大人之相 |
350 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說有瑞應三十二大人之相 |
351 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說有瑞應三十二大人之相 |
352 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說有瑞應三十二大人之相 |
353 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說有瑞應三十二大人之相 |
354 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說有瑞應三十二大人之相 |
355 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說有瑞應三十二大人之相 |
356 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說有瑞應三十二大人之相 |
357 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說有瑞應三十二大人之相 |
358 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說有瑞應三十二大人之相 |
359 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說有瑞應三十二大人之相 |
360 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 說有瑞應三十二大人之相 |
361 | 5 | 畢撥 | bìbō | piper; pepper plants and pepper vines | 名曰畢撥學志 |
362 | 5 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如夜分坐於幽冥然大炬火 |
363 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 有所至到 |
364 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 有所至到 |
365 | 5 | 至 | zhì | approach; upagama | 有所至到 |
366 | 5 | 始 | shǐ | beginning; start | 從今日始 |
367 | 5 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 從今日始 |
368 | 5 | 促 | cù | to urge; to press; to hurry | 促疾促疾 |
369 | 5 | 促 | cù | to close | 促疾促疾 |
370 | 5 | 促 | cù | small; alpa | 促疾促疾 |
371 | 5 | 千 | qiān | one thousand | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
372 | 5 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
373 | 5 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
374 | 5 | 千 | qiān | Qian | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
375 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 我當往觀 |
376 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 我當往觀 |
377 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 我當往觀 |
378 | 5 | 觀 | guān | Guan | 我當往觀 |
379 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 我當往觀 |
380 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 我當往觀 |
381 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 我當往觀 |
382 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 我當往觀 |
383 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 我當往觀 |
384 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 我當往觀 |
385 | 5 | 觀 | guān | Surview | 我當往觀 |
386 | 5 | 觀 | guān | Observe | 我當往觀 |
387 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 我當往觀 |
388 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 我當往觀 |
389 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 我當往觀 |
390 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 我當往觀 |
391 | 5 | 來 | lái | to come | 我初來時 |
392 | 5 | 來 | lái | please | 我初來時 |
393 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我初來時 |
394 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我初來時 |
395 | 5 | 來 | lái | wheat | 我初來時 |
396 | 5 | 來 | lái | next; future | 我初來時 |
397 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我初來時 |
398 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 我初來時 |
399 | 5 | 來 | lái | to earn | 我初來時 |
400 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 我初來時 |
401 | 5 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 得諸不淨 |
402 | 5 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋趣世尊 |
403 | 5 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 尋趣世尊 |
404 | 5 | 尋 | xún | to pursue | 尋趣世尊 |
405 | 5 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 尋趣世尊 |
406 | 5 | 尋 | xún | Xun | 尋趣世尊 |
407 | 5 | 尋 | xún | to continue | 尋趣世尊 |
408 | 5 | 尋 | xún | to climb | 尋趣世尊 |
409 | 5 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 尋趣世尊 |
410 | 5 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 尋趣世尊 |
411 | 5 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 尋趣世尊 |
412 | 5 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 尋趣世尊 |
413 | 5 | 今日 | jīnrì | today | 從今日始 |
414 | 5 | 今日 | jīnrì | at present | 從今日始 |
415 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自念言 |
416 | 5 | 自 | zì | Zi | 心自念言 |
417 | 5 | 自 | zì | a nose | 心自念言 |
418 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自念言 |
419 | 5 | 自 | zì | origin | 心自念言 |
420 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 心自念言 |
421 | 5 | 自 | zì | to be | 心自念言 |
422 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自念言 |
423 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即從坐起 |
424 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即從坐起 |
425 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即從坐起 |
426 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即從坐起 |
427 | 5 | 起 | qǐ | to start | 即從坐起 |
428 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即從坐起 |
429 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即從坐起 |
430 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即從坐起 |
431 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即從坐起 |
432 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即從坐起 |
433 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即從坐起 |
434 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即從坐起 |
435 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即從坐起 |
436 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即從坐起 |
437 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即從坐起 |
438 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 即從坐起 |
439 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即從坐起 |
440 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即從坐起 |
441 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 當趣二處 |
442 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 當趣二處 |
443 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 當趣二處 |
444 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 當趣二處 |
445 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 當趣二處 |
446 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 當趣二處 |
447 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 當趣二處 |
448 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 當趣二處 |
449 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 當趣二處 |
450 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 當趣二處 |
451 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 當趣二處 |
452 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 當趣二處 |
453 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 當趣二處 |
454 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 當趣二處 |
455 | 4 | 處 | chù | position; sthāna | 當趣二處 |
456 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 畢撥學志夜欲向明 |
457 | 4 | 明 | míng | Ming | 畢撥學志夜欲向明 |
458 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 畢撥學志夜欲向明 |
459 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 畢撥學志夜欲向明 |
460 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 畢撥學志夜欲向明 |
461 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 畢撥學志夜欲向明 |
462 | 4 | 明 | míng | consecrated | 畢撥學志夜欲向明 |
463 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 畢撥學志夜欲向明 |
464 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 畢撥學志夜欲向明 |
465 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 畢撥學志夜欲向明 |
466 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 畢撥學志夜欲向明 |
467 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 畢撥學志夜欲向明 |
468 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 畢撥學志夜欲向明 |
469 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 畢撥學志夜欲向明 |
470 | 4 | 明 | míng | open; public | 畢撥學志夜欲向明 |
471 | 4 | 明 | míng | clear | 畢撥學志夜欲向明 |
472 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 畢撥學志夜欲向明 |
473 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 畢撥學志夜欲向明 |
474 | 4 | 明 | míng | virtuous | 畢撥學志夜欲向明 |
475 | 4 | 明 | míng | open and honest | 畢撥學志夜欲向明 |
476 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 畢撥學志夜欲向明 |
477 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 畢撥學志夜欲向明 |
478 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 畢撥學志夜欲向明 |
479 | 4 | 明 | míng | positive | 畢撥學志夜欲向明 |
480 | 4 | 明 | míng | Clear | 畢撥學志夜欲向明 |
481 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 畢撥學志夜欲向明 |
482 | 4 | 問 | wèn | to ask | 尋時問之 |
483 | 4 | 問 | wèn | to inquire after | 尋時問之 |
484 | 4 | 問 | wèn | to interrogate | 尋時問之 |
485 | 4 | 問 | wèn | to hold responsible | 尋時問之 |
486 | 4 | 問 | wèn | to request something | 尋時問之 |
487 | 4 | 問 | wèn | to rebuke | 尋時問之 |
488 | 4 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 尋時問之 |
489 | 4 | 問 | wèn | news | 尋時問之 |
490 | 4 | 問 | wèn | to propose marriage | 尋時問之 |
491 | 4 | 問 | wén | to inform | 尋時問之 |
492 | 4 | 問 | wèn | to research | 尋時問之 |
493 | 4 | 問 | wèn | Wen | 尋時問之 |
494 | 4 | 問 | wèn | a question | 尋時問之 |
495 | 4 | 問 | wèn | ask; prccha | 尋時問之 |
496 | 4 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 光明遠照 |
497 | 4 | 照 | zhào | to photograph | 光明遠照 |
498 | 4 | 照 | zhào | to reflect | 光明遠照 |
499 | 4 | 照 | zhào | a photograph; an image | 光明遠照 |
500 | 4 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 光明遠照 |
Frequencies of all Words
Top 1043
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自念言 |
2 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自念言 |
3 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自念言 |
4 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自念言 |
5 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自念言 |
6 | 25 | 心 | xīn | heart | 心自念言 |
7 | 25 | 心 | xīn | emotion | 心自念言 |
8 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自念言 |
9 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自念言 |
10 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自念言 |
11 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自念言 |
12 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自念言 |
13 | 23 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
14 | 23 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
15 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城靈鷲山 |
16 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊王舍城靈鷲山 |
17 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊王舍城靈鷲山 |
18 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊王舍城靈鷲山 |
19 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊王舍城靈鷲山 |
20 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊王舍城靈鷲山 |
21 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城靈鷲山 |
22 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如大山王頂有大火然 |
23 | 21 | 如 | rú | if | 如大山王頂有大火然 |
24 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如大山王頂有大火然 |
25 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如大山王頂有大火然 |
26 | 21 | 如 | rú | this | 如大山王頂有大火然 |
27 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如大山王頂有大火然 |
28 | 21 | 如 | rú | to go to | 如大山王頂有大火然 |
29 | 21 | 如 | rú | to meet | 如大山王頂有大火然 |
30 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如大山王頂有大火然 |
31 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 如大山王頂有大火然 |
32 | 21 | 如 | rú | and | 如大山王頂有大火然 |
33 | 21 | 如 | rú | or | 如大山王頂有大火然 |
34 | 21 | 如 | rú | but | 如大山王頂有大火然 |
35 | 21 | 如 | rú | then | 如大山王頂有大火然 |
36 | 21 | 如 | rú | naturally | 如大山王頂有大火然 |
37 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如大山王頂有大火然 |
38 | 21 | 如 | rú | you | 如大山王頂有大火然 |
39 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 如大山王頂有大火然 |
40 | 21 | 如 | rú | in; at | 如大山王頂有大火然 |
41 | 21 | 如 | rú | Ru | 如大山王頂有大火然 |
42 | 21 | 如 | rú | Thus | 如大山王頂有大火然 |
43 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 如大山王頂有大火然 |
44 | 21 | 如 | rú | like; iva | 如大山王頂有大火然 |
45 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如大山王頂有大火然 |
46 | 19 | 子 | zǐ | child; son | 詣多子神祠藥樹之下 |
47 | 19 | 子 | zǐ | egg; newborn | 詣多子神祠藥樹之下 |
48 | 19 | 子 | zǐ | first earthly branch | 詣多子神祠藥樹之下 |
49 | 19 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 詣多子神祠藥樹之下 |
50 | 19 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 詣多子神祠藥樹之下 |
51 | 19 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 詣多子神祠藥樹之下 |
52 | 19 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 詣多子神祠藥樹之下 |
53 | 19 | 子 | zǐ | master | 詣多子神祠藥樹之下 |
54 | 19 | 子 | zǐ | viscount | 詣多子神祠藥樹之下 |
55 | 19 | 子 | zi | you; your honor | 詣多子神祠藥樹之下 |
56 | 19 | 子 | zǐ | masters | 詣多子神祠藥樹之下 |
57 | 19 | 子 | zǐ | person | 詣多子神祠藥樹之下 |
58 | 19 | 子 | zǐ | young | 詣多子神祠藥樹之下 |
59 | 19 | 子 | zǐ | seed | 詣多子神祠藥樹之下 |
60 | 19 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 詣多子神祠藥樹之下 |
61 | 19 | 子 | zǐ | a copper coin | 詣多子神祠藥樹之下 |
62 | 19 | 子 | zǐ | bundle | 詣多子神祠藥樹之下 |
63 | 19 | 子 | zǐ | female dragonfly | 詣多子神祠藥樹之下 |
64 | 19 | 子 | zǐ | constituent | 詣多子神祠藥樹之下 |
65 | 19 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 詣多子神祠藥樹之下 |
66 | 19 | 子 | zǐ | dear | 詣多子神祠藥樹之下 |
67 | 19 | 子 | zǐ | little one | 詣多子神祠藥樹之下 |
68 | 19 | 子 | zǐ | son; putra | 詣多子神祠藥樹之下 |
69 | 19 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 詣多子神祠藥樹之下 |
70 | 18 | 從 | cóng | from | 即從坐起 |
71 | 18 | 從 | cóng | to follow | 即從坐起 |
72 | 18 | 從 | cóng | past; through | 即從坐起 |
73 | 18 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即從坐起 |
74 | 18 | 從 | cóng | to participate in something | 即從坐起 |
75 | 18 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即從坐起 |
76 | 18 | 從 | cóng | usually | 即從坐起 |
77 | 18 | 從 | cóng | something secondary | 即從坐起 |
78 | 18 | 從 | cóng | remote relatives | 即從坐起 |
79 | 18 | 從 | cóng | secondary | 即從坐起 |
80 | 18 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即從坐起 |
81 | 18 | 從 | cōng | at ease; informal | 即從坐起 |
82 | 18 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即從坐起 |
83 | 18 | 從 | zòng | to release | 即從坐起 |
84 | 18 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即從坐起 |
85 | 18 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 即從坐起 |
86 | 17 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有天神及大神通神足大變 |
87 | 17 | 若 | ruò | seemingly | 若有天神及大神通神足大變 |
88 | 17 | 若 | ruò | if | 若有天神及大神通神足大變 |
89 | 17 | 若 | ruò | you | 若有天神及大神通神足大變 |
90 | 17 | 若 | ruò | this; that | 若有天神及大神通神足大變 |
91 | 17 | 若 | ruò | and; or | 若有天神及大神通神足大變 |
92 | 17 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有天神及大神通神足大變 |
93 | 17 | 若 | rě | pomegranite | 若有天神及大神通神足大變 |
94 | 17 | 若 | ruò | to choose | 若有天神及大神通神足大變 |
95 | 17 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有天神及大神通神足大變 |
96 | 17 | 若 | ruò | thus | 若有天神及大神通神足大變 |
97 | 17 | 若 | ruò | pollia | 若有天神及大神通神足大變 |
98 | 17 | 若 | ruò | Ruo | 若有天神及大神通神足大變 |
99 | 17 | 若 | ruò | only then | 若有天神及大神通神足大變 |
100 | 17 | 若 | rě | ja | 若有天神及大神通神足大變 |
101 | 17 | 若 | rě | jñā | 若有天神及大神通神足大變 |
102 | 17 | 若 | ruò | if; yadi | 若有天神及大神通神足大變 |
103 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊轉大法輪 |
104 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊轉大法輪 |
105 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當趣世間阿羅漢 |
106 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當趣世間阿羅漢 |
107 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當趣世間阿羅漢 |
108 | 17 | 當 | dāng | to face | 當趣世間阿羅漢 |
109 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當趣世間阿羅漢 |
110 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 當趣世間阿羅漢 |
111 | 17 | 當 | dāng | should | 當趣世間阿羅漢 |
112 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當趣世間阿羅漢 |
113 | 17 | 當 | dǎng | to think | 當趣世間阿羅漢 |
114 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當趣世間阿羅漢 |
115 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 當趣世間阿羅漢 |
116 | 17 | 當 | dàng | that | 當趣世間阿羅漢 |
117 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 當趣世間阿羅漢 |
118 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 當趣世間阿羅漢 |
119 | 17 | 當 | dāng | to judge | 當趣世間阿羅漢 |
120 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當趣世間阿羅漢 |
121 | 17 | 當 | dàng | the same | 當趣世間阿羅漢 |
122 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 當趣世間阿羅漢 |
123 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當趣世間阿羅漢 |
124 | 17 | 當 | dàng | a trap | 當趣世間阿羅漢 |
125 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 當趣世間阿羅漢 |
126 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當趣世間阿羅漢 |
127 | 16 | 為 | wèi | for; to | 天下第一光顏微妙面色為最 |
128 | 16 | 為 | wèi | because of | 天下第一光顏微妙面色為最 |
129 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 天下第一光顏微妙面色為最 |
130 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 天下第一光顏微妙面色為最 |
131 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 天下第一光顏微妙面色為最 |
132 | 16 | 為 | wéi | to do | 天下第一光顏微妙面色為最 |
133 | 16 | 為 | wèi | for | 天下第一光顏微妙面色為最 |
134 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 天下第一光顏微妙面色為最 |
135 | 16 | 為 | wèi | to | 天下第一光顏微妙面色為最 |
136 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 天下第一光顏微妙面色為最 |
137 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 天下第一光顏微妙面色為最 |
138 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 天下第一光顏微妙面色為最 |
139 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 天下第一光顏微妙面色為最 |
140 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 天下第一光顏微妙面色為最 |
141 | 16 | 為 | wéi | to govern | 天下第一光顏微妙面色為最 |
142 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 天下第一光顏微妙面色為最 |
143 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 噉食其果 |
144 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 噉食其果 |
145 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 噉食其果 |
146 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 噉食其果 |
147 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 噉食其果 |
148 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 噉食其果 |
149 | 16 | 其 | qí | will | 噉食其果 |
150 | 16 | 其 | qí | may | 噉食其果 |
151 | 16 | 其 | qí | if | 噉食其果 |
152 | 16 | 其 | qí | or | 噉食其果 |
153 | 16 | 其 | qí | Qi | 噉食其果 |
154 | 16 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 噉食其果 |
155 | 16 | 姓 | xìng | family name; surname | 若族姓子 |
156 | 16 | 姓 | xìng | to have the surname | 若族姓子 |
157 | 16 | 姓 | xìng | life | 若族姓子 |
158 | 16 | 姓 | xìng | a government official | 若族姓子 |
159 | 16 | 姓 | xìng | common people | 若族姓子 |
160 | 16 | 姓 | xìng | descendents | 若族姓子 |
161 | 16 | 姓 | xìng | a household; a clan | 若族姓子 |
162 | 16 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 若族姓子 |
163 | 16 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制而不施 |
164 | 16 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制而不施 |
165 | 16 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制而不施 |
166 | 16 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制而不施 |
167 | 16 | 制 | zhì | to cut | 制而不施 |
168 | 16 | 制 | zhì | a style | 制而不施 |
169 | 16 | 制 | zhì | zhi | 制而不施 |
170 | 16 | 制 | zhì | an imperial order | 制而不施 |
171 | 16 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制而不施 |
172 | 16 | 制 | zhì | to consider and decide | 制而不施 |
173 | 16 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制而不施 |
174 | 16 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制而不施 |
175 | 16 | 制 | zhì | writing; literature | 制而不施 |
176 | 16 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制而不施 |
177 | 15 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 制心修行 |
178 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 制心修行 |
179 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 制心修行 |
180 | 15 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 制心修行 |
181 | 15 | 族 | zú | a family clan | 若族姓子 |
182 | 15 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若族姓子 |
183 | 15 | 族 | zú | a family | 若族姓子 |
184 | 15 | 族 | zú | a group of the same kind | 若族姓子 |
185 | 15 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若族姓子 |
186 | 15 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若族姓子 |
187 | 15 | 族 | zú | to cluster together | 若族姓子 |
188 | 15 | 族 | zú | complex | 若族姓子 |
189 | 15 | 族 | zú | to wipe out | 若族姓子 |
190 | 15 | 族 | zú | lineage; gotra | 若族姓子 |
191 | 14 | 樹 | shù | tree | 詣多子神祠藥樹之下 |
192 | 14 | 樹 | shù | to plant | 詣多子神祠藥樹之下 |
193 | 14 | 樹 | shù | to establish | 詣多子神祠藥樹之下 |
194 | 14 | 樹 | shù | a door screen | 詣多子神祠藥樹之下 |
195 | 14 | 樹 | shù | a door screen | 詣多子神祠藥樹之下 |
196 | 14 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 詣多子神祠藥樹之下 |
197 | 13 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告大迦葉 |
198 | 13 | 告 | gào | to request | 世尊告大迦葉 |
199 | 13 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告大迦葉 |
200 | 13 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告大迦葉 |
201 | 13 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告大迦葉 |
202 | 13 | 告 | gào | to reach | 世尊告大迦葉 |
203 | 13 | 告 | gào | an announcement | 世尊告大迦葉 |
204 | 13 | 告 | gào | a party | 世尊告大迦葉 |
205 | 13 | 告 | gào | a vacation | 世尊告大迦葉 |
206 | 13 | 告 | gào | Gao | 世尊告大迦葉 |
207 | 13 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告大迦葉 |
208 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
209 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
210 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
211 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
212 | 12 | 亦 | yì | also; too | 亦當如是 |
213 | 12 | 亦 | yì | but | 亦當如是 |
214 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 亦當如是 |
215 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 亦當如是 |
216 | 12 | 亦 | yì | already | 亦當如是 |
217 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦當如是 |
218 | 12 | 亦 | yì | Yi | 亦當如是 |
219 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於時 |
220 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於時 |
221 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於時 |
222 | 12 | 時 | shí | at that time | 於時 |
223 | 12 | 時 | shí | fashionable | 於時 |
224 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於時 |
225 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於時 |
226 | 12 | 時 | shí | tense | 於時 |
227 | 12 | 時 | shí | particular; special | 於時 |
228 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於時 |
229 | 12 | 時 | shí | hour (measure word) | 於時 |
230 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於時 |
231 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 於時 |
232 | 12 | 時 | shí | seasonal | 於時 |
233 | 12 | 時 | shí | frequently; often | 於時 |
234 | 12 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於時 |
235 | 12 | 時 | shí | on time | 於時 |
236 | 12 | 時 | shí | this; that | 於時 |
237 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 於時 |
238 | 12 | 時 | shí | hour | 於時 |
239 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於時 |
240 | 12 | 時 | shí | Shi | 於時 |
241 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 於時 |
242 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 於時 |
243 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 於時 |
244 | 12 | 時 | shí | then; atha | 於時 |
245 | 12 | 今 | jīn | today; present; now | 今此叢樹 |
246 | 12 | 今 | jīn | Jin | 今此叢樹 |
247 | 12 | 今 | jīn | modern | 今此叢樹 |
248 | 12 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此叢樹 |
249 | 12 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根寂定 |
250 | 12 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根寂定 |
251 | 12 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根寂定 |
252 | 12 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根寂定 |
253 | 12 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根寂定 |
254 | 12 | 諸 | zhū | of; in | 諸根寂定 |
255 | 12 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根寂定 |
256 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 說有瑞應三十二大人之相 |
257 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 說有瑞應三十二大人之相 |
258 | 11 | 之 | zhī | to go | 說有瑞應三十二大人之相 |
259 | 11 | 之 | zhī | this; that | 說有瑞應三十二大人之相 |
260 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 說有瑞應三十二大人之相 |
261 | 11 | 之 | zhī | it | 說有瑞應三十二大人之相 |
262 | 11 | 之 | zhī | in; in regards to | 說有瑞應三十二大人之相 |
263 | 11 | 之 | zhī | all | 說有瑞應三十二大人之相 |
264 | 11 | 之 | zhī | and | 說有瑞應三十二大人之相 |
265 | 11 | 之 | zhī | however | 說有瑞應三十二大人之相 |
266 | 11 | 之 | zhī | if | 說有瑞應三十二大人之相 |
267 | 11 | 之 | zhī | then | 說有瑞應三十二大人之相 |
268 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 說有瑞應三十二大人之相 |
269 | 11 | 之 | zhī | is | 說有瑞應三十二大人之相 |
270 | 11 | 之 | zhī | to use | 說有瑞應三十二大人之相 |
271 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 說有瑞應三十二大人之相 |
272 | 11 | 之 | zhī | winding | 說有瑞應三十二大人之相 |
273 | 11 | 於 | yú | in; at | 於時 |
274 | 11 | 於 | yú | in; at | 於時 |
275 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 於時 |
276 | 11 | 於 | yú | to go; to | 於時 |
277 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時 |
278 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於時 |
279 | 11 | 於 | yú | from | 於時 |
280 | 11 | 於 | yú | give | 於時 |
281 | 11 | 於 | yú | oppposing | 於時 |
282 | 11 | 於 | yú | and | 於時 |
283 | 11 | 於 | yú | compared to | 於時 |
284 | 11 | 於 | yú | by | 於時 |
285 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 於時 |
286 | 11 | 於 | yú | for | 於時 |
287 | 11 | 於 | yú | Yu | 於時 |
288 | 11 | 於 | wū | a crow | 於時 |
289 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 於時 |
290 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 於時 |
291 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 吾等先古神仙所遺經典 |
292 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 吾等先古神仙所遺經典 |
293 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 吾等先古神仙所遺經典 |
294 | 11 | 所 | suǒ | it | 吾等先古神仙所遺經典 |
295 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 吾等先古神仙所遺經典 |
296 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 吾等先古神仙所遺經典 |
297 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 吾等先古神仙所遺經典 |
298 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 吾等先古神仙所遺經典 |
299 | 11 | 所 | suǒ | that which | 吾等先古神仙所遺經典 |
300 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 吾等先古神仙所遺經典 |
301 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 吾等先古神仙所遺經典 |
302 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 吾等先古神仙所遺經典 |
303 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 吾等先古神仙所遺經典 |
304 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 吾等先古神仙所遺經典 |
305 | 11 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以愁憂 |
306 | 11 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以愁憂 |
307 | 11 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以愁憂 |
308 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 城中有勢富梵志 |
309 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 城中有勢富梵志 |
310 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 城中有勢富梵志 |
311 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 城中有勢富梵志 |
312 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 城中有勢富梵志 |
313 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 城中有勢富梵志 |
314 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 城中有勢富梵志 |
315 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 城中有勢富梵志 |
316 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 城中有勢富梵志 |
317 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 城中有勢富梵志 |
318 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 城中有勢富梵志 |
319 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 城中有勢富梵志 |
320 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 城中有勢富梵志 |
321 | 11 | 有 | yǒu | You | 城中有勢富梵志 |
322 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 城中有勢富梵志 |
323 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 城中有勢富梵志 |
324 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 晉曰無恚 |
325 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 晉曰無恚 |
326 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 晉曰無恚 |
327 | 9 | 曰 | yuē | particle without meaning | 晉曰無恚 |
328 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 晉曰無恚 |
329 | 9 | 在 | zài | in; at | 住立遙見世尊在叢樹間 |
330 | 9 | 在 | zài | at | 住立遙見世尊在叢樹間 |
331 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 住立遙見世尊在叢樹間 |
332 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 住立遙見世尊在叢樹間 |
333 | 9 | 在 | zài | to consist of | 住立遙見世尊在叢樹間 |
334 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 住立遙見世尊在叢樹間 |
335 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 住立遙見世尊在叢樹間 |
336 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當往觀 |
337 | 9 | 我 | wǒ | self | 我當往觀 |
338 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 我當往觀 |
339 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當往觀 |
340 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我當往觀 |
341 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當往觀 |
342 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我當往觀 |
343 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 我當往觀 |
344 | 8 | 見 | jiàn | to see | 住立遙見世尊在叢樹間 |
345 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 住立遙見世尊在叢樹間 |
346 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 住立遙見世尊在叢樹間 |
347 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 住立遙見世尊在叢樹間 |
348 | 8 | 見 | jiàn | passive marker | 住立遙見世尊在叢樹間 |
349 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 住立遙見世尊在叢樹間 |
350 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 住立遙見世尊在叢樹間 |
351 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 住立遙見世尊在叢樹間 |
352 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 住立遙見世尊在叢樹間 |
353 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 住立遙見世尊在叢樹間 |
354 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 住立遙見世尊在叢樹間 |
355 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 住立遙見世尊在叢樹間 |
356 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 住立遙見世尊在叢樹間 |
357 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 住立遙見世尊在叢樹間 |
358 | 8 | 不 | bù | not; no | 制而不施 |
359 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 制而不施 |
360 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 制而不施 |
361 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 制而不施 |
362 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 制而不施 |
363 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 制而不施 |
364 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 制而不施 |
365 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 制而不施 |
366 | 8 | 不 | bù | no; na | 制而不施 |
367 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 詣多子神祠藥樹之下 |
368 | 8 | 多 | duó | many; much | 詣多子神祠藥樹之下 |
369 | 8 | 多 | duō | more | 詣多子神祠藥樹之下 |
370 | 8 | 多 | duō | an unspecified extent | 詣多子神祠藥樹之下 |
371 | 8 | 多 | duō | used in exclamations | 詣多子神祠藥樹之下 |
372 | 8 | 多 | duō | excessive | 詣多子神祠藥樹之下 |
373 | 8 | 多 | duō | to what extent | 詣多子神祠藥樹之下 |
374 | 8 | 多 | duō | abundant | 詣多子神祠藥樹之下 |
375 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 詣多子神祠藥樹之下 |
376 | 8 | 多 | duō | mostly | 詣多子神祠藥樹之下 |
377 | 8 | 多 | duō | simply; merely | 詣多子神祠藥樹之下 |
378 | 8 | 多 | duō | frequently | 詣多子神祠藥樹之下 |
379 | 8 | 多 | duō | very | 詣多子神祠藥樹之下 |
380 | 8 | 多 | duō | Duo | 詣多子神祠藥樹之下 |
381 | 8 | 多 | duō | ta | 詣多子神祠藥樹之下 |
382 | 8 | 多 | duō | many; bahu | 詣多子神祠藥樹之下 |
383 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 制而不施 |
384 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 制而不施 |
385 | 8 | 而 | ér | you | 制而不施 |
386 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 制而不施 |
387 | 8 | 而 | ér | right away; then | 制而不施 |
388 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 制而不施 |
389 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 制而不施 |
390 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 制而不施 |
391 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 制而不施 |
392 | 8 | 而 | ér | so as to | 制而不施 |
393 | 8 | 而 | ér | only then | 制而不施 |
394 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 制而不施 |
395 | 8 | 而 | néng | can; able | 制而不施 |
396 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 制而不施 |
397 | 8 | 而 | ér | me | 制而不施 |
398 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 制而不施 |
399 | 8 | 而 | ér | possessive | 制而不施 |
400 | 8 | 而 | ér | and; ca | 制而不施 |
401 | 8 | 坐 | zuò | to sit | 即從坐起 |
402 | 8 | 坐 | zuò | to ride | 即從坐起 |
403 | 8 | 坐 | zuò | to visit | 即從坐起 |
404 | 8 | 坐 | zuò | a seat | 即從坐起 |
405 | 8 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即從坐起 |
406 | 8 | 坐 | zuò | to be in a position | 即從坐起 |
407 | 8 | 坐 | zuò | because; for | 即從坐起 |
408 | 8 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即從坐起 |
409 | 8 | 坐 | zuò | to stay | 即從坐起 |
410 | 8 | 坐 | zuò | to kneel | 即從坐起 |
411 | 8 | 坐 | zuò | to violate | 即從坐起 |
412 | 8 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即從坐起 |
413 | 8 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即從坐起 |
414 | 8 | 欲 | yù | desire | 畢撥學志夜欲向明 |
415 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 畢撥學志夜欲向明 |
416 | 8 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 畢撥學志夜欲向明 |
417 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 畢撥學志夜欲向明 |
418 | 8 | 欲 | yù | lust | 畢撥學志夜欲向明 |
419 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 畢撥學志夜欲向明 |
420 | 8 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 志即念言 |
421 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 志即念言 |
422 | 8 | 即 | jí | at that time | 志即念言 |
423 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 志即念言 |
424 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 志即念言 |
425 | 8 | 即 | jí | if; but | 志即念言 |
426 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 志即念言 |
427 | 8 | 即 | jí | then; following | 志即念言 |
428 | 8 | 即 | jí | so; just so; eva | 志即念言 |
429 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 即受諷誦觀八脫門 |
430 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 即受諷誦觀八脫門 |
431 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 即受諷誦觀八脫門 |
432 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 即受諷誦觀八脫門 |
433 | 7 | 受 | shòu | suitably | 即受諷誦觀八脫門 |
434 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 即受諷誦觀八脫門 |
435 | 7 | 與 | yǔ | and | 轉法輪竟與比丘眾退 |
436 | 7 | 與 | yǔ | to give | 轉法輪竟與比丘眾退 |
437 | 7 | 與 | yǔ | together with | 轉法輪竟與比丘眾退 |
438 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 轉法輪竟與比丘眾退 |
439 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 轉法輪竟與比丘眾退 |
440 | 7 | 與 | yù | to particate in | 轉法輪竟與比丘眾退 |
441 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 轉法輪竟與比丘眾退 |
442 | 7 | 與 | yù | to help | 轉法輪竟與比丘眾退 |
443 | 7 | 與 | yǔ | for | 轉法輪竟與比丘眾退 |
444 | 7 | 與 | yǔ | and; ca | 轉法輪竟與比丘眾退 |
445 | 7 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘見 |
446 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾好具足 |
447 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾好具足 |
448 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾好具足 |
449 | 7 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾好具足 |
450 | 6 | 吾 | wú | I | 吾身疲弊 |
451 | 6 | 吾 | wú | my | 吾身疲弊 |
452 | 6 | 吾 | wú | Wu | 吾身疲弊 |
453 | 6 | 吾 | wú | I; aham | 吾身疲弊 |
454 | 6 | 及 | jí | to reach | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
455 | 6 | 及 | jí | and | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
456 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
457 | 6 | 及 | jí | to attain | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
458 | 6 | 及 | jí | to understand | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
459 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
460 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
461 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
462 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛 |
463 | 6 | 出 | chū | to go out; to leave | 從聖體出 |
464 | 6 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 從聖體出 |
465 | 6 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 從聖體出 |
466 | 6 | 出 | chū | to extend; to spread | 從聖體出 |
467 | 6 | 出 | chū | to appear | 從聖體出 |
468 | 6 | 出 | chū | to exceed | 從聖體出 |
469 | 6 | 出 | chū | to publish; to post | 從聖體出 |
470 | 6 | 出 | chū | to take up an official post | 從聖體出 |
471 | 6 | 出 | chū | to give birth | 從聖體出 |
472 | 6 | 出 | chū | a verb complement | 從聖體出 |
473 | 6 | 出 | chū | to occur; to happen | 從聖體出 |
474 | 6 | 出 | chū | to divorce | 從聖體出 |
475 | 6 | 出 | chū | to chase away | 從聖體出 |
476 | 6 | 出 | chū | to escape; to leave | 從聖體出 |
477 | 6 | 出 | chū | to give | 從聖體出 |
478 | 6 | 出 | chū | to emit | 從聖體出 |
479 | 6 | 出 | chū | quoted from | 從聖體出 |
480 | 6 | 出 | chū | to go out; to leave | 從聖體出 |
481 | 6 | 行 | xíng | to walk | 開目而行 |
482 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 開目而行 |
483 | 6 | 行 | háng | profession | 開目而行 |
484 | 6 | 行 | háng | line; row | 開目而行 |
485 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 開目而行 |
486 | 6 | 行 | xíng | to travel | 開目而行 |
487 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 開目而行 |
488 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 開目而行 |
489 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 開目而行 |
490 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 開目而行 |
491 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 開目而行 |
492 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 開目而行 |
493 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 開目而行 |
494 | 6 | 行 | xíng | to move | 開目而行 |
495 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 開目而行 |
496 | 6 | 行 | xíng | travel | 開目而行 |
497 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 開目而行 |
498 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 開目而行 |
499 | 6 | 行 | xíng | temporary | 開目而行 |
500 | 6 | 行 | xíng | soon | 開目而行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 |
|
|
|
迦叶 | 迦葉 |
|
|
佛 |
|
|
|
如 |
|
|
|
子 |
|
|
|
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
若 |
|
|
|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
方正 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
分别经 | 分別經 | 102 | Fenbie Jing |
佛说大迦叶本经 | 佛說大迦葉本經 | 102 | Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金宝 | 金寶 | 106 |
|
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
遗经 | 遺經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
有子 | 121 | Master You | |
犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
彼岸 | 98 |
|
|
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
持戒 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大神通 | 100 |
|
|
道法 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大雄 | 100 |
|
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
梵行 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
寂定 | 106 | samadhi | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
恼患 | 惱患 | 110 | difficulties |
念言 | 110 | words from memory | |
尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善哉 | 115 |
|
|
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
受者 | 115 | recipient | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我法 | 119 |
|
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
月喻 | 121 | the moon simile | |
着弊纳衣 | 著弊納衣 | 122 | wearing robes of cast-off rags |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
罪福 | 122 | offense and merit |