Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 201

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 見者清淨故色清淨
2 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 見者清淨故色清淨
3 726 清淨 qīngjìng concise 見者清淨故色清淨
4 726 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 見者清淨故色清淨
5 726 清淨 qīngjìng pure and clean 見者清淨故色清淨
6 726 清淨 qīngjìng purity 見者清淨故色清淨
7 726 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 見者清淨故色清淨
8 274 Kangxi radical 71 無別
9 274 to not have; without 無別
10 274 mo 無別
11 274 to not have 無別
12 274 Wu 無別
13 274 mo 無別
14 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 162 tān to be greedy; to lust after 貪清淨即色清淨
16 162 tān to embezzle; to graft 貪清淨即色清淨
17 162 tān to prefer 貪清淨即色清淨
18 162 tān to search for; to seek 貪清淨即色清淨
19 162 tān corrupt 貪清淨即色清淨
20 162 tān greed; desire; craving; rāga 貪清淨即色清淨
21 149 to be near by; to be close to 貪清淨即色清淨
22 149 at that time 貪清淨即色清淨
23 149 to be exactly the same as; to be thus 貪清淨即色清淨
24 149 supposed; so-called 貪清淨即色清淨
25 149 to arrive at; to ascend 貪清淨即色清淨
26 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十
27 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十
28 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十
29 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十
30 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十
31 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十
32 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十
33 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十
34 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十
35 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十
36 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十
37 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十
38 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十
39 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十
40 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十
41 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十
42 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十
43 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十
44 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十
45 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十
46 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十
47 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十
48 130 duàn to judge 無斷故
49 130 duàn to severe; to break 無斷故
50 130 duàn to stop 無斷故
51 130 duàn to quit; to give up 無斷故
52 130 duàn to intercept 無斷故
53 130 duàn to divide 無斷故
54 130 duàn to isolate 無斷故
55 130 bié other 無別
56 130 bié special 無別
57 130 bié to leave 無別
58 130 bié to distinguish 無別
59 130 bié to pin 無別
60 130 bié to insert; to jam 無別
61 130 bié to turn 無別
62 130 bié Bie 無別
63 108 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
64 108 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨故色清淨
65 93 chù to touch; to feel
66 93 chù to butt; to ram; to gore
67 93 chù touch; contact; sparśa
68 93 chù tangible; spraṣṭavya
69 76 jiè border; boundary 見者清淨故耳界清淨
70 76 jiè kingdom 見者清淨故耳界清淨
71 76 jiè territory; region 見者清淨故耳界清淨
72 76 jiè the world 見者清淨故耳界清淨
73 76 jiè scope; extent 見者清淨故耳界清淨
74 76 jiè erathem; stratigraphic unit 見者清淨故耳界清淨
75 76 jiè to divide; to define a boundary 見者清淨故耳界清淨
76 76 jiè to adjoin 見者清淨故耳界清淨
77 76 jiè dhatu; realm; field; domain 見者清淨故耳界清淨
78 76 to give 是貪清淨與色清淨
79 76 to accompany 是貪清淨與色清淨
80 76 to particate in 是貪清淨與色清淨
81 76 of the same kind 是貪清淨與色清淨
82 76 to help 是貪清淨與色清淨
83 76 for 是貪清淨與色清淨
84 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
85 66 shòu to suffer; to be subjected to 見者清淨故受
86 66 shòu to transfer; to confer 見者清淨故受
87 66 shòu to receive; to accept 見者清淨故受
88 66 shòu to tolerate 見者清淨故受
89 66 shòu feelings; sensations 見者清淨故受
90 66 chēn to glare at in anger 瞋清淨即色清淨
91 66 chēn to be angry 瞋清淨即色清淨
92 66 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 瞋清淨即色清淨
93 66 chēn malice; vyāpāda 瞋清淨即色清淨
94 66 chēn wroth; krodha 瞋清淨即色清淨
95 54 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
96 54 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
97 54 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
98 54 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
99 54 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
100 54 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
101 54 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
102 54 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
103 54 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
104 54 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
105 54 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
106 54 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
107 54 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
108 54 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
109 54 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
110 54 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
111 54 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
112 54 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
113 54 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
114 54 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
115 30 nose
116 30 Kangxi radical 209
117 30 to smell
118 30 a grommet; an eyelet
119 30 to make a hole in an animal's nose
120 30 a handle
121 30 cape; promontory
122 30 first
123 30 nose; ghrāṇa
124 30 ěr ear 見者清淨故耳
125 30 ěr Kangxi radical 128 見者清淨故耳
126 30 ěr an ear-shaped object 見者清淨故耳
127 30 ěr on both sides 見者清淨故耳
128 30 ěr a vessel handle 見者清淨故耳
129 30 ěr ear; śrotra 見者清淨故耳
130 30 shé tongue
131 30 shé Kangxi radical 135
132 30 shé a tongue-shaped object
133 30 shé tongue; jihva
134 22 xíng to walk
135 22 xíng capable; competent
136 22 háng profession
137 22 xíng Kangxi radical 144
138 22 xíng to travel
139 22 xìng actions; conduct
140 22 xíng to do; to act; to practice
141 22 xíng all right; OK; okay
142 22 háng horizontal line
143 22 héng virtuous deeds
144 22 hàng a line of trees
145 22 hàng bold; steadfast
146 22 xíng to move
147 22 xíng to put into effect; to implement
148 22 xíng travel
149 22 xíng to circulate
150 22 xíng running script; running script
151 22 xíng temporary
152 22 háng rank; order
153 22 háng a business; a shop
154 22 xíng to depart; to leave
155 22 xíng to experience
156 22 xíng path; way
157 22 xíng xing; ballad
158 22 xíng Xing
159 22 xíng Practice
160 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
161 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
162 21 kōng empty; void; hollow
163 21 kòng free time
164 21 kòng to empty; to clean out
165 21 kōng the sky; the air
166 21 kōng in vain; for nothing
167 21 kòng vacant; unoccupied
168 21 kòng empty space
169 21 kōng without substance
170 21 kōng to not have
171 21 kòng opportunity; chance
172 21 kōng vast and high
173 21 kōng impractical; ficticious
174 21 kòng blank
175 21 kòng expansive
176 21 kòng lacking
177 21 kōng plain; nothing else
178 21 kōng Emptiness
179 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
180 21 shēn human body; torso
181 21 shēn Kangxi radical 158
182 21 shēn self
183 21 shēn life
184 21 shēn an object
185 21 shēn a lifetime
186 21 shēn moral character
187 21 shēn status; identity; position
188 21 shēn pregnancy
189 21 juān India
190 21 shēn body; kāya
191 21 yǎn eye 見者清淨故眼處清淨
192 21 yǎn eyeball 見者清淨故眼處清淨
193 21 yǎn sight 見者清淨故眼處清淨
194 21 yǎn the present moment 見者清淨故眼處清淨
195 21 yǎn an opening; a small hole 見者清淨故眼處清淨
196 21 yǎn a trap 見者清淨故眼處清淨
197 21 yǎn insight 見者清淨故眼處清淨
198 21 yǎn a salitent point 見者清淨故眼處清淨
199 21 yǎn a beat with no accent 見者清淨故眼處清淨
200 21 yǎn to look; to glance 見者清淨故眼處清淨
201 21 yǎn to see proof 見者清淨故眼處清淨
202 21 yǎn eye; cakṣus 見者清淨故眼處清淨
203 20 idea 意界清淨故一切智智清淨
204 20 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
205 20 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
206 20 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
207 20 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
208 20 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
209 20 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
210 20 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
211 20 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
212 20 meaning 意界清淨故一切智智清淨
213 20 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
214 20 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
215 20 Yi 意界清淨故一切智智清淨
216 20 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
217 18 wèi taste; flavor
218 18 wèi significance
219 18 wèi to taste
220 18 wèi to ruminate; to mull over
221 18 wèi smell; odor
222 18 wèi a delicacy
223 18 wèi taste; rasa
224 18 to reach 眼識界及眼觸
225 18 to attain 眼識界及眼觸
226 18 to understand 眼識界及眼觸
227 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
228 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
229 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
230 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
231 18 shēng sound 見者清淨故聲
232 18 shēng sheng 見者清淨故聲
233 18 shēng voice 見者清淨故聲
234 18 shēng music 見者清淨故聲
235 18 shēng language 見者清淨故聲
236 18 shēng fame; reputation; honor 見者清淨故聲
237 18 shēng a message 見者清淨故聲
238 18 shēng a consonant 見者清淨故聲
239 18 shēng a tone 見者清淨故聲
240 18 shēng to announce 見者清淨故聲
241 18 shēng sound 見者清淨故聲
242 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 見者清淨故法界
243 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 見者清淨故法界
244 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 見者清淨故法界
245 15 一切 yīqiè temporary 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
246 15 一切 yīqiè the same 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
247 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 見者清淨故獨覺菩提清淨
248 12 菩提 pútí bodhi 見者清淨故獨覺菩提清淨
249 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 見者清淨故獨覺菩提清淨
250 12 shí knowledge; understanding 識清淨
251 12 shí to know; to be familiar with 識清淨
252 12 zhì to record 識清淨
253 12 shí thought; cognition 識清淨
254 12 shí to understand 識清淨
255 12 shí experience; common sense 識清淨
256 12 shí a good friend 識清淨
257 12 zhì to remember; to memorize 識清淨
258 12 zhì a label; a mark 識清淨
259 12 zhì an inscription 識清淨
260 12 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
261 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
262 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
263 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
264 9 fēng wind
265 9 fēng Kangxi radical 182
266 9 fēng demeanor; style; appearance
267 9 fēng prana
268 9 fēng a scene
269 9 fēng a custom; a tradition
270 9 fēng news
271 9 fēng a disturbance /an incident
272 9 fēng a fetish
273 9 fēng a popular folk song
274 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
275 9 fēng Feng
276 9 fēng to blow away
277 9 fēng sexual interaction of animals
278 9 fēng from folklore without a basis
279 9 fèng fashion; vogue
280 9 fèng to tacfully admonish
281 9 fēng weather
282 9 fēng quick
283 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
284 9 fēng wind element
285 9 fēng wind; vayu
286 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 見者清淨故香界
287 9 xiǎng to think
288 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
289 9 xiǎng to want
290 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
291 9 xiǎng to plan
292 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
293 9 無明 wúmíng fury 見者清淨故無明清淨
294 9 無明 wúmíng ignorance 見者清淨故無明清淨
295 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 見者清淨故無明清淨
296 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
297 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
298 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
299 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
300 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
301 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
302 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
303 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
304 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
305 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
306 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 見者清淨故眼界清淨
307 9 眼界 yǎn jiè eye element 見者清淨故眼界清淨
308 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
309 9 chù a place; location; a spot; a point 見者清淨故眼處清淨
310 9 chǔ to reside; to live; to dwell 見者清淨故眼處清淨
311 9 chù an office; a department; a bureau 見者清淨故眼處清淨
312 9 chù a part; an aspect 見者清淨故眼處清淨
313 9 chǔ to be in; to be in a position of 見者清淨故眼處清淨
314 9 chǔ to get along with 見者清淨故眼處清淨
315 9 chǔ to deal with; to manage 見者清淨故眼處清淨
316 9 chǔ to punish; to sentence 見者清淨故眼處清淨
317 9 chǔ to stop; to pause 見者清淨故眼處清淨
318 9 chǔ to be associated with 見者清淨故眼處清淨
319 9 chǔ to situate; to fix a place for 見者清淨故眼處清淨
320 9 chǔ to occupy; to control 見者清淨故眼處清淨
321 9 chù circumstances; situation 見者清淨故眼處清淨
322 9 chù an occasion; a time 見者清淨故眼處清淨
323 9 chù position; sthāna 見者清淨故眼處清淨
324 9 huǒ fire; flame
325 9 huǒ to start a fire; to burn
326 9 huǒ Kangxi radical 86
327 9 huǒ anger; rage
328 9 huǒ fire element
329 9 huǒ Antares
330 9 huǒ radiance
331 9 huǒ lightning
332 9 huǒ a torch
333 9 huǒ red
334 9 huǒ urgent
335 9 huǒ a cause of disease
336 9 huǒ huo
337 9 huǒ companion; comrade
338 9 huǒ Huo
339 9 huǒ fire; agni
340 9 huǒ fire element
341 9 huǒ Gode of Fire; Anala
342 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
343 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
344 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
345 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
346 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
347 9 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
348 9 color 見者清淨故色清淨
349 9 form; matter 見者清淨故色清淨
350 9 shǎi dice 見者清淨故色清淨
351 9 Kangxi radical 139 見者清淨故色清淨
352 9 countenance 見者清淨故色清淨
353 9 scene; sight 見者清淨故色清淨
354 9 feminine charm; female beauty 見者清淨故色清淨
355 9 kind; type 見者清淨故色清淨
356 9 quality 見者清淨故色清淨
357 9 to be angry 見者清淨故色清淨
358 9 to seek; to search for 見者清淨故色清淨
359 9 lust; sexual desire 見者清淨故色清淨
360 9 form; rupa 見者清淨故色清淨
361 9 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
362 9 shuǐ water 見者清淨故水
363 9 shuǐ Kangxi radical 85 見者清淨故水
364 9 shuǐ a river 見者清淨故水
365 9 shuǐ liquid; lotion; juice 見者清淨故水
366 9 shuǐ a flood 見者清淨故水
367 9 shuǐ to swim 見者清淨故水
368 9 shuǐ a body of water 見者清淨故水
369 9 shuǐ Shui 見者清淨故水
370 9 shuǐ water element 見者清淨故水
371 9 shuǐ water 見者清淨故水
372 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
373 9 xiāng incense
374 9 xiāng Kangxi radical 186
375 9 xiāng fragrance; scent
376 9 xiāng a female
377 9 xiāng Xiang
378 9 xiāng to kiss
379 9 xiāng feminine
380 9 xiāng incense
381 9 xiāng fragrance; gandha
382 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
383 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
384 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
385 9 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 見者清淨故身界清淨
386 9 色處 sèchù the visible realm 見者清淨故色處清淨
387 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 見者清淨故色界
388 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 見者清淨故色界
389 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
390 8 xìng gender 不虛妄性
391 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
392 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
393 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
394 8 xìng life; destiny 不虛妄性
395 8 xìng sexual desire 不虛妄性
396 8 xìng scope 不虛妄性
397 8 xìng nature 不虛妄性
398 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
399 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
400 8 地界 dìjiè territorial boundary 地界清淨故一切智智清淨
401 8 地界 dìjiè earth element 地界清淨故一切智智清淨
402 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
403 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
404 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
405 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 見者清淨故一切智清淨
406 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 見者清淨故一切智清淨
407 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
408 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
409 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
410 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 見者清淨故菩薩十地清淨
411 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 見者清淨故空解脫門清淨
412 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 見者清淨故苦聖諦清淨
413 6 無相 wúxiāng Formless 見者清淨故無相
414 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 見者清淨故無相
415 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 見者清淨故四正斷
416 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
417 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
418 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
419 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
420 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
421 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
422 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
423 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
424 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
425 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
426 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
427 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 見者清淨故一切三摩地門清淨
428 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
429 6 住捨 zhùshè house; residence 見者清淨故恒住捨性清淨
430 6 住捨 zhùshě equanimous 見者清淨故恒住捨性清淨
431 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 見者清淨故淨戒
432 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 見者清淨故淨戒
433 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 見者清淨故淨戒
434 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 見者清淨故四靜慮清淨
435 6 zhèng upright; straight 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
436 6 zhèng to straighten; to correct 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
437 6 zhèng main; central; primary 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
438 6 zhèng fundamental; original 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
439 6 zhèng precise; exact; accurate 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
440 6 zhèng at right angles 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
441 6 zhèng unbiased; impartial 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
442 6 zhèng true; correct; orthodox 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
443 6 zhèng unmixed; pure 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
444 6 zhèng positive (charge) 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
445 6 zhèng positive (number) 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
446 6 zhèng standard 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
447 6 zhèng chief; principal; primary 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
448 6 zhèng honest 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
449 6 zhèng to execute; to carry out 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
450 6 zhèng accepted; conventional 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
451 6 zhèng to govern 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
452 6 zhēng first month 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
453 6 zhēng center of a target 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
454 6 zhèng Righteous 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
455 6 zhèng right manner; nyāya 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
456 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 見者清淨故佛十力清淨
457 6 děng et cetera; and so on 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
458 6 děng to wait 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
459 6 děng to be equal 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
460 6 děng degree; level 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
461 6 děng to compare 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
462 6 děng same; equal; sama 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
463 6 method; way 見者清淨故無忘失法清淨
464 6 France 見者清淨故無忘失法清淨
465 6 the law; rules; regulations 見者清淨故無忘失法清淨
466 6 the teachings of the Buddha; Dharma 見者清淨故無忘失法清淨
467 6 a standard; a norm 見者清淨故無忘失法清淨
468 6 an institution 見者清淨故無忘失法清淨
469 6 to emulate 見者清淨故無忘失法清淨
470 6 magic; a magic trick 見者清淨故無忘失法清淨
471 6 punishment 見者清淨故無忘失法清淨
472 6 Fa 見者清淨故無忘失法清淨
473 6 a precedent 見者清淨故無忘失法清淨
474 6 a classification of some kinds of Han texts 見者清淨故無忘失法清淨
475 6 relating to a ceremony or rite 見者清淨故無忘失法清淨
476 6 Dharma 見者清淨故無忘失法清淨
477 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 見者清淨故無忘失法清淨
478 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 見者清淨故無忘失法清淨
479 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 見者清淨故無忘失法清淨
480 6 quality; characteristic 見者清淨故無忘失法清淨
481 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 見者清淨故道相智
482 6 zhì care; prudence 見者清淨故道相智
483 6 zhì Zhi 見者清淨故道相智
484 6 zhì spiritual insight; gnosis 見者清淨故道相智
485 6 zhì clever 見者清淨故道相智
486 6 zhì Wisdom 見者清淨故道相智
487 6 zhì jnana; knowing 見者清淨故道相智
488 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 見者清淨故四無所畏
489 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
490 6 wàng to forget 見者清淨故無忘失法清淨
491 6 wàng to ignore; neglect 見者清淨故無忘失法清淨
492 6 wàng to abandon 見者清淨故無忘失法清淨
493 6 wàng forget; vismṛ 見者清淨故無忘失法清淨
494 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 見者清淨故布施波羅蜜多清淨
495 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 見者清淨故六神通清淨
496 6 mén door; gate; doorway; gateway 見者清淨故一切三摩地門清淨
497 6 mén phylum; division 見者清淨故一切三摩地門清淨
498 6 mén sect; school 見者清淨故一切三摩地門清淨
499 6 mén Kangxi radical 169 見者清淨故一切三摩地門清淨
500 6 mén a door-like object 見者清淨故一切三摩地門清淨

Frequencies of all Words

Top 647

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 見者清淨故色清淨
2 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 見者清淨故色清淨
3 726 清淨 qīngjìng concise 見者清淨故色清淨
4 726 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 見者清淨故色清淨
5 726 清淨 qīngjìng pure and clean 見者清淨故色清淨
6 726 清淨 qīngjìng purity 見者清淨故色清淨
7 726 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 見者清淨故色清淨
8 365 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 見者清淨故色清淨
9 365 old; ancient; former; past 見者清淨故色清淨
10 365 reason; cause; purpose 見者清淨故色清淨
11 365 to die 見者清淨故色清淨
12 365 so; therefore; hence 見者清淨故色清淨
13 365 original 見者清淨故色清淨
14 365 accident; happening; instance 見者清淨故色清淨
15 365 a friend; an acquaintance; friendship 見者清淨故色清淨
16 365 something in the past 見者清淨故色清淨
17 365 deceased; dead 見者清淨故色清淨
18 365 still; yet 見者清淨故色清淨
19 365 therefore; tasmāt 見者清淨故色清淨
20 274 no 無別
21 274 Kangxi radical 71 無別
22 274 to not have; without 無別
23 274 has not yet 無別
24 274 mo 無別
25 274 do not 無別
26 274 not; -less; un- 無別
27 274 regardless of 無別
28 274 to not have 無別
29 274 um 無別
30 274 Wu 無別
31 274 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
32 274 not; non- 無別
33 274 mo 無別
34 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
35 162 tān to be greedy; to lust after 貪清淨即色清淨
36 162 tān to embezzle; to graft 貪清淨即色清淨
37 162 tān to prefer 貪清淨即色清淨
38 162 tān to search for; to seek 貪清淨即色清淨
39 162 tān corrupt 貪清淨即色清淨
40 162 tān greed; desire; craving; rāga 貪清淨即色清淨
41 158 ruò to seem; to be like; as 若見者清淨
42 158 ruò seemingly 若見者清淨
43 158 ruò if 若見者清淨
44 158 ruò you 若見者清淨
45 158 ruò this; that 若見者清淨
46 158 ruò and; or 若見者清淨
47 158 ruò as for; pertaining to 若見者清淨
48 158 pomegranite 若見者清淨
49 158 ruò to choose 若見者清淨
50 158 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見者清淨
51 158 ruò thus 若見者清淨
52 158 ruò pollia 若見者清淨
53 158 ruò Ruo 若見者清淨
54 158 ruò only then 若見者清淨
55 158 ja 若見者清淨
56 158 jñā 若見者清淨
57 158 ruò if; yadi 若見者清淨
58 149 promptly; right away; immediately 貪清淨即色清淨
59 149 to be near by; to be close to 貪清淨即色清淨
60 149 at that time 貪清淨即色清淨
61 149 to be exactly the same as; to be thus 貪清淨即色清淨
62 149 supposed; so-called 貪清淨即色清淨
63 149 if; but 貪清淨即色清淨
64 149 to arrive at; to ascend 貪清淨即色清淨
65 149 then; following 貪清淨即色清淨
66 149 so; just so; eva 貪清淨即色清淨
67 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十
68 131 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之二十
69 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十
70 131 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之二十
71 131 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之二十
72 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十
73 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十
74 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十
75 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十
76 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十
77 131 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之二十
78 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十
79 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十
80 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十
81 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十
82 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十
83 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十
84 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十
85 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十
86 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十
87 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十
88 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十
89 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十
90 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十
91 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十
92 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十
93 130 duàn absolutely; decidedly 無斷故
94 130 duàn to judge 無斷故
95 130 duàn to severe; to break 無斷故
96 130 duàn to stop 無斷故
97 130 duàn to quit; to give up 無斷故
98 130 duàn to intercept 無斷故
99 130 duàn to divide 無斷故
100 130 duàn to isolate 無斷故
101 130 duàn cutting off; uccheda 無斷故
102 130 bié do not; must not 無別
103 130 bié other 無別
104 130 bié special 無別
105 130 bié to leave 無別
106 130 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
107 130 bié to distinguish 無別
108 130 bié to pin 無別
109 130 bié to insert; to jam 無別
110 130 bié to turn 無別
111 130 bié Bie 無別
112 130 bié other; anya 無別
113 130 何以 héyǐ why 何以故
114 130 何以 héyǐ how 何以故
115 130 何以 héyǐ how is that? 何以故
116 108 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
117 108 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨故色清淨
118 93 chù to touch; to feel
119 93 chù to butt; to ram; to gore
120 93 chù touch; contact; sparśa
121 93 chù tangible; spraṣṭavya
122 76 shì is; are; am; to be 是貪清淨與色清淨
123 76 shì is exactly 是貪清淨與色清淨
124 76 shì is suitable; is in contrast 是貪清淨與色清淨
125 76 shì this; that; those 是貪清淨與色清淨
126 76 shì really; certainly 是貪清淨與色清淨
127 76 shì correct; yes; affirmative 是貪清淨與色清淨
128 76 shì true 是貪清淨與色清淨
129 76 shì is; has; exists 是貪清淨與色清淨
130 76 shì used between repetitions of a word 是貪清淨與色清淨
131 76 shì a matter; an affair 是貪清淨與色清淨
132 76 shì Shi 是貪清淨與色清淨
133 76 shì is; bhū 是貪清淨與色清淨
134 76 shì this; idam 是貪清淨與色清淨
135 76 jiè border; boundary 見者清淨故耳界清淨
136 76 jiè kingdom 見者清淨故耳界清淨
137 76 jiè circle; society 見者清淨故耳界清淨
138 76 jiè territory; region 見者清淨故耳界清淨
139 76 jiè the world 見者清淨故耳界清淨
140 76 jiè scope; extent 見者清淨故耳界清淨
141 76 jiè erathem; stratigraphic unit 見者清淨故耳界清淨
142 76 jiè to divide; to define a boundary 見者清淨故耳界清淨
143 76 jiè to adjoin 見者清淨故耳界清淨
144 76 jiè dhatu; realm; field; domain 見者清淨故耳界清淨
145 76 and 是貪清淨與色清淨
146 76 to give 是貪清淨與色清淨
147 76 together with 是貪清淨與色清淨
148 76 interrogative particle 是貪清淨與色清淨
149 76 to accompany 是貪清淨與色清淨
150 76 to particate in 是貪清淨與色清淨
151 76 of the same kind 是貪清淨與色清淨
152 76 to help 是貪清淨與色清淨
153 76 for 是貪清淨與色清淨
154 76 and; ca 是貪清淨與色清淨
155 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
156 66 shòu to suffer; to be subjected to 見者清淨故受
157 66 shòu to transfer; to confer 見者清淨故受
158 66 shòu to receive; to accept 見者清淨故受
159 66 shòu to tolerate 見者清淨故受
160 66 shòu suitably 見者清淨故受
161 66 shòu feelings; sensations 見者清淨故受
162 66 chēn to glare at in anger 瞋清淨即色清淨
163 66 chēn to be angry 瞋清淨即色清淨
164 66 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 瞋清淨即色清淨
165 66 chēn malice; vyāpāda 瞋清淨即色清淨
166 66 chēn wroth; krodha 瞋清淨即色清淨
167 62 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
168 62 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
169 54 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
170 54 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
171 54 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
172 54 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
173 54 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
174 54 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
175 54 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
176 54 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
177 54 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
178 54 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
179 54 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
180 54 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
181 54 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
182 54 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
183 54 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
184 54 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
185 54 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
186 54 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
187 54 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
188 54 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
189 54 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
190 54 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
191 54 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
192 54 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
193 54 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
194 54 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
195 54 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
196 54 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
197 54 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
198 54 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
199 54 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
200 54 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
201 54 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
202 54 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
203 54 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
204 54 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
205 54 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
206 30 nose
207 30 Kangxi radical 209
208 30 to smell
209 30 a grommet; an eyelet
210 30 to make a hole in an animal's nose
211 30 a handle
212 30 cape; promontory
213 30 first
214 30 nose; ghrāṇa
215 30 ěr ear 見者清淨故耳
216 30 ěr Kangxi radical 128 見者清淨故耳
217 30 ěr and that is all 見者清淨故耳
218 30 ěr an ear-shaped object 見者清淨故耳
219 30 ěr on both sides 見者清淨故耳
220 30 ěr a vessel handle 見者清淨故耳
221 30 ěr ear; śrotra 見者清淨故耳
222 30 shé tongue
223 30 shé Kangxi radical 135
224 30 shé a tongue-shaped object
225 30 shé tongue; jihva
226 22 xíng to walk
227 22 xíng capable; competent
228 22 háng profession
229 22 háng line; row
230 22 xíng Kangxi radical 144
231 22 xíng to travel
232 22 xìng actions; conduct
233 22 xíng to do; to act; to practice
234 22 xíng all right; OK; okay
235 22 háng horizontal line
236 22 héng virtuous deeds
237 22 hàng a line of trees
238 22 hàng bold; steadfast
239 22 xíng to move
240 22 xíng to put into effect; to implement
241 22 xíng travel
242 22 xíng to circulate
243 22 xíng running script; running script
244 22 xíng temporary
245 22 xíng soon
246 22 háng rank; order
247 22 háng a business; a shop
248 22 xíng to depart; to leave
249 22 xíng to experience
250 22 xíng path; way
251 22 xíng xing; ballad
252 22 xíng a round [of drinks]
253 22 xíng Xing
254 22 xíng moreover; also
255 22 xíng Practice
256 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
257 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
258 21 kōng empty; void; hollow
259 21 kòng free time
260 21 kòng to empty; to clean out
261 21 kōng the sky; the air
262 21 kōng in vain; for nothing
263 21 kòng vacant; unoccupied
264 21 kòng empty space
265 21 kōng without substance
266 21 kōng to not have
267 21 kòng opportunity; chance
268 21 kōng vast and high
269 21 kōng impractical; ficticious
270 21 kòng blank
271 21 kòng expansive
272 21 kòng lacking
273 21 kōng plain; nothing else
274 21 kōng Emptiness
275 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
276 21 shēn human body; torso
277 21 shēn Kangxi radical 158
278 21 shēn measure word for clothes
279 21 shēn self
280 21 shēn life
281 21 shēn an object
282 21 shēn a lifetime
283 21 shēn personally
284 21 shēn moral character
285 21 shēn status; identity; position
286 21 shēn pregnancy
287 21 juān India
288 21 shēn body; kāya
289 21 yǎn eye 見者清淨故眼處清淨
290 21 yǎn measure word for wells 見者清淨故眼處清淨
291 21 yǎn eyeball 見者清淨故眼處清淨
292 21 yǎn sight 見者清淨故眼處清淨
293 21 yǎn the present moment 見者清淨故眼處清淨
294 21 yǎn an opening; a small hole 見者清淨故眼處清淨
295 21 yǎn a trap 見者清淨故眼處清淨
296 21 yǎn insight 見者清淨故眼處清淨
297 21 yǎn a salitent point 見者清淨故眼處清淨
298 21 yǎn a beat with no accent 見者清淨故眼處清淨
299 21 yǎn to look; to glance 見者清淨故眼處清淨
300 21 yǎn to see proof 見者清淨故眼處清淨
301 21 yǎn eye; cakṣus 見者清淨故眼處清淨
302 20 idea 意界清淨故一切智智清淨
303 20 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
304 20 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
305 20 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
306 20 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
307 20 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
308 20 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
309 20 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
310 20 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
311 20 meaning 意界清淨故一切智智清淨
312 20 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
313 20 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
314 20 or 意界清淨故一切智智清淨
315 20 Yi 意界清淨故一切智智清淨
316 20 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
317 18 wèi taste; flavor
318 18 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
319 18 wèi significance
320 18 wèi to taste
321 18 wèi to ruminate; to mull over
322 18 wèi smell; odor
323 18 wèi a delicacy
324 18 wèi taste; rasa
325 18 to reach 眼識界及眼觸
326 18 and 眼識界及眼觸
327 18 coming to; when 眼識界及眼觸
328 18 to attain 眼識界及眼觸
329 18 to understand 眼識界及眼觸
330 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
331 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
332 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
333 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
334 18 shēng sound 見者清淨故聲
335 18 shēng a measure word for sound (times) 見者清淨故聲
336 18 shēng sheng 見者清淨故聲
337 18 shēng voice 見者清淨故聲
338 18 shēng music 見者清淨故聲
339 18 shēng language 見者清淨故聲
340 18 shēng fame; reputation; honor 見者清淨故聲
341 18 shēng a message 見者清淨故聲
342 18 shēng an utterance 見者清淨故聲
343 18 shēng a consonant 見者清淨故聲
344 18 shēng a tone 見者清淨故聲
345 18 shēng to announce 見者清淨故聲
346 18 shēng sound 見者清淨故聲
347 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 見者清淨故法界
348 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 見者清淨故法界
349 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 見者清淨故法界
350 15 一切 yīqiè all; every; everything 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
351 15 一切 yīqiè temporary 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
352 15 一切 yīqiè the same 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
353 15 一切 yīqiè generally 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
354 15 一切 yīqiè all, everything 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
355 15 一切 yīqiè all; sarva 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
356 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 見者清淨故獨覺菩提清淨
357 12 菩提 pútí bodhi 見者清淨故獨覺菩提清淨
358 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 見者清淨故獨覺菩提清淨
359 12 shí knowledge; understanding 識清淨
360 12 shí to know; to be familiar with 識清淨
361 12 zhì to record 識清淨
362 12 shí thought; cognition 識清淨
363 12 shí to understand 識清淨
364 12 shí experience; common sense 識清淨
365 12 shí a good friend 識清淨
366 12 zhì to remember; to memorize 識清淨
367 12 zhì a label; a mark 識清淨
368 12 zhì an inscription 識清淨
369 12 zhì just now 識清淨
370 12 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
371 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
372 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
373 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
374 9 fēng wind
375 9 fēng Kangxi radical 182
376 9 fēng demeanor; style; appearance
377 9 fēng prana
378 9 fēng a scene
379 9 fēng a custom; a tradition
380 9 fēng news
381 9 fēng a disturbance /an incident
382 9 fēng a fetish
383 9 fēng a popular folk song
384 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
385 9 fēng Feng
386 9 fēng to blow away
387 9 fēng sexual interaction of animals
388 9 fēng from folklore without a basis
389 9 fèng fashion; vogue
390 9 fèng to tacfully admonish
391 9 fēng weather
392 9 fēng quick
393 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
394 9 fēng wind element
395 9 fēng wind; vayu
396 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 見者清淨故香界
397 9 xiǎng to think
398 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
399 9 xiǎng to want
400 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
401 9 xiǎng to plan
402 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
403 9 無明 wúmíng fury 見者清淨故無明清淨
404 9 無明 wúmíng ignorance 見者清淨故無明清淨
405 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 見者清淨故無明清淨
406 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
407 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
408 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
409 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
410 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
411 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
412 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
413 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
414 9 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
415 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
416 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
417 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 見者清淨故眼界清淨
418 9 眼界 yǎn jiè eye element 見者清淨故眼界清淨
419 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
420 9 chù a place; location; a spot; a point 見者清淨故眼處清淨
421 9 chǔ to reside; to live; to dwell 見者清淨故眼處清淨
422 9 chù location 見者清淨故眼處清淨
423 9 chù an office; a department; a bureau 見者清淨故眼處清淨
424 9 chù a part; an aspect 見者清淨故眼處清淨
425 9 chǔ to be in; to be in a position of 見者清淨故眼處清淨
426 9 chǔ to get along with 見者清淨故眼處清淨
427 9 chǔ to deal with; to manage 見者清淨故眼處清淨
428 9 chǔ to punish; to sentence 見者清淨故眼處清淨
429 9 chǔ to stop; to pause 見者清淨故眼處清淨
430 9 chǔ to be associated with 見者清淨故眼處清淨
431 9 chǔ to situate; to fix a place for 見者清淨故眼處清淨
432 9 chǔ to occupy; to control 見者清淨故眼處清淨
433 9 chù circumstances; situation 見者清淨故眼處清淨
434 9 chù an occasion; a time 見者清淨故眼處清淨
435 9 chù position; sthāna 見者清淨故眼處清淨
436 9 huǒ fire; flame
437 9 huǒ to start a fire; to burn
438 9 huǒ Kangxi radical 86
439 9 huǒ anger; rage
440 9 huǒ fire element
441 9 huǒ Antares
442 9 huǒ radiance
443 9 huǒ lightning
444 9 huǒ a torch
445 9 huǒ red
446 9 huǒ urgent
447 9 huǒ a cause of disease
448 9 huǒ huo
449 9 huǒ companion; comrade
450 9 huǒ Huo
451 9 huǒ fire; agni
452 9 huǒ fire element
453 9 huǒ Gode of Fire; Anala
454 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
455 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
456 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
457 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
458 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
459 9 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
460 9 color 見者清淨故色清淨
461 9 form; matter 見者清淨故色清淨
462 9 shǎi dice 見者清淨故色清淨
463 9 Kangxi radical 139 見者清淨故色清淨
464 9 countenance 見者清淨故色清淨
465 9 scene; sight 見者清淨故色清淨
466 9 feminine charm; female beauty 見者清淨故色清淨
467 9 kind; type 見者清淨故色清淨
468 9 quality 見者清淨故色清淨
469 9 to be angry 見者清淨故色清淨
470 9 to seek; to search for 見者清淨故色清淨
471 9 lust; sexual desire 見者清淨故色清淨
472 9 form; rupa 見者清淨故色清淨
473 9 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
474 9 shuǐ water 見者清淨故水
475 9 shuǐ Kangxi radical 85 見者清淨故水
476 9 shuǐ a river 見者清淨故水
477 9 shuǐ liquid; lotion; juice 見者清淨故水
478 9 shuǐ a flood 見者清淨故水
479 9 shuǐ to swim 見者清淨故水
480 9 shuǐ a body of water 見者清淨故水
481 9 shuǐ Shui 見者清淨故水
482 9 shuǐ water element 見者清淨故水
483 9 shuǐ water 見者清淨故水
484 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
485 9 xiāng incense
486 9 xiāng Kangxi radical 186
487 9 xiāng fragrance; scent
488 9 xiāng a female
489 9 xiāng Xiang
490 9 xiāng to kiss
491 9 xiāng feminine
492 9 xiāng unrestrainedly
493 9 xiāng incense
494 9 xiāng fragrance; gandha
495 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
496 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
497 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
498 9 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 見者清淨故身界清淨
499 9 色處 sèchù the visible realm 見者清淨故色處清淨
500 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 見者清淨故色界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
tān greed; desire; craving; rāga
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
so; just so; eva
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature