Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Jixiang Shen Zhou Jing) 佛說八吉祥神呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 18 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 18 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 18 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 18 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 18 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 16 Kangxi radical 71 無所著
9 16 to not have; without 無所著
10 16 mo 無所著
11 16 to not have 無所著
12 16 Wu 無所著
13 16 mo 無所著
14 15 suǒ a few; various; some 無所著
15 15 suǒ a place; a location 無所著
16 15 suǒ indicates a passive voice 無所著
17 15 suǒ an ordinal number 無所著
18 15 suǒ meaning 無所著
19 15 suǒ garrison 無所著
20 15 suǒ place; pradeśa 無所著
21 14 Qi 其世界名曰滿所願聚
22 11 míng fame; renown; reputation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
23 11 míng a name; personal name; designation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
24 11 míng rank; position 有佛名安隱囑累滿具足王如來
25 11 míng an excuse 有佛名安隱囑累滿具足王如來
26 11 míng life 有佛名安隱囑累滿具足王如來
27 11 míng to name; to call 有佛名安隱囑累滿具足王如來
28 11 míng to express; to describe 有佛名安隱囑累滿具足王如來
29 11 míng to be called; to have the name 有佛名安隱囑累滿具足王如來
30 11 míng to own; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
31 11 míng famous; renowned 有佛名安隱囑累滿具足王如來
32 11 míng moral 有佛名安隱囑累滿具足王如來
33 11 míng name; naman 有佛名安隱囑累滿具足王如來
34 11 míng fame; renown; yasas 有佛名安隱囑累滿具足王如來
35 10 名曰 míng yuē to be named; to be called 其世界名曰滿所願聚
36 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
37 10 zhù outstanding 無所著
38 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
39 10 zhuó to wear (clothes) 無所著
40 10 zhe expresses a command 無所著
41 10 zháo to attach; to grasp 無所著
42 10 zhāo to add; to put 無所著
43 10 zhuó a chess move 無所著
44 10 zhāo a trick; a move; a method 無所著
45 10 zhāo OK 無所著
46 10 zháo to fall into [a trap] 無所著
47 10 zháo to ignite 無所著
48 10 zháo to fall asleep 無所著
49 10 zhuó whereabouts; end result 無所著
50 10 zhù to appear; to manifest 無所著
51 10 zhù to show 無所著
52 10 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
53 10 zhù to write 無所著
54 10 zhù to record 無所著
55 10 zhù a document; writings 無所著
56 10 zhù Zhu 無所著
57 10 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
58 10 zhuó to arrive 無所著
59 10 zhuó to result in 無所著
60 10 zhuó to command 無所著
61 10 zhuó a strategy 無所著
62 10 zhāo to happen; to occur 無所著
63 10 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
64 10 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
65 10 zhe attachment to 無所著
66 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
67 9 děi to want to; to need to 得功德無量
68 9 děi must; ought to 得功德無量
69 9 de 得功德無量
70 9 de infix potential marker 得功德無量
71 9 to result in 得功德無量
72 9 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
73 9 to be satisfied 得功德無量
74 9 to be finished 得功德無量
75 9 děi satisfying 得功德無量
76 9 to contract 得功德無量
77 9 to hear 得功德無量
78 9 to have; there is 得功德無量
79 9 marks time passed 得功德無量
80 9 obtain; attain; prāpta 得功德無量
81 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
82 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
83 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
84 9 如來 rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
85 9 如來 Rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
86 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有佛名安隱囑累滿具足王如來
87 9 eight 去是八恒沙
88 9 Kangxi radical 12 去是八恒沙
89 9 eighth 去是八恒沙
90 9 all around; all sides 去是八恒沙
91 9 eight; aṣṭa 去是八恒沙
92 9 wáng Wang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
93 9 wáng a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
94 9 wáng Kangxi radical 96 有佛名安隱囑累滿具足王如來
95 9 wàng to be king; to rule 有佛名安隱囑累滿具足王如來
96 9 wáng a prince; a duke 有佛名安隱囑累滿具足王如來
97 9 wáng grand; great 有佛名安隱囑累滿具足王如來
98 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
99 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有佛名安隱囑累滿具足王如來
100 9 wáng the head of a group or gang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
101 9 wáng the biggest or best of a group 有佛名安隱囑累滿具足王如來
102 9 wáng king; best of a kind; rāja 有佛名安隱囑累滿具足王如來
103 9 jīn today; present; now 今現在說法
104 9 jīn Jin 今現在說法
105 9 jīn modern 今現在說法
106 9 jīn now; adhunā 今現在說法
107 9 to go 東方去是一恒沙
108 9 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是一恒沙
109 9 to be distant 東方去是一恒沙
110 9 to leave 東方去是一恒沙
111 9 to play a part 東方去是一恒沙
112 9 to abandon; to give up 東方去是一恒沙
113 9 to die 東方去是一恒沙
114 9 previous; past 東方去是一恒沙
115 9 to send out; to issue; to drive away 東方去是一恒沙
116 9 falling tone 東方去是一恒沙
117 9 to lose 東方去是一恒沙
118 9 Qu 東方去是一恒沙
119 9 go; gati 東方去是一恒沙
120 9 具足 jùzú Completeness 有佛名安隱囑累滿具足王如來
121 9 具足 jùzú complete; accomplished 有佛名安隱囑累滿具足王如來
122 9 具足 jùzú Purāṇa 有佛名安隱囑累滿具足王如來
123 9 最正覺 zuìzhèngjué abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment 最正覺
124 8 jīng to go through; to experience 若有持是經
125 8 jīng a sutra; a scripture 若有持是經
126 8 jīng warp 若有持是經
127 8 jīng longitude 若有持是經
128 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若有持是經
129 8 jīng a woman's period 若有持是經
130 8 jīng to bear; to endure 若有持是經
131 8 jīng to hang; to die by hanging 若有持是經
132 8 jīng classics 若有持是經
133 8 jīng to be frugal; to save 若有持是經
134 8 jīng a classic; a scripture; canon 若有持是經
135 8 jīng a standard; a norm 若有持是經
136 8 jīng a section of a Confucian work 若有持是經
137 8 jīng to measure 若有持是經
138 8 jīng human pulse 若有持是經
139 8 jīng menstruation; a woman's period 若有持是經
140 8 jīng sutra; discourse 若有持是經
141 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其世界名曰滿所願聚
142 8 世界 shìjiè the earth 其世界名曰滿所願聚
143 8 世界 shìjiè a domain; a realm 其世界名曰滿所願聚
144 8 世界 shìjiè the human world 其世界名曰滿所願聚
145 8 世界 shìjiè the conditions in the world 其世界名曰滿所願聚
146 8 世界 shìjiè world 其世界名曰滿所願聚
147 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其世界名曰滿所願聚
148 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
149 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
150 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
151 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
152 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
153 8 rén person; people; a human being 菩薩千人皆彌勒等
154 8 rén Kangxi radical 9 菩薩千人皆彌勒等
155 8 rén a kind of person 菩薩千人皆彌勒等
156 8 rén everybody 菩薩千人皆彌勒等
157 8 rén adult 菩薩千人皆彌勒等
158 8 rén somebody; others 菩薩千人皆彌勒等
159 8 rén an upright person 菩薩千人皆彌勒等
160 8 rén person; manuṣya 菩薩千人皆彌勒等
161 8 zhī to go 口之所言
162 8 zhī to arrive; to go 口之所言
163 8 zhī is 口之所言
164 8 zhī to use 口之所言
165 8 zhī Zhi 口之所言
166 8 zhī winding 口之所言
167 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是一恒沙
168 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是一恒沙
169 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
170 7 一切 yīqiè temporary 其世界名曰一切樂入
171 7 一切 yīqiè the same 其世界名曰一切樂入
172 7 zhě ca 廣為他人解說其義者
173 7 cháng Chang 常遇陀隣尼
174 7 cháng common; general; ordinary 常遇陀隣尼
175 7 cháng a principle; a rule 常遇陀隣尼
176 7 cháng eternal; nitya 常遇陀隣尼
177 5 infix potential marker 終不愚癡
178 5 dào way; road; path 過四道不受
179 5 dào principle; a moral; morality 過四道不受
180 5 dào Tao; the Way 過四道不受
181 5 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
182 5 dào to think 過四道不受
183 5 dào circuit; a province 過四道不受
184 5 dào a course; a channel 過四道不受
185 5 dào a method; a way of doing something 過四道不受
186 5 dào a doctrine 過四道不受
187 5 dào Taoism; Daoism 過四道不受
188 5 dào a skill 過四道不受
189 5 dào a sect 過四道不受
190 5 dào a line 過四道不受
191 5 dào Way 過四道不受
192 5 dào way; path; marga 過四道不受
193 5 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神所觸嬈
194 4 zhōng end; finish; conclusion 終不愚癡
195 4 zhōng to complete; to finish 終不愚癡
196 4 zhōng all; entire; from start to finish 終不愚癡
197 4 zhōng to study in detail 終不愚癡
198 4 zhōng death 終不愚癡
199 4 zhōng Zhong 終不愚癡
200 4 zhōng to die 終不愚癡
201 4 zhōng end; anta 終不愚癡
202 4 chí to grasp; to hold 若有持是經
203 4 chí to resist; to oppose 若有持是經
204 4 chí to uphold 若有持是經
205 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是經
206 4 chí to administer; to manage 若有持是經
207 4 chí to control 若有持是經
208 4 chí to be cautious 若有持是經
209 4 chí to remember 若有持是經
210 4 chí to assist 若有持是經
211 4 chí with; using 若有持是經
212 4 chí dhara 若有持是經
213 4 wén to hear 聞如是
214 4 wén Wen 聞如是
215 4 wén sniff at; to smell 聞如是
216 4 wén to be widely known 聞如是
217 4 wén to confirm; to accept 聞如是
218 4 wén information 聞如是
219 4 wèn famous; well known 聞如是
220 4 wén knowledge; learning 聞如是
221 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
222 4 wén to question 聞如是
223 4 wén heard; śruta 聞如是
224 4 wén hearing; śruti 聞如是
225 4 奉持 fèngchí to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve 奉持諷誦讀
226 4 奉持 fèngchí bear in mind; to preserve 奉持諷誦讀
227 4 滿 mǎn full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
228 4 滿 mǎn to be satisfied 有佛名安隱囑累滿具足王如來
229 4 滿 mǎn to fill 有佛名安隱囑累滿具足王如來
230 4 滿 mǎn conceited 有佛名安隱囑累滿具足王如來
231 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
232 4 滿 mǎn whole; entire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
233 4 滿 mǎn Manchu 有佛名安隱囑累滿具足王如來
234 4 滿 mǎn Man 有佛名安隱囑累滿具足王如來
235 4 滿 mǎn Full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
236 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 有佛名安隱囑累滿具足王如來
237 4 不為 bùwéi to not do 無央數年不為乏少
238 4 不為 bùwèi to not take the place of 無央數年不為乏少
239 4 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
240 4 peace; harmony 颰陀和菩薩
241 4 He 颰陀和菩薩
242 4 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
243 4 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
244 4 warm 颰陀和菩薩
245 4 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
246 4 a transaction 颰陀和菩薩
247 4 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
248 4 a musical instrument 颰陀和菩薩
249 4 a military gate 颰陀和菩薩
250 4 a coffin headboard 颰陀和菩薩
251 4 a skilled worker 颰陀和菩薩
252 4 compatible 颰陀和菩薩
253 4 calm; peaceful 颰陀和菩薩
254 4 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
255 4 to write a matching poem 颰陀和菩薩
256 4 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
257 4 venerable 颰陀和菩薩
258 4 to be near by; to be close to 即得除愈
259 4 at that time 即得除愈
260 4 to be exactly the same as; to be thus 即得除愈
261 4 supposed; so-called 即得除愈
262 4 to arrive at; to ascend 即得除愈
263 4 歡喜 huānxǐ joyful 其世界名曰歡喜快樂
264 4 歡喜 huānxǐ to like 其世界名曰歡喜快樂
265 4 歡喜 huānxǐ joy 其世界名曰歡喜快樂
266 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 其世界名曰歡喜快樂
267 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 其世界名曰歡喜快樂
268 4 歡喜 huānxǐ Nandi 其世界名曰歡喜快樂
269 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告賢者舍利弗及諸比丘
270 4 to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
271 4 to attain 佛告賢者舍利弗及諸比丘
272 4 to understand 佛告賢者舍利弗及諸比丘
273 4 able to be compared to; to catch up with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
274 4 to be involved with; to associate with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
275 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛告賢者舍利弗及諸比丘
276 4 and; ca; api 佛告賢者舍利弗及諸比丘
277 3 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 若有疾病
278 3 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 若有疾病
279 3 happy; glad; cheerful; joyful 其世界名曰一切樂入
280 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 其世界名曰一切樂入
281 3 Le 其世界名曰一切樂入
282 3 yuè music 其世界名曰一切樂入
283 3 yuè a musical instrument 其世界名曰一切樂入
284 3 yuè tone [of voice]; expression 其世界名曰一切樂入
285 3 yuè a musician 其世界名曰一切樂入
286 3 joy; pleasure 其世界名曰一切樂入
287 3 yuè the Book of Music 其世界名曰一切樂入
288 3 lào Lao 其世界名曰一切樂入
289 3 to laugh 其世界名曰一切樂入
290 3 Joy 其世界名曰一切樂入
291 3 joy; delight; sukhā 其世界名曰一切樂入
292 3 yán to speak; to say; said 口之所言
293 3 yán language; talk; words; utterance; speech 口之所言
294 3 yán Kangxi radical 149 口之所言
295 3 yán phrase; sentence 口之所言
296 3 yán a word; a syllable 口之所言
297 3 yán a theory; a doctrine 口之所言
298 3 yán to regard as 口之所言
299 3 yán to act as 口之所言
300 3 yán word; vacana 口之所言
301 3 yán speak; vad 口之所言
302 3 wéi to act as; to serve 廣為他人解說其義者
303 3 wéi to change into; to become 廣為他人解說其義者
304 3 wéi to be; is 廣為他人解說其義者
305 3 wéi to do 廣為他人解說其義者
306 3 wèi to support; to help 廣為他人解說其義者
307 3 wéi to govern 廣為他人解說其義者
308 3 wèi to be; bhū 廣為他人解說其義者
309 3 除愈 chú yù to heal and recover completely 即得除愈
310 3 děng et cetera; and so on 菩薩千人皆彌勒等
311 3 děng to wait 菩薩千人皆彌勒等
312 3 děng to be equal 菩薩千人皆彌勒等
313 3 děng degree; level 菩薩千人皆彌勒等
314 3 děng to compare 菩薩千人皆彌勒等
315 3 děng same; equal; sama 菩薩千人皆彌勒等
316 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護之
317 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護之
318 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護之
319 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護之
320 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護之
321 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護之
322 3 shí time; a point or period of time 恐怖衣毛竪時
323 3 shí a season; a quarter of a year 恐怖衣毛竪時
324 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 恐怖衣毛竪時
325 3 shí fashionable 恐怖衣毛竪時
326 3 shí fate; destiny; luck 恐怖衣毛竪時
327 3 shí occasion; opportunity; chance 恐怖衣毛竪時
328 3 shí tense 恐怖衣毛竪時
329 3 shí particular; special 恐怖衣毛竪時
330 3 shí to plant; to cultivate 恐怖衣毛竪時
331 3 shí an era; a dynasty 恐怖衣毛竪時
332 3 shí time [abstract] 恐怖衣毛竪時
333 3 shí seasonal 恐怖衣毛竪時
334 3 shí to wait upon 恐怖衣毛竪時
335 3 shí hour 恐怖衣毛竪時
336 3 shí appropriate; proper; timely 恐怖衣毛竪時
337 3 shí Shi 恐怖衣毛竪時
338 3 shí a present; currentlt 恐怖衣毛竪時
339 3 shí time; kāla 恐怖衣毛竪時
340 3 shí at that time; samaya 恐怖衣毛竪時
341 3 zhòng many; numerous 有佛名勸助眾善具足王如來
342 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 有佛名勸助眾善具足王如來
343 3 zhòng general; common; public 有佛名勸助眾善具足王如來
344 3 self 皆當呼我八人名字
345 3 [my] dear 皆當呼我八人名字
346 3 Wo 皆當呼我八人名字
347 3 self; atman; attan 皆當呼我八人名字
348 3 ga 皆當呼我八人名字
349 3 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 佛告賢者舍利弗及諸比丘
350 3 第一 dì yī first 第一四天王常擁護之
351 3 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護之
352 3 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護之
353 3 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護之
354 3 Māra 諸魔所嬈
355 3 evil; vice 諸魔所嬈
356 3 a demon; an evil spirit 諸魔所嬈
357 3 magic 諸魔所嬈
358 3 terrifying 諸魔所嬈
359 3 māra 諸魔所嬈
360 3 Māra 諸魔所嬈
361 3 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 第一四天王常擁護之
362 3 gào to tell; to say; said; told 佛告賢者舍利弗及諸比丘
363 3 gào to request 佛告賢者舍利弗及諸比丘
364 3 gào to report; to inform 佛告賢者舍利弗及諸比丘
365 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告賢者舍利弗及諸比丘
366 3 gào to accuse; to sue 佛告賢者舍利弗及諸比丘
367 3 gào to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
368 3 gào an announcement 佛告賢者舍利弗及諸比丘
369 3 gào a party 佛告賢者舍利弗及諸比丘
370 3 gào a vacation 佛告賢者舍利弗及諸比丘
371 3 gào Gao 佛告賢者舍利弗及諸比丘
372 3 gào to tell; jalp 佛告賢者舍利弗及諸比丘
373 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說偈言
374 2 諷誦 fěngsòng to recite 受持奉行諷誦
375 2 諷誦 fěngsòng to recite; svādhyāyati 受持奉行諷誦
376 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 皆不能害殺得其便也
377 2 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火
378 2 水火 shuǐ huǒ extreme misery 水火
379 2 水火 shuǐ huǒ urine and stool 水火
380 2 水火 shuǐ huǒ flood and fire disasters 水火
381 2 水火 shuǐ huǒ opposites 水火
382 2 水火 shuǐ huǒ necessities for living 水火
383 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 菩薩千人皆彌勒等
384 2 彌勒 Mílè Maitreya 菩薩千人皆彌勒等
385 2 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 菩薩千人皆彌勒等
386 2 便 biàn convenient; handy; easy 皆不能害殺得其便也
387 2 便 biàn advantageous 皆不能害殺得其便也
388 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 皆不能害殺得其便也
389 2 便 pián fat; obese 皆不能害殺得其便也
390 2 便 biàn to make easy 皆不能害殺得其便也
391 2 便 biàn an unearned advantage 皆不能害殺得其便也
392 2 便 biàn ordinary; plain 皆不能害殺得其便也
393 2 便 biàn in passing 皆不能害殺得其便也
394 2 便 biàn informal 皆不能害殺得其便也
395 2 便 biàn appropriate; suitable 皆不能害殺得其便也
396 2 便 biàn an advantageous occasion 皆不能害殺得其便也
397 2 便 biàn stool 皆不能害殺得其便也
398 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 皆不能害殺得其便也
399 2 便 biàn proficient; skilled 皆不能害殺得其便也
400 2 便 pián shrewd; slick; good with words 皆不能害殺得其便也
401 2 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
402 2 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘俱
403 2 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘俱
404 2 qiān Qian 與千二百五十比丘俱
405 2 所願 suǒyuàn wished-for; desired 其世界名曰滿所願聚
406 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 不為盜賊所中傷
407 2 duò to fall; to sink 是人終不墮太山地獄
408 2 duò apathetic; lazy 是人終不墮太山地獄
409 2 huī to damage; to destroy 是人終不墮太山地獄
410 2 duò to degenerate 是人終不墮太山地獄
411 2 duò fallen; patita 是人終不墮太山地獄
412 2 無央數 wúyāngshǔ innumerable 無央數年不為乏少
413 2 國土 guótǔ territory; country 其國土清淨
414 2 國土 guótǔ homeland; kṣetra 其國土清淨
415 2 Wu 烏鳴
416 2 crow; rook; raven 烏鳴
417 2 black; dark 烏鳴
418 2 a dark sky during daytime 烏鳴
419 2 to dye black 烏鳴
420 2 crow; kāka 烏鳴
421 2 shēng to be born; to give birth 千葉華中生
422 2 shēng to live 千葉華中生
423 2 shēng raw 千葉華中生
424 2 shēng a student 千葉華中生
425 2 shēng life 千葉華中生
426 2 shēng to produce; to give rise 千葉華中生
427 2 shēng alive 千葉華中生
428 2 shēng a lifetime 千葉華中生
429 2 shēng to initiate; to become 千葉華中生
430 2 shēng to grow 千葉華中生
431 2 shēng unfamiliar 千葉華中生
432 2 shēng not experienced 千葉華中生
433 2 shēng hard; stiff; strong 千葉華中生
434 2 shēng having academic or professional knowledge 千葉華中生
435 2 shēng a male role in traditional theatre 千葉華中生
436 2 shēng gender 千葉華中生
437 2 shēng to develop; to grow 千葉華中生
438 2 shēng to set up 千葉華中生
439 2 shēng a prostitute 千葉華中生
440 2 shēng a captive 千葉華中生
441 2 shēng a gentleman 千葉華中生
442 2 shēng Kangxi radical 100 千葉華中生
443 2 shēng unripe 千葉華中生
444 2 shēng nature 千葉華中生
445 2 shēng to inherit; to succeed 千葉華中生
446 2 shēng destiny 千葉華中生
447 2 shēng birth 千葉華中生
448 2 shēng arise; produce; utpad 千葉華中生
449 2 to happen upon; to meet with by chance 常遇陀隣尼
450 2 an opportunity 常遇陀隣尼
451 2 Yu 常遇陀隣尼
452 2 to handle; to treat 常遇陀隣尼
453 2 to get along with 常遇陀隣尼
454 2 ǒu to succeed 常遇陀隣尼
455 2 ǒu to suffer; to sustain 常遇陀隣尼
456 2 meet; samavadhāna 常遇陀隣尼
457 2 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
458 2 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
459 2 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
460 2 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
461 2 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
462 2 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
463 2 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
464 2 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
465 2 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
466 2 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
467 2 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
468 2 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
469 2 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
470 2 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
471 2 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
472 2 beard; whiskers 須深彌菩薩
473 2 must 須深彌菩薩
474 2 to wait 須深彌菩薩
475 2 moment 須深彌菩薩
476 2 whiskers 須深彌菩薩
477 2 Xu 須深彌菩薩
478 2 to be slow 須深彌菩薩
479 2 to stop 須深彌菩薩
480 2 to use 須深彌菩薩
481 2 to be; is 須深彌菩薩
482 2 tentacles; feelers; antennae 須深彌菩薩
483 2 a fine stem 須深彌菩薩
484 2 fine; slender; whisker-like 須深彌菩薩
485 2 whiskers; śmaśru 須深彌菩薩
486 2 珍寶 zhēnbǎo a treasure 其世界名曰滿一切珍寶法
487 2 to give 與千二百五十比丘俱
488 2 to accompany 與千二百五十比丘俱
489 2 to particate in 與千二百五十比丘俱
490 2 of the same kind 與千二百五十比丘俱
491 2 to help 與千二百五十比丘俱
492 2 for 與千二百五十比丘俱
493 2 shì matter; thing; item 供事是經者
494 2 shì to serve 供事是經者
495 2 shì a government post 供事是經者
496 2 shì duty; post; work 供事是經者
497 2 shì occupation 供事是經者
498 2 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 供事是經者
499 2 shì an accident 供事是經者
500 2 shì to attend 供事是經者

Frequencies of all Words

Top 821

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 shì is; are; am; to be 東方去是一恒沙
2 21 shì is exactly 東方去是一恒沙
3 21 shì is suitable; is in contrast 東方去是一恒沙
4 21 shì this; that; those 東方去是一恒沙
5 21 shì really; certainly 東方去是一恒沙
6 21 shì correct; yes; affirmative 東方去是一恒沙
7 21 shì true 東方去是一恒沙
8 21 shì is; has; exists 東方去是一恒沙
9 21 shì used between repetitions of a word 東方去是一恒沙
10 21 shì a matter; an affair 東方去是一恒沙
11 21 shì Shi 東方去是一恒沙
12 21 shì is; bhū 東方去是一恒沙
13 21 shì this; idam 東方去是一恒沙
14 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 18 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 18 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
17 18 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 18 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 18 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 16 no 無所著
22 16 Kangxi radical 71 無所著
23 16 to not have; without 無所著
24 16 has not yet 無所著
25 16 mo 無所著
26 16 do not 無所著
27 16 not; -less; un- 無所著
28 16 regardless of 無所著
29 16 to not have 無所著
30 16 um 無所著
31 16 Wu 無所著
32 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
33 16 not; non- 無所著
34 16 mo 無所著
35 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所著
36 15 suǒ an office; an institute 無所著
37 15 suǒ introduces a relative clause 無所著
38 15 suǒ it 無所著
39 15 suǒ if; supposing 無所著
40 15 suǒ a few; various; some 無所著
41 15 suǒ a place; a location 無所著
42 15 suǒ indicates a passive voice 無所著
43 15 suǒ that which 無所著
44 15 suǒ an ordinal number 無所著
45 15 suǒ meaning 無所著
46 15 suǒ garrison 無所著
47 15 suǒ place; pradeśa 無所著
48 15 suǒ that which; yad 無所著
49 14 his; hers; its; theirs 其世界名曰滿所願聚
50 14 to add emphasis 其世界名曰滿所願聚
51 14 used when asking a question in reply to a question 其世界名曰滿所願聚
52 14 used when making a request or giving an order 其世界名曰滿所願聚
53 14 he; her; it; them 其世界名曰滿所願聚
54 14 probably; likely 其世界名曰滿所願聚
55 14 will 其世界名曰滿所願聚
56 14 may 其世界名曰滿所願聚
57 14 if 其世界名曰滿所願聚
58 14 or 其世界名曰滿所願聚
59 14 Qi 其世界名曰滿所願聚
60 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 其世界名曰滿所願聚
61 12 yǒu is; are; to exist 有佛名安隱囑累滿具足王如來
62 12 yǒu to have; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
63 12 yǒu indicates an estimate 有佛名安隱囑累滿具足王如來
64 12 yǒu indicates a large quantity 有佛名安隱囑累滿具足王如來
65 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛名安隱囑累滿具足王如來
66 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛名安隱囑累滿具足王如來
67 12 yǒu used to compare two things 有佛名安隱囑累滿具足王如來
68 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛名安隱囑累滿具足王如來
69 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛名安隱囑累滿具足王如來
70 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛名安隱囑累滿具足王如來
71 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛名安隱囑累滿具足王如來
72 12 yǒu abundant 有佛名安隱囑累滿具足王如來
73 12 yǒu purposeful 有佛名安隱囑累滿具足王如來
74 12 yǒu You 有佛名安隱囑累滿具足王如來
75 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛名安隱囑累滿具足王如來
76 12 yǒu becoming; bhava 有佛名安隱囑累滿具足王如來
77 11 míng measure word for people 有佛名安隱囑累滿具足王如來
78 11 míng fame; renown; reputation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
79 11 míng a name; personal name; designation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
80 11 míng rank; position 有佛名安隱囑累滿具足王如來
81 11 míng an excuse 有佛名安隱囑累滿具足王如來
82 11 míng life 有佛名安隱囑累滿具足王如來
83 11 míng to name; to call 有佛名安隱囑累滿具足王如來
84 11 míng to express; to describe 有佛名安隱囑累滿具足王如來
85 11 míng to be called; to have the name 有佛名安隱囑累滿具足王如來
86 11 míng to own; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
87 11 míng famous; renowned 有佛名安隱囑累滿具足王如來
88 11 míng moral 有佛名安隱囑累滿具足王如來
89 11 míng name; naman 有佛名安隱囑累滿具足王如來
90 11 míng fame; renown; yasas 有佛名安隱囑累滿具足王如來
91 10 名曰 míng yuē to be named; to be called 其世界名曰滿所願聚
92 10 zhe indicates that an action is continuing 無所著
93 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
94 10 zhù outstanding 無所著
95 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
96 10 zhuó to wear (clothes) 無所著
97 10 zhe expresses a command 無所著
98 10 zháo to attach; to grasp 無所著
99 10 zhe indicates an accompanying action 無所著
100 10 zhāo to add; to put 無所著
101 10 zhuó a chess move 無所著
102 10 zhāo a trick; a move; a method 無所著
103 10 zhāo OK 無所著
104 10 zháo to fall into [a trap] 無所著
105 10 zháo to ignite 無所著
106 10 zháo to fall asleep 無所著
107 10 zhuó whereabouts; end result 無所著
108 10 zhù to appear; to manifest 無所著
109 10 zhù to show 無所著
110 10 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
111 10 zhù to write 無所著
112 10 zhù to record 無所著
113 10 zhù a document; writings 無所著
114 10 zhù Zhu 無所著
115 10 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
116 10 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
117 10 zhuó to arrive 無所著
118 10 zhuó to result in 無所著
119 10 zhuó to command 無所著
120 10 zhuó a strategy 無所著
121 10 zhāo to happen; to occur 無所著
122 10 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
123 10 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
124 10 zhe attachment to 無所著
125 9 de potential marker 得功德無量
126 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
127 9 děi must; ought to 得功德無量
128 9 děi to want to; to need to 得功德無量
129 9 děi must; ought to 得功德無量
130 9 de 得功德無量
131 9 de infix potential marker 得功德無量
132 9 to result in 得功德無量
133 9 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
134 9 to be satisfied 得功德無量
135 9 to be finished 得功德無量
136 9 de result of degree 得功德無量
137 9 de marks completion of an action 得功德無量
138 9 děi satisfying 得功德無量
139 9 to contract 得功德無量
140 9 marks permission or possibility 得功德無量
141 9 expressing frustration 得功德無量
142 9 to hear 得功德無量
143 9 to have; there is 得功德無量
144 9 marks time passed 得功德無量
145 9 obtain; attain; prāpta 得功德無量
146 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
147 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
148 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
149 9 如來 rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
150 9 如來 Rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
151 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有佛名安隱囑累滿具足王如來
152 9 eight 去是八恒沙
153 9 Kangxi radical 12 去是八恒沙
154 9 eighth 去是八恒沙
155 9 all around; all sides 去是八恒沙
156 9 eight; aṣṭa 去是八恒沙
157 9 wáng Wang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
158 9 wáng a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
159 9 wáng Kangxi radical 96 有佛名安隱囑累滿具足王如來
160 9 wàng to be king; to rule 有佛名安隱囑累滿具足王如來
161 9 wáng a prince; a duke 有佛名安隱囑累滿具足王如來
162 9 wáng grand; great 有佛名安隱囑累滿具足王如來
163 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
164 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有佛名安隱囑累滿具足王如來
165 9 wáng the head of a group or gang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
166 9 wáng the biggest or best of a group 有佛名安隱囑累滿具足王如來
167 9 wáng king; best of a kind; rāja 有佛名安隱囑累滿具足王如來
168 9 jīn today; present; now 今現在說法
169 9 jīn Jin 今現在說法
170 9 jīn modern 今現在說法
171 9 jīn now; adhunā 今現在說法
172 9 to go 東方去是一恒沙
173 9 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是一恒沙
174 9 to be distant 東方去是一恒沙
175 9 to leave 東方去是一恒沙
176 9 to play a part 東方去是一恒沙
177 9 to abandon; to give up 東方去是一恒沙
178 9 to die 東方去是一恒沙
179 9 previous; past 東方去是一恒沙
180 9 to send out; to issue; to drive away 東方去是一恒沙
181 9 expresses a tendency 東方去是一恒沙
182 9 falling tone 東方去是一恒沙
183 9 to lose 東方去是一恒沙
184 9 Qu 東方去是一恒沙
185 9 go; gati 東方去是一恒沙
186 9 具足 jùzú Completeness 有佛名安隱囑累滿具足王如來
187 9 具足 jùzú complete; accomplished 有佛名安隱囑累滿具足王如來
188 9 具足 jùzú Purāṇa 有佛名安隱囑累滿具足王如來
189 9 最正覺 zuìzhèngjué abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment 最正覺
190 8 jīng to go through; to experience 若有持是經
191 8 jīng a sutra; a scripture 若有持是經
192 8 jīng warp 若有持是經
193 8 jīng longitude 若有持是經
194 8 jīng often; regularly; frequently 若有持是經
195 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若有持是經
196 8 jīng a woman's period 若有持是經
197 8 jīng to bear; to endure 若有持是經
198 8 jīng to hang; to die by hanging 若有持是經
199 8 jīng classics 若有持是經
200 8 jīng to be frugal; to save 若有持是經
201 8 jīng a classic; a scripture; canon 若有持是經
202 8 jīng a standard; a norm 若有持是經
203 8 jīng a section of a Confucian work 若有持是經
204 8 jīng to measure 若有持是經
205 8 jīng human pulse 若有持是經
206 8 jīng menstruation; a woman's period 若有持是經
207 8 jīng sutra; discourse 若有持是經
208 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其世界名曰滿所願聚
209 8 世界 shìjiè the earth 其世界名曰滿所願聚
210 8 世界 shìjiè a domain; a realm 其世界名曰滿所願聚
211 8 世界 shìjiè the human world 其世界名曰滿所願聚
212 8 世界 shìjiè the conditions in the world 其世界名曰滿所願聚
213 8 世界 shìjiè world 其世界名曰滿所願聚
214 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其世界名曰滿所願聚
215 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
216 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
217 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
218 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
219 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
220 8 rén person; people; a human being 菩薩千人皆彌勒等
221 8 rén Kangxi radical 9 菩薩千人皆彌勒等
222 8 rén a kind of person 菩薩千人皆彌勒等
223 8 rén everybody 菩薩千人皆彌勒等
224 8 rén adult 菩薩千人皆彌勒等
225 8 rén somebody; others 菩薩千人皆彌勒等
226 8 rén an upright person 菩薩千人皆彌勒等
227 8 rén person; manuṣya 菩薩千人皆彌勒等
228 8 zhī him; her; them; that 口之所言
229 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 口之所言
230 8 zhī to go 口之所言
231 8 zhī this; that 口之所言
232 8 zhī genetive marker 口之所言
233 8 zhī it 口之所言
234 8 zhī in; in regards to 口之所言
235 8 zhī all 口之所言
236 8 zhī and 口之所言
237 8 zhī however 口之所言
238 8 zhī if 口之所言
239 8 zhī then 口之所言
240 8 zhī to arrive; to go 口之所言
241 8 zhī is 口之所言
242 8 zhī to use 口之所言
243 8 zhī Zhi 口之所言
244 8 zhī winding 口之所言
245 8 jiē all; each and every; in all cases 菩薩千人皆彌勒等
246 8 jiē same; equally 菩薩千人皆彌勒等
247 8 jiē all; sarva 菩薩千人皆彌勒等
248 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是一恒沙
249 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是一恒沙
250 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
251 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
252 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
253 7 一切 yīqiè all; every; everything 其世界名曰一切樂入
254 7 一切 yīqiè temporary 其世界名曰一切樂入
255 7 一切 yīqiè the same 其世界名曰一切樂入
256 7 一切 yīqiè generally 其世界名曰一切樂入
257 7 一切 yīqiè all, everything 其世界名曰一切樂入
258 7 一切 yīqiè all; sarva 其世界名曰一切樂入
259 7 zhū all; many; various 諸魔所嬈
260 7 zhū Zhu 諸魔所嬈
261 7 zhū all; members of the class 諸魔所嬈
262 7 zhū interrogative particle 諸魔所嬈
263 7 zhū him; her; them; it 諸魔所嬈
264 7 zhū of; in 諸魔所嬈
265 7 zhū all; many; sarva 諸魔所嬈
266 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廣為他人解說其義者
267 7 zhě that 廣為他人解說其義者
268 7 zhě nominalizing function word 廣為他人解說其義者
269 7 zhě used to mark a definition 廣為他人解說其義者
270 7 zhě used to mark a pause 廣為他人解說其義者
271 7 zhě topic marker; that; it 廣為他人解說其義者
272 7 zhuó according to 廣為他人解說其義者
273 7 zhě ca 廣為他人解說其義者
274 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常遇陀隣尼
275 7 cháng Chang 常遇陀隣尼
276 7 cháng long-lasting 常遇陀隣尼
277 7 cháng common; general; ordinary 常遇陀隣尼
278 7 cháng a principle; a rule 常遇陀隣尼
279 7 cháng eternal; nitya 常遇陀隣尼
280 5 not; no 終不愚癡
281 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不愚癡
282 5 as a correlative 終不愚癡
283 5 no (answering a question) 終不愚癡
284 5 forms a negative adjective from a noun 終不愚癡
285 5 at the end of a sentence to form a question 終不愚癡
286 5 to form a yes or no question 終不愚癡
287 5 infix potential marker 終不愚癡
288 5 no; na 終不愚癡
289 5 dào way; road; path 過四道不受
290 5 dào principle; a moral; morality 過四道不受
291 5 dào Tao; the Way 過四道不受
292 5 dào measure word for long things 過四道不受
293 5 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
294 5 dào to think 過四道不受
295 5 dào times 過四道不受
296 5 dào circuit; a province 過四道不受
297 5 dào a course; a channel 過四道不受
298 5 dào a method; a way of doing something 過四道不受
299 5 dào measure word for doors and walls 過四道不受
300 5 dào measure word for courses of a meal 過四道不受
301 5 dào a centimeter 過四道不受
302 5 dào a doctrine 過四道不受
303 5 dào Taoism; Daoism 過四道不受
304 5 dào a skill 過四道不受
305 5 dào a sect 過四道不受
306 5 dào a line 過四道不受
307 5 dào Way 過四道不受
308 5 dào way; path; marga 過四道不受
309 5 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
310 5 ruò seemingly 若有善男子
311 5 ruò if 若有善男子
312 5 ruò you 若有善男子
313 5 ruò this; that 若有善男子
314 5 ruò and; or 若有善男子
315 5 ruò as for; pertaining to 若有善男子
316 5 pomegranite 若有善男子
317 5 ruò to choose 若有善男子
318 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
319 5 ruò thus 若有善男子
320 5 ruò pollia 若有善男子
321 5 ruò Ruo 若有善男子
322 5 ruò only then 若有善男子
323 5 ja 若有善男子
324 5 jñā 若有善男子
325 5 ruò if; yadi 若有善男子
326 5 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神所觸嬈
327 4 zhōng end; finish; conclusion 終不愚癡
328 4 zhōng finally; in the end 終不愚癡
329 4 zhōng to complete; to finish 終不愚癡
330 4 zhōng all; entire; from start to finish 終不愚癡
331 4 zhōng to study in detail 終不愚癡
332 4 zhōng death 終不愚癡
333 4 zhōng first half of a symmetric phrase 終不愚癡
334 4 zhōng Zhong 終不愚癡
335 4 zhōng to die 終不愚癡
336 4 zhōng end; anta 終不愚癡
337 4 chí to grasp; to hold 若有持是經
338 4 chí to resist; to oppose 若有持是經
339 4 chí to uphold 若有持是經
340 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是經
341 4 chí to administer; to manage 若有持是經
342 4 chí to control 若有持是經
343 4 chí to be cautious 若有持是經
344 4 chí to remember 若有持是經
345 4 chí to assist 若有持是經
346 4 chí with; using 若有持是經
347 4 chí dhara 若有持是經
348 4 wén to hear 聞如是
349 4 wén Wen 聞如是
350 4 wén sniff at; to smell 聞如是
351 4 wén to be widely known 聞如是
352 4 wén to confirm; to accept 聞如是
353 4 wén information 聞如是
354 4 wèn famous; well known 聞如是
355 4 wén knowledge; learning 聞如是
356 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
357 4 wén to question 聞如是
358 4 wén heard; śruta 聞如是
359 4 wén hearing; śruti 聞如是
360 4 奉持 fèngchí to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve 奉持諷誦讀
361 4 奉持 fèngchí bear in mind; to preserve 奉持諷誦讀
362 4 滿 mǎn full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
363 4 滿 mǎn to be satisfied 有佛名安隱囑累滿具足王如來
364 4 滿 mǎn to fill 有佛名安隱囑累滿具足王如來
365 4 滿 mǎn conceited 有佛名安隱囑累滿具足王如來
366 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
367 4 滿 mǎn whole; entire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
368 4 滿 mǎn completely 有佛名安隱囑累滿具足王如來
369 4 滿 mǎn Manchu 有佛名安隱囑累滿具足王如來
370 4 滿 mǎn very 有佛名安隱囑累滿具足王如來
371 4 滿 mǎn Man 有佛名安隱囑累滿具足王如來
372 4 滿 mǎn Full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
373 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 有佛名安隱囑累滿具足王如來
374 4 不為 bùwéi to not do 無央數年不為乏少
375 4 不為 bùwèi to not take the place of 無央數年不為乏少
376 4 and 颰陀和菩薩
377 4 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
378 4 peace; harmony 颰陀和菩薩
379 4 He 颰陀和菩薩
380 4 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
381 4 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
382 4 warm 颰陀和菩薩
383 4 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
384 4 a transaction 颰陀和菩薩
385 4 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
386 4 a musical instrument 颰陀和菩薩
387 4 a military gate 颰陀和菩薩
388 4 a coffin headboard 颰陀和菩薩
389 4 a skilled worker 颰陀和菩薩
390 4 compatible 颰陀和菩薩
391 4 calm; peaceful 颰陀和菩薩
392 4 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
393 4 to write a matching poem 颰陀和菩薩
394 4 Harmony 颰陀和菩薩
395 4 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
396 4 venerable 颰陀和菩薩
397 4 promptly; right away; immediately 即得除愈
398 4 to be near by; to be close to 即得除愈
399 4 at that time 即得除愈
400 4 to be exactly the same as; to be thus 即得除愈
401 4 supposed; so-called 即得除愈
402 4 if; but 即得除愈
403 4 to arrive at; to ascend 即得除愈
404 4 then; following 即得除愈
405 4 so; just so; eva 即得除愈
406 4 歡喜 huānxǐ joyful 其世界名曰歡喜快樂
407 4 歡喜 huānxǐ to like 其世界名曰歡喜快樂
408 4 歡喜 huānxǐ joy 其世界名曰歡喜快樂
409 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 其世界名曰歡喜快樂
410 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 其世界名曰歡喜快樂
411 4 歡喜 huānxǐ Nandi 其世界名曰歡喜快樂
412 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告賢者舍利弗及諸比丘
413 4 dāng to be; to act as; to serve as 常當讀是八吉祥神呪經呪之
414 4 dāng at or in the very same; be apposite 常當讀是八吉祥神呪經呪之
415 4 dāng dang (sound of a bell) 常當讀是八吉祥神呪經呪之
416 4 dāng to face 常當讀是八吉祥神呪經呪之
417 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 常當讀是八吉祥神呪經呪之
418 4 dāng to manage; to host 常當讀是八吉祥神呪經呪之
419 4 dāng should 常當讀是八吉祥神呪經呪之
420 4 dāng to treat; to regard as 常當讀是八吉祥神呪經呪之
421 4 dǎng to think 常當讀是八吉祥神呪經呪之
422 4 dàng suitable; correspond to 常當讀是八吉祥神呪經呪之
423 4 dǎng to be equal 常當讀是八吉祥神呪經呪之
424 4 dàng that 常當讀是八吉祥神呪經呪之
425 4 dāng an end; top 常當讀是八吉祥神呪經呪之
426 4 dàng clang; jingle 常當讀是八吉祥神呪經呪之
427 4 dāng to judge 常當讀是八吉祥神呪經呪之
428 4 dǎng to bear on one's shoulder 常當讀是八吉祥神呪經呪之
429 4 dàng the same 常當讀是八吉祥神呪經呪之
430 4 dàng to pawn 常當讀是八吉祥神呪經呪之
431 4 dàng to fail [an exam] 常當讀是八吉祥神呪經呪之
432 4 dàng a trap 常當讀是八吉祥神呪經呪之
433 4 dàng a pawned item 常當讀是八吉祥神呪經呪之
434 4 dāng will be; bhaviṣyati 常當讀是八吉祥神呪經呪之
435 4 to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
436 4 and 佛告賢者舍利弗及諸比丘
437 4 coming to; when 佛告賢者舍利弗及諸比丘
438 4 to attain 佛告賢者舍利弗及諸比丘
439 4 to understand 佛告賢者舍利弗及諸比丘
440 4 able to be compared to; to catch up with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
441 4 to be involved with; to associate with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
442 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛告賢者舍利弗及諸比丘
443 4 and; ca; api 佛告賢者舍利弗及諸比丘
444 3 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 若有疾病
445 3 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 若有疾病
446 3 happy; glad; cheerful; joyful 其世界名曰一切樂入
447 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 其世界名曰一切樂入
448 3 Le 其世界名曰一切樂入
449 3 yuè music 其世界名曰一切樂入
450 3 yuè a musical instrument 其世界名曰一切樂入
451 3 yuè tone [of voice]; expression 其世界名曰一切樂入
452 3 yuè a musician 其世界名曰一切樂入
453 3 joy; pleasure 其世界名曰一切樂入
454 3 yuè the Book of Music 其世界名曰一切樂入
455 3 lào Lao 其世界名曰一切樂入
456 3 to laugh 其世界名曰一切樂入
457 3 Joy 其世界名曰一切樂入
458 3 joy; delight; sukhā 其世界名曰一切樂入
459 3 yán to speak; to say; said 口之所言
460 3 yán language; talk; words; utterance; speech 口之所言
461 3 yán Kangxi radical 149 口之所言
462 3 yán a particle with no meaning 口之所言
463 3 yán phrase; sentence 口之所言
464 3 yán a word; a syllable 口之所言
465 3 yán a theory; a doctrine 口之所言
466 3 yán to regard as 口之所言
467 3 yán to act as 口之所言
468 3 yán word; vacana 口之所言
469 3 yán speak; vad 口之所言
470 3 wèi for; to 廣為他人解說其義者
471 3 wèi because of 廣為他人解說其義者
472 3 wéi to act as; to serve 廣為他人解說其義者
473 3 wéi to change into; to become 廣為他人解說其義者
474 3 wéi to be; is 廣為他人解說其義者
475 3 wéi to do 廣為他人解說其義者
476 3 wèi for 廣為他人解說其義者
477 3 wèi because of; for; to 廣為他人解說其義者
478 3 wèi to 廣為他人解說其義者
479 3 wéi in a passive construction 廣為他人解說其義者
480 3 wéi forming a rehetorical question 廣為他人解說其義者
481 3 wéi forming an adverb 廣為他人解說其義者
482 3 wéi to add emphasis 廣為他人解說其義者
483 3 wèi to support; to help 廣為他人解說其義者
484 3 wéi to govern 廣為他人解說其義者
485 3 wèi to be; bhū 廣為他人解說其義者
486 3 除愈 chú yù to heal and recover completely 即得除愈
487 3 děng et cetera; and so on 菩薩千人皆彌勒等
488 3 děng to wait 菩薩千人皆彌勒等
489 3 děng degree; kind 菩薩千人皆彌勒等
490 3 děng plural 菩薩千人皆彌勒等
491 3 děng to be equal 菩薩千人皆彌勒等
492 3 děng degree; level 菩薩千人皆彌勒等
493 3 děng to compare 菩薩千人皆彌勒等
494 3 děng same; equal; sama 菩薩千人皆彌勒等
495 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護之
496 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護之
497 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護之
498 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護之
499 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護之
500 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
名曰 míng yuē to be named; to be called
zhe attachment to
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大丰 大豐 100 Dafeng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛说八吉祥神呪经 佛說八吉祥神呪經 102 Sutra on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Fo Shuo Ba Jixiang Shen Zhou Jing)
华中 華中 104 Central China
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿须伦 阿須倫 196 asura
八吉祥 98 eight auspicious signs; ashtamangala
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
除愈 99 to heal and recover completely
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
道意 100 intention to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
名曰 109 to be named; to be called
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
神咒 115 mantra
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀隣尼 116 dharani
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无央数 無央數 119 innumerable
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信乐 信樂 120 joy of believing
亿劫 億劫 121 a kalpa
迎逆 121 to greet
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
怨家 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment