Glossary and Vocabulary for Changshou Wang Jing 長壽王經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 我 | wǒ | self | 我聞長壽王國去是不遠 |
2 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞長壽王國去是不遠 |
3 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 我聞長壽王國去是不遠 |
4 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞長壽王國去是不遠 |
5 | 55 | 我 | wǒ | ga | 我聞長壽王國去是不遠 |
6 | 54 | 王 | wáng | Wang | 昔有菩薩為大國王 |
7 | 54 | 王 | wáng | a king | 昔有菩薩為大國王 |
8 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔有菩薩為大國王 |
9 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔有菩薩為大國王 |
10 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔有菩薩為大國王 |
11 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 昔有菩薩為大國王 |
12 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔有菩薩為大國王 |
13 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔有菩薩為大國王 |
14 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔有菩薩為大國王 |
15 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔有菩薩為大國王 |
16 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔有菩薩為大國王 |
17 | 39 | 之 | zhī | to go | 刀杖之惱不加吏民 |
18 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 刀杖之惱不加吏民 |
19 | 39 | 之 | zhī | is | 刀杖之惱不加吏民 |
20 | 39 | 之 | zhī | to use | 刀杖之惱不加吏民 |
21 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 刀杖之惱不加吏民 |
22 | 39 | 之 | zhī | winding | 刀杖之惱不加吏民 |
23 | 28 | 長生 | chángshēng | longevity | 名曰長生 |
24 | 28 | 長生 | chángshēng | immortality | 名曰長生 |
25 | 25 | 欲 | yù | desire | 我欲往彼攻奪其國 |
26 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲往彼攻奪其國 |
27 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲往彼攻奪其國 |
28 | 25 | 欲 | yù | lust | 我欲往彼攻奪其國 |
29 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲往彼攻奪其國 |
30 | 24 | 父 | fù | father | 知父為貪王所得 |
31 | 24 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 知父為貪王所得 |
32 | 24 | 父 | fù | a male of an older generation | 知父為貪王所得 |
33 | 24 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 知父為貪王所得 |
34 | 24 | 父 | fǔ | worker | 知父為貪王所得 |
35 | 24 | 父 | fù | father; pitṛ | 知父為貪王所得 |
36 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂傍臣曰 |
37 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂傍臣曰 |
38 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 謂傍臣曰 |
39 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂傍臣曰 |
40 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無兵革之備 |
41 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無兵革之備 |
42 | 22 | 而 | néng | can; able | 而無兵革之備 |
43 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無兵革之備 |
44 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無兵革之備 |
45 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昔有菩薩為大國王 |
46 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 昔有菩薩為大國王 |
47 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 昔有菩薩為大國王 |
48 | 21 | 為 | wéi | to do | 昔有菩薩為大國王 |
49 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 昔有菩薩為大國王 |
50 | 21 | 為 | wéi | to govern | 昔有菩薩為大國王 |
51 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 昔有菩薩為大國王 |
52 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不修正治國民貧困 |
53 | 19 | 長壽王 | chángshòuwáng | Jangsu of Goguryeo | 我聞長壽王國去是不遠 |
54 | 18 | 也 | yě | ya | 吾不為也 |
55 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王治國以政 |
56 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 王治國以政 |
57 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 王治國以政 |
58 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 王治國以政 |
59 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 王治國以政 |
60 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 王治國以政 |
61 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王治國以政 |
62 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 王治國以政 |
63 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 王治國以政 |
64 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 王治國以政 |
65 | 17 | 來 | lái | to come | 彼貪王興兵而來 |
66 | 17 | 來 | lái | please | 彼貪王興兵而來 |
67 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼貪王興兵而來 |
68 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼貪王興兵而來 |
69 | 17 | 來 | lái | wheat | 彼貪王興兵而來 |
70 | 17 | 來 | lái | next; future | 彼貪王興兵而來 |
71 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼貪王興兵而來 |
72 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼貪王興兵而來 |
73 | 17 | 來 | lái | to earn | 彼貪王興兵而來 |
74 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 彼貪王興兵而來 |
75 | 15 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 夫諍國殺民 |
76 | 15 | 殺 | shā | to hurt | 夫諍國殺民 |
77 | 15 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 夫諍國殺民 |
78 | 15 | 殺 | shā | hurt; han | 夫諍國殺民 |
79 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
80 | 14 | 今 | jīn | Jin | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
81 | 14 | 今 | jīn | modern | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
82 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
83 | 14 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 彼貪王興兵而來 |
84 | 14 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 彼貪王興兵而來 |
85 | 14 | 貪 | tān | to prefer | 彼貪王興兵而來 |
86 | 14 | 貪 | tān | to search for; to seek | 彼貪王興兵而來 |
87 | 14 | 貪 | tān | corrupt | 彼貪王興兵而來 |
88 | 14 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 彼貪王興兵而來 |
89 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 太子言 |
90 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 太子言 |
91 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 太子言 |
92 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 太子言 |
93 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 太子言 |
94 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 太子言 |
95 | 14 | 言 | yán | to regard as | 太子言 |
96 | 14 | 言 | yán | to act as | 太子言 |
97 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 太子言 |
98 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 太子言 |
99 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無兵革之備 |
100 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 而無兵革之備 |
101 | 14 | 無 | mó | mo | 而無兵革之備 |
102 | 14 | 無 | wú | to not have | 而無兵革之備 |
103 | 14 | 無 | wú | Wu | 而無兵革之備 |
104 | 14 | 無 | mó | mo | 而無兵革之備 |
105 | 13 | 國 | guó | a country; a nation | 我聞長壽王國去是不遠 |
106 | 13 | 國 | guó | the capital of a state | 我聞長壽王國去是不遠 |
107 | 13 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 我聞長壽王國去是不遠 |
108 | 13 | 國 | guó | a state; a kingdom | 我聞長壽王國去是不遠 |
109 | 13 | 國 | guó | a place; a land | 我聞長壽王國去是不遠 |
110 | 13 | 國 | guó | domestic; Chinese | 我聞長壽王國去是不遠 |
111 | 13 | 國 | guó | national | 我聞長壽王國去是不遠 |
112 | 13 | 國 | guó | top in the nation | 我聞長壽王國去是不遠 |
113 | 13 | 國 | guó | Guo | 我聞長壽王國去是不遠 |
114 | 13 | 國 | guó | community; nation; janapada | 我聞長壽王國去是不遠 |
115 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為可得不 |
116 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 為可得不 |
117 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 為可得不 |
118 | 13 | 得 | dé | de | 為可得不 |
119 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 為可得不 |
120 | 13 | 得 | dé | to result in | 為可得不 |
121 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為可得不 |
122 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 為可得不 |
123 | 13 | 得 | dé | to be finished | 為可得不 |
124 | 13 | 得 | děi | satisfying | 為可得不 |
125 | 13 | 得 | dé | to contract | 為可得不 |
126 | 13 | 得 | dé | to hear | 為可得不 |
127 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 為可得不 |
128 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 為可得不 |
129 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為可得不 |
130 | 12 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 汝寧便習兵法不 |
131 | 12 | 便 | biàn | advantageous | 汝寧便習兵法不 |
132 | 12 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 汝寧便習兵法不 |
133 | 12 | 便 | pián | fat; obese | 汝寧便習兵法不 |
134 | 12 | 便 | biàn | to make easy | 汝寧便習兵法不 |
135 | 12 | 便 | biàn | an unearned advantage | 汝寧便習兵法不 |
136 | 12 | 便 | biàn | ordinary; plain | 汝寧便習兵法不 |
137 | 12 | 便 | biàn | in passing | 汝寧便習兵法不 |
138 | 12 | 便 | biàn | informal | 汝寧便習兵法不 |
139 | 12 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 汝寧便習兵法不 |
140 | 12 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 汝寧便習兵法不 |
141 | 12 | 便 | biàn | stool | 汝寧便習兵法不 |
142 | 12 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 汝寧便習兵法不 |
143 | 12 | 便 | biàn | proficient; skilled | 汝寧便習兵法不 |
144 | 12 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 汝寧便習兵法不 |
145 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
146 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
147 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
148 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
149 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
150 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
151 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
152 | 11 | 者 | zhě | ca | 必欲殞命以相惠施者 |
153 | 11 | 於 | yú | to go; to | 留王於宮 |
154 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 留王於宮 |
155 | 11 | 於 | yú | Yu | 留王於宮 |
156 | 11 | 於 | wū | a crow | 留王於宮 |
157 | 10 | 使 | shǐ | to make; to cause | 不使明王之兵為彼所侵也 |
158 | 10 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 不使明王之兵為彼所侵也 |
159 | 10 | 使 | shǐ | to indulge | 不使明王之兵為彼所侵也 |
160 | 10 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 不使明王之兵為彼所侵也 |
161 | 10 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 不使明王之兵為彼所侵也 |
162 | 10 | 使 | shǐ | to dispatch | 不使明王之兵為彼所侵也 |
163 | 10 | 使 | shǐ | to use | 不使明王之兵為彼所侵也 |
164 | 10 | 使 | shǐ | to be able to | 不使明王之兵為彼所侵也 |
165 | 10 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 不使明王之兵為彼所侵也 |
166 | 10 | 死 | sǐ | to die | 且人生世皆當趣死 |
167 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 且人生世皆當趣死 |
168 | 10 | 死 | sǐ | dead | 且人生世皆當趣死 |
169 | 10 | 死 | sǐ | death | 且人生世皆當趣死 |
170 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 且人生世皆當趣死 |
171 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 且人生世皆當趣死 |
172 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 且人生世皆當趣死 |
173 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 且人生世皆當趣死 |
174 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 且人生世皆當趣死 |
175 | 10 | 死 | sǐ | damned | 且人生世皆當趣死 |
176 | 10 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 且人生世皆當趣死 |
177 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 長生復拔劍欲殺之 |
178 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 長生復拔劍欲殺之 |
179 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 長生復拔劍欲殺之 |
180 | 10 | 復 | fù | to restore | 長生復拔劍欲殺之 |
181 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 長生復拔劍欲殺之 |
182 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 長生復拔劍欲殺之 |
183 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 長生復拔劍欲殺之 |
184 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 長生復拔劍欲殺之 |
185 | 10 | 復 | fù | Fu | 長生復拔劍欲殺之 |
186 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 長生復拔劍欲殺之 |
187 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 長生復拔劍欲殺之 |
188 | 9 | 與 | yǔ | to give | 乃自相與於外發兵 |
189 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 乃自相與於外發兵 |
190 | 9 | 與 | yù | to particate in | 乃自相與於外發兵 |
191 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 乃自相與於外發兵 |
192 | 9 | 與 | yù | to help | 乃自相與於外發兵 |
193 | 9 | 與 | yǔ | for | 乃自相與於外發兵 |
194 | 9 | 子 | zǐ | child; son | 子用我故 |
195 | 9 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子用我故 |
196 | 9 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子用我故 |
197 | 9 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子用我故 |
198 | 9 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子用我故 |
199 | 9 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子用我故 |
200 | 9 | 子 | zǐ | master | 子用我故 |
201 | 9 | 子 | zǐ | viscount | 子用我故 |
202 | 9 | 子 | zi | you; your honor | 子用我故 |
203 | 9 | 子 | zǐ | masters | 子用我故 |
204 | 9 | 子 | zǐ | person | 子用我故 |
205 | 9 | 子 | zǐ | young | 子用我故 |
206 | 9 | 子 | zǐ | seed | 子用我故 |
207 | 9 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子用我故 |
208 | 9 | 子 | zǐ | a copper coin | 子用我故 |
209 | 9 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子用我故 |
210 | 9 | 子 | zǐ | constituent | 子用我故 |
211 | 9 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子用我故 |
212 | 9 | 子 | zǐ | dear | 子用我故 |
213 | 9 | 子 | zǐ | little one | 子用我故 |
214 | 9 | 子 | zǐ | son; putra | 子用我故 |
215 | 9 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子用我故 |
216 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 今欲與汝俱委國亡去 |
217 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 今欲與汝俱委國亡去 |
218 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 今聞賢者故來相歸 |
219 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 今聞賢者故來相歸 |
220 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 今聞賢者故來相歸 |
221 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 今聞賢者故來相歸 |
222 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 今聞賢者故來相歸 |
223 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 今聞賢者故來相歸 |
224 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 今聞賢者故來相歸 |
225 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 今聞賢者故來相歸 |
226 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 今聞賢者故來相歸 |
227 | 9 | 相 | xiāng | to express | 今聞賢者故來相歸 |
228 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 今聞賢者故來相歸 |
229 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 今聞賢者故來相歸 |
230 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 今聞賢者故來相歸 |
231 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 今聞賢者故來相歸 |
232 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 今聞賢者故來相歸 |
233 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 今聞賢者故來相歸 |
234 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 今聞賢者故來相歸 |
235 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 今聞賢者故來相歸 |
236 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 今聞賢者故來相歸 |
237 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 今聞賢者故來相歸 |
238 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 今聞賢者故來相歸 |
239 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 今聞賢者故來相歸 |
240 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 今聞賢者故來相歸 |
241 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 今聞賢者故來相歸 |
242 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 今聞賢者故來相歸 |
243 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 今聞賢者故來相歸 |
244 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 今聞賢者故來相歸 |
245 | 9 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 謂傍臣曰 |
246 | 9 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 謂傍臣曰 |
247 | 9 | 臣 | chén | a slave | 謂傍臣曰 |
248 | 9 | 臣 | chén | Chen | 謂傍臣曰 |
249 | 9 | 臣 | chén | to obey; to comply | 謂傍臣曰 |
250 | 9 | 臣 | chén | to command; to direct | 謂傍臣曰 |
251 | 9 | 臣 | chén | a subject | 謂傍臣曰 |
252 | 9 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 謂傍臣曰 |
253 | 9 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂興兵 |
254 | 9 | 遂 | suì | to advance | 遂興兵 |
255 | 9 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂興兵 |
256 | 9 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂興兵 |
257 | 9 | 遂 | suì | an area the capital | 遂興兵 |
258 | 9 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂興兵 |
259 | 9 | 遂 | suì | a flint | 遂興兵 |
260 | 9 | 遂 | suì | to satisfy | 遂興兵 |
261 | 9 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂興兵 |
262 | 9 | 遂 | suì | to grow | 遂興兵 |
263 | 9 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂興兵 |
264 | 9 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂興兵 |
265 | 9 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂興兵 |
266 | 9 | 問 | wèn | to ask | 問長壽王曰 |
267 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 問長壽王曰 |
268 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 問長壽王曰 |
269 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 問長壽王曰 |
270 | 9 | 問 | wèn | to request something | 問長壽王曰 |
271 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 問長壽王曰 |
272 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問長壽王曰 |
273 | 9 | 問 | wèn | news | 問長壽王曰 |
274 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 問長壽王曰 |
275 | 9 | 問 | wén | to inform | 問長壽王曰 |
276 | 9 | 問 | wèn | to research | 問長壽王曰 |
277 | 9 | 問 | wèn | Wen | 問長壽王曰 |
278 | 9 | 問 | wèn | a question | 問長壽王曰 |
279 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 問長壽王曰 |
280 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 乃自相與於外發兵 |
281 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有死傷 |
282 | 8 | 即 | jí | at that time | 即有死傷 |
283 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有死傷 |
284 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有死傷 |
285 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有死傷 |
286 | 8 | 行 | xíng | to walk | 有隣國王治行暴虐 |
287 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 有隣國王治行暴虐 |
288 | 8 | 行 | háng | profession | 有隣國王治行暴虐 |
289 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有隣國王治行暴虐 |
290 | 8 | 行 | xíng | to travel | 有隣國王治行暴虐 |
291 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 有隣國王治行暴虐 |
292 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有隣國王治行暴虐 |
293 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有隣國王治行暴虐 |
294 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 有隣國王治行暴虐 |
295 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 有隣國王治行暴虐 |
296 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 有隣國王治行暴虐 |
297 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有隣國王治行暴虐 |
298 | 8 | 行 | xíng | to move | 有隣國王治行暴虐 |
299 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有隣國王治行暴虐 |
300 | 8 | 行 | xíng | travel | 有隣國王治行暴虐 |
301 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 有隣國王治行暴虐 |
302 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 有隣國王治行暴虐 |
303 | 8 | 行 | xíng | temporary | 有隣國王治行暴虐 |
304 | 8 | 行 | háng | rank; order | 有隣國王治行暴虐 |
305 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 有隣國王治行暴虐 |
306 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有隣國王治行暴虐 |
307 | 8 | 行 | xíng | to experience | 有隣國王治行暴虐 |
308 | 8 | 行 | xíng | path; way | 有隣國王治行暴虐 |
309 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 有隣國王治行暴虐 |
310 | 8 | 行 | xíng | 有隣國王治行暴虐 | |
311 | 8 | 行 | xíng | Practice | 有隣國王治行暴虐 |
312 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有隣國王治行暴虐 |
313 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有隣國王治行暴虐 |
314 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不使明王之兵為彼所侵也 |
315 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 不使明王之兵為彼所侵也 |
316 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不使明王之兵為彼所侵也 |
317 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不使明王之兵為彼所侵也 |
318 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 不使明王之兵為彼所侵也 |
319 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 不使明王之兵為彼所侵也 |
320 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不使明王之兵為彼所侵也 |
321 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 王默自念 |
322 | 8 | 自 | zì | Zi | 王默自念 |
323 | 8 | 自 | zì | a nose | 王默自念 |
324 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 王默自念 |
325 | 8 | 自 | zì | origin | 王默自念 |
326 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 王默自念 |
327 | 8 | 自 | zì | to be | 王默自念 |
328 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 王默自念 |
329 | 8 | 群臣 | qún chén | many ministers | 長壽王召其群臣 |
330 | 8 | 大王 | dàwáng | king | 遙聞大王周救一切 |
331 | 8 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 遙聞大王周救一切 |
332 | 8 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 遙聞大王周救一切 |
333 | 8 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願備豫 |
334 | 8 | 願 | yuàn | hope | 唯願備豫 |
335 | 8 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願備豫 |
336 | 8 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願備豫 |
337 | 8 | 願 | yuàn | a vow | 唯願備豫 |
338 | 8 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願備豫 |
339 | 8 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願備豫 |
340 | 8 | 願 | yuàn | to admire | 唯願備豫 |
341 | 8 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願備豫 |
342 | 8 | 其 | qí | Qi | 我欲往彼攻奪其國 |
343 | 8 | 對曰 | duì yuē | to reply | 傍臣對曰 |
344 | 7 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 王有太子 |
345 | 7 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 王有太子 |
346 | 7 | 劍 | jiàn | double-edged sword; dagger; saber | 王因下馬解劍以授長生曰 |
347 | 7 | 劍 | jiàn | sword; dagger; saber | 王因下馬解劍以授長生曰 |
348 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 卿何處人 |
349 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 卿何處人 |
350 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 卿何處人 |
351 | 7 | 人 | rén | everybody | 卿何處人 |
352 | 7 | 人 | rén | adult | 卿何處人 |
353 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 卿何處人 |
354 | 7 | 人 | rén | an upright person | 卿何處人 |
355 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 卿何處人 |
356 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 有遠方婆羅門來 |
357 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 有遠方婆羅門來 |
358 | 7 | 見 | jiàn | to see | 長生不忍見其父死 |
359 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 長生不忍見其父死 |
360 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 長生不忍見其父死 |
361 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 長生不忍見其父死 |
362 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 長生不忍見其父死 |
363 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 長生不忍見其父死 |
364 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 長生不忍見其父死 |
365 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 長生不忍見其父死 |
366 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 長生不忍見其父死 |
367 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 長生不忍見其父死 |
368 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 長生不忍見其父死 |
369 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 長生不忍見其父死 |
370 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 長生不忍見其父死 |
371 | 7 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 遣令還去 |
372 | 7 | 還 | huán | to pay back; to give back | 遣令還去 |
373 | 7 | 還 | huán | to do in return | 遣令還去 |
374 | 7 | 還 | huán | Huan | 遣令還去 |
375 | 7 | 還 | huán | to revert | 遣令還去 |
376 | 7 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 遣令還去 |
377 | 7 | 還 | huán | to encircle | 遣令還去 |
378 | 7 | 還 | xuán | to rotate | 遣令還去 |
379 | 7 | 還 | huán | since | 遣令還去 |
380 | 7 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 遣令還去 |
381 | 7 | 還 | hái | again; further; punar | 遣令還去 |
382 | 7 | 去 | qù | to go | 我聞長壽王國去是不遠 |
383 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我聞長壽王國去是不遠 |
384 | 7 | 去 | qù | to be distant | 我聞長壽王國去是不遠 |
385 | 7 | 去 | qù | to leave | 我聞長壽王國去是不遠 |
386 | 7 | 去 | qù | to play a part | 我聞長壽王國去是不遠 |
387 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我聞長壽王國去是不遠 |
388 | 7 | 去 | qù | to die | 我聞長壽王國去是不遠 |
389 | 7 | 去 | qù | previous; past | 我聞長壽王國去是不遠 |
390 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我聞長壽王國去是不遠 |
391 | 7 | 去 | qù | falling tone | 我聞長壽王國去是不遠 |
392 | 7 | 去 | qù | to lose | 我聞長壽王國去是不遠 |
393 | 7 | 去 | qù | Qu | 我聞長壽王國去是不遠 |
394 | 7 | 去 | qù | go; gati | 我聞長壽王國去是不遠 |
395 | 7 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿何處人 |
396 | 7 | 卿 | qīng | Qing | 卿何處人 |
397 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至死不轉 |
398 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 至死不轉 |
399 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 至死不轉 |
400 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 臣等皆曉習戰法 |
401 | 6 | 等 | děng | to wait | 臣等皆曉習戰法 |
402 | 6 | 等 | děng | to be equal | 臣等皆曉習戰法 |
403 | 6 | 等 | děng | degree; level | 臣等皆曉習戰法 |
404 | 6 | 等 | děng | to compare | 臣等皆曉習戰法 |
405 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 臣等皆曉習戰法 |
406 | 6 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚可哀念 |
407 | 6 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚可哀念 |
408 | 6 | 甚 | shí | Shi | 甚可哀念 |
409 | 6 | 甚 | shí | tenfold | 甚可哀念 |
410 | 6 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚可哀念 |
411 | 6 | 甚 | shí | ten | 甚可哀念 |
412 | 6 | 耳 | ěr | ear | 但貪我國人民倉穀珍寶耳 |
413 | 6 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 但貪我國人民倉穀珍寶耳 |
414 | 6 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 但貪我國人民倉穀珍寶耳 |
415 | 6 | 耳 | ěr | on both sides | 但貪我國人民倉穀珍寶耳 |
416 | 6 | 耳 | ěr | a vessel handle | 但貪我國人民倉穀珍寶耳 |
417 | 6 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 但貪我國人民倉穀珍寶耳 |
418 | 6 | 好 | hǎo | good | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
419 | 6 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
420 | 6 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
421 | 6 | 好 | hǎo | easy; convenient | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
422 | 6 | 好 | hǎo | so as to | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
423 | 6 | 好 | hǎo | friendly; kind | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
424 | 6 | 好 | hào | to be likely to | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
425 | 6 | 好 | hǎo | beautiful | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
426 | 6 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
427 | 6 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
428 | 6 | 好 | hǎo | suitable | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
429 | 6 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
430 | 6 | 好 | hào | a fond object | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
431 | 6 | 好 | hǎo | Good | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
432 | 6 | 好 | hǎo | good; sādhu | 遙聞此國長壽王好喜布施 |
433 | 6 | 作 | zuò | to do | 卿頗能作飲食不耶 |
434 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 卿頗能作飲食不耶 |
435 | 6 | 作 | zuò | to start | 卿頗能作飲食不耶 |
436 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 卿頗能作飲食不耶 |
437 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 卿頗能作飲食不耶 |
438 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 卿頗能作飲食不耶 |
439 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 卿頗能作飲食不耶 |
440 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 卿頗能作飲食不耶 |
441 | 6 | 作 | zuò | to rise | 卿頗能作飲食不耶 |
442 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 卿頗能作飲食不耶 |
443 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 卿頗能作飲食不耶 |
444 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 卿頗能作飲食不耶 |
445 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 卿頗能作飲食不耶 |
446 | 6 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
447 | 6 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
448 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
449 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
450 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
451 | 6 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
452 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
453 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
454 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
455 | 6 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
456 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
457 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
458 | 6 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 刀杖之惱不加吏民 |
459 | 6 | 民 | mín | Min | 刀杖之惱不加吏民 |
460 | 6 | 民 | mín | people | 刀杖之惱不加吏民 |
461 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
462 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
463 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
464 | 5 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
465 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
466 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
467 | 5 | 時 | shí | tense | 是時 |
468 | 5 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
469 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
470 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
471 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
472 | 5 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
473 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
474 | 5 | 時 | shí | hour | 是時 |
475 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
476 | 5 | 時 | shí | Shi | 是時 |
477 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
478 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
479 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
480 | 5 | 臥 | wò | to lie | 我欲枕汝膝臥 |
481 | 5 | 臥 | wò | to crouch | 我欲枕汝膝臥 |
482 | 5 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 我欲枕汝膝臥 |
483 | 5 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 我欲枕汝膝臥 |
484 | 5 | 臥 | wò | to live in seclusion | 我欲枕汝膝臥 |
485 | 5 | 臥 | wò | providing rest | 我欲枕汝膝臥 |
486 | 5 | 臥 | wò | lying down; śayana | 我欲枕汝膝臥 |
487 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 昔受長生恩 |
488 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 昔受長生恩 |
489 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 昔受長生恩 |
490 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 昔受長生恩 |
491 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 昔受長生恩 |
492 | 5 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 卿頗能作飲食不耶 |
493 | 5 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 卿頗能作飲食不耶 |
494 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 因還入山 |
495 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 因還入山 |
496 | 5 | 因 | yīn | to follow | 因還入山 |
497 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 因還入山 |
498 | 5 | 因 | yīn | via; through | 因還入山 |
499 | 5 | 因 | yīn | to continue | 因還入山 |
500 | 5 | 因 | yīn | to receive | 因還入山 |
Frequencies of all Words
Top 1090
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞長壽王國去是不遠 |
2 | 55 | 我 | wǒ | self | 我聞長壽王國去是不遠 |
3 | 55 | 我 | wǒ | we; our | 我聞長壽王國去是不遠 |
4 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞長壽王國去是不遠 |
5 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 我聞長壽王國去是不遠 |
6 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞長壽王國去是不遠 |
7 | 55 | 我 | wǒ | ga | 我聞長壽王國去是不遠 |
8 | 55 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞長壽王國去是不遠 |
9 | 54 | 王 | wáng | Wang | 昔有菩薩為大國王 |
10 | 54 | 王 | wáng | a king | 昔有菩薩為大國王 |
11 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔有菩薩為大國王 |
12 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔有菩薩為大國王 |
13 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔有菩薩為大國王 |
14 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 昔有菩薩為大國王 |
15 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔有菩薩為大國王 |
16 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔有菩薩為大國王 |
17 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔有菩薩為大國王 |
18 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔有菩薩為大國王 |
19 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔有菩薩為大國王 |
20 | 39 | 之 | zhī | him; her; them; that | 刀杖之惱不加吏民 |
21 | 39 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 刀杖之惱不加吏民 |
22 | 39 | 之 | zhī | to go | 刀杖之惱不加吏民 |
23 | 39 | 之 | zhī | this; that | 刀杖之惱不加吏民 |
24 | 39 | 之 | zhī | genetive marker | 刀杖之惱不加吏民 |
25 | 39 | 之 | zhī | it | 刀杖之惱不加吏民 |
26 | 39 | 之 | zhī | in; in regards to | 刀杖之惱不加吏民 |
27 | 39 | 之 | zhī | all | 刀杖之惱不加吏民 |
28 | 39 | 之 | zhī | and | 刀杖之惱不加吏民 |
29 | 39 | 之 | zhī | however | 刀杖之惱不加吏民 |
30 | 39 | 之 | zhī | if | 刀杖之惱不加吏民 |
31 | 39 | 之 | zhī | then | 刀杖之惱不加吏民 |
32 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 刀杖之惱不加吏民 |
33 | 39 | 之 | zhī | is | 刀杖之惱不加吏民 |
34 | 39 | 之 | zhī | to use | 刀杖之惱不加吏民 |
35 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 刀杖之惱不加吏民 |
36 | 39 | 之 | zhī | winding | 刀杖之惱不加吏民 |
37 | 28 | 長生 | chángshēng | longevity | 名曰長生 |
38 | 28 | 長生 | chángshēng | immortality | 名曰長生 |
39 | 25 | 欲 | yù | desire | 我欲往彼攻奪其國 |
40 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲往彼攻奪其國 |
41 | 25 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我欲往彼攻奪其國 |
42 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲往彼攻奪其國 |
43 | 25 | 欲 | yù | lust | 我欲往彼攻奪其國 |
44 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲往彼攻奪其國 |
45 | 24 | 父 | fù | father | 知父為貪王所得 |
46 | 24 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 知父為貪王所得 |
47 | 24 | 父 | fù | a male of an older generation | 知父為貪王所得 |
48 | 24 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 知父為貪王所得 |
49 | 24 | 父 | fǔ | worker | 知父為貪王所得 |
50 | 24 | 父 | fù | father; pitṛ | 知父為貪王所得 |
51 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂傍臣曰 |
52 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂傍臣曰 |
53 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 謂傍臣曰 |
54 | 23 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂傍臣曰 |
55 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂傍臣曰 |
56 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故來攻我 |
57 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故來攻我 |
58 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故來攻我 |
59 | 23 | 故 | gù | to die | 故來攻我 |
60 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故來攻我 |
61 | 23 | 故 | gù | original | 故來攻我 |
62 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故來攻我 |
63 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故來攻我 |
64 | 23 | 故 | gù | something in the past | 故來攻我 |
65 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 故來攻我 |
66 | 23 | 故 | gù | still; yet | 故來攻我 |
67 | 23 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故來攻我 |
68 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無兵革之備 |
69 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無兵革之備 |
70 | 22 | 而 | ér | you | 而無兵革之備 |
71 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無兵革之備 |
72 | 22 | 而 | ér | right away; then | 而無兵革之備 |
73 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無兵革之備 |
74 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無兵革之備 |
75 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無兵革之備 |
76 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 而無兵革之備 |
77 | 22 | 而 | ér | so as to | 而無兵革之備 |
78 | 22 | 而 | ér | only then | 而無兵革之備 |
79 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無兵革之備 |
80 | 22 | 而 | néng | can; able | 而無兵革之備 |
81 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無兵革之備 |
82 | 22 | 而 | ér | me | 而無兵革之備 |
83 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無兵革之備 |
84 | 22 | 而 | ér | possessive | 而無兵革之備 |
85 | 22 | 而 | ér | and; ca | 而無兵革之備 |
86 | 21 | 為 | wèi | for; to | 昔有菩薩為大國王 |
87 | 21 | 為 | wèi | because of | 昔有菩薩為大國王 |
88 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昔有菩薩為大國王 |
89 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 昔有菩薩為大國王 |
90 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 昔有菩薩為大國王 |
91 | 21 | 為 | wéi | to do | 昔有菩薩為大國王 |
92 | 21 | 為 | wèi | for | 昔有菩薩為大國王 |
93 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 昔有菩薩為大國王 |
94 | 21 | 為 | wèi | to | 昔有菩薩為大國王 |
95 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 昔有菩薩為大國王 |
96 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 昔有菩薩為大國王 |
97 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 昔有菩薩為大國王 |
98 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 昔有菩薩為大國王 |
99 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 昔有菩薩為大國王 |
100 | 21 | 為 | wéi | to govern | 昔有菩薩為大國王 |
101 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 昔有菩薩為大國王 |
102 | 20 | 不 | bù | not; no | 不修正治國民貧困 |
103 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不修正治國民貧困 |
104 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 不修正治國民貧困 |
105 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 不修正治國民貧困 |
106 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不修正治國民貧困 |
107 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不修正治國民貧困 |
108 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不修正治國民貧困 |
109 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不修正治國民貧困 |
110 | 20 | 不 | bù | no; na | 不修正治國民貧困 |
111 | 19 | 長壽王 | chángshòuwáng | Jangsu of Goguryeo | 我聞長壽王國去是不遠 |
112 | 18 | 也 | yě | also; too | 吾不為也 |
113 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 吾不為也 |
114 | 18 | 也 | yě | either | 吾不為也 |
115 | 18 | 也 | yě | even | 吾不為也 |
116 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 吾不為也 |
117 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 吾不為也 |
118 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 吾不為也 |
119 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 吾不為也 |
120 | 18 | 也 | yě | ya | 吾不為也 |
121 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 王治國以政 |
122 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 王治國以政 |
123 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王治國以政 |
124 | 18 | 以 | yǐ | according to | 王治國以政 |
125 | 18 | 以 | yǐ | because of | 王治國以政 |
126 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 王治國以政 |
127 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 王治國以政 |
128 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 王治國以政 |
129 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 王治國以政 |
130 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 王治國以政 |
131 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 王治國以政 |
132 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 王治國以政 |
133 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 王治國以政 |
134 | 18 | 以 | yǐ | very | 王治國以政 |
135 | 18 | 以 | yǐ | already | 王治國以政 |
136 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 王治國以政 |
137 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王治國以政 |
138 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 王治國以政 |
139 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 王治國以政 |
140 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 王治國以政 |
141 | 17 | 來 | lái | to come | 彼貪王興兵而來 |
142 | 17 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 彼貪王興兵而來 |
143 | 17 | 來 | lái | please | 彼貪王興兵而來 |
144 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼貪王興兵而來 |
145 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼貪王興兵而來 |
146 | 17 | 來 | lái | ever since | 彼貪王興兵而來 |
147 | 17 | 來 | lái | wheat | 彼貪王興兵而來 |
148 | 17 | 來 | lái | next; future | 彼貪王興兵而來 |
149 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼貪王興兵而來 |
150 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼貪王興兵而來 |
151 | 17 | 來 | lái | to earn | 彼貪王興兵而來 |
152 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 彼貪王興兵而來 |
153 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有菩薩為大國王 |
154 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有菩薩為大國王 |
155 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有菩薩為大國王 |
156 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有菩薩為大國王 |
157 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有菩薩為大國王 |
158 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有菩薩為大國王 |
159 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有菩薩為大國王 |
160 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有菩薩為大國王 |
161 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有菩薩為大國王 |
162 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有菩薩為大國王 |
163 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有菩薩為大國王 |
164 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 昔有菩薩為大國王 |
165 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有菩薩為大國王 |
166 | 16 | 有 | yǒu | You | 昔有菩薩為大國王 |
167 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有菩薩為大國王 |
168 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有菩薩為大國王 |
169 | 15 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 夫諍國殺民 |
170 | 15 | 殺 | shā | to hurt | 夫諍國殺民 |
171 | 15 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 夫諍國殺民 |
172 | 15 | 殺 | shā | hurt; han | 夫諍國殺民 |
173 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
174 | 14 | 今 | jīn | Jin | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
175 | 14 | 今 | jīn | modern | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
176 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄 |
177 | 14 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 彼貪王興兵而來 |
178 | 14 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 彼貪王興兵而來 |
179 | 14 | 貪 | tān | to prefer | 彼貪王興兵而來 |
180 | 14 | 貪 | tān | to search for; to seek | 彼貪王興兵而來 |
181 | 14 | 貪 | tān | corrupt | 彼貪王興兵而來 |
182 | 14 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 彼貪王興兵而來 |
183 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 太子言 |
184 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 太子言 |
185 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 太子言 |
186 | 14 | 言 | yán | a particle with no meaning | 太子言 |
187 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 太子言 |
188 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 太子言 |
189 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 太子言 |
190 | 14 | 言 | yán | to regard as | 太子言 |
191 | 14 | 言 | yán | to act as | 太子言 |
192 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 太子言 |
193 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 太子言 |
194 | 14 | 無 | wú | no | 而無兵革之備 |
195 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無兵革之備 |
196 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 而無兵革之備 |
197 | 14 | 無 | wú | has not yet | 而無兵革之備 |
198 | 14 | 無 | mó | mo | 而無兵革之備 |
199 | 14 | 無 | wú | do not | 而無兵革之備 |
200 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 而無兵革之備 |
201 | 14 | 無 | wú | regardless of | 而無兵革之備 |
202 | 14 | 無 | wú | to not have | 而無兵革之備 |
203 | 14 | 無 | wú | um | 而無兵革之備 |
204 | 14 | 無 | wú | Wu | 而無兵革之備 |
205 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而無兵革之備 |
206 | 14 | 無 | wú | not; non- | 而無兵革之備 |
207 | 14 | 無 | mó | mo | 而無兵革之備 |
208 | 13 | 國 | guó | a country; a nation | 我聞長壽王國去是不遠 |
209 | 13 | 國 | guó | the capital of a state | 我聞長壽王國去是不遠 |
210 | 13 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 我聞長壽王國去是不遠 |
211 | 13 | 國 | guó | a state; a kingdom | 我聞長壽王國去是不遠 |
212 | 13 | 國 | guó | a place; a land | 我聞長壽王國去是不遠 |
213 | 13 | 國 | guó | domestic; Chinese | 我聞長壽王國去是不遠 |
214 | 13 | 國 | guó | national | 我聞長壽王國去是不遠 |
215 | 13 | 國 | guó | top in the nation | 我聞長壽王國去是不遠 |
216 | 13 | 國 | guó | Guo | 我聞長壽王國去是不遠 |
217 | 13 | 國 | guó | community; nation; janapada | 我聞長壽王國去是不遠 |
218 | 13 | 得 | de | potential marker | 為可得不 |
219 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為可得不 |
220 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 為可得不 |
221 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 為可得不 |
222 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 為可得不 |
223 | 13 | 得 | dé | de | 為可得不 |
224 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 為可得不 |
225 | 13 | 得 | dé | to result in | 為可得不 |
226 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為可得不 |
227 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 為可得不 |
228 | 13 | 得 | dé | to be finished | 為可得不 |
229 | 13 | 得 | de | result of degree | 為可得不 |
230 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 為可得不 |
231 | 13 | 得 | děi | satisfying | 為可得不 |
232 | 13 | 得 | dé | to contract | 為可得不 |
233 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 為可得不 |
234 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 為可得不 |
235 | 13 | 得 | dé | to hear | 為可得不 |
236 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 為可得不 |
237 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 為可得不 |
238 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為可得不 |
239 | 12 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 汝寧便習兵法不 |
240 | 12 | 便 | biàn | advantageous | 汝寧便習兵法不 |
241 | 12 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 汝寧便習兵法不 |
242 | 12 | 便 | pián | fat; obese | 汝寧便習兵法不 |
243 | 12 | 便 | biàn | to make easy | 汝寧便習兵法不 |
244 | 12 | 便 | biàn | an unearned advantage | 汝寧便習兵法不 |
245 | 12 | 便 | biàn | ordinary; plain | 汝寧便習兵法不 |
246 | 12 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 汝寧便習兵法不 |
247 | 12 | 便 | biàn | in passing | 汝寧便習兵法不 |
248 | 12 | 便 | biàn | informal | 汝寧便習兵法不 |
249 | 12 | 便 | biàn | right away; then; right after | 汝寧便習兵法不 |
250 | 12 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 汝寧便習兵法不 |
251 | 12 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 汝寧便習兵法不 |
252 | 12 | 便 | biàn | stool | 汝寧便習兵法不 |
253 | 12 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 汝寧便習兵法不 |
254 | 12 | 便 | biàn | proficient; skilled | 汝寧便習兵法不 |
255 | 12 | 便 | biàn | even if; even though | 汝寧便習兵法不 |
256 | 12 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 汝寧便習兵法不 |
257 | 12 | 便 | biàn | then; atha | 汝寧便習兵法不 |
258 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
259 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
260 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
261 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
262 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
263 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
264 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
265 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 必欲殞命以相惠施者 |
266 | 11 | 者 | zhě | that | 必欲殞命以相惠施者 |
267 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 必欲殞命以相惠施者 |
268 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 必欲殞命以相惠施者 |
269 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 必欲殞命以相惠施者 |
270 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 必欲殞命以相惠施者 |
271 | 11 | 者 | zhuó | according to | 必欲殞命以相惠施者 |
272 | 11 | 者 | zhě | ca | 必欲殞命以相惠施者 |
273 | 11 | 於 | yú | in; at | 留王於宮 |
274 | 11 | 於 | yú | in; at | 留王於宮 |
275 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 留王於宮 |
276 | 11 | 於 | yú | to go; to | 留王於宮 |
277 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 留王於宮 |
278 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 留王於宮 |
279 | 11 | 於 | yú | from | 留王於宮 |
280 | 11 | 於 | yú | give | 留王於宮 |
281 | 11 | 於 | yú | oppposing | 留王於宮 |
282 | 11 | 於 | yú | and | 留王於宮 |
283 | 11 | 於 | yú | compared to | 留王於宮 |
284 | 11 | 於 | yú | by | 留王於宮 |
285 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 留王於宮 |
286 | 11 | 於 | yú | for | 留王於宮 |
287 | 11 | 於 | yú | Yu | 留王於宮 |
288 | 11 | 於 | wū | a crow | 留王於宮 |
289 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 留王於宮 |
290 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 留王於宮 |
291 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
292 | 11 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
293 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
294 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
295 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
296 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
297 | 11 | 是 | shì | true | 是時 |
298 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
299 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
300 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
301 | 11 | 是 | shì | Shi | 是時 |
302 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
303 | 11 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
304 | 10 | 使 | shǐ | to make; to cause | 不使明王之兵為彼所侵也 |
305 | 10 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 不使明王之兵為彼所侵也 |
306 | 10 | 使 | shǐ | to indulge | 不使明王之兵為彼所侵也 |
307 | 10 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 不使明王之兵為彼所侵也 |
308 | 10 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 不使明王之兵為彼所侵也 |
309 | 10 | 使 | shǐ | to dispatch | 不使明王之兵為彼所侵也 |
310 | 10 | 使 | shǐ | if | 不使明王之兵為彼所侵也 |
311 | 10 | 使 | shǐ | to use | 不使明王之兵為彼所侵也 |
312 | 10 | 使 | shǐ | to be able to | 不使明王之兵為彼所侵也 |
313 | 10 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 不使明王之兵為彼所侵也 |
314 | 10 | 死 | sǐ | to die | 且人生世皆當趣死 |
315 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 且人生世皆當趣死 |
316 | 10 | 死 | sǐ | extremely; very | 且人生世皆當趣死 |
317 | 10 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 且人生世皆當趣死 |
318 | 10 | 死 | sǐ | dead | 且人生世皆當趣死 |
319 | 10 | 死 | sǐ | death | 且人生世皆當趣死 |
320 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 且人生世皆當趣死 |
321 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 且人生世皆當趣死 |
322 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 且人生世皆當趣死 |
323 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 且人生世皆當趣死 |
324 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 且人生世皆當趣死 |
325 | 10 | 死 | sǐ | damned | 且人生世皆當趣死 |
326 | 10 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 且人生世皆當趣死 |
327 | 10 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 且人生世皆當趣死 |
328 | 10 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 且人生世皆當趣死 |
329 | 10 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 且人生世皆當趣死 |
330 | 10 | 當 | dāng | to face | 且人生世皆當趣死 |
331 | 10 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 且人生世皆當趣死 |
332 | 10 | 當 | dāng | to manage; to host | 且人生世皆當趣死 |
333 | 10 | 當 | dāng | should | 且人生世皆當趣死 |
334 | 10 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 且人生世皆當趣死 |
335 | 10 | 當 | dǎng | to think | 且人生世皆當趣死 |
336 | 10 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 且人生世皆當趣死 |
337 | 10 | 當 | dǎng | to be equal | 且人生世皆當趣死 |
338 | 10 | 當 | dàng | that | 且人生世皆當趣死 |
339 | 10 | 當 | dāng | an end; top | 且人生世皆當趣死 |
340 | 10 | 當 | dàng | clang; jingle | 且人生世皆當趣死 |
341 | 10 | 當 | dāng | to judge | 且人生世皆當趣死 |
342 | 10 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 且人生世皆當趣死 |
343 | 10 | 當 | dàng | the same | 且人生世皆當趣死 |
344 | 10 | 當 | dàng | to pawn | 且人生世皆當趣死 |
345 | 10 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 且人生世皆當趣死 |
346 | 10 | 當 | dàng | a trap | 且人生世皆當趣死 |
347 | 10 | 當 | dàng | a pawned item | 且人生世皆當趣死 |
348 | 10 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 且人生世皆當趣死 |
349 | 10 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 長生復拔劍欲殺之 |
350 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 長生復拔劍欲殺之 |
351 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 長生復拔劍欲殺之 |
352 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 長生復拔劍欲殺之 |
353 | 10 | 復 | fù | to restore | 長生復拔劍欲殺之 |
354 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 長生復拔劍欲殺之 |
355 | 10 | 復 | fù | after all; and then | 長生復拔劍欲殺之 |
356 | 10 | 復 | fù | even if; although | 長生復拔劍欲殺之 |
357 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 長生復拔劍欲殺之 |
358 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 長生復拔劍欲殺之 |
359 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 長生復拔劍欲殺之 |
360 | 10 | 復 | fù | particle without meaing | 長生復拔劍欲殺之 |
361 | 10 | 復 | fù | Fu | 長生復拔劍欲殺之 |
362 | 10 | 復 | fù | repeated; again | 長生復拔劍欲殺之 |
363 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 長生復拔劍欲殺之 |
364 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 長生復拔劍欲殺之 |
365 | 10 | 復 | fù | again; punar | 長生復拔劍欲殺之 |
366 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 我此國中人也 |
367 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 我此國中人也 |
368 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我此國中人也 |
369 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我此國中人也 |
370 | 9 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我此國中人也 |
371 | 9 | 與 | yǔ | and | 乃自相與於外發兵 |
372 | 9 | 與 | yǔ | to give | 乃自相與於外發兵 |
373 | 9 | 與 | yǔ | together with | 乃自相與於外發兵 |
374 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 乃自相與於外發兵 |
375 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 乃自相與於外發兵 |
376 | 9 | 與 | yù | to particate in | 乃自相與於外發兵 |
377 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 乃自相與於外發兵 |
378 | 9 | 與 | yù | to help | 乃自相與於外發兵 |
379 | 9 | 與 | yǔ | for | 乃自相與於外發兵 |
380 | 9 | 與 | yǔ | and; ca | 乃自相與於外發兵 |
381 | 9 | 子 | zǐ | child; son | 子用我故 |
382 | 9 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子用我故 |
383 | 9 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子用我故 |
384 | 9 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子用我故 |
385 | 9 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子用我故 |
386 | 9 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子用我故 |
387 | 9 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子用我故 |
388 | 9 | 子 | zǐ | master | 子用我故 |
389 | 9 | 子 | zǐ | viscount | 子用我故 |
390 | 9 | 子 | zi | you; your honor | 子用我故 |
391 | 9 | 子 | zǐ | masters | 子用我故 |
392 | 9 | 子 | zǐ | person | 子用我故 |
393 | 9 | 子 | zǐ | young | 子用我故 |
394 | 9 | 子 | zǐ | seed | 子用我故 |
395 | 9 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子用我故 |
396 | 9 | 子 | zǐ | a copper coin | 子用我故 |
397 | 9 | 子 | zǐ | bundle | 子用我故 |
398 | 9 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子用我故 |
399 | 9 | 子 | zǐ | constituent | 子用我故 |
400 | 9 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子用我故 |
401 | 9 | 子 | zǐ | dear | 子用我故 |
402 | 9 | 子 | zǐ | little one | 子用我故 |
403 | 9 | 子 | zǐ | son; putra | 子用我故 |
404 | 9 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子用我故 |
405 | 9 | 汝 | rǔ | you; thou | 今欲與汝俱委國亡去 |
406 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 今欲與汝俱委國亡去 |
407 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 今欲與汝俱委國亡去 |
408 | 9 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 今欲與汝俱委國亡去 |
409 | 9 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 今聞賢者故來相歸 |
410 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 今聞賢者故來相歸 |
411 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 今聞賢者故來相歸 |
412 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 今聞賢者故來相歸 |
413 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 今聞賢者故來相歸 |
414 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 今聞賢者故來相歸 |
415 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 今聞賢者故來相歸 |
416 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 今聞賢者故來相歸 |
417 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 今聞賢者故來相歸 |
418 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 今聞賢者故來相歸 |
419 | 9 | 相 | xiāng | to express | 今聞賢者故來相歸 |
420 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 今聞賢者故來相歸 |
421 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 今聞賢者故來相歸 |
422 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 今聞賢者故來相歸 |
423 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 今聞賢者故來相歸 |
424 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 今聞賢者故來相歸 |
425 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 今聞賢者故來相歸 |
426 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 今聞賢者故來相歸 |
427 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 今聞賢者故來相歸 |
428 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 今聞賢者故來相歸 |
429 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 今聞賢者故來相歸 |
430 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 今聞賢者故來相歸 |
431 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 今聞賢者故來相歸 |
432 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 今聞賢者故來相歸 |
433 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 今聞賢者故來相歸 |
434 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 今聞賢者故來相歸 |
435 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 今聞賢者故來相歸 |
436 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 今聞賢者故來相歸 |
437 | 9 | 彼 | bǐ | that; those | 我欲往彼攻奪其國 |
438 | 9 | 彼 | bǐ | another; the other | 我欲往彼攻奪其國 |
439 | 9 | 彼 | bǐ | that; tad | 我欲往彼攻奪其國 |
440 | 9 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 謂傍臣曰 |
441 | 9 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 謂傍臣曰 |
442 | 9 | 臣 | chén | a slave | 謂傍臣曰 |
443 | 9 | 臣 | chén | you | 謂傍臣曰 |
444 | 9 | 臣 | chén | Chen | 謂傍臣曰 |
445 | 9 | 臣 | chén | to obey; to comply | 謂傍臣曰 |
446 | 9 | 臣 | chén | to command; to direct | 謂傍臣曰 |
447 | 9 | 臣 | chén | a subject | 謂傍臣曰 |
448 | 9 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 謂傍臣曰 |
449 | 9 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂興兵 |
450 | 9 | 遂 | suì | thereupon | 遂興兵 |
451 | 9 | 遂 | suì | to advance | 遂興兵 |
452 | 9 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂興兵 |
453 | 9 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂興兵 |
454 | 9 | 遂 | suì | an area the capital | 遂興兵 |
455 | 9 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂興兵 |
456 | 9 | 遂 | suì | a flint | 遂興兵 |
457 | 9 | 遂 | suì | to satisfy | 遂興兵 |
458 | 9 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂興兵 |
459 | 9 | 遂 | suì | to grow | 遂興兵 |
460 | 9 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂興兵 |
461 | 9 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂興兵 |
462 | 9 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂興兵 |
463 | 9 | 問 | wèn | to ask | 問長壽王曰 |
464 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 問長壽王曰 |
465 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 問長壽王曰 |
466 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 問長壽王曰 |
467 | 9 | 問 | wèn | to request something | 問長壽王曰 |
468 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 問長壽王曰 |
469 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問長壽王曰 |
470 | 9 | 問 | wèn | news | 問長壽王曰 |
471 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 問長壽王曰 |
472 | 9 | 問 | wén | to inform | 問長壽王曰 |
473 | 9 | 問 | wèn | to research | 問長壽王曰 |
474 | 9 | 問 | wèn | Wen | 問長壽王曰 |
475 | 9 | 問 | wèn | to | 問長壽王曰 |
476 | 9 | 問 | wèn | a question | 問長壽王曰 |
477 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 問長壽王曰 |
478 | 8 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃自相與於外發兵 |
479 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 乃自相與於外發兵 |
480 | 8 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃自相與於外發兵 |
481 | 8 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃自相與於外發兵 |
482 | 8 | 乃 | nǎi | however; but | 乃自相與於外發兵 |
483 | 8 | 乃 | nǎi | if | 乃自相與於外發兵 |
484 | 8 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即有死傷 |
485 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有死傷 |
486 | 8 | 即 | jí | at that time | 即有死傷 |
487 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有死傷 |
488 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有死傷 |
489 | 8 | 即 | jí | if; but | 即有死傷 |
490 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有死傷 |
491 | 8 | 即 | jí | then; following | 即有死傷 |
492 | 8 | 即 | jí | so; just so; eva | 即有死傷 |
493 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若與其戰 |
494 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若與其戰 |
495 | 8 | 若 | ruò | if | 若與其戰 |
496 | 8 | 若 | ruò | you | 若與其戰 |
497 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若與其戰 |
498 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若與其戰 |
499 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若與其戰 |
500 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若與其戰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
父 | fù | father; pitṛ | |
曰 | yuē | said; ukta | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
百劫 | 98 | Baijie | |
长寿王经 | 長壽王經 | 99 | Changshou Wang Jing |
长寿王 | 長壽王 | 99 | Jangsu of Goguryeo |
法王 | 102 |
|
|
河津 | 104 | Hejin | |
怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
明王 | 109 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
上帝 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
王因 | 119 | Wangyin | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
薄福 | 98 | little merit | |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
持戒 | 99 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘道 | 100 | Mahāyāna path | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度世 | 100 | to pass through life | |
法门 | 法門 | 102 |
|
法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
寂定 | 106 | samadhi | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
求道 | 113 |
|
|
群生 | 113 | all living beings | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
天中天 | 116 | god of the gods | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
怨家 | 121 | an enemy | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
自生 | 122 | self origination | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |