Glossary and Vocabulary for Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing 佛說長者子六過出家經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 僧伽羅 | sēngjiāluó | Simhala; Siṃhala | 僧伽羅摩長者子 |
2 | 32 | 摩 | mó | to rub | 僧伽羅摩長者子 |
3 | 32 | 摩 | mó | to approach; to press in | 僧伽羅摩長者子 |
4 | 32 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 僧伽羅摩長者子 |
5 | 32 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 僧伽羅摩長者子 |
6 | 32 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 僧伽羅摩長者子 |
7 | 32 | 摩 | mó | friction | 僧伽羅摩長者子 |
8 | 32 | 摩 | mó | ma | 僧伽羅摩長者子 |
9 | 32 | 摩 | mó | Māyā | 僧伽羅摩長者子 |
10 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
11 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
12 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
13 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
14 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
15 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
16 | 15 | 時 | shí | tense | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
17 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
18 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
19 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
20 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
21 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
22 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
23 | 15 | 時 | shí | hour | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
24 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
25 | 15 | 時 | shí | Shi | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
26 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
27 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
28 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
29 | 12 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者僧伽羅摩便成阿羅漢果 |
30 | 12 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者僧伽羅摩便成阿羅漢果 |
31 | 12 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 乃至六出家為道便 |
32 | 12 | 便 | biàn | advantageous | 乃至六出家為道便 |
33 | 12 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 乃至六出家為道便 |
34 | 12 | 便 | pián | fat; obese | 乃至六出家為道便 |
35 | 12 | 便 | biàn | to make easy | 乃至六出家為道便 |
36 | 12 | 便 | biàn | an unearned advantage | 乃至六出家為道便 |
37 | 12 | 便 | biàn | ordinary; plain | 乃至六出家為道便 |
38 | 12 | 便 | biàn | in passing | 乃至六出家為道便 |
39 | 12 | 便 | biàn | informal | 乃至六出家為道便 |
40 | 12 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 乃至六出家為道便 |
41 | 12 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 乃至六出家為道便 |
42 | 12 | 便 | biàn | stool | 乃至六出家為道便 |
43 | 12 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 乃至六出家為道便 |
44 | 12 | 便 | biàn | proficient; skilled | 乃至六出家為道便 |
45 | 12 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 乃至六出家為道便 |
46 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊所 |
47 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊所 |
48 | 11 | 婦 | fù | woman | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
49 | 11 | 婦 | fù | daughter-in-law | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
50 | 11 | 婦 | fù | married woman | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
51 | 11 | 婦 | fù | wife | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
52 | 11 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
53 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
54 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
55 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
56 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
57 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
58 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
59 | 10 | 言 | yán | to regard as | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
60 | 10 | 言 | yán | to act as | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
61 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
62 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
63 | 10 | 我 | wǒ | self | 我取要而說 |
64 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我取要而說 |
65 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我取要而說 |
66 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我取要而說 |
67 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我取要而說 |
68 | 8 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 乃至六出家為道便 |
69 | 8 | 出家 | chūjiā | to renounce | 乃至六出家為道便 |
70 | 8 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 乃至六出家為道便 |
71 | 8 | 母 | mǔ | mother | 更不復受母胞胎 |
72 | 8 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 更不復受母胞胎 |
73 | 8 | 母 | mǔ | female | 更不復受母胞胎 |
74 | 8 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 更不復受母胞胎 |
75 | 8 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 更不復受母胞胎 |
76 | 8 | 母 | mǔ | all women | 更不復受母胞胎 |
77 | 8 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 更不復受母胞胎 |
78 | 8 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 更不復受母胞胎 |
79 | 8 | 母 | mǔ | investment capital | 更不復受母胞胎 |
80 | 8 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 更不復受母胞胎 |
81 | 7 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願世尊聽出家學道 |
82 | 7 | 願 | yuàn | hope | 願世尊聽出家學道 |
83 | 7 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願世尊聽出家學道 |
84 | 7 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願世尊聽出家學道 |
85 | 7 | 願 | yuàn | a vow | 願世尊聽出家學道 |
86 | 7 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願世尊聽出家學道 |
87 | 7 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願世尊聽出家學道 |
88 | 7 | 願 | yuàn | to admire | 願世尊聽出家學道 |
89 | 7 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願世尊聽出家學道 |
90 | 7 | 足 | zú | sufficient; enough | 頭面禮足在一面立 |
91 | 7 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 頭面禮足在一面立 |
92 | 7 | 足 | zú | foot | 頭面禮足在一面立 |
93 | 7 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 頭面禮足在一面立 |
94 | 7 | 足 | zú | to satisfy | 頭面禮足在一面立 |
95 | 7 | 足 | zú | leg | 頭面禮足在一面立 |
96 | 7 | 足 | zú | football | 頭面禮足在一面立 |
97 | 7 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 頭面禮足在一面立 |
98 | 7 | 足 | zú | permitted | 頭面禮足在一面立 |
99 | 7 | 足 | zú | to amount to; worthy | 頭面禮足在一面立 |
100 | 7 | 足 | zú | Zu | 頭面禮足在一面立 |
101 | 7 | 足 | zú | to step; to tread | 頭面禮足在一面立 |
102 | 7 | 足 | zú | to stop; to halt | 頭面禮足在一面立 |
103 | 7 | 足 | zú | prosperous | 頭面禮足在一面立 |
104 | 7 | 足 | jù | excessive | 頭面禮足在一面立 |
105 | 7 | 足 | zú | Contented | 頭面禮足在一面立 |
106 | 7 | 足 | zú | foot; pāda | 頭面禮足在一面立 |
107 | 7 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 頭面禮足在一面立 |
108 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
109 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
110 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
111 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
112 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
113 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
114 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
115 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我取要而說 |
116 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 我取要而說 |
117 | 6 | 而 | néng | can; able | 我取要而說 |
118 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我取要而說 |
119 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 我取要而說 |
120 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 更不習欲 |
121 | 6 | 在 | zài | in; at | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
122 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
123 | 6 | 在 | zài | to consist of | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
124 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
125 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
126 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
127 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
128 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
129 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
130 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
131 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 聞女夫出家 |
132 | 6 | 女 | nǚ | female | 聞女夫出家 |
133 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 聞女夫出家 |
134 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 聞女夫出家 |
135 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 聞女夫出家 |
136 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 聞女夫出家 |
137 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 聞女夫出家 |
138 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 聞女夫出家 |
139 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 聞女夫出家 |
140 | 6 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 聞女夫出家 |
141 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 便作是語 |
142 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 便作是語 |
143 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 便作是語 |
144 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 便作是語 |
145 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 便作是語 |
146 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 便作是語 |
147 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 便作是語 |
148 | 5 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 便作是語 |
149 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀者世尊 |
150 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀者世尊 |
151 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀者世尊 |
152 | 5 | 觀 | guān | Guan | 觀者世尊 |
153 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀者世尊 |
154 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀者世尊 |
155 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀者世尊 |
156 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀者世尊 |
157 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 觀者世尊 |
158 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀者世尊 |
159 | 5 | 觀 | guān | Surview | 觀者世尊 |
160 | 5 | 觀 | guān | Observe | 觀者世尊 |
161 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀者世尊 |
162 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀者世尊 |
163 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀者世尊 |
164 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀者世尊 |
165 | 5 | 見 | jiàn | to see | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
166 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
167 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
168 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
169 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
170 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
171 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
172 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
173 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
174 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
175 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
176 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
177 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
178 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 甚解如來 |
179 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 甚解如來 |
180 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 甚解如來 |
181 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我取要而說 |
182 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我取要而說 |
183 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 我取要而說 |
184 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我取要而說 |
185 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我取要而說 |
186 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我取要而說 |
187 | 5 | 說 | shuō | allocution | 我取要而說 |
188 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我取要而說 |
189 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我取要而說 |
190 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 我取要而說 |
191 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我取要而說 |
192 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 我取要而說 |
193 | 5 | 學道 | xuédào | examiner | 願世尊聽出家學道 |
194 | 5 | 學道 | xuédào | Learning the Way | 願世尊聽出家學道 |
195 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此外更無要 |
196 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 此外更無要 |
197 | 4 | 無 | mó | mo | 此外更無要 |
198 | 4 | 無 | wú | to not have | 此外更無要 |
199 | 4 | 無 | wú | Wu | 此外更無要 |
200 | 4 | 無 | mó | mo | 此外更無要 |
201 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
202 | 4 | 告 | gào | to request | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
203 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
204 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
205 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
206 | 4 | 告 | gào | to reach | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
207 | 4 | 告 | gào | an announcement | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
208 | 4 | 告 | gào | a party | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
209 | 4 | 告 | gào | a vacation | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
210 | 4 | 告 | gào | Gao | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
211 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
212 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當行二法 |
213 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當行二法 |
214 | 4 | 求 | qiú | to request | 腐樹求萌芽 |
215 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 腐樹求萌芽 |
216 | 4 | 求 | qiú | to implore | 腐樹求萌芽 |
217 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 腐樹求萌芽 |
218 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 腐樹求萌芽 |
219 | 4 | 求 | qiú | to attract | 腐樹求萌芽 |
220 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 腐樹求萌芽 |
221 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 腐樹求萌芽 |
222 | 4 | 求 | qiú | to demand | 腐樹求萌芽 |
223 | 4 | 求 | qiú | to end | 腐樹求萌芽 |
224 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 腐樹求萌芽 |
225 | 4 | 妹 | mèi | younger sister | 願妹常安隱壽命延長 |
226 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更不復受母胞胎 |
227 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更不復受母胞胎 |
228 | 4 | 更 | gēng | to experience | 更不復受母胞胎 |
229 | 4 | 更 | gēng | to improve | 更不復受母胞胎 |
230 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更不復受母胞胎 |
231 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 更不復受母胞胎 |
232 | 4 | 更 | gèng | to increase | 更不復受母胞胎 |
233 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 更不復受母胞胎 |
234 | 4 | 更 | gēng | Geng | 更不復受母胞胎 |
235 | 4 | 更 | jīng | to experience | 更不復受母胞胎 |
236 | 4 | 更 | gēng | contacts | 更不復受母胞胎 |
237 | 4 | 及 | jí | to reach | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
238 | 4 | 及 | jí | to attain | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
239 | 4 | 及 | jí | to understand | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
240 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
241 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
242 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
243 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
244 | 4 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
245 | 4 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
246 | 4 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
247 | 4 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
248 | 4 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 在閑靜處而思惟此義 |
249 | 4 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 在閑靜處而思惟此義 |
250 | 4 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 在閑靜處而思惟此義 |
251 | 4 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 在閑靜處而思惟此義 |
252 | 3 | 從 | cóng | to follow | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
253 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
254 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
255 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
256 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
257 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
258 | 3 | 從 | cóng | secondary | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
259 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
260 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
261 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
262 | 3 | 從 | zòng | to release | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
263 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
264 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乃至六出家為道便 |
265 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 乃至六出家為道便 |
266 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 乃至六出家為道便 |
267 | 3 | 為 | wéi | to do | 乃至六出家為道便 |
268 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 乃至六出家為道便 |
269 | 3 | 為 | wéi | to govern | 乃至六出家為道便 |
270 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 乃至六出家為道便 |
271 | 3 | 長者子六過出家經 | zhǎngzhě zǐ liù guò chūjiā jīng | Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing | 佛說長者子六過出家經 |
272 | 3 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚解世尊 |
273 | 3 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚解世尊 |
274 | 3 | 甚 | shí | Shi | 甚解世尊 |
275 | 3 | 甚 | shí | tenfold | 甚解世尊 |
276 | 3 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚解世尊 |
277 | 3 | 甚 | shí | ten | 甚解世尊 |
278 | 3 | 立 | lì | to stand | 頭面禮足在一面立 |
279 | 3 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 頭面禮足在一面立 |
280 | 3 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 頭面禮足在一面立 |
281 | 3 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 頭面禮足在一面立 |
282 | 3 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 頭面禮足在一面立 |
283 | 3 | 立 | lì | to ascend the throne | 頭面禮足在一面立 |
284 | 3 | 立 | lì | to designate; to appoint | 頭面禮足在一面立 |
285 | 3 | 立 | lì | to live; to exist | 頭面禮足在一面立 |
286 | 3 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 頭面禮足在一面立 |
287 | 3 | 立 | lì | to take a stand | 頭面禮足在一面立 |
288 | 3 | 立 | lì | to cease; to stop | 頭面禮足在一面立 |
289 | 3 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 頭面禮足在一面立 |
290 | 3 | 立 | lì | stand | 頭面禮足在一面立 |
291 | 3 | 中 | zhōng | middle | 火中求水渧 |
292 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 火中求水渧 |
293 | 3 | 中 | zhōng | China | 火中求水渧 |
294 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 火中求水渧 |
295 | 3 | 中 | zhōng | midday | 火中求水渧 |
296 | 3 | 中 | zhōng | inside | 火中求水渧 |
297 | 3 | 中 | zhōng | during | 火中求水渧 |
298 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 火中求水渧 |
299 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 火中求水渧 |
300 | 3 | 中 | zhōng | half | 火中求水渧 |
301 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 火中求水渧 |
302 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 火中求水渧 |
303 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 火中求水渧 |
304 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 火中求水渧 |
305 | 3 | 中 | zhōng | middle | 火中求水渧 |
306 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 甚解世尊 |
307 | 3 | 解 | jiě | to explain | 甚解世尊 |
308 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 甚解世尊 |
309 | 3 | 解 | jiě | to understand | 甚解世尊 |
310 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 甚解世尊 |
311 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 甚解世尊 |
312 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 甚解世尊 |
313 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 甚解世尊 |
314 | 3 | 解 | jiě | a solution | 甚解世尊 |
315 | 3 | 解 | jiè | to escort | 甚解世尊 |
316 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 甚解世尊 |
317 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 甚解世尊 |
318 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 甚解世尊 |
319 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 甚解世尊 |
320 | 3 | 解 | jiè | to send off | 甚解世尊 |
321 | 3 | 解 | xiè | Xie | 甚解世尊 |
322 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 甚解世尊 |
323 | 3 | 解 | xiè | laziness | 甚解世尊 |
324 | 3 | 解 | jiè | a government office | 甚解世尊 |
325 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 甚解世尊 |
326 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 甚解世尊 |
327 | 3 | 解 | jiě | understanding | 甚解世尊 |
328 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 甚解世尊 |
329 | 3 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
330 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在閑靜處思惟此義已 |
331 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在閑靜處思惟此義已 |
332 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 在閑靜處思惟此義已 |
333 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在閑靜處思惟此義已 |
334 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在閑靜處思惟此義已 |
335 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在閑靜處思惟此義已 |
336 | 3 | 亦 | yì | Yi | 此外亦無比 |
337 | 3 | 頭面禮 | tóu miàn lǐ | to prostrate | 頭面禮足在一面立 |
338 | 3 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 僧伽羅摩長者子 |
339 | 3 | 欲 | yù | desire | 更不習欲 |
340 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 更不習欲 |
341 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 更不習欲 |
342 | 3 | 欲 | yù | lust | 更不習欲 |
343 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 更不習欲 |
344 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至世尊所 |
345 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 往至世尊所 |
346 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至世尊所 |
347 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
348 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
349 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
350 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
351 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
352 | 3 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
353 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
354 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
355 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
356 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
357 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
358 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
359 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說長者子六過出家經 |
360 | 3 | 者 | zhě | ca | 止者諸結永息 |
361 | 3 | 於 | yú | to go; to | 於如來所出家學道 |
362 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於如來所出家學道 |
363 | 3 | 於 | yú | Yu | 於如來所出家學道 |
364 | 3 | 於 | wū | a crow | 於如來所出家學道 |
365 | 3 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 僧伽羅摩婦母便將女詣僧伽羅摩比丘所 |
366 | 3 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 僧伽羅摩婦母便將女詣僧伽羅摩比丘所 |
367 | 3 | 詣 | yì | to visit | 僧伽羅摩婦母便將女詣僧伽羅摩比丘所 |
368 | 3 | 詣 | yì | purposeful | 僧伽羅摩婦母便將女詣僧伽羅摩比丘所 |
369 | 3 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 僧伽羅摩婦母便將女詣僧伽羅摩比丘所 |
370 | 3 | 作 | zuò | to do | 便作是語 |
371 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作是語 |
372 | 3 | 作 | zuò | to start | 便作是語 |
373 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作是語 |
374 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作是語 |
375 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 便作是語 |
376 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 便作是語 |
377 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作是語 |
378 | 3 | 作 | zuò | to rise | 便作是語 |
379 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 便作是語 |
380 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作是語 |
381 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 便作是語 |
382 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作是語 |
383 | 3 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難 |
384 | 3 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難 |
385 | 2 | 延長 | yáncháng | to prolong; to extend; to delay; to lengthen | 願妹常安隱壽命延長 |
386 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 僧伽羅摩比丘白佛言 |
387 | 2 | 火 | huǒ | fire; flame | 火中求水渧 |
388 | 2 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火中求水渧 |
389 | 2 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火中求水渧 |
390 | 2 | 火 | huǒ | anger; rage | 火中求水渧 |
391 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 火中求水渧 |
392 | 2 | 火 | huǒ | Antares | 火中求水渧 |
393 | 2 | 火 | huǒ | radiance | 火中求水渧 |
394 | 2 | 火 | huǒ | lightning | 火中求水渧 |
395 | 2 | 火 | huǒ | a torch | 火中求水渧 |
396 | 2 | 火 | huǒ | red | 火中求水渧 |
397 | 2 | 火 | huǒ | urgent | 火中求水渧 |
398 | 2 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火中求水渧 |
399 | 2 | 火 | huǒ | huo | 火中求水渧 |
400 | 2 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火中求水渧 |
401 | 2 | 火 | huǒ | Huo | 火中求水渧 |
402 | 2 | 火 | huǒ | fire; agni | 火中求水渧 |
403 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 火中求水渧 |
404 | 2 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火中求水渧 |
405 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 善慮無過此 |
406 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 善慮無過此 |
407 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 善慮無過此 |
408 | 2 | 過 | guò | to go | 善慮無過此 |
409 | 2 | 過 | guò | a mistake | 善慮無過此 |
410 | 2 | 過 | guō | Guo | 善慮無過此 |
411 | 2 | 過 | guò | to die | 善慮無過此 |
412 | 2 | 過 | guò | to shift | 善慮無過此 |
413 | 2 | 過 | guò | to endure | 善慮無過此 |
414 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 善慮無過此 |
415 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 善慮無過此 |
416 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
417 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
418 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
419 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
420 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
421 | 2 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
422 | 2 | 真 | zhēn | sincere | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
423 | 2 | 真 | zhēn | Zhen | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
424 | 2 | 真 | zhēn | regular script | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
425 | 2 | 真 | zhēn | a portrait | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
426 | 2 | 真 | zhēn | natural state | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
427 | 2 | 真 | zhēn | perfect | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
428 | 2 | 真 | zhēn | ideal | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
429 | 2 | 真 | zhēn | an immortal | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
430 | 2 | 真 | zhēn | a true official appointment | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
431 | 2 | 真 | zhēn | True | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
432 | 2 | 真 | zhēn | true | 懺悔我愚癡所為亦不別真 |
433 | 2 | 然 | rán | to approve; to endorse | 懺悔愚癡所為然不別真 |
434 | 2 | 然 | rán | to burn | 懺悔愚癡所為然不別真 |
435 | 2 | 然 | rán | to pledge; to promise | 懺悔愚癡所為然不別真 |
436 | 2 | 然 | rán | Ran | 懺悔愚癡所為然不別真 |
437 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
438 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
439 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
440 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
441 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
442 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
443 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
444 | 2 | 二 | èr | two | 云何為二 |
445 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 云何為二 |
446 | 2 | 二 | èr | second | 云何為二 |
447 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 云何為二 |
448 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 云何為二 |
449 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 云何為二 |
450 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 云何為二 |
451 | 2 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 願妹常安隱壽命延長 |
452 | 2 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 願妹常安隱壽命延長 |
453 | 2 | 與 | yǔ | to give | 如常懷敬念願與居止 |
454 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 如常懷敬念願與居止 |
455 | 2 | 與 | yù | to particate in | 如常懷敬念願與居止 |
456 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 如常懷敬念願與居止 |
457 | 2 | 與 | yù | to help | 如常懷敬念願與居止 |
458 | 2 | 與 | yǔ | for | 如常懷敬念願與居止 |
459 | 2 | 耶 | yē | ye | 云何言甚解耶 |
460 | 2 | 耶 | yé | ya | 云何言甚解耶 |
461 | 2 | 默然 | mòrán | silent; speechless | 在前默然立 |
462 | 2 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 我取要而說 |
463 | 2 | 取 | qǔ | to obtain | 我取要而說 |
464 | 2 | 取 | qǔ | to choose; to select | 我取要而說 |
465 | 2 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 我取要而說 |
466 | 2 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 我取要而說 |
467 | 2 | 取 | qǔ | to seek | 我取要而說 |
468 | 2 | 取 | qǔ | to take a bride | 我取要而說 |
469 | 2 | 取 | qǔ | Qu | 我取要而說 |
470 | 2 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 我取要而說 |
471 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 乃至六出家為道便 |
472 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 乃至六出家為道便 |
473 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 乃至六出家為道便 |
474 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 乃至六出家為道便 |
475 | 2 | 道 | dào | to think | 乃至六出家為道便 |
476 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 乃至六出家為道便 |
477 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 乃至六出家為道便 |
478 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 乃至六出家為道便 |
479 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 乃至六出家為道便 |
480 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 乃至六出家為道便 |
481 | 2 | 道 | dào | a skill | 乃至六出家為道便 |
482 | 2 | 道 | dào | a sect | 乃至六出家為道便 |
483 | 2 | 道 | dào | a line | 乃至六出家為道便 |
484 | 2 | 道 | dào | Way | 乃至六出家為道便 |
485 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 乃至六出家為道便 |
486 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在閑靜處而思惟此義 |
487 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在閑靜處而思惟此義 |
488 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在閑靜處而思惟此義 |
489 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 在閑靜處而思惟此義 |
490 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在閑靜處而思惟此義 |
491 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 在閑靜處而思惟此義 |
492 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在閑靜處而思惟此義 |
493 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在閑靜處而思惟此義 |
494 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在閑靜處而思惟此義 |
495 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 在閑靜處而思惟此義 |
496 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在閑靜處而思惟此義 |
497 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在閑靜處而思惟此義 |
498 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 在閑靜處而思惟此義 |
499 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 在閑靜處而思惟此義 |
500 | 2 | 處 | chù | position; sthāna | 在閑靜處而思惟此義 |
Frequencies of all Words
Top 925
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 僧伽羅 | sēngjiāluó | Simhala; Siṃhala | 僧伽羅摩長者子 |
2 | 32 | 摩 | mó | to rub | 僧伽羅摩長者子 |
3 | 32 | 摩 | mó | to approach; to press in | 僧伽羅摩長者子 |
4 | 32 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 僧伽羅摩長者子 |
5 | 32 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 僧伽羅摩長者子 |
6 | 32 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 僧伽羅摩長者子 |
7 | 32 | 摩 | mó | friction | 僧伽羅摩長者子 |
8 | 32 | 摩 | mó | ma | 僧伽羅摩長者子 |
9 | 32 | 摩 | mó | Māyā | 僧伽羅摩長者子 |
10 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
11 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
12 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
13 | 15 | 時 | shí | at that time | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
14 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
15 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
16 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
17 | 15 | 時 | shí | tense | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
18 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
19 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
20 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
21 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
22 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
23 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
24 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
25 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
26 | 15 | 時 | shí | on time | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
27 | 15 | 時 | shí | this; that | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
28 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
29 | 15 | 時 | shí | hour | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
30 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
31 | 15 | 時 | shí | Shi | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
32 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
33 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
34 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
35 | 15 | 時 | shí | then; atha | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
36 | 12 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者僧伽羅摩便成阿羅漢果 |
37 | 12 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者僧伽羅摩便成阿羅漢果 |
38 | 12 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 乃至六出家為道便 |
39 | 12 | 便 | biàn | advantageous | 乃至六出家為道便 |
40 | 12 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 乃至六出家為道便 |
41 | 12 | 便 | pián | fat; obese | 乃至六出家為道便 |
42 | 12 | 便 | biàn | to make easy | 乃至六出家為道便 |
43 | 12 | 便 | biàn | an unearned advantage | 乃至六出家為道便 |
44 | 12 | 便 | biàn | ordinary; plain | 乃至六出家為道便 |
45 | 12 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 乃至六出家為道便 |
46 | 12 | 便 | biàn | in passing | 乃至六出家為道便 |
47 | 12 | 便 | biàn | informal | 乃至六出家為道便 |
48 | 12 | 便 | biàn | right away; then; right after | 乃至六出家為道便 |
49 | 12 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 乃至六出家為道便 |
50 | 12 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 乃至六出家為道便 |
51 | 12 | 便 | biàn | stool | 乃至六出家為道便 |
52 | 12 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 乃至六出家為道便 |
53 | 12 | 便 | biàn | proficient; skilled | 乃至六出家為道便 |
54 | 12 | 便 | biàn | even if; even though | 乃至六出家為道便 |
55 | 12 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 乃至六出家為道便 |
56 | 12 | 便 | biàn | then; atha | 乃至六出家為道便 |
57 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊所 |
58 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊所 |
59 | 11 | 婦 | fù | woman | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
60 | 11 | 婦 | fù | daughter-in-law | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
61 | 11 | 婦 | fù | married woman | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
62 | 11 | 婦 | fù | wife | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
63 | 11 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
64 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
65 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
66 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
67 | 10 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
68 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
69 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
70 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
71 | 10 | 言 | yán | to regard as | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
72 | 10 | 言 | yán | to act as | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
73 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
74 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 時僧伽羅摩長者子白世尊言 |
75 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我取要而說 |
76 | 10 | 我 | wǒ | self | 我取要而說 |
77 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我取要而說 |
78 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我取要而說 |
79 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我取要而說 |
80 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我取要而說 |
81 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我取要而說 |
82 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我取要而說 |
83 | 8 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 乃至六出家為道便 |
84 | 8 | 出家 | chūjiā | to renounce | 乃至六出家為道便 |
85 | 8 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 乃至六出家為道便 |
86 | 8 | 母 | mǔ | mother | 更不復受母胞胎 |
87 | 8 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 更不復受母胞胎 |
88 | 8 | 母 | mǔ | female | 更不復受母胞胎 |
89 | 8 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 更不復受母胞胎 |
90 | 8 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 更不復受母胞胎 |
91 | 8 | 母 | mǔ | all women | 更不復受母胞胎 |
92 | 8 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 更不復受母胞胎 |
93 | 8 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 更不復受母胞胎 |
94 | 8 | 母 | mǔ | investment capital | 更不復受母胞胎 |
95 | 8 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 更不復受母胞胎 |
96 | 7 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願世尊聽出家學道 |
97 | 7 | 願 | yuàn | hope | 願世尊聽出家學道 |
98 | 7 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願世尊聽出家學道 |
99 | 7 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願世尊聽出家學道 |
100 | 7 | 願 | yuàn | a vow | 願世尊聽出家學道 |
101 | 7 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願世尊聽出家學道 |
102 | 7 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願世尊聽出家學道 |
103 | 7 | 願 | yuàn | to admire | 願世尊聽出家學道 |
104 | 7 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願世尊聽出家學道 |
105 | 7 | 足 | zú | sufficient; enough | 頭面禮足在一面立 |
106 | 7 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 頭面禮足在一面立 |
107 | 7 | 足 | zú | foot | 頭面禮足在一面立 |
108 | 7 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 頭面禮足在一面立 |
109 | 7 | 足 | zú | to satisfy | 頭面禮足在一面立 |
110 | 7 | 足 | zú | leg | 頭面禮足在一面立 |
111 | 7 | 足 | zú | football | 頭面禮足在一面立 |
112 | 7 | 足 | zú | fully | 頭面禮足在一面立 |
113 | 7 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 頭面禮足在一面立 |
114 | 7 | 足 | zú | permitted | 頭面禮足在一面立 |
115 | 7 | 足 | zú | to amount to; worthy | 頭面禮足在一面立 |
116 | 7 | 足 | zú | Zu | 頭面禮足在一面立 |
117 | 7 | 足 | zú | to step; to tread | 頭面禮足在一面立 |
118 | 7 | 足 | zú | to stop; to halt | 頭面禮足在一面立 |
119 | 7 | 足 | zú | prosperous | 頭面禮足在一面立 |
120 | 7 | 足 | jù | excessive | 頭面禮足在一面立 |
121 | 7 | 足 | zú | Contented | 頭面禮足在一面立 |
122 | 7 | 足 | zú | foot; pāda | 頭面禮足在一面立 |
123 | 7 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 頭面禮足在一面立 |
124 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往至世尊所 |
125 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往至世尊所 |
126 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往至世尊所 |
127 | 7 | 所 | suǒ | it | 往至世尊所 |
128 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 往至世尊所 |
129 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
130 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
131 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
132 | 7 | 所 | suǒ | that which | 往至世尊所 |
133 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
134 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
135 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
136 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
137 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 往至世尊所 |
138 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 我取要而說 |
139 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我取要而說 |
140 | 6 | 而 | ér | you | 我取要而說 |
141 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 我取要而說 |
142 | 6 | 而 | ér | right away; then | 我取要而說 |
143 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 我取要而說 |
144 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 我取要而說 |
145 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 我取要而說 |
146 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 我取要而說 |
147 | 6 | 而 | ér | so as to | 我取要而說 |
148 | 6 | 而 | ér | only then | 我取要而說 |
149 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 我取要而說 |
150 | 6 | 而 | néng | can; able | 我取要而說 |
151 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我取要而說 |
152 | 6 | 而 | ér | me | 我取要而說 |
153 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 我取要而說 |
154 | 6 | 而 | ér | possessive | 我取要而說 |
155 | 6 | 而 | ér | and; ca | 我取要而說 |
156 | 6 | 不 | bù | not; no | 更不習欲 |
157 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 更不習欲 |
158 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 更不習欲 |
159 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 更不習欲 |
160 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 更不習欲 |
161 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 更不習欲 |
162 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 更不習欲 |
163 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 更不習欲 |
164 | 6 | 不 | bù | no; na | 更不習欲 |
165 | 6 | 在 | zài | in; at | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
166 | 6 | 在 | zài | at | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
167 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
168 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
169 | 6 | 在 | zài | to consist of | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
170 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
171 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
172 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
173 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
174 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
175 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
176 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
177 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 聞女夫出家 |
178 | 6 | 女 | nǚ | female | 聞女夫出家 |
179 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 聞女夫出家 |
180 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 聞女夫出家 |
181 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 聞女夫出家 |
182 | 6 | 女 | rǔ | you; thou | 聞女夫出家 |
183 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 聞女夫出家 |
184 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 聞女夫出家 |
185 | 6 | 女 | rǔ | you | 聞女夫出家 |
186 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 聞女夫出家 |
187 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 聞女夫出家 |
188 | 6 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 聞女夫出家 |
189 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 便作是語 |
190 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 便作是語 |
191 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 便作是語 |
192 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 便作是語 |
193 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 便作是語 |
194 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 便作是語 |
195 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 便作是語 |
196 | 5 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 便作是語 |
197 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 在閑靜處而思惟此義 |
198 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 在閑靜處而思惟此義 |
199 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 在閑靜處而思惟此義 |
200 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 在閑靜處而思惟此義 |
201 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 在閑靜處而思惟此義 |
202 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀者世尊 |
203 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀者世尊 |
204 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀者世尊 |
205 | 5 | 觀 | guān | Guan | 觀者世尊 |
206 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀者世尊 |
207 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀者世尊 |
208 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀者世尊 |
209 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀者世尊 |
210 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 觀者世尊 |
211 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀者世尊 |
212 | 5 | 觀 | guān | Surview | 觀者世尊 |
213 | 5 | 觀 | guān | Observe | 觀者世尊 |
214 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀者世尊 |
215 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀者世尊 |
216 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀者世尊 |
217 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀者世尊 |
218 | 5 | 見 | jiàn | to see | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
219 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
220 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
221 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
222 | 5 | 見 | jiàn | passive marker | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
223 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
224 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
225 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
226 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
227 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
228 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
229 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
230 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
231 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見我女者悉皆迷惑莫知所在 |
232 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 甚解如來 |
233 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 甚解如來 |
234 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 甚解如來 |
235 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 止觀是也 |
236 | 5 | 是 | shì | is exactly | 止觀是也 |
237 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 止觀是也 |
238 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 止觀是也 |
239 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 止觀是也 |
240 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 止觀是也 |
241 | 5 | 是 | shì | true | 止觀是也 |
242 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 止觀是也 |
243 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 止觀是也 |
244 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 止觀是也 |
245 | 5 | 是 | shì | Shi | 止觀是也 |
246 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 止觀是也 |
247 | 5 | 是 | shì | this; idam | 止觀是也 |
248 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我取要而說 |
249 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我取要而說 |
250 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 我取要而說 |
251 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我取要而說 |
252 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我取要而說 |
253 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我取要而說 |
254 | 5 | 說 | shuō | allocution | 我取要而說 |
255 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我取要而說 |
256 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我取要而說 |
257 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 我取要而說 |
258 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我取要而說 |
259 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 我取要而說 |
260 | 5 | 學道 | xuédào | examiner | 願世尊聽出家學道 |
261 | 5 | 學道 | xuédào | Learning the Way | 願世尊聽出家學道 |
262 | 4 | 無 | wú | no | 此外更無要 |
263 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此外更無要 |
264 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 此外更無要 |
265 | 4 | 無 | wú | has not yet | 此外更無要 |
266 | 4 | 無 | mó | mo | 此外更無要 |
267 | 4 | 無 | wú | do not | 此外更無要 |
268 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 此外更無要 |
269 | 4 | 無 | wú | regardless of | 此外更無要 |
270 | 4 | 無 | wú | to not have | 此外更無要 |
271 | 4 | 無 | wú | um | 此外更無要 |
272 | 4 | 無 | wú | Wu | 此外更無要 |
273 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此外更無要 |
274 | 4 | 無 | wú | not; non- | 此外更無要 |
275 | 4 | 無 | mó | mo | 此外更無要 |
276 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
277 | 4 | 告 | gào | to request | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
278 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
279 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
280 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
281 | 4 | 告 | gào | to reach | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
282 | 4 | 告 | gào | an announcement | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
283 | 4 | 告 | gào | a party | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
284 | 4 | 告 | gào | a vacation | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
285 | 4 | 告 | gào | Gao | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
286 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告僧伽羅摩比丘 |
287 | 4 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝當行二法 |
288 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當行二法 |
289 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當行二法 |
290 | 4 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝當行二法 |
291 | 4 | 求 | qiú | to request | 腐樹求萌芽 |
292 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 腐樹求萌芽 |
293 | 4 | 求 | qiú | to implore | 腐樹求萌芽 |
294 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 腐樹求萌芽 |
295 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 腐樹求萌芽 |
296 | 4 | 求 | qiú | to attract | 腐樹求萌芽 |
297 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 腐樹求萌芽 |
298 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 腐樹求萌芽 |
299 | 4 | 求 | qiú | to demand | 腐樹求萌芽 |
300 | 4 | 求 | qiú | to end | 腐樹求萌芽 |
301 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 腐樹求萌芽 |
302 | 4 | 妹 | mèi | younger sister | 願妹常安隱壽命延長 |
303 | 4 | 更 | gèng | more; even more | 更不復受母胞胎 |
304 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更不復受母胞胎 |
305 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更不復受母胞胎 |
306 | 4 | 更 | gèng | again; also | 更不復受母胞胎 |
307 | 4 | 更 | gēng | to experience | 更不復受母胞胎 |
308 | 4 | 更 | gēng | to improve | 更不復受母胞胎 |
309 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更不復受母胞胎 |
310 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 更不復受母胞胎 |
311 | 4 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更不復受母胞胎 |
312 | 4 | 更 | gèng | other | 更不復受母胞胎 |
313 | 4 | 更 | gèng | to increase | 更不復受母胞胎 |
314 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 更不復受母胞胎 |
315 | 4 | 更 | gēng | Geng | 更不復受母胞胎 |
316 | 4 | 更 | gèng | finally; eventually | 更不復受母胞胎 |
317 | 4 | 更 | jīng | to experience | 更不復受母胞胎 |
318 | 4 | 更 | gèng | again; punar | 更不復受母胞胎 |
319 | 4 | 更 | gēng | contacts | 更不復受母胞胎 |
320 | 4 | 及 | jí | to reach | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
321 | 4 | 及 | jí | and | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
322 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
323 | 4 | 及 | jí | to attain | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
324 | 4 | 及 | jí | to understand | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
325 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
326 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
327 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
328 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利 |
329 | 4 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
330 | 4 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
331 | 4 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
332 | 4 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告曰 |
333 | 4 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
334 | 4 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 在閑靜處而思惟此義 |
335 | 4 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 在閑靜處而思惟此義 |
336 | 4 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 在閑靜處而思惟此義 |
337 | 4 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 在閑靜處而思惟此義 |
338 | 3 | 從 | cóng | from | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
339 | 3 | 從 | cóng | to follow | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
340 | 3 | 從 | cóng | past; through | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
341 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
342 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
343 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
344 | 3 | 從 | cóng | usually | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
345 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
346 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
347 | 3 | 從 | cóng | secondary | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
348 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
349 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
350 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
351 | 3 | 從 | zòng | to release | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
352 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
353 | 3 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 時僧伽羅摩即從佛受如此教 |
354 | 3 | 為 | wèi | for; to | 乃至六出家為道便 |
355 | 3 | 為 | wèi | because of | 乃至六出家為道便 |
356 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乃至六出家為道便 |
357 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 乃至六出家為道便 |
358 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 乃至六出家為道便 |
359 | 3 | 為 | wéi | to do | 乃至六出家為道便 |
360 | 3 | 為 | wèi | for | 乃至六出家為道便 |
361 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 乃至六出家為道便 |
362 | 3 | 為 | wèi | to | 乃至六出家為道便 |
363 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 乃至六出家為道便 |
364 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 乃至六出家為道便 |
365 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 乃至六出家為道便 |
366 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 乃至六出家為道便 |
367 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 乃至六出家為道便 |
368 | 3 | 為 | wéi | to govern | 乃至六出家為道便 |
369 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 乃至六出家為道便 |
370 | 3 | 長者子六過出家經 | zhǎngzhě zǐ liù guò chūjiā jīng | Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing | 佛說長者子六過出家經 |
371 | 3 | 甚 | shén | what | 甚解世尊 |
372 | 3 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚解世尊 |
373 | 3 | 甚 | shèn | extremely | 甚解世尊 |
374 | 3 | 甚 | shèn | excessive; more than | 甚解世尊 |
375 | 3 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚解世尊 |
376 | 3 | 甚 | shí | Shi | 甚解世尊 |
377 | 3 | 甚 | shí | tenfold | 甚解世尊 |
378 | 3 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚解世尊 |
379 | 3 | 甚 | shén | why? | 甚解世尊 |
380 | 3 | 甚 | shén | extremely | 甚解世尊 |
381 | 3 | 甚 | shí | ten | 甚解世尊 |
382 | 3 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 甚解世尊 |
383 | 3 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 甚解世尊 |
384 | 3 | 立 | lì | to stand | 頭面禮足在一面立 |
385 | 3 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 頭面禮足在一面立 |
386 | 3 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 頭面禮足在一面立 |
387 | 3 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 頭面禮足在一面立 |
388 | 3 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 頭面禮足在一面立 |
389 | 3 | 立 | lì | to ascend the throne | 頭面禮足在一面立 |
390 | 3 | 立 | lì | to designate; to appoint | 頭面禮足在一面立 |
391 | 3 | 立 | lì | to live; to exist | 頭面禮足在一面立 |
392 | 3 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 頭面禮足在一面立 |
393 | 3 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 頭面禮足在一面立 |
394 | 3 | 立 | lì | to take a stand | 頭面禮足在一面立 |
395 | 3 | 立 | lì | to cease; to stop | 頭面禮足在一面立 |
396 | 3 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 頭面禮足在一面立 |
397 | 3 | 立 | lì | stand | 頭面禮足在一面立 |
398 | 3 | 中 | zhōng | middle | 火中求水渧 |
399 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 火中求水渧 |
400 | 3 | 中 | zhōng | China | 火中求水渧 |
401 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 火中求水渧 |
402 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 火中求水渧 |
403 | 3 | 中 | zhōng | midday | 火中求水渧 |
404 | 3 | 中 | zhōng | inside | 火中求水渧 |
405 | 3 | 中 | zhōng | during | 火中求水渧 |
406 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 火中求水渧 |
407 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 火中求水渧 |
408 | 3 | 中 | zhōng | half | 火中求水渧 |
409 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 火中求水渧 |
410 | 3 | 中 | zhōng | while | 火中求水渧 |
411 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 火中求水渧 |
412 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 火中求水渧 |
413 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 火中求水渧 |
414 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 火中求水渧 |
415 | 3 | 中 | zhōng | middle | 火中求水渧 |
416 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 止者諸結永息 |
417 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 止者諸結永息 |
418 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 止者諸結永息 |
419 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 止者諸結永息 |
420 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 止者諸結永息 |
421 | 3 | 諸 | zhū | of; in | 止者諸結永息 |
422 | 3 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 止者諸結永息 |
423 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 甚解世尊 |
424 | 3 | 解 | jiě | to explain | 甚解世尊 |
425 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 甚解世尊 |
426 | 3 | 解 | jiě | to understand | 甚解世尊 |
427 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 甚解世尊 |
428 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 甚解世尊 |
429 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 甚解世尊 |
430 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 甚解世尊 |
431 | 3 | 解 | jiě | a solution | 甚解世尊 |
432 | 3 | 解 | jiè | to escort | 甚解世尊 |
433 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 甚解世尊 |
434 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 甚解世尊 |
435 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 甚解世尊 |
436 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 甚解世尊 |
437 | 3 | 解 | jiè | to send off | 甚解世尊 |
438 | 3 | 解 | xiè | Xie | 甚解世尊 |
439 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 甚解世尊 |
440 | 3 | 解 | xiè | laziness | 甚解世尊 |
441 | 3 | 解 | jiè | a government office | 甚解世尊 |
442 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 甚解世尊 |
443 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 甚解世尊 |
444 | 3 | 解 | jiě | understanding | 甚解世尊 |
445 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 甚解世尊 |
446 | 3 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
447 | 3 | 已 | yǐ | already | 在閑靜處思惟此義已 |
448 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在閑靜處思惟此義已 |
449 | 3 | 已 | yǐ | from | 在閑靜處思惟此義已 |
450 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在閑靜處思惟此義已 |
451 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 在閑靜處思惟此義已 |
452 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 在閑靜處思惟此義已 |
453 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 在閑靜處思惟此義已 |
454 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 在閑靜處思惟此義已 |
455 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在閑靜處思惟此義已 |
456 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在閑靜處思惟此義已 |
457 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 在閑靜處思惟此義已 |
458 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 在閑靜處思惟此義已 |
459 | 3 | 已 | yǐ | this | 在閑靜處思惟此義已 |
460 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在閑靜處思惟此義已 |
461 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在閑靜處思惟此義已 |
462 | 3 | 亦 | yì | also; too | 此外亦無比 |
463 | 3 | 亦 | yì | but | 此外亦無比 |
464 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 此外亦無比 |
465 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 此外亦無比 |
466 | 3 | 亦 | yì | already | 此外亦無比 |
467 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此外亦無比 |
468 | 3 | 亦 | yì | Yi | 此外亦無比 |
469 | 3 | 此外 | cǐwài | besides; in addition; moreover; furthermore | 此外更無要 |
470 | 3 | 頭面禮 | tóu miàn lǐ | to prostrate | 頭面禮足在一面立 |
471 | 3 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 僧伽羅摩長者子 |
472 | 3 | 欲 | yù | desire | 更不習欲 |
473 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 更不習欲 |
474 | 3 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 更不習欲 |
475 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 更不習欲 |
476 | 3 | 欲 | yù | lust | 更不習欲 |
477 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 更不習欲 |
478 | 3 | 至 | zhì | to; until | 往至世尊所 |
479 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至世尊所 |
480 | 3 | 至 | zhì | extremely; very; most | 往至世尊所 |
481 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 往至世尊所 |
482 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至世尊所 |
483 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
484 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
485 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
486 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
487 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
488 | 3 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
489 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
490 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
491 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
492 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
493 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
494 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
495 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說長者子六過出家經 |
496 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
497 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
498 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
499 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
500 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 僧伽羅摩未出家時有婦母在 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧伽罗 | 僧伽羅 | sēngjiāluó | Simhala; Siṃhala |
摩 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
便 | biàn | then; atha | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
妇 | 婦 | fù | wife; bhāryā |
言 |
|
|
|
我 |
|
|
|
出家 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
长者子六过出家经 | 長者子六過出家經 | 122 | Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
二法 | 195 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
三法 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
剃除 | 116 | to severe | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
退坐 | 116 | sit down | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
止观 | 止觀 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |