Glossary and Vocabulary for Nili Jing (Bālapaṇḍitasutta) 泥犁經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 121 rén person; people; a human being 愚癡不足人所平相
2 121 rén Kangxi radical 9 愚癡不足人所平相
3 121 rén a kind of person 愚癡不足人所平相
4 121 rén everybody 愚癡不足人所平相
5 121 rén adult 愚癡不足人所平相
6 121 rén somebody; others 愚癡不足人所平相
7 121 rén an upright person 愚癡不足人所平相
8 121 rén person; manuṣya 愚癡不足人所平相
9 96 泥犁 nílí hell; niraya 智者道說癡人行惡死當入泥犁
10 83 zhōng middle 中以火然之
11 83 zhōng medium; medium sized 中以火然之
12 83 zhōng China 中以火然之
13 83 zhòng to hit the mark 中以火然之
14 83 zhōng midday 中以火然之
15 83 zhōng inside 中以火然之
16 83 zhōng during 中以火然之
17 83 zhōng Zhong 中以火然之
18 83 zhōng intermediary 中以火然之
19 83 zhōng half 中以火然之
20 83 zhòng to reach; to attain 中以火然之
21 83 zhòng to suffer; to infect 中以火然之
22 83 zhòng to obtain 中以火然之
23 83 zhòng to pass an exam 中以火然之
24 83 zhōng middle 中以火然之
25 72 to go back; to return 亦當復取我如是
26 72 to resume; to restart 亦當復取我如是
27 72 to do in detail 亦當復取我如是
28 72 to restore 亦當復取我如是
29 72 to respond; to reply to 亦當復取我如是
30 72 Fu; Return 亦當復取我如是
31 72 to retaliate; to reciprocate 亦當復取我如是
32 72 to avoid forced labor or tax 亦當復取我如是
33 72 Fu 亦當復取我如是
34 72 doubled; to overlapping; folded 亦當復取我如是
35 72 a lined garment with doubled thickness 亦當復取我如是
36 63 zhě ca 泥犁者
37 58 to enter 智者道說癡人行惡死當入泥犁
38 58 Kangxi radical 11 智者道說癡人行惡死當入泥犁
39 58 radical 智者道說癡人行惡死當入泥犁
40 58 income 智者道說癡人行惡死當入泥犁
41 58 to conform with 智者道說癡人行惡死當入泥犁
42 58 to descend 智者道說癡人行惡死當入泥犁
43 58 the entering tone 智者道說癡人行惡死當入泥犁
44 58 to pay 智者道說癡人行惡死當入泥犁
45 58 to join 智者道說癡人行惡死當入泥犁
46 58 entering; praveśa 智者道說癡人行惡死當入泥犁
47 58 entered; attained; āpanna 智者道說癡人行惡死當入泥犁
48 56 è evil; vice 癡人所念惡
49 56 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 癡人所念惡
50 56 ě queasy; nauseous 癡人所念惡
51 56 to hate; to detest 癡人所念惡
52 56 è fierce 癡人所念惡
53 56 è detestable; offensive; unpleasant 癡人所念惡
54 56 to denounce 癡人所念惡
55 56 è e 癡人所念惡
56 56 è evil 癡人所念惡
57 51 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
58 47 Qi 今世即得其殃
59 47 zhī to go 中以火然之
60 47 zhī to arrive; to go 中以火然之
61 47 zhī is 中以火然之
62 47 zhī to use 中以火然之
63 47 zhī Zhi 中以火然之
64 47 zhī winding 中以火然之
65 46 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
66 46 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
67 46 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
68 46 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
69 46 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
70 46 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
71 46 yán to regard as 佛告諸比丘言
72 46 yán to act as 佛告諸比丘言
73 46 yán word; vacana 佛告諸比丘言
74 46 yán speak; vad 佛告諸比丘言
75 32 wéi to act as; to serve 何等為三事
76 32 wéi to change into; to become 何等為三事
77 32 wéi to be; is 何等為三事
78 32 wéi to do 何等為三事
79 32 wèi to support; to help 何等為三事
80 32 wéi to govern 何等為三事
81 32 wèi to be; bhū 何等為三事
82 31 suǒ a few; various; some 愚癡不足人所平相
83 31 suǒ a place; a location 愚癡不足人所平相
84 31 suǒ indicates a passive voice 愚癡不足人所平相
85 31 suǒ an ordinal number 愚癡不足人所平相
86 31 suǒ meaning 愚癡不足人所平相
87 31 suǒ garrison 愚癡不足人所平相
88 31 suǒ place; pradeśa 愚癡不足人所平相
89 28 to use; to grasp 中以火然之
90 28 to rely on 中以火然之
91 28 to regard 中以火然之
92 28 to be able to 中以火然之
93 28 to order; to command 中以火然之
94 28 used after a verb 中以火然之
95 28 a reason; a cause 中以火然之
96 28 Israel 中以火然之
97 28 Yi 中以火然之
98 28 use; yogena 中以火然之
99 28 勤苦 qín kǔ devoted and suffering 欲知勤苦最不可忍者
100 28 Yi 亦當復取我如是
101 27 guò to cross; to go over; to pass 所作過惡稍來嬈人
102 27 guò to surpass; to exceed 所作過惡稍來嬈人
103 27 guò to experience; to pass time 所作過惡稍來嬈人
104 27 guò to go 所作過惡稍來嬈人
105 27 guò a mistake 所作過惡稍來嬈人
106 27 guō Guo 所作過惡稍來嬈人
107 27 guò to die 所作過惡稍來嬈人
108 27 guò to shift 所作過惡稍來嬈人
109 27 guò to endure 所作過惡稍來嬈人
110 27 guò to pay a visit; to call on 所作過惡稍來嬈人
111 27 guò gone by, past; atīta 所作過惡稍來嬈人
112 27 shí time; a point or period of time 是惡已後病時
113 27 shí a season; a quarter of a year 是惡已後病時
114 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是惡已後病時
115 27 shí fashionable 是惡已後病時
116 27 shí fate; destiny; luck 是惡已後病時
117 27 shí occasion; opportunity; chance 是惡已後病時
118 27 shí tense 是惡已後病時
119 27 shí particular; special 是惡已後病時
120 27 shí to plant; to cultivate 是惡已後病時
121 27 shí an era; a dynasty 是惡已後病時
122 27 shí time [abstract] 是惡已後病時
123 27 shí seasonal 是惡已後病時
124 27 shí to wait upon 是惡已後病時
125 27 shí hour 是惡已後病時
126 27 shí appropriate; proper; timely 是惡已後病時
127 27 shí Shi 是惡已後病時
128 27 shí a present; currentlt 是惡已後病時
129 27 shí time; kāla 是惡已後病時
130 27 shí at that time; samaya 是惡已後病時
131 27 to go; to 其人平生於世間時求財利
132 27 to rely on; to depend on 其人平生於世間時求財利
133 27 Yu 其人平生於世間時求財利
134 27 a crow 其人平生於世間時求財利
135 26 rěn to bear; to endure; to tolerate 毒痛不可忍
136 26 rěn callous; heartless 毒痛不可忍
137 26 rěn Patience 毒痛不可忍
138 26 rěn tolerance; patience 毒痛不可忍
139 26 self 今我行惡
140 26 [my] dear 今我行惡
141 26 Wo 今我行惡
142 26 self; atman; attan 今我行惡
143 26 ga 今我行惡
144 24 guǐ a ghost; spirit of dead 泥犁中有獸鬼
145 24 guǐ Kangxi radical 194 泥犁中有獸鬼
146 24 guǐ a devil 泥犁中有獸鬼
147 24 guǐ the spirit of a natural object 泥犁中有獸鬼
148 24 guǐ uncanny; strange 泥犁中有獸鬼
149 24 guǐ Gui 泥犁中有獸鬼
150 24 guǐ someone with a bad habit 泥犁中有獸鬼
151 24 guǐ Gui 泥犁中有獸鬼
152 24 guǐ deceitful; sly 泥犁中有獸鬼
153 24 guǐ clever 泥犁中有獸鬼
154 24 guǐ ghost; bhūta 泥犁中有獸鬼
155 24 guǐ Puṣya 泥犁中有獸鬼
156 24 guǐ a ghost; preta 泥犁中有獸鬼
157 23 tòng to feel pain; to ache 寧毒痛不
158 23 tòng to be sorry; to be sad 寧毒痛不
159 23 tòng to be bitter 寧毒痛不
160 23 tòng anguish; sadness 寧毒痛不
161 23 tòng to suffer injury 寧毒痛不
162 23 tòng to pity 寧毒痛不
163 23 tòng in pain; ātura 寧毒痛不
164 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今世即得其殃
165 23 děi to want to; to need to 今世即得其殃
166 23 děi must; ought to 今世即得其殃
167 23 de 今世即得其殃
168 23 de infix potential marker 今世即得其殃
169 23 to result in 今世即得其殃
170 23 to be proper; to fit; to suit 今世即得其殃
171 23 to be satisfied 今世即得其殃
172 23 to be finished 今世即得其殃
173 23 děi satisfying 今世即得其殃
174 23 to contract 今世即得其殃
175 23 to hear 今世即得其殃
176 23 to have; there is 今世即得其殃
177 23 marks time passed 今世即得其殃
178 23 obtain; attain; prāpta 今世即得其殃
179 23 zǒu to walk; to go; to move 上走下走
180 23 zǒu Kangxi radical 156 上走下走
181 23 zǒu to flee; to escape 上走下走
182 23 zǒu to run 上走下走
183 23 zǒu to leave 上走下走
184 23 zǒu to spread; to leak 上走下走
185 23 zǒu able to walk 上走下走
186 23 zǒu off track; to wander 上走下走
187 23 zǒu to attend to 上走下走
188 23 zǒu to associate with 上走下走
189 23 zǒu to loose form 上走下走
190 23 zǒu to walk; to go; to move 上走下走
191 21 wáng Wang 將詣王前白言
192 21 wáng a king 將詣王前白言
193 21 wáng Kangxi radical 96 將詣王前白言
194 21 wàng to be king; to rule 將詣王前白言
195 21 wáng a prince; a duke 將詣王前白言
196 21 wáng grand; great 將詣王前白言
197 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 將詣王前白言
198 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 將詣王前白言
199 21 wáng the head of a group or gang 將詣王前白言
200 21 wáng the biggest or best of a group 將詣王前白言
201 21 wáng king; best of a kind; rāja 將詣王前白言
202 21 Kangxi radical 132 癡人自念
203 21 Zi 癡人自念
204 21 a nose 癡人自念
205 21 the beginning; the start 癡人自念
206 21 origin 癡人自念
207 21 to employ; to use 癡人自念
208 21 to be 癡人自念
209 21 self; soul; ātman 癡人自念
210 21 jiàn to see 便自見泥犁中火釜中人
211 21 jiàn opinion; view; understanding 便自見泥犁中火釜中人
212 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 便自見泥犁中火釜中人
213 21 jiàn refer to; for details see 便自見泥犁中火釜中人
214 21 jiàn to listen to 便自見泥犁中火釜中人
215 21 jiàn to meet 便自見泥犁中火釜中人
216 21 jiàn to receive (a guest) 便自見泥犁中火釜中人
217 21 jiàn let me; kindly 便自見泥犁中火釜中人
218 21 jiàn Jian 便自見泥犁中火釜中人
219 21 xiàn to appear 便自見泥犁中火釜中人
220 21 xiàn to introduce 便自見泥犁中火釜中人
221 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 便自見泥犁中火釜中人
222 21 jiàn seeing; observing; darśana 便自見泥犁中火釜中人
223 20 zuò to do 惡人所作無狀
224 20 zuò to act as; to serve as 惡人所作無狀
225 20 zuò to start 惡人所作無狀
226 20 zuò a writing; a work 惡人所作無狀
227 20 zuò to dress as; to be disguised as 惡人所作無狀
228 20 zuō to create; to make 惡人所作無狀
229 20 zuō a workshop 惡人所作無狀
230 20 zuō to write; to compose 惡人所作無狀
231 20 zuò to rise 惡人所作無狀
232 20 zuò to be aroused 惡人所作無狀
233 20 zuò activity; action; undertaking 惡人所作無狀
234 20 zuò to regard as 惡人所作無狀
235 20 zuò action; kāraṇa 惡人所作無狀
236 20 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
237 20 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
238 20 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
239 20 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
240 20 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
241 20 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 欲知勤苦最不可忍者
242 20 不可 bù kě improbable 欲知勤苦最不可忍者
243 20 kǒu Kangxi radical 30 口常言惡
244 20 kǒu mouth 口常言惡
245 20 kǒu an opening; a hole 口常言惡
246 20 kǒu eloquence 口常言惡
247 20 kǒu the edge of a blade 口常言惡
248 20 kǒu edge; border 口常言惡
249 20 kǒu verbal; oral 口常言惡
250 20 kǒu taste 口常言惡
251 20 kǒu population; people 口常言惡
252 20 kǒu an entrance; an exit; a pass 口常言惡
253 20 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口常言惡
254 20 fēi Kangxi radical 175 非若父母
255 20 fēi wrong; bad; untruthful 非若父母
256 20 fēi different 非若父母
257 20 fēi to not be; to not have 非若父母
258 20 fēi to violate; to be contrary to 非若父母
259 20 fēi Africa 非若父母
260 20 fēi to slander 非若父母
261 20 fěi to avoid 非若父母
262 20 fēi must 非若父母
263 20 fēi an error 非若父母
264 20 fēi a problem; a question 非若父母
265 20 fēi evil 非若父母
266 19 shǔ to count 泥犁中毒痛極數千萬歲
267 19 shù a number; an amount 泥犁中毒痛極數千萬歲
268 19 shù mathenatics 泥犁中毒痛極數千萬歲
269 19 shù an ancient calculating method 泥犁中毒痛極數千萬歲
270 19 shù several; a few 泥犁中毒痛極數千萬歲
271 19 shǔ to allow; to permit 泥犁中毒痛極數千萬歲
272 19 shǔ to be equal; to compare to 泥犁中毒痛極數千萬歲
273 19 shù numerology; divination by numbers 泥犁中毒痛極數千萬歲
274 19 shù a skill; an art 泥犁中毒痛極數千萬歲
275 19 shù luck; fate 泥犁中毒痛極數千萬歲
276 19 shù a rule 泥犁中毒痛極數千萬歲
277 19 shù legal system 泥犁中毒痛極數千萬歲
278 19 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 泥犁中毒痛極數千萬歲
279 19 fine; detailed; dense 泥犁中毒痛極數千萬歲
280 19 prayer beads 泥犁中毒痛極數千萬歲
281 19 shǔ number; saṃkhyā 泥犁中毒痛極數千萬歲
282 19 desire 欲知勤苦最不可忍者
283 19 to desire; to wish 欲知勤苦最不可忍者
284 19 to desire; to intend 欲知勤苦最不可忍者
285 19 lust 欲知勤苦最不可忍者
286 19 desire; intention; wish; kāma 欲知勤苦最不可忍者
287 19 poison; venom 酷毒操械縛束
288 19 poisonous 酷毒操械縛束
289 19 to poison 酷毒操械縛束
290 19 to endanger 酷毒操械縛束
291 19 to lothe; to hate 酷毒操械縛束
292 19 a disaster 酷毒操械縛束
293 19 narcotics 酷毒操械縛束
294 19 to harm 酷毒操械縛束
295 19 harmful 酷毒操械縛束
296 19 harmful 酷毒操械縛束
297 19 poison; viṣa 酷毒操械縛束
298 19 shēn human body; torso 用身苦
299 19 shēn Kangxi radical 158 用身苦
300 19 shēn self 用身苦
301 19 shēn life 用身苦
302 19 shēn an object 用身苦
303 19 shēn a lifetime 用身苦
304 19 shēn moral character 用身苦
305 19 shēn status; identity; position 用身苦
306 19 shēn pregnancy 用身苦
307 19 juān India 用身苦
308 19 shēn body; kāya 用身苦
309 19 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
310 19 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
311 19 to die 心憔破吐沸血而死
312 19 to sever; to break off 心憔破吐沸血而死
313 19 dead 心憔破吐沸血而死
314 19 death 心憔破吐沸血而死
315 19 to sacrifice one's life 心憔破吐沸血而死
316 19 lost; severed 心憔破吐沸血而死
317 19 lifeless; not moving 心憔破吐沸血而死
318 19 stiff; inflexible 心憔破吐沸血而死
319 19 already fixed; set; established 心憔破吐沸血而死
320 19 damned 心憔破吐沸血而死
321 19 to die; maraṇa 心憔破吐沸血而死
322 18 infix potential marker 寧毒痛不
323 18 to be near by; to be close to 今世即得其殃
324 18 at that time 今世即得其殃
325 18 to be exactly the same as; to be thus 今世即得其殃
326 18 supposed; so-called 今世即得其殃
327 18 to arrive at; to ascend 今世即得其殃
328 17 bitterness; bitter flavor 用身苦
329 17 hardship; suffering 用身苦
330 17 to make things difficult for 用身苦
331 17 to train; to practice 用身苦
332 17 to suffer from a misfortune 用身苦
333 17 bitter 用身苦
334 17 grieved; facing hardship 用身苦
335 17 in low spirits; depressed 用身苦
336 17 painful 用身苦
337 17 suffering; duḥkha; dukkha 用身苦
338 16 世間 shìjiān world; the human world 我居世間
339 16 世間 shìjiān world 我居世間
340 16 世間 shìjiān world; loka 我居世間
341 16 shuǐ water 縱廣數千里水
342 16 shuǐ Kangxi radical 85 縱廣數千里水
343 16 shuǐ a river 縱廣數千里水
344 16 shuǐ liquid; lotion; juice 縱廣數千里水
345 16 shuǐ a flood 縱廣數千里水
346 16 shuǐ to swim 縱廣數千里水
347 16 shuǐ a body of water 縱廣數千里水
348 16 shuǐ Shui 縱廣數千里水
349 16 shuǐ water element 縱廣數千里水
350 16 shuǐ water 縱廣數千里水
351 16 thorn; sting; prick 王勅長吏以矛刺百瘡
352 16 to stab 王勅長吏以矛刺百瘡
353 16 to assassinate; to murder 王勅長吏以矛刺百瘡
354 16 to prick; to irritate 王勅長吏以矛刺百瘡
355 16 to prod 王勅長吏以矛刺百瘡
356 16 to ridicule; to mock 王勅長吏以矛刺百瘡
357 16 to secretly enquire about 王勅長吏以矛刺百瘡
358 16 a business card 王勅長吏以矛刺百瘡
359 16 Ci 王勅長吏以矛刺百瘡
360 16 thorn; kaṇṭaka 王勅長吏以矛刺百瘡
361 16 其中 qízhōng among 人入其中
362 15 cóng to follow 從兩膀腸上至兩脅
363 15 cóng to comply; to submit; to defer 從兩膀腸上至兩脅
364 15 cóng to participate in something 從兩膀腸上至兩脅
365 15 cóng to use a certain method or principle 從兩膀腸上至兩脅
366 15 cóng something secondary 從兩膀腸上至兩脅
367 15 cóng remote relatives 從兩膀腸上至兩脅
368 15 cóng secondary 從兩膀腸上至兩脅
369 15 cóng to go on; to advance 從兩膀腸上至兩脅
370 15 cōng at ease; informal 從兩膀腸上至兩脅
371 15 zòng a follower; a supporter 從兩膀腸上至兩脅
372 15 zòng to release 從兩膀腸上至兩脅
373 15 zòng perpendicular; longitudinal 從兩膀腸上至兩脅
374 15 未解 wèijiě unsolved (problem) 過惡未解故不死
375 15 tuō to take off 當有得脫者便過出去
376 15 tuō to shed; to fall off 當有得脫者便過出去
377 15 tuō to depart; to leave; to evade 當有得脫者便過出去
378 15 tuō to omit; to overlook 當有得脫者便過出去
379 15 tuō to sell 當有得脫者便過出去
380 15 tuō rapid 當有得脫者便過出去
381 15 tuō unconstrained; free and easy 當有得脫者便過出去
382 15 tuì to shed 當有得脫者便過出去
383 15 tuì happy; carefree 當有得脫者便過出去
384 15 tuō escape; mokṣa 當有得脫者便過出去
385 15 shí food; food and drink 食齘齧
386 15 shí Kangxi radical 184 食齘齧
387 15 shí to eat 食齘齧
388 15 to feed 食齘齧
389 15 shí meal; cooked cereals 食齘齧
390 15 to raise; to nourish 食齘齧
391 15 shí to receive; to accept 食齘齧
392 15 shí to receive an official salary 食齘齧
393 15 shí an eclipse 食齘齧
394 15 shí food; bhakṣa 食齘齧
395 15 chóng an invertebrate; a worm; an insect 蛇鼠狸獺虫蟻
396 15 chóng Kangxi radical 142 蛇鼠狸獺虫蟻
397 15 chóng an insect plague 蛇鼠狸獺虫蟻
398 15 chóng creature 蛇鼠狸獺虫蟻
399 15 chóng Chong 蛇鼠狸獺虫蟻
400 15 chóng worm; insect; kṛmi 蛇鼠狸獺虫蟻
401 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 人不能忍是痛
402 14 qián front 將詣王前白言
403 14 qián former; the past 將詣王前白言
404 14 qián to go forward 將詣王前白言
405 14 qián preceding 將詣王前白言
406 14 qián before; earlier; prior 將詣王前白言
407 14 qián to appear before 將詣王前白言
408 14 qián future 將詣王前白言
409 14 qián top; first 將詣王前白言
410 14 qián battlefront 將詣王前白言
411 14 qián before; former; pūrva 將詣王前白言
412 14 qián facing; mukha 將詣王前白言
413 14 chù a place; location; a spot; a point 見惡人所趣殃過考掠之處
414 14 chǔ to reside; to live; to dwell 見惡人所趣殃過考掠之處
415 14 chù an office; a department; a bureau 見惡人所趣殃過考掠之處
416 14 chù a part; an aspect 見惡人所趣殃過考掠之處
417 14 chǔ to be in; to be in a position of 見惡人所趣殃過考掠之處
418 14 chǔ to get along with 見惡人所趣殃過考掠之處
419 14 chǔ to deal with; to manage 見惡人所趣殃過考掠之處
420 14 chǔ to punish; to sentence 見惡人所趣殃過考掠之處
421 14 chǔ to stop; to pause 見惡人所趣殃過考掠之處
422 14 chǔ to be associated with 見惡人所趣殃過考掠之處
423 14 chǔ to situate; to fix a place for 見惡人所趣殃過考掠之處
424 14 chǔ to occupy; to control 見惡人所趣殃過考掠之處
425 14 chù circumstances; situation 見惡人所趣殃過考掠之處
426 14 chù an occasion; a time 見惡人所趣殃過考掠之處
427 14 chù position; sthāna 見惡人所趣殃過考掠之處
428 14 suì age 泥犁中毒痛極數千萬歲
429 14 suì years 泥犁中毒痛極數千萬歲
430 14 suì time 泥犁中毒痛極數千萬歲
431 14 suì annual harvest 泥犁中毒痛極數千萬歲
432 14 suì year; varṣa 泥犁中毒痛極數千萬歲
433 14 不死 bùsǐ immortal 過惡未解故不死
434 14 shēng to be born; to give birth 若取四支生牽磔之
435 14 shēng to live 若取四支生牽磔之
436 14 shēng raw 若取四支生牽磔之
437 14 shēng a student 若取四支生牽磔之
438 14 shēng life 若取四支生牽磔之
439 14 shēng to produce; to give rise 若取四支生牽磔之
440 14 shēng alive 若取四支生牽磔之
441 14 shēng a lifetime 若取四支生牽磔之
442 14 shēng to initiate; to become 若取四支生牽磔之
443 14 shēng to grow 若取四支生牽磔之
444 14 shēng unfamiliar 若取四支生牽磔之
445 14 shēng not experienced 若取四支生牽磔之
446 14 shēng hard; stiff; strong 若取四支生牽磔之
447 14 shēng having academic or professional knowledge 若取四支生牽磔之
448 14 shēng a male role in traditional theatre 若取四支生牽磔之
449 14 shēng gender 若取四支生牽磔之
450 14 shēng to develop; to grow 若取四支生牽磔之
451 14 shēng to set up 若取四支生牽磔之
452 14 shēng a prostitute 若取四支生牽磔之
453 14 shēng a captive 若取四支生牽磔之
454 14 shēng a gentleman 若取四支生牽磔之
455 14 shēng Kangxi radical 100 若取四支生牽磔之
456 14 shēng unripe 若取四支生牽磔之
457 14 shēng nature 若取四支生牽磔之
458 14 shēng to inherit; to succeed 若取四支生牽磔之
459 14 shēng destiny 若取四支生牽磔之
460 14 shēng birth 若取四支生牽磔之
461 14 shēng arise; produce; utpad 若取四支生牽磔之
462 14 chí to grasp; to hold 佛持小石著手中
463 14 chí to resist; to oppose 佛持小石著手中
464 14 chí to uphold 佛持小石著手中
465 14 chí to sustain; to keep; to uphold 佛持小石著手中
466 14 chí to administer; to manage 佛持小石著手中
467 14 chí to control 佛持小石著手中
468 14 chí to be cautious 佛持小石著手中
469 14 chí to remember 佛持小石著手中
470 14 chí to assist 佛持小石著手中
471 14 chí with; using 佛持小石著手中
472 14 chí dhara 佛持小石著手中
473 13 huán to go back; to turn around; to return 復還入沸鹹水中
474 13 huán to pay back; to give back 復還入沸鹹水中
475 13 huán to do in return 復還入沸鹹水中
476 13 huán Huan 復還入沸鹹水中
477 13 huán to revert 復還入沸鹹水中
478 13 huán to turn one's head; to look back 復還入沸鹹水中
479 13 huán to encircle 復還入沸鹹水中
480 13 xuán to rotate 復還入沸鹹水中
481 13 huán since 復還入沸鹹水中
482 13 hái to return; pratyāgam 復還入沸鹹水中
483 13 hái again; further; punar 復還入沸鹹水中
484 13 to take; to get; to fetch 癡人見取盜財
485 13 to obtain 癡人見取盜財
486 13 to choose; to select 癡人見取盜財
487 13 to catch; to seize; to capture 癡人見取盜財
488 13 to accept; to receive 癡人見取盜財
489 13 to seek 癡人見取盜財
490 13 to take a bride 癡人見取盜財
491 13 Qu 癡人見取盜財
492 13 clinging; grasping; upādāna 癡人見取盜財
493 13 zhì Kangxi radical 133 至使長吏掠治如是
494 13 zhì to arrive 至使長吏掠治如是
495 13 zhì approach; upagama 至使長吏掠治如是
496 13 niàn to read aloud 癡人所念惡
497 13 niàn to remember; to expect 癡人所念惡
498 13 niàn to miss 癡人所念惡
499 13 niàn to consider 癡人所念惡
500 13 niàn to recite; to chant 癡人所念惡

Frequencies of all Words

Top 1106

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 121 rén person; people; a human being 愚癡不足人所平相
2 121 rén Kangxi radical 9 愚癡不足人所平相
3 121 rén a kind of person 愚癡不足人所平相
4 121 rén everybody 愚癡不足人所平相
5 121 rén adult 愚癡不足人所平相
6 121 rén somebody; others 愚癡不足人所平相
7 121 rén an upright person 愚癡不足人所平相
8 121 rén person; manuṣya 愚癡不足人所平相
9 96 泥犁 nílí hell; niraya 智者道說癡人行惡死當入泥犁
10 83 zhōng middle 中以火然之
11 83 zhōng medium; medium sized 中以火然之
12 83 zhōng China 中以火然之
13 83 zhòng to hit the mark 中以火然之
14 83 zhōng in; amongst 中以火然之
15 83 zhōng midday 中以火然之
16 83 zhōng inside 中以火然之
17 83 zhōng during 中以火然之
18 83 zhōng Zhong 中以火然之
19 83 zhōng intermediary 中以火然之
20 83 zhōng half 中以火然之
21 83 zhōng just right; suitably 中以火然之
22 83 zhōng while 中以火然之
23 83 zhòng to reach; to attain 中以火然之
24 83 zhòng to suffer; to infect 中以火然之
25 83 zhòng to obtain 中以火然之
26 83 zhòng to pass an exam 中以火然之
27 83 zhōng middle 中以火然之
28 72 again; more; repeatedly 亦當復取我如是
29 72 to go back; to return 亦當復取我如是
30 72 to resume; to restart 亦當復取我如是
31 72 to do in detail 亦當復取我如是
32 72 to restore 亦當復取我如是
33 72 to respond; to reply to 亦當復取我如是
34 72 after all; and then 亦當復取我如是
35 72 even if; although 亦當復取我如是
36 72 Fu; Return 亦當復取我如是
37 72 to retaliate; to reciprocate 亦當復取我如是
38 72 to avoid forced labor or tax 亦當復取我如是
39 72 particle without meaing 亦當復取我如是
40 72 Fu 亦當復取我如是
41 72 repeated; again 亦當復取我如是
42 72 doubled; to overlapping; folded 亦當復取我如是
43 72 a lined garment with doubled thickness 亦當復取我如是
44 72 again; punar 亦當復取我如是
45 70 jiē all; each and every; in all cases 舉身皆痛
46 70 jiē same; equally 舉身皆痛
47 70 jiē all; sarva 舉身皆痛
48 63 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 泥犁者
49 63 zhě that 泥犁者
50 63 zhě nominalizing function word 泥犁者
51 63 zhě used to mark a definition 泥犁者
52 63 zhě used to mark a pause 泥犁者
53 63 zhě topic marker; that; it 泥犁者
54 63 zhuó according to 泥犁者
55 63 zhě ca 泥犁者
56 58 to enter 智者道說癡人行惡死當入泥犁
57 58 Kangxi radical 11 智者道說癡人行惡死當入泥犁
58 58 radical 智者道說癡人行惡死當入泥犁
59 58 income 智者道說癡人行惡死當入泥犁
60 58 to conform with 智者道說癡人行惡死當入泥犁
61 58 to descend 智者道說癡人行惡死當入泥犁
62 58 the entering tone 智者道說癡人行惡死當入泥犁
63 58 to pay 智者道說癡人行惡死當入泥犁
64 58 to join 智者道說癡人行惡死當入泥犁
65 58 entering; praveśa 智者道說癡人行惡死當入泥犁
66 58 entered; attained; āpanna 智者道說癡人行惡死當入泥犁
67 56 è evil; vice 癡人所念惡
68 56 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 癡人所念惡
69 56 ě queasy; nauseous 癡人所念惡
70 56 to hate; to detest 癡人所念惡
71 56 how? 癡人所念惡
72 56 è fierce 癡人所念惡
73 56 è detestable; offensive; unpleasant 癡人所念惡
74 56 to denounce 癡人所念惡
75 56 oh! 癡人所念惡
76 56 è e 癡人所念惡
77 56 è evil 癡人所念惡
78 51 如是 rúshì thus; so 聞如是
79 51 如是 rúshì thus, so 聞如是
80 51 如是 rúshì thus; evam 聞如是
81 51 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
82 49 yǒu is; are; to exist 凡有人有三事
83 49 yǒu to have; to possess 凡有人有三事
84 49 yǒu indicates an estimate 凡有人有三事
85 49 yǒu indicates a large quantity 凡有人有三事
86 49 yǒu indicates an affirmative response 凡有人有三事
87 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 凡有人有三事
88 49 yǒu used to compare two things 凡有人有三事
89 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 凡有人有三事
90 49 yǒu used before the names of dynasties 凡有人有三事
91 49 yǒu a certain thing; what exists 凡有人有三事
92 49 yǒu multiple of ten and ... 凡有人有三事
93 49 yǒu abundant 凡有人有三事
94 49 yǒu purposeful 凡有人有三事
95 49 yǒu You 凡有人有三事
96 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 凡有人有三事
97 49 yǒu becoming; bhava 凡有人有三事
98 48 ruò to seem; to be like; as 若著
99 48 ruò seemingly 若著
100 48 ruò if 若著
101 48 ruò you 若著
102 48 ruò this; that 若著
103 48 ruò and; or 若著
104 48 ruò as for; pertaining to 若著
105 48 pomegranite 若著
106 48 ruò to choose 若著
107 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若著
108 48 ruò thus 若著
109 48 ruò pollia 若著
110 48 ruò Ruo 若著
111 48 ruò only then 若著
112 48 ja 若著
113 48 jñā 若著
114 48 ruò if; yadi 若著
115 47 his; hers; its; theirs 今世即得其殃
116 47 to add emphasis 今世即得其殃
117 47 used when asking a question in reply to a question 今世即得其殃
118 47 used when making a request or giving an order 今世即得其殃
119 47 he; her; it; them 今世即得其殃
120 47 probably; likely 今世即得其殃
121 47 will 今世即得其殃
122 47 may 今世即得其殃
123 47 if 今世即得其殃
124 47 or 今世即得其殃
125 47 Qi 今世即得其殃
126 47 he; her; it; saḥ; sā; tad 今世即得其殃
127 47 zhī him; her; them; that 中以火然之
128 47 zhī used between a modifier and a word to form a word group 中以火然之
129 47 zhī to go 中以火然之
130 47 zhī this; that 中以火然之
131 47 zhī genetive marker 中以火然之
132 47 zhī it 中以火然之
133 47 zhī in; in regards to 中以火然之
134 47 zhī all 中以火然之
135 47 zhī and 中以火然之
136 47 zhī however 中以火然之
137 47 zhī if 中以火然之
138 47 zhī then 中以火然之
139 47 zhī to arrive; to go 中以火然之
140 47 zhī is 中以火然之
141 47 zhī to use 中以火然之
142 47 zhī Zhi 中以火然之
143 47 zhī winding 中以火然之
144 46 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
145 46 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
146 46 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
147 46 yán a particle with no meaning 佛告諸比丘言
148 46 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
149 46 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
150 46 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
151 46 yán to regard as 佛告諸比丘言
152 46 yán to act as 佛告諸比丘言
153 46 yán word; vacana 佛告諸比丘言
154 46 yán speak; vad 佛告諸比丘言
155 39 shì is; are; am; to be 是為憂苦
156 39 shì is exactly 是為憂苦
157 39 shì is suitable; is in contrast 是為憂苦
158 39 shì this; that; those 是為憂苦
159 39 shì really; certainly 是為憂苦
160 39 shì correct; yes; affirmative 是為憂苦
161 39 shì true 是為憂苦
162 39 shì is; has; exists 是為憂苦
163 39 shì used between repetitions of a word 是為憂苦
164 39 shì a matter; an affair 是為憂苦
165 39 shì Shi 是為憂苦
166 39 shì is; bhū 是為憂苦
167 39 shì this; idam 是為憂苦
168 33 such as; for example; for instance 設令惡人眼如我眼
169 33 if 設令惡人眼如我眼
170 33 in accordance with 設令惡人眼如我眼
171 33 to be appropriate; should; with regard to 設令惡人眼如我眼
172 33 this 設令惡人眼如我眼
173 33 it is so; it is thus; can be compared with 設令惡人眼如我眼
174 33 to go to 設令惡人眼如我眼
175 33 to meet 設令惡人眼如我眼
176 33 to appear; to seem; to be like 設令惡人眼如我眼
177 33 at least as good as 設令惡人眼如我眼
178 33 and 設令惡人眼如我眼
179 33 or 設令惡人眼如我眼
180 33 but 設令惡人眼如我眼
181 33 then 設令惡人眼如我眼
182 33 naturally 設令惡人眼如我眼
183 33 expresses a question or doubt 設令惡人眼如我眼
184 33 you 設令惡人眼如我眼
185 33 the second lunar month 設令惡人眼如我眼
186 33 in; at 設令惡人眼如我眼
187 33 Ru 設令惡人眼如我眼
188 33 Thus 設令惡人眼如我眼
189 33 thus; tathā 設令惡人眼如我眼
190 33 like; iva 設令惡人眼如我眼
191 33 suchness; tathatā 設令惡人眼如我眼
192 32 wèi for; to 何等為三事
193 32 wèi because of 何等為三事
194 32 wéi to act as; to serve 何等為三事
195 32 wéi to change into; to become 何等為三事
196 32 wéi to be; is 何等為三事
197 32 wéi to do 何等為三事
198 32 wèi for 何等為三事
199 32 wèi because of; for; to 何等為三事
200 32 wèi to 何等為三事
201 32 wéi in a passive construction 何等為三事
202 32 wéi forming a rehetorical question 何等為三事
203 32 wéi forming an adverb 何等為三事
204 32 wéi to add emphasis 何等為三事
205 32 wèi to support; to help 何等為三事
206 32 wéi to govern 何等為三事
207 32 wèi to be; bhū 何等為三事
208 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 愚癡不足人所平相
209 31 suǒ an office; an institute 愚癡不足人所平相
210 31 suǒ introduces a relative clause 愚癡不足人所平相
211 31 suǒ it 愚癡不足人所平相
212 31 suǒ if; supposing 愚癡不足人所平相
213 31 suǒ a few; various; some 愚癡不足人所平相
214 31 suǒ a place; a location 愚癡不足人所平相
215 31 suǒ indicates a passive voice 愚癡不足人所平相
216 31 suǒ that which 愚癡不足人所平相
217 31 suǒ an ordinal number 愚癡不足人所平相
218 31 suǒ meaning 愚癡不足人所平相
219 31 suǒ garrison 愚癡不足人所平相
220 31 suǒ place; pradeśa 愚癡不足人所平相
221 31 suǒ that which; yad 愚癡不足人所平相
222 28 so as to; in order to 中以火然之
223 28 to use; to regard as 中以火然之
224 28 to use; to grasp 中以火然之
225 28 according to 中以火然之
226 28 because of 中以火然之
227 28 on a certain date 中以火然之
228 28 and; as well as 中以火然之
229 28 to rely on 中以火然之
230 28 to regard 中以火然之
231 28 to be able to 中以火然之
232 28 to order; to command 中以火然之
233 28 further; moreover 中以火然之
234 28 used after a verb 中以火然之
235 28 very 中以火然之
236 28 already 中以火然之
237 28 increasingly 中以火然之
238 28 a reason; a cause 中以火然之
239 28 Israel 中以火然之
240 28 Yi 中以火然之
241 28 use; yogena 中以火然之
242 28 勤苦 qín kǔ devoted and suffering 欲知勤苦最不可忍者
243 28 also; too 亦當復取我如是
244 28 but 亦當復取我如是
245 28 this; he; she 亦當復取我如是
246 28 although; even though 亦當復取我如是
247 28 already 亦當復取我如是
248 28 particle with no meaning 亦當復取我如是
249 28 Yi 亦當復取我如是
250 27 guò to cross; to go over; to pass 所作過惡稍來嬈人
251 27 guò too 所作過惡稍來嬈人
252 27 guò particle to indicate experience 所作過惡稍來嬈人
253 27 guò to surpass; to exceed 所作過惡稍來嬈人
254 27 guò to experience; to pass time 所作過惡稍來嬈人
255 27 guò to go 所作過惡稍來嬈人
256 27 guò a mistake 所作過惡稍來嬈人
257 27 guò a time; a round 所作過惡稍來嬈人
258 27 guō Guo 所作過惡稍來嬈人
259 27 guò to die 所作過惡稍來嬈人
260 27 guò to shift 所作過惡稍來嬈人
261 27 guò to endure 所作過惡稍來嬈人
262 27 guò to pay a visit; to call on 所作過惡稍來嬈人
263 27 guò gone by, past; atīta 所作過惡稍來嬈人
264 27 shí time; a point or period of time 是惡已後病時
265 27 shí a season; a quarter of a year 是惡已後病時
266 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是惡已後病時
267 27 shí at that time 是惡已後病時
268 27 shí fashionable 是惡已後病時
269 27 shí fate; destiny; luck 是惡已後病時
270 27 shí occasion; opportunity; chance 是惡已後病時
271 27 shí tense 是惡已後病時
272 27 shí particular; special 是惡已後病時
273 27 shí to plant; to cultivate 是惡已後病時
274 27 shí hour (measure word) 是惡已後病時
275 27 shí an era; a dynasty 是惡已後病時
276 27 shí time [abstract] 是惡已後病時
277 27 shí seasonal 是惡已後病時
278 27 shí frequently; often 是惡已後病時
279 27 shí occasionally; sometimes 是惡已後病時
280 27 shí on time 是惡已後病時
281 27 shí this; that 是惡已後病時
282 27 shí to wait upon 是惡已後病時
283 27 shí hour 是惡已後病時
284 27 shí appropriate; proper; timely 是惡已後病時
285 27 shí Shi 是惡已後病時
286 27 shí a present; currentlt 是惡已後病時
287 27 shí time; kāla 是惡已後病時
288 27 shí at that time; samaya 是惡已後病時
289 27 shí then; atha 是惡已後病時
290 27 in; at 其人平生於世間時求財利
291 27 in; at 其人平生於世間時求財利
292 27 in; at; to; from 其人平生於世間時求財利
293 27 to go; to 其人平生於世間時求財利
294 27 to rely on; to depend on 其人平生於世間時求財利
295 27 to go to; to arrive at 其人平生於世間時求財利
296 27 from 其人平生於世間時求財利
297 27 give 其人平生於世間時求財利
298 27 oppposing 其人平生於世間時求財利
299 27 and 其人平生於世間時求財利
300 27 compared to 其人平生於世間時求財利
301 27 by 其人平生於世間時求財利
302 27 and; as well as 其人平生於世間時求財利
303 27 for 其人平生於世間時求財利
304 27 Yu 其人平生於世間時求財利
305 27 a crow 其人平生於世間時求財利
306 27 whew; wow 其人平生於世間時求財利
307 27 near to; antike 其人平生於世間時求財利
308 26 rěn to bear; to endure; to tolerate 毒痛不可忍
309 26 rěn willingly 毒痛不可忍
310 26 rěn callous; heartless 毒痛不可忍
311 26 rěn Patience 毒痛不可忍
312 26 rěn tolerance; patience 毒痛不可忍
313 26 I; me; my 今我行惡
314 26 self 今我行惡
315 26 we; our 今我行惡
316 26 [my] dear 今我行惡
317 26 Wo 今我行惡
318 26 self; atman; attan 今我行惡
319 26 ga 今我行惡
320 26 I; aham 今我行惡
321 24 guǐ a ghost; spirit of dead 泥犁中有獸鬼
322 24 guǐ Kangxi radical 194 泥犁中有獸鬼
323 24 guǐ a devil 泥犁中有獸鬼
324 24 guǐ the spirit of a natural object 泥犁中有獸鬼
325 24 guǐ uncanny; strange 泥犁中有獸鬼
326 24 guǐ Gui 泥犁中有獸鬼
327 24 guǐ someone with a bad habit 泥犁中有獸鬼
328 24 guǐ Gui 泥犁中有獸鬼
329 24 guǐ deceitful; sly 泥犁中有獸鬼
330 24 guǐ clever 泥犁中有獸鬼
331 24 guǐ ghost; bhūta 泥犁中有獸鬼
332 24 guǐ Puṣya 泥犁中有獸鬼
333 24 guǐ a ghost; preta 泥犁中有獸鬼
334 23 tòng to feel pain; to ache 寧毒痛不
335 23 tòng to be sorry; to be sad 寧毒痛不
336 23 tòng to be bitter 寧毒痛不
337 23 tòng anguish; sadness 寧毒痛不
338 23 tòng to suffer injury 寧毒痛不
339 23 tòng painstakingly 寧毒痛不
340 23 tòng very; intensely 寧毒痛不
341 23 tòng to pity 寧毒痛不
342 23 tòng in pain; ātura 寧毒痛不
343 23 de potential marker 今世即得其殃
344 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今世即得其殃
345 23 děi must; ought to 今世即得其殃
346 23 děi to want to; to need to 今世即得其殃
347 23 děi must; ought to 今世即得其殃
348 23 de 今世即得其殃
349 23 de infix potential marker 今世即得其殃
350 23 to result in 今世即得其殃
351 23 to be proper; to fit; to suit 今世即得其殃
352 23 to be satisfied 今世即得其殃
353 23 to be finished 今世即得其殃
354 23 de result of degree 今世即得其殃
355 23 de marks completion of an action 今世即得其殃
356 23 děi satisfying 今世即得其殃
357 23 to contract 今世即得其殃
358 23 marks permission or possibility 今世即得其殃
359 23 expressing frustration 今世即得其殃
360 23 to hear 今世即得其殃
361 23 to have; there is 今世即得其殃
362 23 marks time passed 今世即得其殃
363 23 obtain; attain; prāpta 今世即得其殃
364 23 zǒu to walk; to go; to move 上走下走
365 23 zǒu Kangxi radical 156 上走下走
366 23 zǒu to flee; to escape 上走下走
367 23 zǒu to run 上走下走
368 23 zǒu to leave 上走下走
369 23 zǒu to spread; to leak 上走下走
370 23 zǒu able to walk 上走下走
371 23 zǒu off track; to wander 上走下走
372 23 zǒu to attend to 上走下走
373 23 zǒu to associate with 上走下走
374 23 zǒu to loose form 上走下走
375 23 zǒu to walk; to go; to move 上走下走
376 22 dāng to be; to act as; to serve as 亦當復取我如是
377 22 dāng at or in the very same; be apposite 亦當復取我如是
378 22 dāng dang (sound of a bell) 亦當復取我如是
379 22 dāng to face 亦當復取我如是
380 22 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 亦當復取我如是
381 22 dāng to manage; to host 亦當復取我如是
382 22 dāng should 亦當復取我如是
383 22 dāng to treat; to regard as 亦當復取我如是
384 22 dǎng to think 亦當復取我如是
385 22 dàng suitable; correspond to 亦當復取我如是
386 22 dǎng to be equal 亦當復取我如是
387 22 dàng that 亦當復取我如是
388 22 dāng an end; top 亦當復取我如是
389 22 dàng clang; jingle 亦當復取我如是
390 22 dāng to judge 亦當復取我如是
391 22 dǎng to bear on one's shoulder 亦當復取我如是
392 22 dàng the same 亦當復取我如是
393 22 dàng to pawn 亦當復取我如是
394 22 dàng to fail [an exam] 亦當復取我如是
395 22 dàng a trap 亦當復取我如是
396 22 dàng a pawned item 亦當復取我如是
397 22 dāng will be; bhaviṣyati 亦當復取我如是
398 21 wáng Wang 將詣王前白言
399 21 wáng a king 將詣王前白言
400 21 wáng Kangxi radical 96 將詣王前白言
401 21 wàng to be king; to rule 將詣王前白言
402 21 wáng a prince; a duke 將詣王前白言
403 21 wáng grand; great 將詣王前白言
404 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 將詣王前白言
405 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 將詣王前白言
406 21 wáng the head of a group or gang 將詣王前白言
407 21 wáng the biggest or best of a group 將詣王前白言
408 21 wáng king; best of a kind; rāja 將詣王前白言
409 21 naturally; of course; certainly 癡人自念
410 21 from; since 癡人自念
411 21 self; oneself; itself 癡人自念
412 21 Kangxi radical 132 癡人自念
413 21 Zi 癡人自念
414 21 a nose 癡人自念
415 21 the beginning; the start 癡人自念
416 21 origin 癡人自念
417 21 originally 癡人自念
418 21 still; to remain 癡人自念
419 21 in person; personally 癡人自念
420 21 in addition; besides 癡人自念
421 21 if; even if 癡人自念
422 21 but 癡人自念
423 21 because 癡人自念
424 21 to employ; to use 癡人自念
425 21 to be 癡人自念
426 21 own; one's own; oneself 癡人自念
427 21 self; soul; ātman 癡人自念
428 21 jiàn to see 便自見泥犁中火釜中人
429 21 jiàn opinion; view; understanding 便自見泥犁中火釜中人
430 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 便自見泥犁中火釜中人
431 21 jiàn refer to; for details see 便自見泥犁中火釜中人
432 21 jiàn passive marker 便自見泥犁中火釜中人
433 21 jiàn to listen to 便自見泥犁中火釜中人
434 21 jiàn to meet 便自見泥犁中火釜中人
435 21 jiàn to receive (a guest) 便自見泥犁中火釜中人
436 21 jiàn let me; kindly 便自見泥犁中火釜中人
437 21 jiàn Jian 便自見泥犁中火釜中人
438 21 xiàn to appear 便自見泥犁中火釜中人
439 21 xiàn to introduce 便自見泥犁中火釜中人
440 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 便自見泥犁中火釜中人
441 21 jiàn seeing; observing; darśana 便自見泥犁中火釜中人
442 20 zuò to do 惡人所作無狀
443 20 zuò to act as; to serve as 惡人所作無狀
444 20 zuò to start 惡人所作無狀
445 20 zuò a writing; a work 惡人所作無狀
446 20 zuò to dress as; to be disguised as 惡人所作無狀
447 20 zuō to create; to make 惡人所作無狀
448 20 zuō a workshop 惡人所作無狀
449 20 zuō to write; to compose 惡人所作無狀
450 20 zuò to rise 惡人所作無狀
451 20 zuò to be aroused 惡人所作無狀
452 20 zuò activity; action; undertaking 惡人所作無狀
453 20 zuò to regard as 惡人所作無狀
454 20 zuò action; kāraṇa 惡人所作無狀
455 20 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
456 20 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
457 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
458 20 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
459 20 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
460 20 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
461 20 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
462 20 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故以消銅灌之
463 20 old; ancient; former; past 故以消銅灌之
464 20 reason; cause; purpose 故以消銅灌之
465 20 to die 故以消銅灌之
466 20 so; therefore; hence 故以消銅灌之
467 20 original 故以消銅灌之
468 20 accident; happening; instance 故以消銅灌之
469 20 a friend; an acquaintance; friendship 故以消銅灌之
470 20 something in the past 故以消銅灌之
471 20 deceased; dead 故以消銅灌之
472 20 still; yet 故以消銅灌之
473 20 therefore; tasmāt 故以消銅灌之
474 20 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 欲知勤苦最不可忍者
475 20 不可 bù kě improbable 欲知勤苦最不可忍者
476 20 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 口常言惡
477 20 kǒu Kangxi radical 30 口常言惡
478 20 kǒu mouth 口常言惡
479 20 kǒu an opening; a hole 口常言惡
480 20 kǒu eloquence 口常言惡
481 20 kǒu the edge of a blade 口常言惡
482 20 kǒu edge; border 口常言惡
483 20 kǒu verbal; oral 口常言惡
484 20 kǒu taste 口常言惡
485 20 kǒu population; people 口常言惡
486 20 kǒu an entrance; an exit; a pass 口常言惡
487 20 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口常言惡
488 20 fēi not; non-; un- 非若父母
489 20 fēi Kangxi radical 175 非若父母
490 20 fēi wrong; bad; untruthful 非若父母
491 20 fēi different 非若父母
492 20 fēi to not be; to not have 非若父母
493 20 fēi to violate; to be contrary to 非若父母
494 20 fēi Africa 非若父母
495 20 fēi to slander 非若父母
496 20 fěi to avoid 非若父母
497 20 fēi must 非若父母
498 20 fēi an error 非若父母
499 20 fēi a problem; a question 非若父母
500 20 fēi evil 非若父母

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
泥犁 nílí hell; niraya
zhōng middle
again; punar
jiē all; sarva
zhě ca
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
  1. è
  2. è
  1. e
  2. evil
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北门 北門 98 North Gate
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
104 Huan river
弥离 彌離 109 Sammatiya
南门 南門 110 South Gate
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人乘 114 Human Vehicle
上高 115 Shanggao
山上 115 Shanshang
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
太山 116 Taishan
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁山 鐵山 116 Tieshan
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西域 120 Western Regions
长吏 長吏 122 Senior Functionary; Chief Official
正使 122 Chief Envoy
中共 122 Chinese Communist Party
中视 中視 122 China TV
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不孝父母 98 unfilial to parents
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
承事 99 to entrust with duty
臭秽 臭穢 99 foul
次复 次復 99 afterwards; then
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
化作 104 to produce; to conjure
苦痛 107 the sensation of pain
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
勤苦 113 devoted and suffering
求生 113 seeking rebirth
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
烧炙 燒炙 115 to burn
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生天 115 celestial birth
身骨 115 relics
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
无央数 無央數 119 innumerable
心所 120 a mental factor; caitta
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks