Glossary and Vocabulary for Za Baozang Jing 雜寶藏經, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 148 | 王 | wáng | Wang | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
2 | 148 | 王 | wáng | a king | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
3 | 148 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
4 | 148 | 王 | wàng | to be king; to rule | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
5 | 148 | 王 | wáng | a prince; a duke | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
6 | 148 | 王 | wáng | grand; great | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
7 | 148 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
8 | 148 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
9 | 148 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
10 | 148 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
11 | 148 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
12 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王大恚言 |
13 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王大恚言 |
14 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王大恚言 |
15 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 王大恚言 |
16 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 王大恚言 |
17 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王大恚言 |
18 | 74 | 言 | yán | to regard as | 王大恚言 |
19 | 74 | 言 | yán | to act as | 王大恚言 |
20 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 王大恚言 |
21 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 王大恚言 |
22 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 尊者迦栴延即答之言 |
23 | 72 | 即 | jí | at that time | 尊者迦栴延即答之言 |
24 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 尊者迦栴延即答之言 |
25 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 尊者迦栴延即答之言 |
26 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 尊者迦栴延即答之言 |
27 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者迦栴延 |
28 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者迦栴延 |
29 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者迦栴延 |
30 | 71 | 時 | shí | fashionable | 時尊者迦栴延 |
31 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者迦栴延 |
32 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者迦栴延 |
33 | 71 | 時 | shí | tense | 時尊者迦栴延 |
34 | 71 | 時 | shí | particular; special | 時尊者迦栴延 |
35 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者迦栴延 |
36 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者迦栴延 |
37 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者迦栴延 |
38 | 71 | 時 | shí | seasonal | 時尊者迦栴延 |
39 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者迦栴延 |
40 | 71 | 時 | shí | hour | 時尊者迦栴延 |
41 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者迦栴延 |
42 | 71 | 時 | shí | Shi | 時尊者迦栴延 |
43 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者迦栴延 |
44 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者迦栴延 |
45 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者迦栴延 |
46 | 67 | 於 | yú | to go; to | 常於晨朝 |
47 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常於晨朝 |
48 | 67 | 於 | yú | Yu | 常於晨朝 |
49 | 67 | 於 | wū | a crow | 常於晨朝 |
50 | 66 | 之 | zhī | to go | 王於道士剃髮之人 |
51 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王於道士剃髮之人 |
52 | 66 | 之 | zhī | is | 王於道士剃髮之人 |
53 | 66 | 之 | zhī | to use | 王於道士剃髮之人 |
54 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 王於道士剃髮之人 |
55 | 66 | 之 | zhī | winding | 王於道士剃髮之人 |
56 | 63 | 我 | wǒ | self | 乃在於我 |
57 | 63 | 我 | wǒ | [my] dear | 乃在於我 |
58 | 63 | 我 | wǒ | Wo | 乃在於我 |
59 | 63 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 乃在於我 |
60 | 63 | 我 | wǒ | ga | 乃在於我 |
61 | 59 | 其 | qí | Qi | 還化其國王 |
62 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 惡生王得五百鉢緣 |
63 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 惡生王得五百鉢緣 |
64 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 惡生王得五百鉢緣 |
65 | 50 | 得 | dé | de | 惡生王得五百鉢緣 |
66 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 惡生王得五百鉢緣 |
67 | 50 | 得 | dé | to result in | 惡生王得五百鉢緣 |
68 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 惡生王得五百鉢緣 |
69 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 惡生王得五百鉢緣 |
70 | 50 | 得 | dé | to be finished | 惡生王得五百鉢緣 |
71 | 50 | 得 | děi | satisfying | 惡生王得五百鉢緣 |
72 | 50 | 得 | dé | to contract | 惡生王得五百鉢緣 |
73 | 50 | 得 | dé | to hear | 惡生王得五百鉢緣 |
74 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 惡生王得五百鉢緣 |
75 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 惡生王得五百鉢緣 |
76 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 惡生王得五百鉢緣 |
77 | 44 | 者 | zhě | ca | 迦栴延者 |
78 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乞食而食 |
79 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 乞食而食 |
80 | 43 | 而 | néng | can; able | 乞食而食 |
81 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乞食而食 |
82 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 乞食而食 |
83 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王即問尊者住處及以飲食 |
84 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 王即問尊者住處及以飲食 |
85 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 王即問尊者住處及以飲食 |
86 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 王即問尊者住處及以飲食 |
87 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 王即問尊者住處及以飲食 |
88 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 王即問尊者住處及以飲食 |
89 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王即問尊者住處及以飲食 |
90 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 王即問尊者住處及以飲食 |
91 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 王即問尊者住處及以飲食 |
92 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 王即問尊者住處及以飲食 |
93 | 40 | 一 | yī | one | 一〇二 |
94 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一〇二 |
95 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一〇二 |
96 | 40 | 一 | yī | first | 一〇二 |
97 | 40 | 一 | yī | the same | 一〇二 |
98 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一〇二 |
99 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一〇二 |
100 | 40 | 一 | yī | Yi | 一〇二 |
101 | 40 | 一 | yī | other | 一〇二 |
102 | 40 | 一 | yī | to unify | 一〇二 |
103 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一〇二 |
104 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一〇二 |
105 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一〇二 |
106 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 家先供養一老比丘 |
107 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 家先供養一老比丘 |
108 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 家先供養一老比丘 |
109 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 好惡無所擇 |
110 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 好惡無所擇 |
111 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 好惡無所擇 |
112 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 好惡無所擇 |
113 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 好惡無所擇 |
114 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 好惡無所擇 |
115 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 好惡無所擇 |
116 | 37 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者迦栴延 |
117 | 37 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者迦栴延 |
118 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 特復憎惡 |
119 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 特復憎惡 |
120 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 特復憎惡 |
121 | 36 | 復 | fù | to restore | 特復憎惡 |
122 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 特復憎惡 |
123 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 特復憎惡 |
124 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 特復憎惡 |
125 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 特復憎惡 |
126 | 36 | 復 | fù | Fu | 特復憎惡 |
127 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 特復憎惡 |
128 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 特復憎惡 |
129 | 35 | 欲 | yù | desire | 不欲見人 |
130 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不欲見人 |
131 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不欲見人 |
132 | 35 | 欲 | yù | lust | 不欲見人 |
133 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不欲見人 |
134 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 王於道士剃髮之人 |
135 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 王於道士剃髮之人 |
136 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 王於道士剃髮之人 |
137 | 34 | 人 | rén | everybody | 王於道士剃髮之人 |
138 | 34 | 人 | rén | adult | 王於道士剃髮之人 |
139 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 王於道士剃髮之人 |
140 | 34 | 人 | rén | an upright person | 王於道士剃髮之人 |
141 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 王於道士剃髮之人 |
142 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
143 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
144 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
145 | 33 | 為 | wéi | to do | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
146 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
147 | 33 | 為 | wéi | to govern | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
148 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
149 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不覩正真 |
150 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今定死 |
151 | 32 | 今 | jīn | Jin | 汝今定死 |
152 | 32 | 今 | jīn | modern | 汝今定死 |
153 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今定死 |
154 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
155 | 31 | 緣 | yuán | hem | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
156 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
157 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
158 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
159 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
160 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
161 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
162 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
163 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
164 | 31 | 食 | shí | food; food and drink | 食何飲食 |
165 | 31 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食何飲食 |
166 | 31 | 食 | shí | to eat | 食何飲食 |
167 | 31 | 食 | sì | to feed | 食何飲食 |
168 | 31 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食何飲食 |
169 | 31 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食何飲食 |
170 | 31 | 食 | shí | to receive; to accept | 食何飲食 |
171 | 31 | 食 | shí | to receive an official salary | 食何飲食 |
172 | 31 | 食 | shí | an eclipse | 食何飲食 |
173 | 31 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食何飲食 |
174 | 31 | 與 | yǔ | to give | 分與二人 |
175 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 分與二人 |
176 | 31 | 與 | yù | to particate in | 分與二人 |
177 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 分與二人 |
178 | 31 | 與 | yù | to help | 分與二人 |
179 | 31 | 與 | yǔ | for | 分與二人 |
180 | 30 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今定死 |
181 | 30 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今定死 |
182 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 受佛教已 |
183 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 受佛教已 |
184 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 受佛教已 |
185 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 受佛教已 |
186 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 受佛教已 |
187 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 受佛教已 |
188 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 聞其語已 |
189 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 聞其語已 |
190 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 聞其語已 |
191 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 聞其語已 |
192 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 聞其語已 |
193 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 聞其語已 |
194 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 聞其語已 |
195 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 聞其語已 |
196 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 以安居時至 |
197 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 以安居時至 |
198 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 以安居時至 |
199 | 26 | 迦栴延 | jiāzhānyán | Kātyāyana | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
200 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
201 | 26 | 生 | shēng | to live | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
202 | 26 | 生 | shēng | raw | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
203 | 26 | 生 | shēng | a student | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
204 | 26 | 生 | shēng | life | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
205 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
206 | 26 | 生 | shēng | alive | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
207 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
208 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
209 | 26 | 生 | shēng | to grow | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
210 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
211 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
212 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
213 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
214 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
215 | 26 | 生 | shēng | gender | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
216 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
217 | 26 | 生 | shēng | to set up | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
218 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
219 | 26 | 生 | shēng | a captive | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
220 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
221 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
222 | 26 | 生 | shēng | unripe | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
223 | 26 | 生 | shēng | nature | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
224 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
225 | 26 | 生 | shēng | destiny | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
226 | 26 | 生 | shēng | birth | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
227 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
228 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到王門中 |
229 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 到王門中 |
230 | 25 | 中 | zhōng | China | 到王門中 |
231 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 到王門中 |
232 | 25 | 中 | zhōng | midday | 到王門中 |
233 | 25 | 中 | zhōng | inside | 到王門中 |
234 | 25 | 中 | zhōng | during | 到王門中 |
235 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 到王門中 |
236 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 到王門中 |
237 | 25 | 中 | zhōng | half | 到王門中 |
238 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 到王門中 |
239 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 到王門中 |
240 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 到王門中 |
241 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 到王門中 |
242 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到王門中 |
243 | 25 | 答言 | dá yán | to reply | 尊者答言 |
244 | 24 | 問 | wèn | to ask | 王即問尊者住處及以飲食 |
245 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 王即問尊者住處及以飲食 |
246 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 王即問尊者住處及以飲食 |
247 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 王即問尊者住處及以飲食 |
248 | 24 | 問 | wèn | to request something | 王即問尊者住處及以飲食 |
249 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 王即問尊者住處及以飲食 |
250 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王即問尊者住處及以飲食 |
251 | 24 | 問 | wèn | news | 王即問尊者住處及以飲食 |
252 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 王即問尊者住處及以飲食 |
253 | 24 | 問 | wén | to inform | 王即問尊者住處及以飲食 |
254 | 24 | 問 | wèn | to research | 王即問尊者住處及以飲食 |
255 | 24 | 問 | wèn | Wen | 王即問尊者住處及以飲食 |
256 | 24 | 問 | wèn | a question | 王即問尊者住處及以飲食 |
257 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 王即問尊者住處及以飲食 |
258 | 24 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 是老鬼神王般闍迦妻 |
259 | 24 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 是老鬼神王般闍迦妻 |
260 | 24 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 是老鬼神王般闍迦妻 |
261 | 24 | 老 | lǎo | experienced | 是老鬼神王般闍迦妻 |
262 | 24 | 老 | lǎo | humble self-reference | 是老鬼神王般闍迦妻 |
263 | 24 | 老 | lǎo | of long standing | 是老鬼神王般闍迦妻 |
264 | 24 | 老 | lǎo | dark | 是老鬼神王般闍迦妻 |
265 | 24 | 老 | lǎo | outdated | 是老鬼神王般闍迦妻 |
266 | 24 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 是老鬼神王般闍迦妻 |
267 | 24 | 老 | lǎo | parents | 是老鬼神王般闍迦妻 |
268 | 24 | 老 | lǎo | old; jarā | 是老鬼神王般闍迦妻 |
269 | 21 | 聞 | wén | to hear | 聞其語已 |
270 | 21 | 聞 | wén | Wen | 聞其語已 |
271 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞其語已 |
272 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 聞其語已 |
273 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞其語已 |
274 | 21 | 聞 | wén | information | 聞其語已 |
275 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞其語已 |
276 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞其語已 |
277 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞其語已 |
278 | 21 | 聞 | wén | to question | 聞其語已 |
279 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞其語已 |
280 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞其語已 |
281 | 21 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 惡生王得五百鉢緣 |
282 | 21 | 鉢 | bō | a bowl | 惡生王得五百鉢緣 |
283 | 21 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 惡生王得五百鉢緣 |
284 | 21 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 惡生王得五百鉢緣 |
285 | 21 | 鉢 | bō | Alms bowl | 惡生王得五百鉢緣 |
286 | 21 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 惡生王得五百鉢緣 |
287 | 21 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 惡生王得五百鉢緣 |
288 | 21 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 惡生王得五百鉢緣 |
289 | 21 | 斯 | sī | to split; to tear | 正為斯夢 |
290 | 21 | 斯 | sī | to depart; to leave | 正為斯夢 |
291 | 21 | 斯 | sī | Si | 正為斯夢 |
292 | 20 | 天 | tiān | day | 求毘摩天望得大富緣 |
293 | 20 | 天 | tiān | heaven | 求毘摩天望得大富緣 |
294 | 20 | 天 | tiān | nature | 求毘摩天望得大富緣 |
295 | 20 | 天 | tiān | sky | 求毘摩天望得大富緣 |
296 | 20 | 天 | tiān | weather | 求毘摩天望得大富緣 |
297 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 求毘摩天望得大富緣 |
298 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 求毘摩天望得大富緣 |
299 | 20 | 天 | tiān | season | 求毘摩天望得大富緣 |
300 | 20 | 天 | tiān | destiny | 求毘摩天望得大富緣 |
301 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 求毘摩天望得大富緣 |
302 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 求毘摩天望得大富緣 |
303 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 求毘摩天望得大富緣 |
304 | 20 | 用 | yòng | to use; to apply | 王用其言 |
305 | 20 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 王用其言 |
306 | 20 | 用 | yòng | to eat | 王用其言 |
307 | 20 | 用 | yòng | to spend | 王用其言 |
308 | 20 | 用 | yòng | expense | 王用其言 |
309 | 20 | 用 | yòng | a use; usage | 王用其言 |
310 | 20 | 用 | yòng | to need; must | 王用其言 |
311 | 20 | 用 | yòng | useful; practical | 王用其言 |
312 | 20 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 王用其言 |
313 | 20 | 用 | yòng | to work (an animal) | 王用其言 |
314 | 20 | 用 | yòng | to appoint | 王用其言 |
315 | 20 | 用 | yòng | to administer; to manager | 王用其言 |
316 | 20 | 用 | yòng | to control | 王用其言 |
317 | 20 | 用 | yòng | to access | 王用其言 |
318 | 20 | 用 | yòng | Yong | 王用其言 |
319 | 20 | 用 | yòng | yong; function; application | 王用其言 |
320 | 20 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 王用其言 |
321 | 20 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 佛尋遣迦栴延 |
322 | 20 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 佛尋遣迦栴延 |
323 | 20 | 尋 | xún | to pursue | 佛尋遣迦栴延 |
324 | 20 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 佛尋遣迦栴延 |
325 | 20 | 尋 | xún | Xun | 佛尋遣迦栴延 |
326 | 20 | 尋 | xún | to continue | 佛尋遣迦栴延 |
327 | 20 | 尋 | xún | to climb | 佛尋遣迦栴延 |
328 | 20 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 佛尋遣迦栴延 |
329 | 20 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 佛尋遣迦栴延 |
330 | 20 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 佛尋遣迦栴延 |
331 | 20 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 佛尋遣迦栴延 |
332 | 20 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 復獲一瓮 |
333 | 20 | 獲 | huò | to obtain; to get | 復獲一瓮 |
334 | 20 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 復獲一瓮 |
335 | 20 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 復獲一瓮 |
336 | 20 | 獲 | huò | game (hunting) | 復獲一瓮 |
337 | 20 | 獲 | huò | a female servant | 復獲一瓮 |
338 | 20 | 獲 | huái | Huai | 復獲一瓮 |
339 | 20 | 獲 | huò | harvest | 復獲一瓮 |
340 | 20 | 獲 | huò | results | 復獲一瓮 |
341 | 20 | 獲 | huò | to obtain | 復獲一瓮 |
342 | 20 | 獲 | huò | to take; labh | 復獲一瓮 |
343 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無悲愍心 |
344 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 無悲愍心 |
345 | 20 | 無 | mó | mo | 無悲愍心 |
346 | 20 | 無 | wú | to not have | 無悲愍心 |
347 | 20 | 無 | wú | Wu | 無悲愍心 |
348 | 20 | 無 | mó | mo | 無悲愍心 |
349 | 20 | 夫人 | fūren | wife | 納為夫人 |
350 | 20 | 夫人 | fūren | Mrs. | 納為夫人 |
351 | 20 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 納為夫人 |
352 | 20 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 納為夫人 |
353 | 20 | 夫人 | fūren | lady; madam | 納為夫人 |
354 | 20 | 求 | qiú | to request | 不求自至 |
355 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不求自至 |
356 | 20 | 求 | qiú | to implore | 不求自至 |
357 | 20 | 求 | qiú | to aspire to | 不求自至 |
358 | 20 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不求自至 |
359 | 20 | 求 | qiú | to attract | 不求自至 |
360 | 20 | 求 | qiú | to bribe | 不求自至 |
361 | 20 | 求 | qiú | Qiu | 不求自至 |
362 | 20 | 求 | qiú | to demand | 不求自至 |
363 | 20 | 求 | qiú | to end | 不求自至 |
364 | 20 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 不求自至 |
365 | 19 | 那 | nā | No | 難陀王與那伽斯那共論緣 |
366 | 19 | 那 | nuó | to move | 難陀王與那伽斯那共論緣 |
367 | 19 | 那 | nuó | much | 難陀王與那伽斯那共論緣 |
368 | 19 | 那 | nuó | stable; quiet | 難陀王與那伽斯那共論緣 |
369 | 19 | 那 | nà | na | 難陀王與那伽斯那共論緣 |
370 | 19 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 是以今者欲殺於汝 |
371 | 19 | 殺 | shā | to hurt | 是以今者欲殺於汝 |
372 | 19 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 是以今者欲殺於汝 |
373 | 19 | 殺 | shā | hurt; han | 是以今者欲殺於汝 |
374 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 即是惡生王國婆羅門種 |
375 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 即是惡生王國婆羅門種 |
376 | 18 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具白於王 |
377 | 18 | 具 | jù | to possess; to have | 具白於王 |
378 | 18 | 具 | jù | to prepare | 具白於王 |
379 | 18 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具白於王 |
380 | 18 | 具 | jù | Ju | 具白於王 |
381 | 18 | 具 | jù | talent; ability | 具白於王 |
382 | 18 | 具 | jù | a feast; food | 具白於王 |
383 | 18 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具白於王 |
384 | 18 | 具 | jù | furnishings | 具白於王 |
385 | 18 | 具 | jù | to understand | 具白於王 |
386 | 18 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具白於王 |
387 | 18 | 見 | jiàn | to see | 當王見時 |
388 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 當王見時 |
389 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 當王見時 |
390 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 當王見時 |
391 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 當王見時 |
392 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 當王見時 |
393 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 當王見時 |
394 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 當王見時 |
395 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 當王見時 |
396 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 當王見時 |
397 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 當王見時 |
398 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 當王見時 |
399 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 當王見時 |
400 | 18 | 惡 | è | evil; vice | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
401 | 18 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
402 | 18 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
403 | 18 | 惡 | wù | to hate; to detest | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
404 | 18 | 惡 | è | fierce | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
405 | 18 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
406 | 18 | 惡 | wù | to denounce | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
407 | 18 | 惡 | è | e | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
408 | 18 | 惡 | è | evil | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
409 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 王大恚言 |
410 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王大恚言 |
411 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 王大恚言 |
412 | 17 | 大 | dà | size | 王大恚言 |
413 | 17 | 大 | dà | old | 王大恚言 |
414 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 王大恚言 |
415 | 17 | 大 | dà | adult | 王大恚言 |
416 | 17 | 大 | dài | an important person | 王大恚言 |
417 | 17 | 大 | dà | senior | 王大恚言 |
418 | 17 | 大 | dà | an element | 王大恚言 |
419 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 王大恚言 |
420 | 16 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 初迎之日 |
421 | 16 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 初迎之日 |
422 | 16 | 日 | rì | a day | 初迎之日 |
423 | 16 | 日 | rì | Japan | 初迎之日 |
424 | 16 | 日 | rì | sun | 初迎之日 |
425 | 16 | 日 | rì | daytime | 初迎之日 |
426 | 16 | 日 | rì | sunlight | 初迎之日 |
427 | 16 | 日 | rì | everyday | 初迎之日 |
428 | 16 | 日 | rì | season | 初迎之日 |
429 | 16 | 日 | rì | available time | 初迎之日 |
430 | 16 | 日 | rì | in the past | 初迎之日 |
431 | 16 | 日 | mì | mi | 初迎之日 |
432 | 16 | 日 | rì | sun; sūrya | 初迎之日 |
433 | 16 | 日 | rì | a day; divasa | 初迎之日 |
434 | 16 | 問言 | wèn yán | to ask | 遣人問言 |
435 | 16 | 少 | shǎo | few | 又復割少肉 |
436 | 16 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 又復割少肉 |
437 | 16 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 又復割少肉 |
438 | 16 | 少 | shǎo | to be less than | 又復割少肉 |
439 | 16 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 又復割少肉 |
440 | 16 | 少 | shào | young | 又復割少肉 |
441 | 16 | 少 | shào | youth | 又復割少肉 |
442 | 16 | 少 | shào | a youth; a young person | 又復割少肉 |
443 | 16 | 少 | shào | Shao | 又復割少肉 |
444 | 16 | 少 | shǎo | few | 又復割少肉 |
445 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 遂至自噉其手而死 |
446 | 15 | 自 | zì | Zi | 遂至自噉其手而死 |
447 | 15 | 自 | zì | a nose | 遂至自噉其手而死 |
448 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 遂至自噉其手而死 |
449 | 15 | 自 | zì | origin | 遂至自噉其手而死 |
450 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 遂至自噉其手而死 |
451 | 15 | 自 | zì | to be | 遂至自噉其手而死 |
452 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 遂至自噉其手而死 |
453 | 15 | 子 | zǐ | child; son | 鬼子母失子緣 |
454 | 15 | 子 | zǐ | egg; newborn | 鬼子母失子緣 |
455 | 15 | 子 | zǐ | first earthly branch | 鬼子母失子緣 |
456 | 15 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 鬼子母失子緣 |
457 | 15 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 鬼子母失子緣 |
458 | 15 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 鬼子母失子緣 |
459 | 15 | 子 | zǐ | master | 鬼子母失子緣 |
460 | 15 | 子 | zǐ | viscount | 鬼子母失子緣 |
461 | 15 | 子 | zi | you; your honor | 鬼子母失子緣 |
462 | 15 | 子 | zǐ | masters | 鬼子母失子緣 |
463 | 15 | 子 | zǐ | person | 鬼子母失子緣 |
464 | 15 | 子 | zǐ | young | 鬼子母失子緣 |
465 | 15 | 子 | zǐ | seed | 鬼子母失子緣 |
466 | 15 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 鬼子母失子緣 |
467 | 15 | 子 | zǐ | a copper coin | 鬼子母失子緣 |
468 | 15 | 子 | zǐ | female dragonfly | 鬼子母失子緣 |
469 | 15 | 子 | zǐ | constituent | 鬼子母失子緣 |
470 | 15 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 鬼子母失子緣 |
471 | 15 | 子 | zǐ | dear | 鬼子母失子緣 |
472 | 15 | 子 | zǐ | little one | 鬼子母失子緣 |
473 | 15 | 子 | zǐ | son; putra | 鬼子母失子緣 |
474 | 15 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 鬼子母失子緣 |
475 | 15 | 兒 | ér | son | 爾時兒者 |
476 | 15 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 爾時兒者 |
477 | 15 | 兒 | ér | a child | 爾時兒者 |
478 | 15 | 兒 | ér | a youth | 爾時兒者 |
479 | 15 | 兒 | ér | a male | 爾時兒者 |
480 | 15 | 兒 | ér | son; putra | 爾時兒者 |
481 | 14 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲開化惡生王故 |
482 | 14 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲開化惡生王故 |
483 | 14 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲開化惡生王故 |
484 | 14 | 將 | qiāng | to request | 將欲開化惡生王故 |
485 | 14 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲開化惡生王故 |
486 | 14 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲開化惡生王故 |
487 | 14 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲開化惡生王故 |
488 | 14 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲開化惡生王故 |
489 | 14 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲開化惡生王故 |
490 | 14 | 將 | jiàng | backbone | 將欲開化惡生王故 |
491 | 14 | 將 | jiàng | king | 將欲開化惡生王故 |
492 | 14 | 將 | jiāng | to rest | 將欲開化惡生王故 |
493 | 14 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲開化惡生王故 |
494 | 14 | 將 | jiāng | large; great | 將欲開化惡生王故 |
495 | 14 | 後 | hòu | after; later | 後與上味細食 |
496 | 14 | 後 | hòu | empress; queen | 後與上味細食 |
497 | 14 | 後 | hòu | sovereign | 後與上味細食 |
498 | 14 | 後 | hòu | the god of the earth | 後與上味細食 |
499 | 14 | 後 | hòu | late; later | 後與上味細食 |
500 | 14 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後與上味細食 |
Frequencies of all Words
Top 1188
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 148 | 王 | wáng | Wang | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
2 | 148 | 王 | wáng | a king | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
3 | 148 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
4 | 148 | 王 | wàng | to be king; to rule | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
5 | 148 | 王 | wáng | a prince; a duke | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
6 | 148 | 王 | wáng | grand; great | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
7 | 148 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
8 | 148 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
9 | 148 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
10 | 148 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
11 | 148 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
12 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王大恚言 |
13 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王大恚言 |
14 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王大恚言 |
15 | 74 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王大恚言 |
16 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 王大恚言 |
17 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 王大恚言 |
18 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王大恚言 |
19 | 74 | 言 | yán | to regard as | 王大恚言 |
20 | 74 | 言 | yán | to act as | 王大恚言 |
21 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 王大恚言 |
22 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 王大恚言 |
23 | 72 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 尊者迦栴延即答之言 |
24 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 尊者迦栴延即答之言 |
25 | 72 | 即 | jí | at that time | 尊者迦栴延即答之言 |
26 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 尊者迦栴延即答之言 |
27 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 尊者迦栴延即答之言 |
28 | 72 | 即 | jí | if; but | 尊者迦栴延即答之言 |
29 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 尊者迦栴延即答之言 |
30 | 72 | 即 | jí | then; following | 尊者迦栴延即答之言 |
31 | 72 | 即 | jí | so; just so; eva | 尊者迦栴延即答之言 |
32 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者迦栴延 |
33 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者迦栴延 |
34 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者迦栴延 |
35 | 71 | 時 | shí | at that time | 時尊者迦栴延 |
36 | 71 | 時 | shí | fashionable | 時尊者迦栴延 |
37 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者迦栴延 |
38 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者迦栴延 |
39 | 71 | 時 | shí | tense | 時尊者迦栴延 |
40 | 71 | 時 | shí | particular; special | 時尊者迦栴延 |
41 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者迦栴延 |
42 | 71 | 時 | shí | hour (measure word) | 時尊者迦栴延 |
43 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者迦栴延 |
44 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者迦栴延 |
45 | 71 | 時 | shí | seasonal | 時尊者迦栴延 |
46 | 71 | 時 | shí | frequently; often | 時尊者迦栴延 |
47 | 71 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時尊者迦栴延 |
48 | 71 | 時 | shí | on time | 時尊者迦栴延 |
49 | 71 | 時 | shí | this; that | 時尊者迦栴延 |
50 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者迦栴延 |
51 | 71 | 時 | shí | hour | 時尊者迦栴延 |
52 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者迦栴延 |
53 | 71 | 時 | shí | Shi | 時尊者迦栴延 |
54 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者迦栴延 |
55 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者迦栴延 |
56 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者迦栴延 |
57 | 71 | 時 | shí | then; atha | 時尊者迦栴延 |
58 | 67 | 於 | yú | in; at | 常於晨朝 |
59 | 67 | 於 | yú | in; at | 常於晨朝 |
60 | 67 | 於 | yú | in; at; to; from | 常於晨朝 |
61 | 67 | 於 | yú | to go; to | 常於晨朝 |
62 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常於晨朝 |
63 | 67 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 常於晨朝 |
64 | 67 | 於 | yú | from | 常於晨朝 |
65 | 67 | 於 | yú | give | 常於晨朝 |
66 | 67 | 於 | yú | oppposing | 常於晨朝 |
67 | 67 | 於 | yú | and | 常於晨朝 |
68 | 67 | 於 | yú | compared to | 常於晨朝 |
69 | 67 | 於 | yú | by | 常於晨朝 |
70 | 67 | 於 | yú | and; as well as | 常於晨朝 |
71 | 67 | 於 | yú | for | 常於晨朝 |
72 | 67 | 於 | yú | Yu | 常於晨朝 |
73 | 67 | 於 | wū | a crow | 常於晨朝 |
74 | 67 | 於 | wū | whew; wow | 常於晨朝 |
75 | 67 | 於 | yú | near to; antike | 常於晨朝 |
76 | 66 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王於道士剃髮之人 |
77 | 66 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王於道士剃髮之人 |
78 | 66 | 之 | zhī | to go | 王於道士剃髮之人 |
79 | 66 | 之 | zhī | this; that | 王於道士剃髮之人 |
80 | 66 | 之 | zhī | genetive marker | 王於道士剃髮之人 |
81 | 66 | 之 | zhī | it | 王於道士剃髮之人 |
82 | 66 | 之 | zhī | in; in regards to | 王於道士剃髮之人 |
83 | 66 | 之 | zhī | all | 王於道士剃髮之人 |
84 | 66 | 之 | zhī | and | 王於道士剃髮之人 |
85 | 66 | 之 | zhī | however | 王於道士剃髮之人 |
86 | 66 | 之 | zhī | if | 王於道士剃髮之人 |
87 | 66 | 之 | zhī | then | 王於道士剃髮之人 |
88 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王於道士剃髮之人 |
89 | 66 | 之 | zhī | is | 王於道士剃髮之人 |
90 | 66 | 之 | zhī | to use | 王於道士剃髮之人 |
91 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 王於道士剃髮之人 |
92 | 66 | 之 | zhī | winding | 王於道士剃髮之人 |
93 | 63 | 我 | wǒ | I; me; my | 乃在於我 |
94 | 63 | 我 | wǒ | self | 乃在於我 |
95 | 63 | 我 | wǒ | we; our | 乃在於我 |
96 | 63 | 我 | wǒ | [my] dear | 乃在於我 |
97 | 63 | 我 | wǒ | Wo | 乃在於我 |
98 | 63 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 乃在於我 |
99 | 63 | 我 | wǒ | ga | 乃在於我 |
100 | 63 | 我 | wǒ | I; aham | 乃在於我 |
101 | 59 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 還化其國王 |
102 | 59 | 其 | qí | to add emphasis | 還化其國王 |
103 | 59 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 還化其國王 |
104 | 59 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 還化其國王 |
105 | 59 | 其 | qí | he; her; it; them | 還化其國王 |
106 | 59 | 其 | qí | probably; likely | 還化其國王 |
107 | 59 | 其 | qí | will | 還化其國王 |
108 | 59 | 其 | qí | may | 還化其國王 |
109 | 59 | 其 | qí | if | 還化其國王 |
110 | 59 | 其 | qí | or | 還化其國王 |
111 | 59 | 其 | qí | Qi | 還化其國王 |
112 | 59 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 還化其國王 |
113 | 58 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 卷內下文更有八緣三緣 |
114 | 58 | 有 | yǒu | to have; to possess | 卷內下文更有八緣三緣 |
115 | 58 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 卷內下文更有八緣三緣 |
116 | 58 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 卷內下文更有八緣三緣 |
117 | 58 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 卷內下文更有八緣三緣 |
118 | 58 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 卷內下文更有八緣三緣 |
119 | 58 | 有 | yǒu | used to compare two things | 卷內下文更有八緣三緣 |
120 | 58 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 卷內下文更有八緣三緣 |
121 | 58 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 卷內下文更有八緣三緣 |
122 | 58 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 卷內下文更有八緣三緣 |
123 | 58 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 卷內下文更有八緣三緣 |
124 | 58 | 有 | yǒu | abundant | 卷內下文更有八緣三緣 |
125 | 58 | 有 | yǒu | purposeful | 卷內下文更有八緣三緣 |
126 | 58 | 有 | yǒu | You | 卷內下文更有八緣三緣 |
127 | 58 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 卷內下文更有八緣三緣 |
128 | 58 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 卷內下文更有八緣三緣 |
129 | 50 | 得 | de | potential marker | 惡生王得五百鉢緣 |
130 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 惡生王得五百鉢緣 |
131 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 惡生王得五百鉢緣 |
132 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 惡生王得五百鉢緣 |
133 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 惡生王得五百鉢緣 |
134 | 50 | 得 | dé | de | 惡生王得五百鉢緣 |
135 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 惡生王得五百鉢緣 |
136 | 50 | 得 | dé | to result in | 惡生王得五百鉢緣 |
137 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 惡生王得五百鉢緣 |
138 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 惡生王得五百鉢緣 |
139 | 50 | 得 | dé | to be finished | 惡生王得五百鉢緣 |
140 | 50 | 得 | de | result of degree | 惡生王得五百鉢緣 |
141 | 50 | 得 | de | marks completion of an action | 惡生王得五百鉢緣 |
142 | 50 | 得 | děi | satisfying | 惡生王得五百鉢緣 |
143 | 50 | 得 | dé | to contract | 惡生王得五百鉢緣 |
144 | 50 | 得 | dé | marks permission or possibility | 惡生王得五百鉢緣 |
145 | 50 | 得 | dé | expressing frustration | 惡生王得五百鉢緣 |
146 | 50 | 得 | dé | to hear | 惡生王得五百鉢緣 |
147 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 惡生王得五百鉢緣 |
148 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 惡生王得五百鉢緣 |
149 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 惡生王得五百鉢緣 |
150 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 而今此食 |
151 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 而今此食 |
152 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而今此食 |
153 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而今此食 |
154 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而今此食 |
155 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 迦栴延者 |
156 | 44 | 者 | zhě | that | 迦栴延者 |
157 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 迦栴延者 |
158 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 迦栴延者 |
159 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 迦栴延者 |
160 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 迦栴延者 |
161 | 44 | 者 | zhuó | according to | 迦栴延者 |
162 | 44 | 者 | zhě | ca | 迦栴延者 |
163 | 43 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 乞食而食 |
164 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乞食而食 |
165 | 43 | 而 | ér | you | 乞食而食 |
166 | 43 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 乞食而食 |
167 | 43 | 而 | ér | right away; then | 乞食而食 |
168 | 43 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 乞食而食 |
169 | 43 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 乞食而食 |
170 | 43 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 乞食而食 |
171 | 43 | 而 | ér | how can it be that? | 乞食而食 |
172 | 43 | 而 | ér | so as to | 乞食而食 |
173 | 43 | 而 | ér | only then | 乞食而食 |
174 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 乞食而食 |
175 | 43 | 而 | néng | can; able | 乞食而食 |
176 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乞食而食 |
177 | 43 | 而 | ér | me | 乞食而食 |
178 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 乞食而食 |
179 | 43 | 而 | ér | possessive | 乞食而食 |
180 | 43 | 而 | ér | and; ca | 乞食而食 |
181 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 王即問尊者住處及以飲食 |
182 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 王即問尊者住處及以飲食 |
183 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王即問尊者住處及以飲食 |
184 | 41 | 以 | yǐ | according to | 王即問尊者住處及以飲食 |
185 | 41 | 以 | yǐ | because of | 王即問尊者住處及以飲食 |
186 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 王即問尊者住處及以飲食 |
187 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 王即問尊者住處及以飲食 |
188 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 王即問尊者住處及以飲食 |
189 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 王即問尊者住處及以飲食 |
190 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 王即問尊者住處及以飲食 |
191 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 王即問尊者住處及以飲食 |
192 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 王即問尊者住處及以飲食 |
193 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 王即問尊者住處及以飲食 |
194 | 41 | 以 | yǐ | very | 王即問尊者住處及以飲食 |
195 | 41 | 以 | yǐ | already | 王即問尊者住處及以飲食 |
196 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 王即問尊者住處及以飲食 |
197 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王即問尊者住處及以飲食 |
198 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 王即問尊者住處及以飲食 |
199 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 王即問尊者住處及以飲食 |
200 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 王即問尊者住處及以飲食 |
201 | 40 | 一 | yī | one | 一〇二 |
202 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一〇二 |
203 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一〇二 |
204 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一〇二 |
205 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一〇二 |
206 | 40 | 一 | yī | first | 一〇二 |
207 | 40 | 一 | yī | the same | 一〇二 |
208 | 40 | 一 | yī | each | 一〇二 |
209 | 40 | 一 | yī | certain | 一〇二 |
210 | 40 | 一 | yī | throughout | 一〇二 |
211 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一〇二 |
212 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一〇二 |
213 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一〇二 |
214 | 40 | 一 | yī | Yi | 一〇二 |
215 | 40 | 一 | yī | other | 一〇二 |
216 | 40 | 一 | yī | to unify | 一〇二 |
217 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一〇二 |
218 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一〇二 |
219 | 40 | 一 | yī | or | 一〇二 |
220 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一〇二 |
221 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 家先供養一老比丘 |
222 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 家先供養一老比丘 |
223 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 家先供養一老比丘 |
224 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 王見是已 |
225 | 38 | 是 | shì | is exactly | 王見是已 |
226 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 王見是已 |
227 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 王見是已 |
228 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 王見是已 |
229 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 王見是已 |
230 | 38 | 是 | shì | true | 王見是已 |
231 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 王見是已 |
232 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 王見是已 |
233 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 王見是已 |
234 | 38 | 是 | shì | Shi | 王見是已 |
235 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 王見是已 |
236 | 38 | 是 | shì | this; idam | 王見是已 |
237 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 好惡無所擇 |
238 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 好惡無所擇 |
239 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 好惡無所擇 |
240 | 37 | 所 | suǒ | it | 好惡無所擇 |
241 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 好惡無所擇 |
242 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 好惡無所擇 |
243 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 好惡無所擇 |
244 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 好惡無所擇 |
245 | 37 | 所 | suǒ | that which | 好惡無所擇 |
246 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 好惡無所擇 |
247 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 好惡無所擇 |
248 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 好惡無所擇 |
249 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 好惡無所擇 |
250 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 好惡無所擇 |
251 | 37 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者迦栴延 |
252 | 37 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者迦栴延 |
253 | 36 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 特復憎惡 |
254 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 特復憎惡 |
255 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 特復憎惡 |
256 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 特復憎惡 |
257 | 36 | 復 | fù | to restore | 特復憎惡 |
258 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 特復憎惡 |
259 | 36 | 復 | fù | after all; and then | 特復憎惡 |
260 | 36 | 復 | fù | even if; although | 特復憎惡 |
261 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 特復憎惡 |
262 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 特復憎惡 |
263 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 特復憎惡 |
264 | 36 | 復 | fù | particle without meaing | 特復憎惡 |
265 | 36 | 復 | fù | Fu | 特復憎惡 |
266 | 36 | 復 | fù | repeated; again | 特復憎惡 |
267 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 特復憎惡 |
268 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 特復憎惡 |
269 | 36 | 復 | fù | again; punar | 特復憎惡 |
270 | 35 | 欲 | yù | desire | 不欲見人 |
271 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不欲見人 |
272 | 35 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 不欲見人 |
273 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不欲見人 |
274 | 35 | 欲 | yù | lust | 不欲見人 |
275 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不欲見人 |
276 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 王於道士剃髮之人 |
277 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 王於道士剃髮之人 |
278 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 王於道士剃髮之人 |
279 | 34 | 人 | rén | everybody | 王於道士剃髮之人 |
280 | 34 | 人 | rén | adult | 王於道士剃髮之人 |
281 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 王於道士剃髮之人 |
282 | 34 | 人 | rén | an upright person | 王於道士剃髮之人 |
283 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 王於道士剃髮之人 |
284 | 33 | 為 | wèi | for; to | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
285 | 33 | 為 | wèi | because of | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
286 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
287 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
288 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
289 | 33 | 為 | wéi | to do | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
290 | 33 | 為 | wèi | for | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
291 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
292 | 33 | 為 | wèi | to | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
293 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
294 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
295 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
296 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
297 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
298 | 33 | 為 | wéi | to govern | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
299 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
300 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當王見時 |
301 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當王見時 |
302 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當王見時 |
303 | 33 | 當 | dāng | to face | 當王見時 |
304 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當王見時 |
305 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 當王見時 |
306 | 33 | 當 | dāng | should | 當王見時 |
307 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當王見時 |
308 | 33 | 當 | dǎng | to think | 當王見時 |
309 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當王見時 |
310 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 當王見時 |
311 | 33 | 當 | dàng | that | 當王見時 |
312 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 當王見時 |
313 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 當王見時 |
314 | 33 | 當 | dāng | to judge | 當王見時 |
315 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當王見時 |
316 | 33 | 當 | dàng | the same | 當王見時 |
317 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 當王見時 |
318 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當王見時 |
319 | 33 | 當 | dàng | a trap | 當王見時 |
320 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 當王見時 |
321 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當王見時 |
322 | 33 | 不 | bù | not; no | 不覩正真 |
323 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不覩正真 |
324 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 不覩正真 |
325 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 不覩正真 |
326 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不覩正真 |
327 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不覩正真 |
328 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不覩正真 |
329 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不覩正真 |
330 | 33 | 不 | bù | no; na | 不覩正真 |
331 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今定死 |
332 | 32 | 今 | jīn | Jin | 汝今定死 |
333 | 32 | 今 | jīn | modern | 汝今定死 |
334 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今定死 |
335 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
336 | 31 | 緣 | yuán | hem | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
337 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
338 | 31 | 緣 | yuán | because | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
339 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
340 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
341 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
342 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
343 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
344 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
345 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
346 | 31 | 食 | shí | food; food and drink | 食何飲食 |
347 | 31 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食何飲食 |
348 | 31 | 食 | shí | to eat | 食何飲食 |
349 | 31 | 食 | sì | to feed | 食何飲食 |
350 | 31 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食何飲食 |
351 | 31 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食何飲食 |
352 | 31 | 食 | shí | to receive; to accept | 食何飲食 |
353 | 31 | 食 | shí | to receive an official salary | 食何飲食 |
354 | 31 | 食 | shí | an eclipse | 食何飲食 |
355 | 31 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食何飲食 |
356 | 31 | 與 | yǔ | and | 分與二人 |
357 | 31 | 與 | yǔ | to give | 分與二人 |
358 | 31 | 與 | yǔ | together with | 分與二人 |
359 | 31 | 與 | yú | interrogative particle | 分與二人 |
360 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 分與二人 |
361 | 31 | 與 | yù | to particate in | 分與二人 |
362 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 分與二人 |
363 | 31 | 與 | yù | to help | 分與二人 |
364 | 31 | 與 | yǔ | for | 分與二人 |
365 | 31 | 與 | yǔ | and; ca | 分與二人 |
366 | 30 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今定死 |
367 | 30 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今定死 |
368 | 30 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今定死 |
369 | 30 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今定死 |
370 | 30 | 已 | yǐ | already | 受佛教已 |
371 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 受佛教已 |
372 | 30 | 已 | yǐ | from | 受佛教已 |
373 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 受佛教已 |
374 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 受佛教已 |
375 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 受佛教已 |
376 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 受佛教已 |
377 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 受佛教已 |
378 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 受佛教已 |
379 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 受佛教已 |
380 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 受佛教已 |
381 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 受佛教已 |
382 | 30 | 已 | yǐ | this | 受佛教已 |
383 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 受佛教已 |
384 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 受佛教已 |
385 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 聞其語已 |
386 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 聞其語已 |
387 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 聞其語已 |
388 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 聞其語已 |
389 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 聞其語已 |
390 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 聞其語已 |
391 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 聞其語已 |
392 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 聞其語已 |
393 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 今言彼女之髮 |
394 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 今言彼女之髮 |
395 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 今言彼女之髮 |
396 | 28 | 至 | zhì | to; until | 以安居時至 |
397 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 以安居時至 |
398 | 28 | 至 | zhì | extremely; very; most | 以安居時至 |
399 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 以安居時至 |
400 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 以安居時至 |
401 | 27 | 諸 | zhū | all; many; various | 遣諸弟子 |
402 | 27 | 諸 | zhū | Zhu | 遣諸弟子 |
403 | 27 | 諸 | zhū | all; members of the class | 遣諸弟子 |
404 | 27 | 諸 | zhū | interrogative particle | 遣諸弟子 |
405 | 27 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 遣諸弟子 |
406 | 27 | 諸 | zhū | of; in | 遣諸弟子 |
407 | 27 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 遣諸弟子 |
408 | 26 | 迦栴延 | jiāzhānyán | Kātyāyana | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
409 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得食時 |
410 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若得食時 |
411 | 26 | 若 | ruò | if | 若得食時 |
412 | 26 | 若 | ruò | you | 若得食時 |
413 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若得食時 |
414 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若得食時 |
415 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得食時 |
416 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若得食時 |
417 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若得食時 |
418 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得食時 |
419 | 26 | 若 | ruò | thus | 若得食時 |
420 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若得食時 |
421 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若得食時 |
422 | 26 | 若 | ruò | only then | 若得食時 |
423 | 26 | 若 | rě | ja | 若得食時 |
424 | 26 | 若 | rě | jñā | 若得食時 |
425 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若得食時 |
426 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
427 | 26 | 生 | shēng | to live | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
428 | 26 | 生 | shēng | raw | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
429 | 26 | 生 | shēng | a student | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
430 | 26 | 生 | shēng | life | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
431 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
432 | 26 | 生 | shēng | alive | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
433 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
434 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
435 | 26 | 生 | shēng | to grow | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
436 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
437 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
438 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
439 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
440 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
441 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
442 | 26 | 生 | shēng | gender | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
443 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
444 | 26 | 生 | shēng | to set up | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
445 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
446 | 26 | 生 | shēng | a captive | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
447 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
448 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
449 | 26 | 生 | shēng | unripe | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
450 | 26 | 生 | shēng | nature | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
451 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
452 | 26 | 生 | shēng | destiny | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
453 | 26 | 生 | shēng | birth | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
454 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 迦栴延為惡生王解八夢緣 |
455 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到王門中 |
456 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 到王門中 |
457 | 25 | 中 | zhōng | China | 到王門中 |
458 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 到王門中 |
459 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 到王門中 |
460 | 25 | 中 | zhōng | midday | 到王門中 |
461 | 25 | 中 | zhōng | inside | 到王門中 |
462 | 25 | 中 | zhōng | during | 到王門中 |
463 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 到王門中 |
464 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 到王門中 |
465 | 25 | 中 | zhōng | half | 到王門中 |
466 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 到王門中 |
467 | 25 | 中 | zhōng | while | 到王門中 |
468 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 到王門中 |
469 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 到王門中 |
470 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 到王門中 |
471 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 到王門中 |
472 | 25 | 中 | zhōng | middle | 到王門中 |
473 | 25 | 答言 | dá yán | to reply | 尊者答言 |
474 | 24 | 問 | wèn | to ask | 王即問尊者住處及以飲食 |
475 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 王即問尊者住處及以飲食 |
476 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 王即問尊者住處及以飲食 |
477 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 王即問尊者住處及以飲食 |
478 | 24 | 問 | wèn | to request something | 王即問尊者住處及以飲食 |
479 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 王即問尊者住處及以飲食 |
480 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王即問尊者住處及以飲食 |
481 | 24 | 問 | wèn | news | 王即問尊者住處及以飲食 |
482 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 王即問尊者住處及以飲食 |
483 | 24 | 問 | wén | to inform | 王即問尊者住處及以飲食 |
484 | 24 | 問 | wèn | to research | 王即問尊者住處及以飲食 |
485 | 24 | 問 | wèn | Wen | 王即問尊者住處及以飲食 |
486 | 24 | 問 | wèn | to | 王即問尊者住處及以飲食 |
487 | 24 | 問 | wèn | a question | 王即問尊者住處及以飲食 |
488 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 王即問尊者住處及以飲食 |
489 | 24 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 是老鬼神王般闍迦妻 |
490 | 24 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 是老鬼神王般闍迦妻 |
491 | 24 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 是老鬼神王般闍迦妻 |
492 | 24 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 是老鬼神王般闍迦妻 |
493 | 24 | 老 | lǎo | always | 是老鬼神王般闍迦妻 |
494 | 24 | 老 | lǎo | very | 是老鬼神王般闍迦妻 |
495 | 24 | 老 | lǎo | experienced | 是老鬼神王般闍迦妻 |
496 | 24 | 老 | lǎo | humble self-reference | 是老鬼神王般闍迦妻 |
497 | 24 | 老 | lǎo | of long standing | 是老鬼神王般闍迦妻 |
498 | 24 | 老 | lǎo | dark | 是老鬼神王般闍迦妻 |
499 | 24 | 老 | lǎo | outdated | 是老鬼神王般闍迦妻 |
500 | 24 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 是老鬼神王般闍迦妻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
言 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
时 | 時 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
我 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
般阇迦 | 般闍迦 | 98 | Pancika |
跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
溧 | 76 | Li River | |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
那曲 | 110 | Nagchu | |
槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
毘摩 | 112 |
|
|
毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
祀得 | 115 | Sacrifice Obtained; Aggidatta; Agnidatta | |
太白山 | 116 | Mt Taibai | |
太史 | 116 |
|
|
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天主 | 116 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
王因 | 119 | Wangyin | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
有子 | 121 | Master You | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中堂 | 122 | a calligraphic work for the center of a large hall | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
必当 | 必當 | 98 | must |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
瞋忿 | 99 | rage | |
称适 | 稱適 | 99 | to state as satisfying |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道品 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛言 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
歌罗罗 | 歌羅羅 | 103 | embryo; kalala |
根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
祭祠 | 106 | yajus; veneration | |
敬信 | 106 |
|
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念言 | 110 | words from memory | |
毘摩 | 112 |
|
|
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
七生七死 | 113 | seven return lives | |
求道 | 113 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善果 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
食时 | 食時 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施食 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四果 | 115 | four fruits | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
唐捐 | 116 | in vain | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天冠 | 116 | deva crown | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自悟 | 122 | self realization |