Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 wáng Wang 彼大照耀王有子
2 145 wáng a king 彼大照耀王有子
3 145 wáng Kangxi radical 96 彼大照耀王有子
4 145 wàng to be king; to rule 彼大照耀王有子
5 145 wáng a prince; a duke 彼大照耀王有子
6 145 wáng grand; great 彼大照耀王有子
7 145 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼大照耀王有子
8 145 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼大照耀王有子
9 145 wáng the head of a group or gang 彼大照耀王有子
10 145 wáng the biggest or best of a group 彼大照耀王有子
11 145 wáng king; best of a kind; rāja 彼大照耀王有子
12 77 to go; to 並得食於此四天下一切大地
13 77 to rely on; to depend on 並得食於此四天下一切大地
14 77 Yu 並得食於此四天下一切大地
15 77 a crow 並得食於此四天下一切大地
16 56 self 我今更說彼轉輪王
17 56 [my] dear 我今更說彼轉輪王
18 56 Wo 我今更說彼轉輪王
19 56 self; atman; attan 我今更說彼轉輪王
20 56 ga 我今更說彼轉輪王
21 54 shí time; a point or period of time 時人見彼王化失道無有福德
22 54 shí a season; a quarter of a year 時人見彼王化失道無有福德
23 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人見彼王化失道無有福德
24 54 shí fashionable 時人見彼王化失道無有福德
25 54 shí fate; destiny; luck 時人見彼王化失道無有福德
26 54 shí occasion; opportunity; chance 時人見彼王化失道無有福德
27 54 shí tense 時人見彼王化失道無有福德
28 54 shí particular; special 時人見彼王化失道無有福德
29 54 shí to plant; to cultivate 時人見彼王化失道無有福德
30 54 shí an era; a dynasty 時人見彼王化失道無有福德
31 54 shí time [abstract] 時人見彼王化失道無有福德
32 54 shí seasonal 時人見彼王化失道無有福德
33 54 shí to wait upon 時人見彼王化失道無有福德
34 54 shí hour 時人見彼王化失道無有福德
35 54 shí appropriate; proper; timely 時人見彼王化失道無有福德
36 54 shí Shi 時人見彼王化失道無有福德
37 54 shí a present; currentlt 時人見彼王化失道無有福德
38 54 shí time; kāla 時人見彼王化失道無有福德
39 54 shí at that time; samaya 時人見彼王化失道無有福德
40 51 yán to speak; to say; said 彼相師言
41 51 yán language; talk; words; utterance; speech 彼相師言
42 51 yán Kangxi radical 149 彼相師言
43 51 yán phrase; sentence 彼相師言
44 51 yán a word; a syllable 彼相師言
45 51 yán a theory; a doctrine 彼相師言
46 51 yán to regard as 彼相師言
47 51 yán to act as 彼相師言
48 51 yán word; vacana 彼相師言
49 51 yán speak; vad 彼相師言
50 45 míng fame; renown; reputation 還名意憙
51 45 míng a name; personal name; designation 還名意憙
52 45 míng rank; position 還名意憙
53 45 míng an excuse 還名意憙
54 45 míng life 還名意憙
55 45 míng to name; to call 還名意憙
56 45 míng to express; to describe 還名意憙
57 45 míng to be called; to have the name 還名意憙
58 45 míng to own; to possess 還名意憙
59 45 míng famous; renowned 還名意憙
60 45 míng moral 還名意憙
61 45 míng name; naman 還名意憙
62 45 míng fame; renown; yasas 還名意憙
63 43 名為 míngwèi to be called 名為象將
64 42 one 最後一王
65 42 Kangxi radical 1 最後一王
66 42 pure; concentrated 最後一王
67 42 first 最後一王
68 42 the same 最後一王
69 42 sole; single 最後一王
70 42 a very small amount 最後一王
71 42 Yi 最後一王
72 42 other 最後一王
73 42 to unify 最後一王
74 42 accidentally; coincidentally 最後一王
75 42 abruptly; suddenly 最後一王
76 42 one; eka 最後一王
77 41 王子 wángzǐ a prince 平等行王子名闇火
78 41 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 平等行王子名闇火
79 40 to go back; to return 或復我今斷諸王種
80 40 to resume; to restart 或復我今斷諸王種
81 40 to do in detail 或復我今斷諸王種
82 40 to restore 或復我今斷諸王種
83 40 to respond; to reply to 或復我今斷諸王種
84 40 Fu; Return 或復我今斷諸王種
85 40 to retaliate; to reciprocate 或復我今斷諸王種
86 40 to avoid forced labor or tax 或復我今斷諸王種
87 40 Fu 或復我今斷諸王種
88 40 doubled; to overlapping; folded 或復我今斷諸王種
89 40 a lined garment with doubled thickness 或復我今斷諸王種
90 35 child; son 名師子乘
91 35 egg; newborn 名師子乘
92 35 first earthly branch 名師子乘
93 35 11 p.m.-1 a.m. 名師子乘
94 35 Kangxi radical 39 名師子乘
95 35 pellet; something small and hard 名師子乘
96 35 master 名師子乘
97 35 viscount 名師子乘
98 35 zi you; your honor 名師子乘
99 35 masters 名師子乘
100 35 person 名師子乘
101 35 young 名師子乘
102 35 seed 名師子乘
103 35 subordinate; subsidiary 名師子乘
104 35 a copper coin 名師子乘
105 35 female dragonfly 名師子乘
106 35 constituent 名師子乘
107 35 offspring; descendants 名師子乘
108 35 dear 名師子乘
109 35 little one 名師子乘
110 35 son; putra 名師子乘
111 35 offspring; tanaya 名師子乘
112 34 to protect; to guard 號名為護
113 34 to support something that is wrong; to be partial to 號名為護
114 34 to protect; to guard 號名為護
115 33 zhì to rule; to govern; to manage; to control 乃至如法治化人民
116 33 zhì to cure; to treat; to heal 乃至如法治化人民
117 33 zhì to annihilate 乃至如法治化人民
118 33 zhì to punish 乃至如法治化人民
119 33 zhì a government seat 乃至如法治化人民
120 33 zhì to be in order; to be well managed 乃至如法治化人民
121 33 zhì to study; to focus on 乃至如法治化人民
122 33 zhì a Taoist parish 乃至如法治化人民
123 33 zhì to cure; cikitsā 乃至如法治化人民
124 32 Kangxi radical 49 治化已來
125 32 to bring to an end; to stop 治化已來
126 32 to complete 治化已來
127 32 to demote; to dismiss 治化已來
128 32 to recover from an illness 治化已來
129 32 former; pūrvaka 治化已來
130 32 shēng to be born; to give birth 名嚴熾生
131 32 shēng to live 名嚴熾生
132 32 shēng raw 名嚴熾生
133 32 shēng a student 名嚴熾生
134 32 shēng life 名嚴熾生
135 32 shēng to produce; to give rise 名嚴熾生
136 32 shēng alive 名嚴熾生
137 32 shēng a lifetime 名嚴熾生
138 32 shēng to initiate; to become 名嚴熾生
139 32 shēng to grow 名嚴熾生
140 32 shēng unfamiliar 名嚴熾生
141 32 shēng not experienced 名嚴熾生
142 32 shēng hard; stiff; strong 名嚴熾生
143 32 shēng having academic or professional knowledge 名嚴熾生
144 32 shēng a male role in traditional theatre 名嚴熾生
145 32 shēng gender 名嚴熾生
146 32 shēng to develop; to grow 名嚴熾生
147 32 shēng to set up 名嚴熾生
148 32 shēng a prostitute 名嚴熾生
149 32 shēng a captive 名嚴熾生
150 32 shēng a gentleman 名嚴熾生
151 32 shēng Kangxi radical 100 名嚴熾生
152 32 shēng unripe 名嚴熾生
153 32 shēng nature 名嚴熾生
154 32 shēng to inherit; to succeed 名嚴熾生
155 32 shēng destiny 名嚴熾生
156 32 shēng birth 名嚴熾生
157 32 shēng arise; produce; utpad 名嚴熾生
158 31 míng bright; luminous; brilliant 護明菩薩大士
159 31 míng Ming 護明菩薩大士
160 31 míng Ming Dynasty 護明菩薩大士
161 31 míng obvious; explicit; clear 護明菩薩大士
162 31 míng intelligent; clever; perceptive 護明菩薩大士
163 31 míng to illuminate; to shine 護明菩薩大士
164 31 míng consecrated 護明菩薩大士
165 31 míng to understand; to comprehend 護明菩薩大士
166 31 míng to explain; to clarify 護明菩薩大士
167 31 míng Souther Ming; Later Ming 護明菩薩大士
168 31 míng the world; the human world; the world of the living 護明菩薩大士
169 31 míng eyesight; vision 護明菩薩大士
170 31 míng a god; a spirit 護明菩薩大士
171 31 míng fame; renown 護明菩薩大士
172 31 míng open; public 護明菩薩大士
173 31 míng clear 護明菩薩大士
174 31 míng to become proficient 護明菩薩大士
175 31 míng to be proficient 護明菩薩大士
176 31 míng virtuous 護明菩薩大士
177 31 míng open and honest 護明菩薩大士
178 31 míng clean; neat 護明菩薩大士
179 31 míng remarkable; outstanding; notable 護明菩薩大士
180 31 míng next; afterwards 護明菩薩大士
181 31 míng positive 護明菩薩大士
182 31 míng Clear 護明菩薩大士
183 31 míng wisdom; knowledge; vidyā 護明菩薩大士
184 31 Qi 其化所被
185 30 děng et cetera; and so on 統四天下海等大地
186 30 děng to wait 統四天下海等大地
187 30 děng to be equal 統四天下海等大地
188 30 děng degree; level 統四天下海等大地
189 30 děng to compare 統四天下海等大地
190 30 děng same; equal; sama 統四天下海等大地
191 29 fēi an imperial concubine 即拜為王第一之妃
192 29 fēi consort of a prince 即拜為王第一之妃
193 29 fēi consort; spouse 即拜為王第一之妃
194 29 fēi a female deity 即拜為王第一之妃
195 29 pèi to marry 即拜為王第一之妃
196 29 fēi royal consort; queen; mahisi 即拜為王第一之妃
197 29 zhī to go 我今說之
198 29 zhī to arrive; to go 我今說之
199 29 zhī is 我今說之
200 29 zhī to use 我今說之
201 29 zhī Zhi 我今說之
202 29 zhī winding 我今說之
203 29 shàng top; a high position 如上所說
204 29 shang top; the position on or above something 如上所說
205 29 shàng to go up; to go forward 如上所說
206 29 shàng shang 如上所說
207 29 shàng previous; last 如上所說
208 29 shàng high; higher 如上所說
209 29 shàng advanced 如上所說
210 29 shàng a monarch; a sovereign 如上所說
211 29 shàng time 如上所說
212 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上所說
213 29 shàng far 如上所說
214 29 shàng big; as big as 如上所說
215 29 shàng abundant; plentiful 如上所說
216 29 shàng to report 如上所說
217 29 shàng to offer 如上所說
218 29 shàng to go on stage 如上所說
219 29 shàng to take office; to assume a post 如上所說
220 29 shàng to install; to erect 如上所說
221 29 shàng to suffer; to sustain 如上所說
222 29 shàng to burn 如上所說
223 29 shàng to remember 如上所說
224 29 shàng to add 如上所說
225 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上所說
226 29 shàng to meet 如上所說
227 29 shàng falling then rising (4th) tone 如上所說
228 29 shang used after a verb indicating a result 如上所說
229 29 shàng a musical note 如上所說
230 29 shàng higher, superior; uttara 如上所說
231 28 wéi to act as; to serve 為汝略說彼等氏族
232 28 wéi to change into; to become 為汝略說彼等氏族
233 28 wéi to be; is 為汝略說彼等氏族
234 28 wéi to do 為汝略說彼等氏族
235 28 wèi to support; to help 為汝略說彼等氏族
236 28 wéi to govern 為汝略說彼等氏族
237 28 wèi to be; bhū 為汝略說彼等氏族
238 28 shòu to suffer; to be subjected to 受諸福樂
239 28 shòu to transfer; to confer 受諸福樂
240 28 shòu to receive; to accept 受諸福樂
241 28 shòu to tolerate 受諸福樂
242 28 shòu feelings; sensations 受諸福樂
243 27 zhù to dwell; to live; to reside 悉皆住在褒多那城
244 27 zhù to stop; to halt 悉皆住在褒多那城
245 27 zhù to retain; to remain 悉皆住在褒多那城
246 27 zhù to lodge at [temporarily] 悉皆住在褒多那城
247 27 zhù verb complement 悉皆住在褒多那城
248 27 zhù attaching; abiding; dwelling on 悉皆住在褒多那城
249 26 jīn today; present; now 我今更說彼轉輪王
250 26 jīn Jin 我今更說彼轉輪王
251 26 jīn modern 我今更說彼轉輪王
252 26 jīn now; adhunā 我今更說彼轉輪王
253 26 zài in; at 悉皆住在褒多那城
254 26 zài to exist; to be living 悉皆住在褒多那城
255 26 zài to consist of 悉皆住在褒多那城
256 26 zài to be at a post 悉皆住在褒多那城
257 26 zài in; bhū 悉皆住在褒多那城
258 25 suǒ a few; various; some 如上所說
259 25 suǒ a place; a location 如上所說
260 25 suǒ indicates a passive voice 如上所說
261 25 suǒ an ordinal number 如上所說
262 25 suǒ meaning 如上所說
263 25 suǒ garrison 如上所說
264 25 suǒ place; pradeśa 如上所說
265 24 諸天 zhū tiān devas 在下諸天
266 24 good fortune; happiness; luck 還名福車
267 24 Fujian 還名福車
268 24 wine and meat used in ceremonial offerings 還名福車
269 24 Fortune 還名福車
270 24 merit; blessing; punya 還名福車
271 24 fortune; blessing; svasti 還名福車
272 23 chéng a city; a town 悉皆住在褒多那城
273 23 chéng a city wall 悉皆住在褒多那城
274 23 chéng to fortify 悉皆住在褒多那城
275 23 chéng a fort; a citadel 悉皆住在褒多那城
276 23 chéng city; nagara 悉皆住在褒多那城
277 23 zhè sugar cane 即便生出二苷蔗
278 23 zhè sugar cane 即便生出二苷蔗
279 23 菩薩 púsà bodhisattva 又言大慧是菩薩母者
280 23 菩薩 púsà bodhisattva 又言大慧是菩薩母者
281 23 菩薩 púsà bodhisattva 又言大慧是菩薩母者
282 23 happy; glad; cheerful; joyful 受諸福樂
283 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 受諸福樂
284 23 Le 受諸福樂
285 23 yuè music 受諸福樂
286 23 yuè a musical instrument 受諸福樂
287 23 yuè tone [of voice]; expression 受諸福樂
288 23 yuè a musician 受諸福樂
289 23 joy; pleasure 受諸福樂
290 23 yuè the Book of Music 受諸福樂
291 23 lào Lao 受諸福樂
292 23 to laugh 受諸福樂
293 23 Joy 受諸福樂
294 23 joy; delight; sukhā 受諸福樂
295 23 mín the people; citizen; subjects 乃至如法治化人民
296 23 mín Min 乃至如法治化人民
297 23 mín people 乃至如法治化人民
298 22 female; feminine 名曰女乘
299 22 female 名曰女乘
300 22 Kangxi radical 38 名曰女乘
301 22 to marry off a daughter 名曰女乘
302 22 daughter 名曰女乘
303 22 soft; feminine 名曰女乘
304 22 the Maiden lunar lodging 名曰女乘
305 22 woman; nārī 名曰女乘
306 22 daughter; duhitṛ 名曰女乘
307 22 Śravaṇā 名曰女乘
308 22 nèi inside; interior 彼諸王內
309 22 nèi private 彼諸王內
310 22 nèi family; domestic 彼諸王內
311 22 nèi wife; consort 彼諸王內
312 22 nèi an imperial palace 彼諸王內
313 22 nèi an internal organ; heart 彼諸王內
314 22 nèi female 彼諸王內
315 22 nèi to approach 彼諸王內
316 22 nèi indoors 彼諸王內
317 22 nèi inner heart 彼諸王內
318 22 nèi a room 彼諸王內
319 22 nèi Nei 彼諸王內
320 22 to receive 彼諸王內
321 22 nèi inner; antara 彼諸王內
322 22 nèi self; adhyatma 彼諸王內
323 22 nèi esoteric; private 彼諸王內
324 22 化人 huàrén a conjured person 乃至如法治化人民
325 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上所說
326 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上所說
327 22 shuì to persuade 如上所說
328 22 shuō to teach; to recite; to explain 如上所說
329 22 shuō a doctrine; a theory 如上所說
330 22 shuō to claim; to assert 如上所說
331 22 shuō allocution 如上所說
332 22 shuō to criticize; to scold 如上所說
333 22 shuō to indicate; to refer to 如上所說
334 22 shuō speach; vāda 如上所說
335 22 shuō to speak; bhāṣate 如上所說
336 22 shuō to instruct 如上所說
337 20 gān licorice 即便生出二苷蔗
338 20 gān glucoside 即便生出二苷蔗
339 20 gān licorice 即便生出二苷蔗
340 20 zhě ca 無與等者
341 20 王位 wángwèi title of king; kingship 次紹王位
342 20 王位 wáng wèi sovereignty; rājya 次紹王位
343 20 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
344 19 相承 xiāngchéng to complement one another 世世相承
345 19 相承 xiāngchéng to inherit 世世相承
346 19 相承 xiāngchéng to carry on in succession 世世相承
347 19 世世 shìshì from age to age 世世相承
348 19 jiàng a general; a high ranking officer 名為象將
349 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 名為象將
350 19 jiàng to command; to lead 名為象將
351 19 qiāng to request 名為象將
352 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 名為象將
353 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 名為象將
354 19 jiāng to checkmate 名為象將
355 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 名為象將
356 19 jiāng to do; to handle 名為象將
357 19 jiàng backbone 名為象將
358 19 jiàng king 名為象將
359 19 jiāng to rest 名為象將
360 19 jiàng a senior member of an organization 名為象將
361 19 jiāng large; great 名為象將
362 18 jiàn to see 見自頭鬚生白髮時
363 18 jiàn opinion; view; understanding 見自頭鬚生白髮時
364 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自頭鬚生白髮時
365 18 jiàn refer to; for details see 見自頭鬚生白髮時
366 18 jiàn to listen to 見自頭鬚生白髮時
367 18 jiàn to meet 見自頭鬚生白髮時
368 18 jiàn to receive (a guest) 見自頭鬚生白髮時
369 18 jiàn let me; kindly 見自頭鬚生白髮時
370 18 jiàn Jian 見自頭鬚生白髮時
371 18 xiàn to appear 見自頭鬚生白髮時
372 18 xiàn to introduce 見自頭鬚生白髮時
373 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自頭鬚生白髮時
374 18 jiàn seeing; observing; darśana 見自頭鬚生白髮時
375 18 轉輪王 zhuǎnlún wáng a wheel turning king; cakravartin 我今更說彼轉輪王
376 18 shào to continue; to carry on 次紹王位
377 18 shào to introduce 次紹王位
378 18 shào Shao 次紹王位
379 18 shào followed by; anugata 次紹王位
380 18 子子孫孫 zǐ zǐsūn sūn one's posterity 子子孫孫
381 18 zuò to do 名為作闍
382 18 zuò to act as; to serve as 名為作闍
383 18 zuò to start 名為作闍
384 18 zuò a writing; a work 名為作闍
385 18 zuò to dress as; to be disguised as 名為作闍
386 18 zuō to create; to make 名為作闍
387 18 zuō a workshop 名為作闍
388 18 zuō to write; to compose 名為作闍
389 18 zuò to rise 名為作闍
390 18 zuò to be aroused 名為作闍
391 18 zuò activity; action; undertaking 名為作闍
392 18 zuò to regard as 名為作闍
393 18 zuò action; kāraṇa 名為作闍
394 17 big; huge; large 彼大照耀王有子
395 17 Kangxi radical 37 彼大照耀王有子
396 17 great; major; important 彼大照耀王有子
397 17 size 彼大照耀王有子
398 17 old 彼大照耀王有子
399 17 oldest; earliest 彼大照耀王有子
400 17 adult 彼大照耀王有子
401 17 dài an important person 彼大照耀王有子
402 17 senior 彼大照耀王有子
403 17 an element 彼大照耀王有子
404 17 great; mahā 彼大照耀王有子
405 17 to know; to learn about; to comprehend 皆悉住在迦毘梨耶城
406 17 detailed 皆悉住在迦毘梨耶城
407 17 to elaborate; to expound 皆悉住在迦毘梨耶城
408 17 to exhaust; to use up 皆悉住在迦毘梨耶城
409 17 strongly 皆悉住在迦毘梨耶城
410 17 Xi 皆悉住在迦毘梨耶城
411 17 all; kṛtsna 皆悉住在迦毘梨耶城
412 17 有子 yǒu zǐ Master You 彼大照耀王有子
413 17 最後 zuìhòu final; last 最後一王
414 16 idea 還名意憙
415 16 Italy (abbreviation) 還名意憙
416 16 a wish; a desire; intention 還名意憙
417 16 mood; feeling 還名意憙
418 16 will; willpower; determination 還名意憙
419 16 bearing; spirit 還名意憙
420 16 to think of; to long for; to miss 還名意憙
421 16 to anticipate; to expect 還名意憙
422 16 to doubt; to suspect 還名意憙
423 16 meaning 還名意憙
424 16 a suggestion; a hint 還名意憙
425 16 an understanding; a point of view 還名意憙
426 16 Yi 還名意憙
427 16 manas; mind; mentation 還名意憙
428 16 desire 欲往東西
429 16 to desire; to wish 欲往東西
430 16 to desire; to intend 欲往東西
431 16 lust 欲往東西
432 16 desire; intention; wish; kāma 欲往東西
433 16 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰善喜
434 16 four 生於四子
435 16 note a musical scale 生於四子
436 16 fourth 生於四子
437 16 Si 生於四子
438 16 four; catur 生於四子
439 16 兜率天 dōushuài tiān Tusita Heaven; Tusita gods 生兜率天
440 16 second-rate 次紹王位
441 16 second; secondary 次紹王位
442 16 temporary stopover; temporary lodging 次紹王位
443 16 a sequence; an order 次紹王位
444 16 to arrive 次紹王位
445 16 to be next in sequence 次紹王位
446 16 positions of the 12 Jupiter stations 次紹王位
447 16 positions of the sun and moon on the ecliptic 次紹王位
448 16 stage of a journey 次紹王位
449 16 ranks 次紹王位
450 16 an official position 次紹王位
451 16 inside 次紹王位
452 16 to hesitate 次紹王位
453 16 secondary; next; tatas 次紹王位
454 16 xiǎo small; tiny 有一百一小轉輪王
455 16 xiǎo Kangxi radical 42 有一百一小轉輪王
456 16 xiǎo brief 有一百一小轉輪王
457 16 xiǎo small in amount 有一百一小轉輪王
458 16 xiǎo insignificant 有一百一小轉輪王
459 16 xiǎo small in ability 有一百一小轉輪王
460 16 xiǎo to shrink 有一百一小轉輪王
461 16 xiǎo to slight; to belittle 有一百一小轉輪王
462 16 xiǎo evil-doer 有一百一小轉輪王
463 16 xiǎo a child 有一百一小轉輪王
464 16 xiǎo concubine 有一百一小轉輪王
465 16 xiǎo young 有一百一小轉輪王
466 16 xiǎo small; alpa 有一百一小轉輪王
467 16 xiǎo mild; mrdu 有一百一小轉輪王
468 16 xiǎo limited; paritta 有一百一小轉輪王
469 16 xiǎo deficient; dabhra 有一百一小轉輪王
470 15 zhǒng kind; type 則斷一切諸賢聖種
471 15 zhòng to plant; to grow; to cultivate 則斷一切諸賢聖種
472 15 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 則斷一切諸賢聖種
473 15 zhǒng seed; strain 則斷一切諸賢聖種
474 15 zhǒng offspring 則斷一切諸賢聖種
475 15 zhǒng breed 則斷一切諸賢聖種
476 15 zhǒng race 則斷一切諸賢聖種
477 15 zhǒng species 則斷一切諸賢聖種
478 15 zhǒng root; source; origin 則斷一切諸賢聖種
479 15 zhǒng grit; guts 則斷一切諸賢聖種
480 15 zhǒng seed; bīja 則斷一切諸賢聖種
481 15 xīn heart [organ] 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
482 15 xīn Kangxi radical 61 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
483 15 xīn mind; consciousness 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
484 15 xīn the center; the core; the middle 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
485 15 xīn one of the 28 star constellations 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
486 15 xīn heart 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
487 15 xīn emotion 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
488 15 xīn intention; consideration 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
489 15 xīn disposition; temperament 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
490 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
491 15 xīn heart; hṛdaya 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
492 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 令苷蔗王心於我邊重生耽湎愛戀娛樂
493 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名曰善喜
494 15 shàn happy 名曰善喜
495 15 shàn good 名曰善喜
496 15 shàn kind-hearted 名曰善喜
497 15 shàn to be skilled at something 名曰善喜
498 15 shàn familiar 名曰善喜
499 15 shàn to repair 名曰善喜
500 15 shàn to admire 名曰善喜

Frequencies of all Words

Top 1075

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 wáng Wang 彼大照耀王有子
2 145 wáng a king 彼大照耀王有子
3 145 wáng Kangxi radical 96 彼大照耀王有子
4 145 wàng to be king; to rule 彼大照耀王有子
5 145 wáng a prince; a duke 彼大照耀王有子
6 145 wáng grand; great 彼大照耀王有子
7 145 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼大照耀王有子
8 145 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼大照耀王有子
9 145 wáng the head of a group or gang 彼大照耀王有子
10 145 wáng the biggest or best of a group 彼大照耀王有子
11 145 wáng king; best of a kind; rāja 彼大照耀王有子
12 99 that; those 彼大照耀王有子
13 99 another; the other 彼大照耀王有子
14 99 that; tad 彼大照耀王有子
15 77 zhū all; many; various 受諸福樂
16 77 zhū Zhu 受諸福樂
17 77 zhū all; members of the class 受諸福樂
18 77 zhū interrogative particle 受諸福樂
19 77 zhū him; her; them; it 受諸福樂
20 77 zhū of; in 受諸福樂
21 77 zhū all; many; sarva 受諸福樂
22 77 in; at 並得食於此四天下一切大地
23 77 in; at 並得食於此四天下一切大地
24 77 in; at; to; from 並得食於此四天下一切大地
25 77 to go; to 並得食於此四天下一切大地
26 77 to rely on; to depend on 並得食於此四天下一切大地
27 77 to go to; to arrive at 並得食於此四天下一切大地
28 77 from 並得食於此四天下一切大地
29 77 give 並得食於此四天下一切大地
30 77 oppposing 並得食於此四天下一切大地
31 77 and 並得食於此四天下一切大地
32 77 compared to 並得食於此四天下一切大地
33 77 by 並得食於此四天下一切大地
34 77 and; as well as 並得食於此四天下一切大地
35 77 for 並得食於此四天下一切大地
36 77 Yu 並得食於此四天下一切大地
37 77 a crow 並得食於此四天下一切大地
38 77 whew; wow 並得食於此四天下一切大地
39 77 near to; antike 並得食於此四天下一切大地
40 56 I; me; my 我今更說彼轉輪王
41 56 self 我今更說彼轉輪王
42 56 we; our 我今更說彼轉輪王
43 56 [my] dear 我今更說彼轉輪王
44 56 Wo 我今更說彼轉輪王
45 56 self; atman; attan 我今更說彼轉輪王
46 56 ga 我今更說彼轉輪王
47 56 I; aham 我今更說彼轉輪王
48 54 shí time; a point or period of time 時人見彼王化失道無有福德
49 54 shí a season; a quarter of a year 時人見彼王化失道無有福德
50 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人見彼王化失道無有福德
51 54 shí at that time 時人見彼王化失道無有福德
52 54 shí fashionable 時人見彼王化失道無有福德
53 54 shí fate; destiny; luck 時人見彼王化失道無有福德
54 54 shí occasion; opportunity; chance 時人見彼王化失道無有福德
55 54 shí tense 時人見彼王化失道無有福德
56 54 shí particular; special 時人見彼王化失道無有福德
57 54 shí to plant; to cultivate 時人見彼王化失道無有福德
58 54 shí hour (measure word) 時人見彼王化失道無有福德
59 54 shí an era; a dynasty 時人見彼王化失道無有福德
60 54 shí time [abstract] 時人見彼王化失道無有福德
61 54 shí seasonal 時人見彼王化失道無有福德
62 54 shí frequently; often 時人見彼王化失道無有福德
63 54 shí occasionally; sometimes 時人見彼王化失道無有福德
64 54 shí on time 時人見彼王化失道無有福德
65 54 shí this; that 時人見彼王化失道無有福德
66 54 shí to wait upon 時人見彼王化失道無有福德
67 54 shí hour 時人見彼王化失道無有福德
68 54 shí appropriate; proper; timely 時人見彼王化失道無有福德
69 54 shí Shi 時人見彼王化失道無有福德
70 54 shí a present; currentlt 時人見彼王化失道無有福德
71 54 shí time; kāla 時人見彼王化失道無有福德
72 54 shí at that time; samaya 時人見彼王化失道無有福德
73 54 shí then; atha 時人見彼王化失道無有福德
74 51 yán to speak; to say; said 彼相師言
75 51 yán language; talk; words; utterance; speech 彼相師言
76 51 yán Kangxi radical 149 彼相師言
77 51 yán a particle with no meaning 彼相師言
78 51 yán phrase; sentence 彼相師言
79 51 yán a word; a syllable 彼相師言
80 51 yán a theory; a doctrine 彼相師言
81 51 yán to regard as 彼相師言
82 51 yán to act as 彼相師言
83 51 yán word; vacana 彼相師言
84 51 yán speak; vad 彼相師言
85 45 míng measure word for people 還名意憙
86 45 míng fame; renown; reputation 還名意憙
87 45 míng a name; personal name; designation 還名意憙
88 45 míng rank; position 還名意憙
89 45 míng an excuse 還名意憙
90 45 míng life 還名意憙
91 45 míng to name; to call 還名意憙
92 45 míng to express; to describe 還名意憙
93 45 míng to be called; to have the name 還名意憙
94 45 míng to own; to possess 還名意憙
95 45 míng famous; renowned 還名意憙
96 45 míng moral 還名意憙
97 45 míng name; naman 還名意憙
98 45 míng fame; renown; yasas 還名意憙
99 45 yǒu is; are; to exist 有一百一小轉輪王
100 45 yǒu to have; to possess 有一百一小轉輪王
101 45 yǒu indicates an estimate 有一百一小轉輪王
102 45 yǒu indicates a large quantity 有一百一小轉輪王
103 45 yǒu indicates an affirmative response 有一百一小轉輪王
104 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一百一小轉輪王
105 45 yǒu used to compare two things 有一百一小轉輪王
106 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一百一小轉輪王
107 45 yǒu used before the names of dynasties 有一百一小轉輪王
108 45 yǒu a certain thing; what exists 有一百一小轉輪王
109 45 yǒu multiple of ten and ... 有一百一小轉輪王
110 45 yǒu abundant 有一百一小轉輪王
111 45 yǒu purposeful 有一百一小轉輪王
112 45 yǒu You 有一百一小轉輪王
113 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一百一小轉輪王
114 45 yǒu becoming; bhava 有一百一小轉輪王
115 43 名為 míngwèi to be called 名為象將
116 42 one 最後一王
117 42 Kangxi radical 1 最後一王
118 42 as soon as; all at once 最後一王
119 42 pure; concentrated 最後一王
120 42 whole; all 最後一王
121 42 first 最後一王
122 42 the same 最後一王
123 42 each 最後一王
124 42 certain 最後一王
125 42 throughout 最後一王
126 42 used in between a reduplicated verb 最後一王
127 42 sole; single 最後一王
128 42 a very small amount 最後一王
129 42 Yi 最後一王
130 42 other 最後一王
131 42 to unify 最後一王
132 42 accidentally; coincidentally 最後一王
133 42 abruptly; suddenly 最後一王
134 42 or 最後一王
135 42 one; eka 最後一王
136 41 王子 wángzǐ a prince 平等行王子名闇火
137 41 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 平等行王子名闇火
138 40 again; more; repeatedly 或復我今斷諸王種
139 40 to go back; to return 或復我今斷諸王種
140 40 to resume; to restart 或復我今斷諸王種
141 40 to do in detail 或復我今斷諸王種
142 40 to restore 或復我今斷諸王種
143 40 to respond; to reply to 或復我今斷諸王種
144 40 after all; and then 或復我今斷諸王種
145 40 even if; although 或復我今斷諸王種
146 40 Fu; Return 或復我今斷諸王種
147 40 to retaliate; to reciprocate 或復我今斷諸王種
148 40 to avoid forced labor or tax 或復我今斷諸王種
149 40 particle without meaing 或復我今斷諸王種
150 40 Fu 或復我今斷諸王種
151 40 repeated; again 或復我今斷諸王種
152 40 doubled; to overlapping; folded 或復我今斷諸王種
153 40 a lined garment with doubled thickness 或復我今斷諸王種
154 40 again; punar 或復我今斷諸王種
155 35 this; these 並得食於此四天下一切大地
156 35 in this way 並得食於此四天下一切大地
157 35 otherwise; but; however; so 並得食於此四天下一切大地
158 35 at this time; now; here 並得食於此四天下一切大地
159 35 this; here; etad 並得食於此四天下一切大地
160 35 child; son 名師子乘
161 35 egg; newborn 名師子乘
162 35 first earthly branch 名師子乘
163 35 11 p.m.-1 a.m. 名師子乘
164 35 Kangxi radical 39 名師子乘
165 35 zi indicates that the the word is used as a noun 名師子乘
166 35 pellet; something small and hard 名師子乘
167 35 master 名師子乘
168 35 viscount 名師子乘
169 35 zi you; your honor 名師子乘
170 35 masters 名師子乘
171 35 person 名師子乘
172 35 young 名師子乘
173 35 seed 名師子乘
174 35 subordinate; subsidiary 名師子乘
175 35 a copper coin 名師子乘
176 35 bundle 名師子乘
177 35 female dragonfly 名師子乘
178 35 constituent 名師子乘
179 35 offspring; descendants 名師子乘
180 35 dear 名師子乘
181 35 little one 名師子乘
182 35 son; putra 名師子乘
183 35 offspring; tanaya 名師子乘
184 34 to protect; to guard 號名為護
185 34 to support something that is wrong; to be partial to 號名為護
186 34 to protect; to guard 號名為護
187 33 zhì to rule; to govern; to manage; to control 乃至如法治化人民
188 33 zhì to cure; to treat; to heal 乃至如法治化人民
189 33 zhì to annihilate 乃至如法治化人民
190 33 zhì to punish 乃至如法治化人民
191 33 zhì a government seat 乃至如法治化人民
192 33 zhì to be in order; to be well managed 乃至如法治化人民
193 33 zhì to study; to focus on 乃至如法治化人民
194 33 zhì a Taoist parish 乃至如法治化人民
195 33 zhì to cure; cikitsā 乃至如法治化人民
196 32 already 治化已來
197 32 Kangxi radical 49 治化已來
198 32 from 治化已來
199 32 to bring to an end; to stop 治化已來
200 32 final aspectual particle 治化已來
201 32 afterwards; thereafter 治化已來
202 32 too; very; excessively 治化已來
203 32 to complete 治化已來
204 32 to demote; to dismiss 治化已來
205 32 to recover from an illness 治化已來
206 32 certainly 治化已來
207 32 an interjection of surprise 治化已來
208 32 this 治化已來
209 32 former; pūrvaka 治化已來
210 32 former; pūrvaka 治化已來
211 32 shēng to be born; to give birth 名嚴熾生
212 32 shēng to live 名嚴熾生
213 32 shēng raw 名嚴熾生
214 32 shēng a student 名嚴熾生
215 32 shēng life 名嚴熾生
216 32 shēng to produce; to give rise 名嚴熾生
217 32 shēng alive 名嚴熾生
218 32 shēng a lifetime 名嚴熾生
219 32 shēng to initiate; to become 名嚴熾生
220 32 shēng to grow 名嚴熾生
221 32 shēng unfamiliar 名嚴熾生
222 32 shēng not experienced 名嚴熾生
223 32 shēng hard; stiff; strong 名嚴熾生
224 32 shēng very; extremely 名嚴熾生
225 32 shēng having academic or professional knowledge 名嚴熾生
226 32 shēng a male role in traditional theatre 名嚴熾生
227 32 shēng gender 名嚴熾生
228 32 shēng to develop; to grow 名嚴熾生
229 32 shēng to set up 名嚴熾生
230 32 shēng a prostitute 名嚴熾生
231 32 shēng a captive 名嚴熾生
232 32 shēng a gentleman 名嚴熾生
233 32 shēng Kangxi radical 100 名嚴熾生
234 32 shēng unripe 名嚴熾生
235 32 shēng nature 名嚴熾生
236 32 shēng to inherit; to succeed 名嚴熾生
237 32 shēng destiny 名嚴熾生
238 32 shēng birth 名嚴熾生
239 32 shēng arise; produce; utpad 名嚴熾生
240 31 míng bright; luminous; brilliant 護明菩薩大士
241 31 míng Ming 護明菩薩大士
242 31 míng Ming Dynasty 護明菩薩大士
243 31 míng obvious; explicit; clear 護明菩薩大士
244 31 míng intelligent; clever; perceptive 護明菩薩大士
245 31 míng to illuminate; to shine 護明菩薩大士
246 31 míng consecrated 護明菩薩大士
247 31 míng to understand; to comprehend 護明菩薩大士
248 31 míng to explain; to clarify 護明菩薩大士
249 31 míng Souther Ming; Later Ming 護明菩薩大士
250 31 míng the world; the human world; the world of the living 護明菩薩大士
251 31 míng eyesight; vision 護明菩薩大士
252 31 míng a god; a spirit 護明菩薩大士
253 31 míng fame; renown 護明菩薩大士
254 31 míng open; public 護明菩薩大士
255 31 míng clear 護明菩薩大士
256 31 míng to become proficient 護明菩薩大士
257 31 míng to be proficient 護明菩薩大士
258 31 míng virtuous 護明菩薩大士
259 31 míng open and honest 護明菩薩大士
260 31 míng clean; neat 護明菩薩大士
261 31 míng remarkable; outstanding; notable 護明菩薩大士
262 31 míng next; afterwards 護明菩薩大士
263 31 míng positive 護明菩薩大士
264 31 míng Clear 護明菩薩大士
265 31 míng wisdom; knowledge; vidyā 護明菩薩大士
266 31 his; hers; its; theirs 其化所被
267 31 to add emphasis 其化所被
268 31 used when asking a question in reply to a question 其化所被
269 31 used when making a request or giving an order 其化所被
270 31 he; her; it; them 其化所被
271 31 probably; likely 其化所被
272 31 will 其化所被
273 31 may 其化所被
274 31 if 其化所被
275 31 or 其化所被
276 31 Qi 其化所被
277 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 其化所被
278 30 děng et cetera; and so on 統四天下海等大地
279 30 děng to wait 統四天下海等大地
280 30 děng degree; kind 統四天下海等大地
281 30 děng plural 統四天下海等大地
282 30 děng to be equal 統四天下海等大地
283 30 děng degree; level 統四天下海等大地
284 30 děng to compare 統四天下海等大地
285 30 děng same; equal; sama 統四天下海等大地
286 29 fēi an imperial concubine 即拜為王第一之妃
287 29 fēi consort of a prince 即拜為王第一之妃
288 29 fēi consort; spouse 即拜為王第一之妃
289 29 fēi a female deity 即拜為王第一之妃
290 29 pèi to marry 即拜為王第一之妃
291 29 fēi royal consort; queen; mahisi 即拜為王第一之妃
292 29 zhī him; her; them; that 我今說之
293 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我今說之
294 29 zhī to go 我今說之
295 29 zhī this; that 我今說之
296 29 zhī genetive marker 我今說之
297 29 zhī it 我今說之
298 29 zhī in; in regards to 我今說之
299 29 zhī all 我今說之
300 29 zhī and 我今說之
301 29 zhī however 我今說之
302 29 zhī if 我今說之
303 29 zhī then 我今說之
304 29 zhī to arrive; to go 我今說之
305 29 zhī is 我今說之
306 29 zhī to use 我今說之
307 29 zhī Zhi 我今說之
308 29 zhī winding 我今說之
309 29 shàng top; a high position 如上所說
310 29 shang top; the position on or above something 如上所說
311 29 shàng to go up; to go forward 如上所說
312 29 shàng shang 如上所說
313 29 shàng previous; last 如上所說
314 29 shàng high; higher 如上所說
315 29 shàng advanced 如上所說
316 29 shàng a monarch; a sovereign 如上所說
317 29 shàng time 如上所說
318 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上所說
319 29 shàng far 如上所說
320 29 shàng big; as big as 如上所說
321 29 shàng abundant; plentiful 如上所說
322 29 shàng to report 如上所說
323 29 shàng to offer 如上所說
324 29 shàng to go on stage 如上所說
325 29 shàng to take office; to assume a post 如上所說
326 29 shàng to install; to erect 如上所說
327 29 shàng to suffer; to sustain 如上所說
328 29 shàng to burn 如上所說
329 29 shàng to remember 如上所說
330 29 shang on; in 如上所說
331 29 shàng upward 如上所說
332 29 shàng to add 如上所說
333 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上所說
334 29 shàng to meet 如上所說
335 29 shàng falling then rising (4th) tone 如上所說
336 29 shang used after a verb indicating a result 如上所說
337 29 shàng a musical note 如上所說
338 29 shàng higher, superior; uttara 如上所說
339 28 wèi for; to 為汝略說彼等氏族
340 28 wèi because of 為汝略說彼等氏族
341 28 wéi to act as; to serve 為汝略說彼等氏族
342 28 wéi to change into; to become 為汝略說彼等氏族
343 28 wéi to be; is 為汝略說彼等氏族
344 28 wéi to do 為汝略說彼等氏族
345 28 wèi for 為汝略說彼等氏族
346 28 wèi because of; for; to 為汝略說彼等氏族
347 28 wèi to 為汝略說彼等氏族
348 28 wéi in a passive construction 為汝略說彼等氏族
349 28 wéi forming a rehetorical question 為汝略說彼等氏族
350 28 wéi forming an adverb 為汝略說彼等氏族
351 28 wéi to add emphasis 為汝略說彼等氏族
352 28 wèi to support; to help 為汝略說彼等氏族
353 28 wéi to govern 為汝略說彼等氏族
354 28 wèi to be; bhū 為汝略說彼等氏族
355 28 shòu to suffer; to be subjected to 受諸福樂
356 28 shòu to transfer; to confer 受諸福樂
357 28 shòu to receive; to accept 受諸福樂
358 28 shòu to tolerate 受諸福樂
359 28 shòu suitably 受諸福樂
360 28 shòu feelings; sensations 受諸福樂
361 27 zhù to dwell; to live; to reside 悉皆住在褒多那城
362 27 zhù to stop; to halt 悉皆住在褒多那城
363 27 zhù to retain; to remain 悉皆住在褒多那城
364 27 zhù to lodge at [temporarily] 悉皆住在褒多那城
365 27 zhù firmly; securely 悉皆住在褒多那城
366 27 zhù verb complement 悉皆住在褒多那城
367 27 zhù attaching; abiding; dwelling on 悉皆住在褒多那城
368 27 shì is; are; am; to be 當知諸如是等小轉輪王
369 27 shì is exactly 當知諸如是等小轉輪王
370 27 shì is suitable; is in contrast 當知諸如是等小轉輪王
371 27 shì this; that; those 當知諸如是等小轉輪王
372 27 shì really; certainly 當知諸如是等小轉輪王
373 27 shì correct; yes; affirmative 當知諸如是等小轉輪王
374 27 shì true 當知諸如是等小轉輪王
375 27 shì is; has; exists 當知諸如是等小轉輪王
376 27 shì used between repetitions of a word 當知諸如是等小轉輪王
377 27 shì a matter; an affair 當知諸如是等小轉輪王
378 27 shì Shi 當知諸如是等小轉輪王
379 27 shì is; bhū 當知諸如是等小轉輪王
380 27 shì this; idam 當知諸如是等小轉輪王
381 26 jīn today; present; now 我今更說彼轉輪王
382 26 jīn Jin 我今更說彼轉輪王
383 26 jīn modern 我今更說彼轉輪王
384 26 jīn now; adhunā 我今更說彼轉輪王
385 26 zài in; at 悉皆住在褒多那城
386 26 zài at 悉皆住在褒多那城
387 26 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 悉皆住在褒多那城
388 26 zài to exist; to be living 悉皆住在褒多那城
389 26 zài to consist of 悉皆住在褒多那城
390 26 zài to be at a post 悉皆住在褒多那城
391 26 zài in; bhū 悉皆住在褒多那城
392 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上所說
393 25 suǒ an office; an institute 如上所說
394 25 suǒ introduces a relative clause 如上所說
395 25 suǒ it 如上所說
396 25 suǒ if; supposing 如上所說
397 25 suǒ a few; various; some 如上所說
398 25 suǒ a place; a location 如上所說
399 25 suǒ indicates a passive voice 如上所說
400 25 suǒ that which 如上所說
401 25 suǒ an ordinal number 如上所說
402 25 suǒ meaning 如上所說
403 25 suǒ garrison 如上所說
404 25 suǒ place; pradeśa 如上所說
405 25 suǒ that which; yad 如上所說
406 24 諸天 zhū tiān devas 在下諸天
407 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 福報盡故
408 24 old; ancient; former; past 福報盡故
409 24 reason; cause; purpose 福報盡故
410 24 to die 福報盡故
411 24 so; therefore; hence 福報盡故
412 24 original 福報盡故
413 24 accident; happening; instance 福報盡故
414 24 a friend; an acquaintance; friendship 福報盡故
415 24 something in the past 福報盡故
416 24 deceased; dead 福報盡故
417 24 still; yet 福報盡故
418 24 therefore; tasmāt 福報盡故
419 24 good fortune; happiness; luck 還名福車
420 24 Fujian 還名福車
421 24 wine and meat used in ceremonial offerings 還名福車
422 24 Fortune 還名福車
423 24 merit; blessing; punya 還名福車
424 24 fortune; blessing; svasti 還名福車
425 23 chéng a city; a town 悉皆住在褒多那城
426 23 chéng a city wall 悉皆住在褒多那城
427 23 chéng to fortify 悉皆住在褒多那城
428 23 chéng a fort; a citadel 悉皆住在褒多那城
429 23 chéng city; nagara 悉皆住在褒多那城
430 23 zhè sugar cane 即便生出二苷蔗
431 23 zhè sugar cane 即便生出二苷蔗
432 23 菩薩 púsà bodhisattva 又言大慧是菩薩母者
433 23 菩薩 púsà bodhisattva 又言大慧是菩薩母者
434 23 菩薩 púsà bodhisattva 又言大慧是菩薩母者
435 23 happy; glad; cheerful; joyful 受諸福樂
436 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 受諸福樂
437 23 Le 受諸福樂
438 23 yuè music 受諸福樂
439 23 yuè a musical instrument 受諸福樂
440 23 yuè tone [of voice]; expression 受諸福樂
441 23 yuè a musician 受諸福樂
442 23 joy; pleasure 受諸福樂
443 23 yuè the Book of Music 受諸福樂
444 23 lào Lao 受諸福樂
445 23 to laugh 受諸福樂
446 23 Joy 受諸福樂
447 23 joy; delight; sukhā 受諸福樂
448 23 such as; for example; for instance 如上所說
449 23 if 如上所說
450 23 in accordance with 如上所說
451 23 to be appropriate; should; with regard to 如上所說
452 23 this 如上所說
453 23 it is so; it is thus; can be compared with 如上所說
454 23 to go to 如上所說
455 23 to meet 如上所說
456 23 to appear; to seem; to be like 如上所說
457 23 at least as good as 如上所說
458 23 and 如上所說
459 23 or 如上所說
460 23 but 如上所說
461 23 then 如上所說
462 23 naturally 如上所說
463 23 expresses a question or doubt 如上所說
464 23 you 如上所說
465 23 the second lunar month 如上所說
466 23 in; at 如上所說
467 23 Ru 如上所說
468 23 Thus 如上所說
469 23 thus; tathā 如上所說
470 23 like; iva 如上所說
471 23 suchness; tathatā 如上所說
472 23 mín the people; citizen; subjects 乃至如法治化人民
473 23 mín Min 乃至如法治化人民
474 23 mín people 乃至如法治化人民
475 22 female; feminine 名曰女乘
476 22 female 名曰女乘
477 22 Kangxi radical 38 名曰女乘
478 22 to marry off a daughter 名曰女乘
479 22 daughter 名曰女乘
480 22 you; thou 名曰女乘
481 22 soft; feminine 名曰女乘
482 22 the Maiden lunar lodging 名曰女乘
483 22 you 名曰女乘
484 22 woman; nārī 名曰女乘
485 22 daughter; duhitṛ 名曰女乘
486 22 Śravaṇā 名曰女乘
487 22 nèi inside; interior 彼諸王內
488 22 nèi private 彼諸王內
489 22 nèi family; domestic 彼諸王內
490 22 nèi inside; interior 彼諸王內
491 22 nèi wife; consort 彼諸王內
492 22 nèi an imperial palace 彼諸王內
493 22 nèi an internal organ; heart 彼諸王內
494 22 nèi female 彼諸王內
495 22 nèi to approach 彼諸王內
496 22 nèi indoors 彼諸王內
497 22 nèi inner heart 彼諸王內
498 22 nèi a room 彼諸王內
499 22 nèi Nei 彼諸王內
500 22 to receive 彼諸王內

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
that; tad
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿迦尼吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
成王 99 King Cheng of Zhou
池上 99 Chihshang; Chihshang
大威德 100 Yamantaka
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大满 大滿 100 Mahapurna
大善见王 大善見王 100 King Mahāsudassana
大须弥 大須彌 100 Mahameru; Great Sumeru Buddha
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
迦毘梨 106 Kapila
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗仙 迦毘羅仙 106 Kapila
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
拘尸那竭 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
日种 日種 114 Sūryavaṃśa
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
山南 115 Lhokha
善生 115 sīgāla
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十车王 十車王 115 Dasaratha; Dasharatha
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
修罗 修羅 120 Asura
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
有子 121 Master You
阅头檀 閱頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.

Simplified Traditional Pinyin English
阿波陀那 196 avadana; apadana
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿说他树 阿說他樹 196
  1. asvattha tree; bodhi tree
  2. asvattha; bodhi tree
阿提目多 196 adhimukti; attention
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
摈出 擯出 98 to expel; to exile
波头摩 波頭摩 98 padma
补处 補處 98 occupies a vacated place
不乐本座 不樂本座 98 the heavenly palace appears unpleasant
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲心 99 compassion
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分陀利 102 pundarika
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
富罗 富羅 102 pura; land
福业 福業 102 virtuous actions
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光焰 103 aureola
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护世 護世 104 protectors of the world
化人 104 a conjured person
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
寂定 106 samadhi
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
戒行 106 to abide by precepts
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净洁 淨潔 106 pure
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
紧陀罗 緊陀羅 106 kimnara
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
能立 110 a proposition; sādhana
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
首陀 115 sudra; shudra; slave class
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四天下 115 the four continents
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
剃除 116 to severe
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王仙 119 royal sage; rājarṣi
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相分 120 an idea; a form
小王 120 minor kings
信受 120 to believe and accept
修习善根 修習善根 120 cultivate wholesome roots
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一百八 121 one hundred and eight
亿劫 億劫 121 a kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
优昙婆罗 優曇婆羅 121 udumbara; Indian fig tree
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
占相 122 to tell someone's future
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara