Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 32
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 113 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
2 | 113 | 居士 | jūshì | householder | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
3 | 113 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
4 | 90 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
5 | 90 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
6 | 90 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
7 | 90 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
8 | 90 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
9 | 86 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇 |
10 | 75 | 優婆離 | yōupólí | Upali; Upāli | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
11 | 65 | 尼揵 | níqián | Nirgrantha | 長苦行尼揵中後彷佯 |
12 | 64 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門瞿曇施設幾罰 |
13 | 64 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門瞿曇施設幾罰 |
14 | 64 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門瞿曇施設幾罰 |
15 | 64 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 長苦行尼揵中後彷佯 |
16 | 64 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 長苦行尼揵中後彷佯 |
17 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但為我等施設於罰 |
18 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 但為我等施設於罰 |
19 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 但為我等施設於罰 |
20 | 60 | 為 | wéi | to do | 但為我等施設於罰 |
21 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 但為我等施設於罰 |
22 | 60 | 為 | wéi | to govern | 但為我等施設於罰 |
23 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 但為我等施設於罰 |
24 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尼揵親子告曰 |
25 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尼揵親子告曰 |
26 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 尼揵親子告曰 |
27 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 尼揵親子告曰 |
28 | 58 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊問曰 |
29 | 58 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊問曰 |
30 | 50 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 謂汝於師行弟子法 |
31 | 50 | 弟子 | dìzi | youngster | 謂汝於師行弟子法 |
32 | 50 | 弟子 | dìzi | prostitute | 謂汝於師行弟子法 |
33 | 50 | 弟子 | dìzi | believer | 謂汝於師行弟子法 |
34 | 50 | 弟子 | dìzi | disciple | 謂汝於師行弟子法 |
35 | 50 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 謂汝於師行弟子法 |
36 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所 |
37 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所 |
38 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所 |
39 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所 |
40 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所 |
41 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所 |
42 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所 |
43 | 45 | 尼揵親子 | níqiánqīnzǐ | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | 苦行尼揵親子施設幾行 |
44 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不作惡業 |
45 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝說身罰為最重耶 |
46 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝說身罰為最重耶 |
47 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 汝說身罰為最重耶 |
48 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝說身罰為最重耶 |
49 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝說身罰為最重耶 |
50 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝說身罰為最重耶 |
51 | 44 | 說 | shuō | allocution | 汝說身罰為最重耶 |
52 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝說身罰為最重耶 |
53 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝說身罰為最重耶 |
54 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝說身罰為最重耶 |
55 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝說身罰為最重耶 |
56 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 汝說身罰為最重耶 |
57 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無是處 |
58 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 終無是處 |
59 | 41 | 無 | mó | mo | 終無是處 |
60 | 41 | 無 | wú | to not have | 終無是處 |
61 | 41 | 無 | wú | Wu | 終無是處 |
62 | 41 | 無 | mó | mo | 終無是處 |
63 | 40 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長苦行尼揵中後彷佯 |
64 | 40 | 長 | cháng | long | 長苦行尼揵中後彷佯 |
65 | 40 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長苦行尼揵中後彷佯 |
66 | 40 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長苦行尼揵中後彷佯 |
67 | 40 | 長 | cháng | length; distance | 長苦行尼揵中後彷佯 |
68 | 40 | 長 | cháng | distant | 長苦行尼揵中後彷佯 |
69 | 40 | 長 | cháng | tall | 長苦行尼揵中後彷佯 |
70 | 40 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長苦行尼揵中後彷佯 |
71 | 40 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長苦行尼揵中後彷佯 |
72 | 40 | 長 | cháng | deep | 長苦行尼揵中後彷佯 |
73 | 40 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長苦行尼揵中後彷佯 |
74 | 40 | 長 | cháng | Chang | 長苦行尼揵中後彷佯 |
75 | 40 | 長 | cháng | speciality | 長苦行尼揵中後彷佯 |
76 | 40 | 長 | zhǎng | old | 長苦行尼揵中後彷佯 |
77 | 40 | 長 | zhǎng | to be born | 長苦行尼揵中後彷佯 |
78 | 40 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長苦行尼揵中後彷佯 |
79 | 40 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長苦行尼揵中後彷佯 |
80 | 40 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長苦行尼揵中後彷佯 |
81 | 40 | 長 | zhǎng | Zhang | 長苦行尼揵中後彷佯 |
82 | 40 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長苦行尼揵中後彷佯 |
83 | 40 | 長 | zhǎng | older; senior | 長苦行尼揵中後彷佯 |
84 | 40 | 長 | cháng | long | 長苦行尼揵中後彷佯 |
85 | 39 | 罰 | fá | to punish; to penalize | 但為我等施設於罰 |
86 | 39 | 罰 | fá | to fine | 但為我等施設於罰 |
87 | 39 | 罰 | fá | punishment | 但為我等施設於罰 |
88 | 39 | 罰 | fá | to punish; daṇḍa | 但為我等施設於罰 |
89 | 38 | 者 | zhě | ca | 若共沙門瞿曇有所論者 |
90 | 37 | 事 | shì | matter; thing; item | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
91 | 37 | 事 | shì | to serve | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
92 | 37 | 事 | shì | a government post | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
93 | 37 | 事 | shì | duty; post; work | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
94 | 37 | 事 | shì | occupation | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
95 | 37 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
96 | 37 | 事 | shì | an accident | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
97 | 37 | 事 | shì | to attend | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
98 | 37 | 事 | shì | an allusion | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
99 | 37 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
100 | 37 | 事 | shì | to engage in | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
101 | 37 | 事 | shì | to enslave | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
102 | 37 | 事 | shì | to pursue | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
103 | 37 | 事 | shì | to administer | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
104 | 37 | 事 | shì | to appoint | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
105 | 37 | 事 | shì | thing; phenomena | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
106 | 37 | 事 | shì | actions; karma | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
107 | 36 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令不行惡業 |
108 | 36 | 令 | lìng | to issue a command | 令不行惡業 |
109 | 36 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令不行惡業 |
110 | 36 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令不行惡業 |
111 | 36 | 令 | lìng | a season | 令不行惡業 |
112 | 36 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令不行惡業 |
113 | 36 | 令 | lìng | good | 令不行惡業 |
114 | 36 | 令 | lìng | pretentious | 令不行惡業 |
115 | 36 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令不行惡業 |
116 | 36 | 令 | lìng | a commander | 令不行惡業 |
117 | 36 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令不行惡業 |
118 | 36 | 令 | lìng | lyrics | 令不行惡業 |
119 | 36 | 令 | lìng | Ling | 令不行惡業 |
120 | 36 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令不行惡業 |
121 | 35 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝說身罰為最重耶 |
122 | 35 | 汝 | rǔ | Ru | 汝說身罰為最重耶 |
123 | 32 | 作 | zuò | to do | 所作智辯聰明決定 |
124 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作智辯聰明決定 |
125 | 32 | 作 | zuò | to start | 所作智辯聰明決定 |
126 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作智辯聰明決定 |
127 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作智辯聰明決定 |
128 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 所作智辯聰明決定 |
129 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 所作智辯聰明決定 |
130 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作智辯聰明決定 |
131 | 32 | 作 | zuò | to rise | 所作智辯聰明決定 |
132 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 所作智辯聰明決定 |
133 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作智辯聰明決定 |
134 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 所作智辯聰明決定 |
135 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作智辯聰明決定 |
136 | 32 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊 |
137 | 32 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊 |
138 | 32 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊 |
139 | 32 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊 |
140 | 32 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊 |
141 | 32 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊 |
142 | 32 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊 |
143 | 32 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊 |
144 | 32 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊 |
145 | 31 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
146 | 31 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
147 | 31 | 語 | yǔ | verse; writing | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
148 | 31 | 語 | yù | to speak; to tell | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
149 | 31 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
150 | 31 | 語 | yǔ | a signal | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
151 | 31 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
152 | 31 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
153 | 31 | 於 | yú | to go; to | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
154 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
155 | 31 | 於 | yú | Yu | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
156 | 31 | 於 | wū | a crow | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
157 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
158 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
159 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
160 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
161 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
162 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
163 | 30 | 也 | yě | ya | 口罰及意罰也 |
164 | 29 | 耶 | yē | ye | 意罰異耶 |
165 | 29 | 耶 | yé | ya | 意罰異耶 |
166 | 29 | 與 | yǔ | to give | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
167 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
168 | 29 | 與 | yù | to particate in | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
169 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
170 | 29 | 與 | yù | to help | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
171 | 29 | 與 | yǔ | for | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
172 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
173 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
174 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
175 | 27 | 人 | rén | everybody | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
176 | 27 | 人 | rén | adult | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
177 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
178 | 27 | 人 | rén | an upright person | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
179 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
180 | 27 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
181 | 27 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
182 | 27 | 受 | shòu | to receive; to accept | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
183 | 27 | 受 | shòu | to tolerate | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
184 | 27 | 受 | shòu | feelings; sensations | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
185 | 26 | 答曰 | dá yuē | to reply | 長苦行尼揵答曰 |
186 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得甘露幢 |
187 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得甘露幢 |
188 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得甘露幢 |
189 | 24 | 得 | dé | de | 得甘露幢 |
190 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得甘露幢 |
191 | 24 | 得 | dé | to result in | 得甘露幢 |
192 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得甘露幢 |
193 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得甘露幢 |
194 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得甘露幢 |
195 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得甘露幢 |
196 | 24 | 得 | dé | to contract | 得甘露幢 |
197 | 24 | 得 | dé | to hear | 得甘露幢 |
198 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得甘露幢 |
199 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得甘露幢 |
200 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得甘露幢 |
201 | 24 | 化作 | huàzuò | to produce; to conjure | 能呪化作弟子 |
202 | 24 | 來 | lái | to come | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
203 | 24 | 來 | lái | please | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
204 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
205 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
206 | 24 | 來 | lái | wheat | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
207 | 24 | 來 | lái | next; future | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
208 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
209 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
210 | 24 | 來 | lái | to earn | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
211 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
212 | 24 | 亦 | yì | Yi | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
213 | 23 | 可 | kě | can; may; permissible | 我亦可伏沙門瞿曇 |
214 | 23 | 可 | kě | to approve; to permit | 我亦可伏沙門瞿曇 |
215 | 23 | 可 | kě | to be worth | 我亦可伏沙門瞿曇 |
216 | 23 | 可 | kě | to suit; to fit | 我亦可伏沙門瞿曇 |
217 | 23 | 可 | kè | khan | 我亦可伏沙門瞿曇 |
218 | 23 | 可 | kě | to recover | 我亦可伏沙門瞿曇 |
219 | 23 | 可 | kě | to act as | 我亦可伏沙門瞿曇 |
220 | 23 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 我亦可伏沙門瞿曇 |
221 | 23 | 可 | kě | used to add emphasis | 我亦可伏沙門瞿曇 |
222 | 23 | 可 | kě | beautiful | 我亦可伏沙門瞿曇 |
223 | 23 | 可 | kě | Ke | 我亦可伏沙門瞿曇 |
224 | 23 | 可 | kě | can; may; śakta | 我亦可伏沙門瞿曇 |
225 | 23 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 世尊問曰 |
226 | 22 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 苦行尼揵親子施設幾行 |
227 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
228 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
229 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
230 | 21 | 欲 | yù | desire | 隨意所欲 |
231 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 隨意所欲 |
232 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 隨意所欲 |
233 | 21 | 欲 | yù | lust | 隨意所欲 |
234 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 隨意所欲 |
235 | 21 | 施與 | shīyǔ | to donate; to give | 當施與我 |
236 | 21 | 業 | yè | business; industry | 不作惡業 |
237 | 21 | 業 | yè | activity; actions | 不作惡業 |
238 | 21 | 業 | yè | order; sequence | 不作惡業 |
239 | 21 | 業 | yè | to continue | 不作惡業 |
240 | 21 | 業 | yè | to start; to create | 不作惡業 |
241 | 21 | 業 | yè | karma | 不作惡業 |
242 | 21 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 不作惡業 |
243 | 21 | 業 | yè | a course of study; training | 不作惡業 |
244 | 21 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 不作惡業 |
245 | 21 | 業 | yè | an estate; a property | 不作惡業 |
246 | 21 | 業 | yè | an achievement | 不作惡業 |
247 | 21 | 業 | yè | to engage in | 不作惡業 |
248 | 21 | 業 | yè | Ye | 不作惡業 |
249 | 21 | 業 | yè | a horizontal board | 不作惡業 |
250 | 21 | 業 | yè | an occupation | 不作惡業 |
251 | 21 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 不作惡業 |
252 | 21 | 業 | yè | a book | 不作惡業 |
253 | 21 | 業 | yè | actions; karma; karman | 不作惡業 |
254 | 21 | 業 | yè | activity; kriyā | 不作惡業 |
255 | 20 | 聽 | tīng | to listen | 不聽諸尼揵入我家門 |
256 | 20 | 聽 | tīng | to obey | 不聽諸尼揵入我家門 |
257 | 20 | 聽 | tīng | to understand | 不聽諸尼揵入我家門 |
258 | 20 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 不聽諸尼揵入我家門 |
259 | 20 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 不聽諸尼揵入我家門 |
260 | 20 | 聽 | tīng | to await | 不聽諸尼揵入我家門 |
261 | 20 | 聽 | tīng | to acknowledge | 不聽諸尼揵入我家門 |
262 | 20 | 聽 | tīng | information | 不聽諸尼揵入我家門 |
263 | 20 | 聽 | tīng | a hall | 不聽諸尼揵入我家門 |
264 | 20 | 聽 | tīng | Ting | 不聽諸尼揵入我家門 |
265 | 20 | 聽 | tìng | to administer; to process | 不聽諸尼揵入我家門 |
266 | 20 | 聽 | tīng | to listen; śru | 不聽諸尼揵入我家門 |
267 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
268 | 19 | 重 | zhòng | heavy | 尼揵親子施設何罰為最重 |
269 | 19 | 重 | chóng | to repeat | 尼揵親子施設何罰為最重 |
270 | 19 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 尼揵親子施設何罰為最重 |
271 | 19 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 尼揵親子施設何罰為最重 |
272 | 19 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 尼揵親子施設何罰為最重 |
273 | 19 | 重 | zhòng | sad | 尼揵親子施設何罰為最重 |
274 | 19 | 重 | zhòng | a weight | 尼揵親子施設何罰為最重 |
275 | 19 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 尼揵親子施設何罰為最重 |
276 | 19 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 尼揵親子施設何罰為最重 |
277 | 19 | 重 | zhòng | to prefer | 尼揵親子施設何罰為最重 |
278 | 19 | 重 | zhòng | to add | 尼揵親子施設何罰為最重 |
279 | 19 | 重 | zhòng | heavy; guru | 尼揵親子施設何罰為最重 |
280 | 18 | 最 | zuì | superior | 尼揵親子施設何罰為最重 |
281 | 18 | 最 | zuì | top place | 尼揵親子施設何罰為最重 |
282 | 18 | 最 | zuì | to assemble together | 尼揵親子施設何罰為最重 |
283 | 18 | 能 | néng | can; able | 我或能知彼之所論 |
284 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 我或能知彼之所論 |
285 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我或能知彼之所論 |
286 | 18 | 能 | néng | energy | 我或能知彼之所論 |
287 | 18 | 能 | néng | function; use | 我或能知彼之所論 |
288 | 18 | 能 | néng | talent | 我或能知彼之所論 |
289 | 18 | 能 | néng | expert at | 我或能知彼之所論 |
290 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 我或能知彼之所論 |
291 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我或能知彼之所論 |
292 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我或能知彼之所論 |
293 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 我或能知彼之所論 |
294 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我或能知彼之所論 |
295 | 18 | 共 | gòng | to share | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
296 | 18 | 共 | gòng | Communist | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
297 | 18 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
298 | 18 | 共 | gòng | to include | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
299 | 18 | 共 | gòng | same; in common | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
300 | 18 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
301 | 18 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
302 | 18 | 共 | gōng | to provide | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
303 | 18 | 共 | gōng | respectfully | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
304 | 18 | 共 | gōng | Gong | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
305 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 於甘露界自作證成就遊 |
306 | 18 | 自 | zì | Zi | 於甘露界自作證成就遊 |
307 | 18 | 自 | zì | a nose | 於甘露界自作證成就遊 |
308 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 於甘露界自作證成就遊 |
309 | 18 | 自 | zì | origin | 於甘露界自作證成就遊 |
310 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 於甘露界自作證成就遊 |
311 | 18 | 自 | zì | to be | 於甘露界自作證成就遊 |
312 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 於甘露界自作證成就遊 |
313 | 18 | 意 | yì | idea | 口罰及意罰也 |
314 | 18 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 口罰及意罰也 |
315 | 18 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 口罰及意罰也 |
316 | 18 | 意 | yì | mood; feeling | 口罰及意罰也 |
317 | 18 | 意 | yì | will; willpower; determination | 口罰及意罰也 |
318 | 18 | 意 | yì | bearing; spirit | 口罰及意罰也 |
319 | 18 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 口罰及意罰也 |
320 | 18 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 口罰及意罰也 |
321 | 18 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 口罰及意罰也 |
322 | 18 | 意 | yì | meaning | 口罰及意罰也 |
323 | 18 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 口罰及意罰也 |
324 | 18 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 口罰及意罰也 |
325 | 18 | 意 | yì | Yi | 口罰及意罰也 |
326 | 18 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 口罰及意罰也 |
327 | 18 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 洗頭及水中戲 |
328 | 18 | 戲 | xì | to play with | 洗頭及水中戲 |
329 | 18 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 洗頭及水中戲 |
330 | 18 | 戲 | xì | to wrestle | 洗頭及水中戲 |
331 | 18 | 戲 | xì | to enjoy | 洗頭及水中戲 |
332 | 18 | 戲 | huī | army banner | 洗頭及水中戲 |
333 | 18 | 戲 | xì | Xi | 洗頭及水中戲 |
334 | 18 | 戲 | huī | to signal; to direct | 洗頭及水中戲 |
335 | 18 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 洗頭及水中戲 |
336 | 18 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 洗頭及水中戲 |
337 | 17 | 入 | rù | to enter | 不聽諸尼揵入我家門 |
338 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 不聽諸尼揵入我家門 |
339 | 17 | 入 | rù | radical | 不聽諸尼揵入我家門 |
340 | 17 | 入 | rù | income | 不聽諸尼揵入我家門 |
341 | 17 | 入 | rù | to conform with | 不聽諸尼揵入我家門 |
342 | 17 | 入 | rù | to descend | 不聽諸尼揵入我家門 |
343 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 不聽諸尼揵入我家門 |
344 | 17 | 入 | rù | to pay | 不聽諸尼揵入我家門 |
345 | 17 | 入 | rù | to join | 不聽諸尼揵入我家門 |
346 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 不聽諸尼揵入我家門 |
347 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 不聽諸尼揵入我家門 |
348 | 17 | 知 | zhī | to know | 我或能知彼之所論 |
349 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 我或能知彼之所論 |
350 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我或能知彼之所論 |
351 | 17 | 知 | zhī | to administer | 我或能知彼之所論 |
352 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我或能知彼之所論 |
353 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 我或能知彼之所論 |
354 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我或能知彼之所論 |
355 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我或能知彼之所論 |
356 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 我或能知彼之所論 |
357 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我或能知彼之所論 |
358 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 我或能知彼之所論 |
359 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 我或能知彼之所論 |
360 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 我或能知彼之所論 |
361 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 我或能知彼之所論 |
362 | 17 | 知 | zhī | to make known | 我或能知彼之所論 |
363 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 我或能知彼之所論 |
364 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我或能知彼之所論 |
365 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 我或能知彼之所論 |
366 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 我或能知彼之所論 |
367 | 17 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 令不行惡業 |
368 | 17 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 令不行惡業 |
369 | 17 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 令不行惡業 |
370 | 17 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 令不行惡業 |
371 | 17 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 令不行惡業 |
372 | 17 | 不行 | bùxíng | impossible | 令不行惡業 |
373 | 17 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 令不行惡業 |
374 | 17 | 作惡 | zuòè | to do evil | 不作惡業 |
375 | 16 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 易染為色 |
376 | 16 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 易染為色 |
377 | 16 | 染 | rǎn | to infect | 易染為色 |
378 | 16 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 易染為色 |
379 | 16 | 染 | rǎn | infection | 易染為色 |
380 | 16 | 染 | rǎn | to corrupt | 易染為色 |
381 | 16 | 染 | rǎn | to make strokes | 易染為色 |
382 | 16 | 染 | rǎn | black bean sauce | 易染為色 |
383 | 16 | 染 | rǎn | Ran | 易染為色 |
384 | 16 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 易染為色 |
385 | 16 | 但 | dàn | Dan | 但為我等施設於罰 |
386 | 16 | 白 | bái | white | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
387 | 16 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
388 | 16 | 白 | bái | plain | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
389 | 16 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
390 | 16 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
391 | 16 | 白 | bái | bright | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
392 | 16 | 白 | bái | a wrongly written character | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
393 | 16 | 白 | bái | clear | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
394 | 16 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
395 | 16 | 白 | bái | reactionary | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
396 | 16 | 白 | bái | a wine cup | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
397 | 16 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
398 | 16 | 白 | bái | a dialect | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
399 | 16 | 白 | bái | to understand | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
400 | 16 | 白 | bái | to report | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
401 | 16 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
402 | 16 | 白 | bái | empty; blank | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
403 | 16 | 白 | bái | free | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
404 | 16 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
405 | 16 | 白 | bái | relating to funerals | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
406 | 16 | 白 | bái | Bai | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
407 | 16 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
408 | 16 | 白 | bái | a symbol for silver | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
409 | 16 | 白 | bái | clean; avadāta | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
410 | 16 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 長苦行尼揵白尼揵親子曰 |
411 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繞世尊三匝而退還去 |
412 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 繞世尊三匝而退還去 |
413 | 16 | 而 | néng | can; able | 繞世尊三匝而退還去 |
414 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 繞世尊三匝而退還去 |
415 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 繞世尊三匝而退還去 |
416 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 若思者有大罪 |
417 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 若思者有大罪 |
418 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 若思者有大罪 |
419 | 16 | 大 | dà | size | 若思者有大罪 |
420 | 16 | 大 | dà | old | 若思者有大罪 |
421 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 若思者有大罪 |
422 | 16 | 大 | dà | adult | 若思者有大罪 |
423 | 16 | 大 | dài | an important person | 若思者有大罪 |
424 | 16 | 大 | dà | senior | 若思者有大罪 |
425 | 16 | 大 | dà | an element | 若思者有大罪 |
426 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 若思者有大罪 |
427 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊又復問曰 |
428 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊又復問曰 |
429 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 世尊又復問曰 |
430 | 15 | 復 | fù | to restore | 世尊又復問曰 |
431 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊又復問曰 |
432 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊又復問曰 |
433 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊又復問曰 |
434 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊又復問曰 |
435 | 15 | 復 | fù | Fu | 世尊又復問曰 |
436 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊又復問曰 |
437 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊又復問曰 |
438 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 便默然住 |
439 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 便默然住 |
440 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 便默然住 |
441 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 便默然住 |
442 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 便默然住 |
443 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 便默然住 |
444 | 15 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 在波婆離㮈林 |
445 | 15 | 離 | lí | a mythical bird | 在波婆離㮈林 |
446 | 15 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 在波婆離㮈林 |
447 | 15 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 在波婆離㮈林 |
448 | 15 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 在波婆離㮈林 |
449 | 15 | 離 | lí | a mountain ash | 在波婆離㮈林 |
450 | 15 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 在波婆離㮈林 |
451 | 15 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 在波婆離㮈林 |
452 | 15 | 離 | lí | to cut off | 在波婆離㮈林 |
453 | 15 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 在波婆離㮈林 |
454 | 15 | 離 | lí | to be distant from | 在波婆離㮈林 |
455 | 15 | 離 | lí | two | 在波婆離㮈林 |
456 | 15 | 離 | lí | to array; to align | 在波婆離㮈林 |
457 | 15 | 離 | lí | to pass through; to experience | 在波婆離㮈林 |
458 | 15 | 離 | lí | transcendence | 在波婆離㮈林 |
459 | 15 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 在波婆離㮈林 |
460 | 15 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 優婆塞 |
461 | 15 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 優婆塞 |
462 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 我今往詣沙門瞿曇所 |
463 | 15 | 今 | jīn | Jin | 我今往詣沙門瞿曇所 |
464 | 15 | 今 | jīn | modern | 我今往詣沙門瞿曇所 |
465 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今往詣沙門瞿曇所 |
466 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 身罰 |
467 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身罰 |
468 | 15 | 身 | shēn | self | 身罰 |
469 | 15 | 身 | shēn | life | 身罰 |
470 | 15 | 身 | shēn | an object | 身罰 |
471 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 身罰 |
472 | 15 | 身 | shēn | moral character | 身罰 |
473 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 身罰 |
474 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 身罰 |
475 | 15 | 身 | juān | India | 身罰 |
476 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 身罰 |
477 | 15 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
478 | 15 | 具 | jù | to possess; to have | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
479 | 15 | 具 | jù | to prepare | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
480 | 15 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
481 | 15 | 具 | jù | Ju | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
482 | 15 | 具 | jù | talent; ability | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
483 | 15 | 具 | jù | a feast; food | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
484 | 15 | 具 | jù | to arrange; to provide | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
485 | 15 | 具 | jù | furnishings | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
486 | 15 | 具 | jù | to understand | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
487 | 15 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 而以憍傲摩訶能加牙足體具 |
488 | 15 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
489 | 15 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
490 | 15 | 論 | lùn | to evaluate | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
491 | 15 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
492 | 15 | 論 | lùn | to convict | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
493 | 15 | 論 | lùn | to edit; to compile | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
494 | 15 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
495 | 15 | 論 | lùn | discussion | 頗共沙門瞿曇有所論耶 |
496 | 14 | 中 | zhōng | middle | 長苦行尼揵中後彷佯 |
497 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 長苦行尼揵中後彷佯 |
498 | 14 | 中 | zhōng | China | 長苦行尼揵中後彷佯 |
499 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 長苦行尼揵中後彷佯 |
500 | 14 | 中 | zhōng | midday | 長苦行尼揵中後彷佯 |
Frequencies of all Words
Top 967
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 113 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
2 | 113 | 居士 | jūshì | householder | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
3 | 113 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
4 | 90 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
5 | 90 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
6 | 90 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
7 | 90 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
8 | 90 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
9 | 90 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
10 | 90 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
11 | 90 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
12 | 86 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇 |
13 | 75 | 優婆離 | yōupólí | Upali; Upāli | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
14 | 65 | 尼揵 | níqián | Nirgrantha | 長苦行尼揵中後彷佯 |
15 | 64 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門瞿曇施設幾罰 |
16 | 64 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門瞿曇施設幾罰 |
17 | 64 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門瞿曇施設幾罰 |
18 | 64 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 長苦行尼揵中後彷佯 |
19 | 64 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 長苦行尼揵中後彷佯 |
20 | 60 | 為 | wèi | for; to | 但為我等施設於罰 |
21 | 60 | 為 | wèi | because of | 但為我等施設於罰 |
22 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但為我等施設於罰 |
23 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 但為我等施設於罰 |
24 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 但為我等施設於罰 |
25 | 60 | 為 | wéi | to do | 但為我等施設於罰 |
26 | 60 | 為 | wèi | for | 但為我等施設於罰 |
27 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 但為我等施設於罰 |
28 | 60 | 為 | wèi | to | 但為我等施設於罰 |
29 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 但為我等施設於罰 |
30 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但為我等施設於罰 |
31 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 但為我等施設於罰 |
32 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 但為我等施設於罰 |
33 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 但為我等施設於罰 |
34 | 60 | 為 | wéi | to govern | 但為我等施設於罰 |
35 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 但為我等施設於罰 |
36 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尼揵親子告曰 |
37 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尼揵親子告曰 |
38 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 尼揵親子告曰 |
39 | 59 | 曰 | yuē | particle without meaning | 尼揵親子告曰 |
40 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 尼揵親子告曰 |
41 | 58 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊問曰 |
42 | 58 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊問曰 |
43 | 50 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 謂汝於師行弟子法 |
44 | 50 | 弟子 | dìzi | youngster | 謂汝於師行弟子法 |
45 | 50 | 弟子 | dìzi | prostitute | 謂汝於師行弟子法 |
46 | 50 | 弟子 | dìzi | believer | 謂汝於師行弟子法 |
47 | 50 | 弟子 | dìzi | disciple | 謂汝於師行弟子法 |
48 | 50 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 謂汝於師行弟子法 |
49 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往詣佛所 |
50 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往詣佛所 |
51 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往詣佛所 |
52 | 48 | 所 | suǒ | it | 往詣佛所 |
53 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 往詣佛所 |
54 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所 |
55 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所 |
56 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所 |
57 | 48 | 所 | suǒ | that which | 往詣佛所 |
58 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所 |
59 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所 |
60 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所 |
61 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所 |
62 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 往詣佛所 |
63 | 45 | 尼揵親子 | níqiánqīnzǐ | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | 苦行尼揵親子施設幾行 |
64 | 45 | 不 | bù | not; no | 不作惡業 |
65 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不作惡業 |
66 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 不作惡業 |
67 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 不作惡業 |
68 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不作惡業 |
69 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不作惡業 |
70 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不作惡業 |
71 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不作惡業 |
72 | 45 | 不 | bù | no; na | 不作惡業 |
73 | 44 | 彼 | bǐ | that; those | 我或能知彼之所論 |
74 | 44 | 彼 | bǐ | another; the other | 我或能知彼之所論 |
75 | 44 | 彼 | bǐ | that; tad | 我或能知彼之所論 |
76 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝說身罰為最重耶 |
77 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝說身罰為最重耶 |
78 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 汝說身罰為最重耶 |
79 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝說身罰為最重耶 |
80 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝說身罰為最重耶 |
81 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝說身罰為最重耶 |
82 | 44 | 說 | shuō | allocution | 汝說身罰為最重耶 |
83 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝說身罰為最重耶 |
84 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝說身罰為最重耶 |
85 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝說身罰為最重耶 |
86 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝說身罰為最重耶 |
87 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 汝說身罰為最重耶 |
88 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若共沙門瞿曇有所論者 |
89 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若共沙門瞿曇有所論者 |
90 | 42 | 若 | ruò | if | 若共沙門瞿曇有所論者 |
91 | 42 | 若 | ruò | you | 若共沙門瞿曇有所論者 |
92 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若共沙門瞿曇有所論者 |
93 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若共沙門瞿曇有所論者 |
94 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若共沙門瞿曇有所論者 |
95 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若共沙門瞿曇有所論者 |
96 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若共沙門瞿曇有所論者 |
97 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若共沙門瞿曇有所論者 |
98 | 42 | 若 | ruò | thus | 若共沙門瞿曇有所論者 |
99 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若共沙門瞿曇有所論者 |
100 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若共沙門瞿曇有所論者 |
101 | 42 | 若 | ruò | only then | 若共沙門瞿曇有所論者 |
102 | 42 | 若 | rě | ja | 若共沙門瞿曇有所論者 |
103 | 42 | 若 | rě | jñā | 若共沙門瞿曇有所論者 |
104 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若共沙門瞿曇有所論者 |
105 | 41 | 無 | wú | no | 終無是處 |
106 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無是處 |
107 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 終無是處 |
108 | 41 | 無 | wú | has not yet | 終無是處 |
109 | 41 | 無 | mó | mo | 終無是處 |
110 | 41 | 無 | wú | do not | 終無是處 |
111 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 終無是處 |
112 | 41 | 無 | wú | regardless of | 終無是處 |
113 | 41 | 無 | wú | to not have | 終無是處 |
114 | 41 | 無 | wú | um | 終無是處 |
115 | 41 | 無 | wú | Wu | 終無是處 |
116 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 終無是處 |
117 | 41 | 無 | wú | not; non- | 終無是處 |
118 | 41 | 無 | mó | mo | 終無是處 |
119 | 40 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 長苦行尼揵中後彷佯 |
120 | 40 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長苦行尼揵中後彷佯 |
121 | 40 | 長 | cháng | long | 長苦行尼揵中後彷佯 |
122 | 40 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長苦行尼揵中後彷佯 |
123 | 40 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長苦行尼揵中後彷佯 |
124 | 40 | 長 | cháng | length; distance | 長苦行尼揵中後彷佯 |
125 | 40 | 長 | cháng | distant | 長苦行尼揵中後彷佯 |
126 | 40 | 長 | cháng | tall | 長苦行尼揵中後彷佯 |
127 | 40 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長苦行尼揵中後彷佯 |
128 | 40 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長苦行尼揵中後彷佯 |
129 | 40 | 長 | cháng | deep | 長苦行尼揵中後彷佯 |
130 | 40 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長苦行尼揵中後彷佯 |
131 | 40 | 長 | cháng | Chang | 長苦行尼揵中後彷佯 |
132 | 40 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 長苦行尼揵中後彷佯 |
133 | 40 | 長 | cháng | eternally | 長苦行尼揵中後彷佯 |
134 | 40 | 長 | cháng | speciality | 長苦行尼揵中後彷佯 |
135 | 40 | 長 | zhǎng | old | 長苦行尼揵中後彷佯 |
136 | 40 | 長 | zhǎng | to be born | 長苦行尼揵中後彷佯 |
137 | 40 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長苦行尼揵中後彷佯 |
138 | 40 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長苦行尼揵中後彷佯 |
139 | 40 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長苦行尼揵中後彷佯 |
140 | 40 | 長 | zhǎng | Zhang | 長苦行尼揵中後彷佯 |
141 | 40 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長苦行尼揵中後彷佯 |
142 | 40 | 長 | zhǎng | older; senior | 長苦行尼揵中後彷佯 |
143 | 40 | 長 | cháng | long | 長苦行尼揵中後彷佯 |
144 | 39 | 罰 | fá | to punish; to penalize | 但為我等施設於罰 |
145 | 39 | 罰 | fá | to fine | 但為我等施設於罰 |
146 | 39 | 罰 | fá | punishment | 但為我等施設於罰 |
147 | 39 | 罰 | fá | to punish; daṇḍa | 但為我等施設於罰 |
148 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若共沙門瞿曇有所論者 |
149 | 38 | 者 | zhě | that | 若共沙門瞿曇有所論者 |
150 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若共沙門瞿曇有所論者 |
151 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若共沙門瞿曇有所論者 |
152 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若共沙門瞿曇有所論者 |
153 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若共沙門瞿曇有所論者 |
154 | 38 | 者 | zhuó | according to | 若共沙門瞿曇有所論者 |
155 | 38 | 者 | zhě | ca | 若共沙門瞿曇有所論者 |
156 | 37 | 事 | shì | matter; thing; item | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
157 | 37 | 事 | shì | to serve | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
158 | 37 | 事 | shì | a government post | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
159 | 37 | 事 | shì | duty; post; work | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
160 | 37 | 事 | shì | occupation | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
161 | 37 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
162 | 37 | 事 | shì | an accident | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
163 | 37 | 事 | shì | to attend | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
164 | 37 | 事 | shì | an allusion | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
165 | 37 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
166 | 37 | 事 | shì | to engage in | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
167 | 37 | 事 | shì | to enslave | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
168 | 37 | 事 | shì | to pursue | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
169 | 37 | 事 | shì | to administer | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
170 | 37 | 事 | shì | to appoint | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
171 | 37 | 事 | shì | a piece | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
172 | 37 | 事 | shì | thing; phenomena | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
173 | 37 | 事 | shì | actions; karma | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
174 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此三罰如是相似 |
175 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此三罰如是相似 |
176 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三罰如是相似 |
177 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三罰如是相似 |
178 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三罰如是相似 |
179 | 36 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令不行惡業 |
180 | 36 | 令 | lìng | to issue a command | 令不行惡業 |
181 | 36 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令不行惡業 |
182 | 36 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令不行惡業 |
183 | 36 | 令 | lìng | a season | 令不行惡業 |
184 | 36 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令不行惡業 |
185 | 36 | 令 | lìng | good | 令不行惡業 |
186 | 36 | 令 | lìng | pretentious | 令不行惡業 |
187 | 36 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令不行惡業 |
188 | 36 | 令 | lìng | a commander | 令不行惡業 |
189 | 36 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令不行惡業 |
190 | 36 | 令 | lìng | lyrics | 令不行惡業 |
191 | 36 | 令 | lìng | Ling | 令不行惡業 |
192 | 36 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令不行惡業 |
193 | 35 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝說身罰為最重耶 |
194 | 35 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝說身罰為最重耶 |
195 | 35 | 汝 | rǔ | Ru | 汝說身罰為最重耶 |
196 | 35 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝說身罰為最重耶 |
197 | 32 | 作 | zuò | to do | 所作智辯聰明決定 |
198 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作智辯聰明決定 |
199 | 32 | 作 | zuò | to start | 所作智辯聰明決定 |
200 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作智辯聰明決定 |
201 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作智辯聰明決定 |
202 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 所作智辯聰明決定 |
203 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 所作智辯聰明決定 |
204 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作智辯聰明決定 |
205 | 32 | 作 | zuò | to rise | 所作智辯聰明決定 |
206 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 所作智辯聰明決定 |
207 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作智辯聰明決定 |
208 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 所作智辯聰明決定 |
209 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作智辯聰明決定 |
210 | 32 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊 |
211 | 32 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 尊 |
212 | 32 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊 |
213 | 32 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊 |
214 | 32 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊 |
215 | 32 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊 |
216 | 32 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊 |
217 | 32 | 尊 | zūn | your [honorable] | 尊 |
218 | 32 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊 |
219 | 32 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊 |
220 | 32 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊 |
221 | 31 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
222 | 31 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
223 | 31 | 語 | yǔ | verse; writing | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
224 | 31 | 語 | yù | to speak; to tell | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
225 | 31 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
226 | 31 | 語 | yǔ | a signal | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
227 | 31 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
228 | 31 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 優婆離居士語長苦行尼揵曰 |
229 | 31 | 於 | yú | in; at | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
230 | 31 | 於 | yú | in; at | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
231 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
232 | 31 | 於 | yú | to go; to | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
233 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
234 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
235 | 31 | 於 | yú | from | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
236 | 31 | 於 | yú | give | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
237 | 31 | 於 | yú | oppposing | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
238 | 31 | 於 | yú | and | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
239 | 31 | 於 | yú | compared to | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
240 | 31 | 於 | yú | by | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
241 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
242 | 31 | 於 | yú | for | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
243 | 31 | 於 | yú | Yu | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
244 | 31 | 於 | wū | a crow | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
245 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
246 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 我尊師尼揵親子不為我等施設於行 |
247 | 30 | 已 | yǐ | already | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
248 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
249 | 30 | 已 | yǐ | from | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
250 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
251 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
252 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
253 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
254 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
255 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
256 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
257 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
258 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
259 | 30 | 已 | yǐ | this | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
260 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
261 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已 |
262 | 30 | 也 | yě | also; too | 口罰及意罰也 |
263 | 30 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 口罰及意罰也 |
264 | 30 | 也 | yě | either | 口罰及意罰也 |
265 | 30 | 也 | yě | even | 口罰及意罰也 |
266 | 30 | 也 | yě | used to soften the tone | 口罰及意罰也 |
267 | 30 | 也 | yě | used for emphasis | 口罰及意罰也 |
268 | 30 | 也 | yě | used to mark contrast | 口罰及意罰也 |
269 | 30 | 也 | yě | used to mark compromise | 口罰及意罰也 |
270 | 30 | 也 | yě | ya | 口罰及意罰也 |
271 | 29 | 耶 | yé | final interogative | 意罰異耶 |
272 | 29 | 耶 | yē | ye | 意罰異耶 |
273 | 29 | 耶 | yé | ya | 意罰異耶 |
274 | 29 | 與 | yǔ | and | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
275 | 29 | 與 | yǔ | to give | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
276 | 29 | 與 | yǔ | together with | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
277 | 29 | 與 | yú | interrogative particle | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
278 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
279 | 29 | 與 | yù | to particate in | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
280 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
281 | 29 | 與 | yù | to help | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
282 | 29 | 與 | yǔ | for | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
283 | 29 | 與 | yǔ | and; ca | 優婆離居士與五百居士俱集在眾中 |
284 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
285 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
286 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
287 | 27 | 人 | rén | everybody | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
288 | 27 | 人 | rén | adult | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
289 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
290 | 27 | 人 | rén | an upright person | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
291 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人寧能於此那難陀內一切眾生 |
292 | 27 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 但當與我共論此事 |
293 | 27 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 但當與我共論此事 |
294 | 27 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 但當與我共論此事 |
295 | 27 | 當 | dāng | to face | 但當與我共論此事 |
296 | 27 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 但當與我共論此事 |
297 | 27 | 當 | dāng | to manage; to host | 但當與我共論此事 |
298 | 27 | 當 | dāng | should | 但當與我共論此事 |
299 | 27 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 但當與我共論此事 |
300 | 27 | 當 | dǎng | to think | 但當與我共論此事 |
301 | 27 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 但當與我共論此事 |
302 | 27 | 當 | dǎng | to be equal | 但當與我共論此事 |
303 | 27 | 當 | dàng | that | 但當與我共論此事 |
304 | 27 | 當 | dāng | an end; top | 但當與我共論此事 |
305 | 27 | 當 | dàng | clang; jingle | 但當與我共論此事 |
306 | 27 | 當 | dāng | to judge | 但當與我共論此事 |
307 | 27 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 但當與我共論此事 |
308 | 27 | 當 | dàng | the same | 但當與我共論此事 |
309 | 27 | 當 | dàng | to pawn | 但當與我共論此事 |
310 | 27 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 但當與我共論此事 |
311 | 27 | 當 | dàng | a trap | 但當與我共論此事 |
312 | 27 | 當 | dàng | a pawned item | 但當與我共論此事 |
313 | 27 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 但當與我共論此事 |
314 | 27 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
315 | 27 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
316 | 27 | 受 | shòu | to receive; to accept | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
317 | 27 | 受 | shòu | to tolerate | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
318 | 27 | 受 | shòu | suitably | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
319 | 27 | 受 | shòu | feelings; sensations | 恐優婆離居士受沙門瞿曇化 |
320 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 必有是處 |
321 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 必有是處 |
322 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 必有是處 |
323 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 必有是處 |
324 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 必有是處 |
325 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 必有是處 |
326 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 必有是處 |
327 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 必有是處 |
328 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 必有是處 |
329 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 必有是處 |
330 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 必有是處 |
331 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 必有是處 |
332 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 必有是處 |
333 | 26 | 有 | yǒu | You | 必有是處 |
334 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 必有是處 |
335 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 必有是處 |
336 | 26 | 答曰 | dá yuē | to reply | 長苦行尼揵答曰 |
337 | 24 | 得 | de | potential marker | 得甘露幢 |
338 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得甘露幢 |
339 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得甘露幢 |
340 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得甘露幢 |
341 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得甘露幢 |
342 | 24 | 得 | dé | de | 得甘露幢 |
343 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得甘露幢 |
344 | 24 | 得 | dé | to result in | 得甘露幢 |
345 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得甘露幢 |
346 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得甘露幢 |
347 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得甘露幢 |
348 | 24 | 得 | de | result of degree | 得甘露幢 |
349 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 得甘露幢 |
350 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得甘露幢 |
351 | 24 | 得 | dé | to contract | 得甘露幢 |
352 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得甘露幢 |
353 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 得甘露幢 |
354 | 24 | 得 | dé | to hear | 得甘露幢 |
355 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得甘露幢 |
356 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得甘露幢 |
357 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得甘露幢 |
358 | 24 | 化作 | huàzuò | to produce; to conjure | 能呪化作弟子 |
359 | 24 | 來 | lái | to come | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
360 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
361 | 24 | 來 | lái | please | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
362 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
363 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
364 | 24 | 來 | lái | ever since | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
365 | 24 | 來 | lái | wheat | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
366 | 24 | 來 | lái | next; future | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
367 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
368 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
369 | 24 | 來 | lái | to earn | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
370 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 尼揵親子遙見長苦行尼揵來 |
371 | 24 | 亦 | yì | also; too | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
372 | 24 | 亦 | yì | but | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
373 | 24 | 亦 | yì | this; he; she | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
374 | 24 | 亦 | yì | although; even though | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
375 | 24 | 亦 | yì | already | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
376 | 24 | 亦 | yì | particle with no meaning | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
377 | 24 | 亦 | yì | Yi | 長苦行尼揵亦再三答曰 |
378 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
379 | 23 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
380 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
381 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
382 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
383 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
384 | 23 | 是 | shì | true | 是時 |
385 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
386 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
387 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
388 | 23 | 是 | shì | Shi | 是時 |
389 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
390 | 23 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
391 | 23 | 可 | kě | can; may; permissible | 我亦可伏沙門瞿曇 |
392 | 23 | 可 | kě | but | 我亦可伏沙門瞿曇 |
393 | 23 | 可 | kě | such; so | 我亦可伏沙門瞿曇 |
394 | 23 | 可 | kě | able to; possibly | 我亦可伏沙門瞿曇 |
395 | 23 | 可 | kě | to approve; to permit | 我亦可伏沙門瞿曇 |
396 | 23 | 可 | kě | to be worth | 我亦可伏沙門瞿曇 |
397 | 23 | 可 | kě | to suit; to fit | 我亦可伏沙門瞿曇 |
398 | 23 | 可 | kè | khan | 我亦可伏沙門瞿曇 |
399 | 23 | 可 | kě | to recover | 我亦可伏沙門瞿曇 |
400 | 23 | 可 | kě | to act as | 我亦可伏沙門瞿曇 |
401 | 23 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 我亦可伏沙門瞿曇 |
402 | 23 | 可 | kě | approximately; probably | 我亦可伏沙門瞿曇 |
403 | 23 | 可 | kě | expresses doubt | 我亦可伏沙門瞿曇 |
404 | 23 | 可 | kě | really; truely | 我亦可伏沙門瞿曇 |
405 | 23 | 可 | kě | used to add emphasis | 我亦可伏沙門瞿曇 |
406 | 23 | 可 | kě | beautiful | 我亦可伏沙門瞿曇 |
407 | 23 | 可 | kě | Ke | 我亦可伏沙門瞿曇 |
408 | 23 | 可 | kě | used to ask a question | 我亦可伏沙門瞿曇 |
409 | 23 | 可 | kě | can; may; śakta | 我亦可伏沙門瞿曇 |
410 | 23 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 世尊問曰 |
411 | 22 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 苦行尼揵親子施設幾行 |
412 | 21 | 至 | zhì | to; until | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
413 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
414 | 21 | 至 | zhì | extremely; very; most | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
415 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
416 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已 |
417 | 21 | 欲 | yù | desire | 隨意所欲 |
418 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 隨意所欲 |
419 | 21 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 隨意所欲 |
420 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 隨意所欲 |
421 | 21 | 欲 | yù | lust | 隨意所欲 |
422 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 隨意所欲 |
423 | 21 | 施與 | shīyǔ | to donate; to give | 當施與我 |
424 | 21 | 業 | yè | business; industry | 不作惡業 |
425 | 21 | 業 | yè | immediately | 不作惡業 |
426 | 21 | 業 | yè | activity; actions | 不作惡業 |
427 | 21 | 業 | yè | order; sequence | 不作惡業 |
428 | 21 | 業 | yè | to continue | 不作惡業 |
429 | 21 | 業 | yè | to start; to create | 不作惡業 |
430 | 21 | 業 | yè | karma | 不作惡業 |
431 | 21 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 不作惡業 |
432 | 21 | 業 | yè | a course of study; training | 不作惡業 |
433 | 21 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 不作惡業 |
434 | 21 | 業 | yè | an estate; a property | 不作惡業 |
435 | 21 | 業 | yè | an achievement | 不作惡業 |
436 | 21 | 業 | yè | to engage in | 不作惡業 |
437 | 21 | 業 | yè | Ye | 不作惡業 |
438 | 21 | 業 | yè | already | 不作惡業 |
439 | 21 | 業 | yè | a horizontal board | 不作惡業 |
440 | 21 | 業 | yè | an occupation | 不作惡業 |
441 | 21 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 不作惡業 |
442 | 21 | 業 | yè | a book | 不作惡業 |
443 | 21 | 業 | yè | actions; karma; karman | 不作惡業 |
444 | 21 | 業 | yè | activity; kriyā | 不作惡業 |
445 | 20 | 聽 | tīng | to listen | 不聽諸尼揵入我家門 |
446 | 20 | 聽 | tīng | to obey | 不聽諸尼揵入我家門 |
447 | 20 | 聽 | tīng | to understand | 不聽諸尼揵入我家門 |
448 | 20 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 不聽諸尼揵入我家門 |
449 | 20 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 不聽諸尼揵入我家門 |
450 | 20 | 聽 | tīng | to await | 不聽諸尼揵入我家門 |
451 | 20 | 聽 | tīng | to acknowledge | 不聽諸尼揵入我家門 |
452 | 20 | 聽 | tīng | a tin can | 不聽諸尼揵入我家門 |
453 | 20 | 聽 | tīng | information | 不聽諸尼揵入我家門 |
454 | 20 | 聽 | tīng | a hall | 不聽諸尼揵入我家門 |
455 | 20 | 聽 | tīng | Ting | 不聽諸尼揵入我家門 |
456 | 20 | 聽 | tìng | to administer; to process | 不聽諸尼揵入我家門 |
457 | 20 | 聽 | tīng | to listen; śru | 不聽諸尼揵入我家門 |
458 | 20 | 如是 | rúshì | thus; so | 我聞如是 |
459 | 20 | 如是 | rúshì | thus, so | 我聞如是 |
460 | 20 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我聞如是 |
461 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
462 | 19 | 重 | zhòng | heavy | 尼揵親子施設何罰為最重 |
463 | 19 | 重 | chóng | to repeat | 尼揵親子施設何罰為最重 |
464 | 19 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 尼揵親子施設何罰為最重 |
465 | 19 | 重 | chóng | again | 尼揵親子施設何罰為最重 |
466 | 19 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 尼揵親子施設何罰為最重 |
467 | 19 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 尼揵親子施設何罰為最重 |
468 | 19 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 尼揵親子施設何罰為最重 |
469 | 19 | 重 | zhòng | sad | 尼揵親子施設何罰為最重 |
470 | 19 | 重 | zhòng | a weight | 尼揵親子施設何罰為最重 |
471 | 19 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 尼揵親子施設何罰為最重 |
472 | 19 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 尼揵親子施設何罰為最重 |
473 | 19 | 重 | zhòng | to prefer | 尼揵親子施設何罰為最重 |
474 | 19 | 重 | zhòng | to add | 尼揵親子施設何罰為最重 |
475 | 19 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 尼揵親子施設何罰為最重 |
476 | 19 | 重 | zhòng | heavy; guru | 尼揵親子施設何罰為最重 |
477 | 19 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是 |
478 | 18 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 尼揵親子施設何罰為最重 |
479 | 18 | 最 | zuì | superior | 尼揵親子施設何罰為最重 |
480 | 18 | 最 | zuì | top place | 尼揵親子施設何罰為最重 |
481 | 18 | 最 | zuì | in sum; altogether | 尼揵親子施設何罰為最重 |
482 | 18 | 最 | zuì | to assemble together | 尼揵親子施設何罰為最重 |
483 | 18 | 最 | zuì | exceedingly; suṣṭhu | 尼揵親子施設何罰為最重 |
484 | 18 | 能 | néng | can; able | 我或能知彼之所論 |
485 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 我或能知彼之所論 |
486 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我或能知彼之所論 |
487 | 18 | 能 | néng | energy | 我或能知彼之所論 |
488 | 18 | 能 | néng | function; use | 我或能知彼之所論 |
489 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我或能知彼之所論 |
490 | 18 | 能 | néng | talent | 我或能知彼之所論 |
491 | 18 | 能 | néng | expert at | 我或能知彼之所論 |
492 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 我或能知彼之所論 |
493 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我或能知彼之所論 |
494 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我或能知彼之所論 |
495 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 我或能知彼之所論 |
496 | 18 | 能 | néng | even if | 我或能知彼之所論 |
497 | 18 | 能 | néng | but | 我或能知彼之所論 |
498 | 18 | 能 | néng | in this way | 我或能知彼之所論 |
499 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 我或能知彼之所論 |
500 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我或能知彼之所論 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
居士 |
|
|
|
我 |
|
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama |
优婆离 | 優婆離 | yōupólí | Upali; Upāli |
尼揵 | níqián | Nirgrantha | |
沙门 | 沙門 |
|
|
苦行 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
波罗㮈 | 波羅㮈 | 98 | Varanasi; Baranasi |
大辩才 | 大辯才 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大慧 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法眼 | 102 |
|
|
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
那难陀 | 那難陀 | 110 | Nalanda |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
尼揵亲子 | 尼揵親子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
上高 | 115 | Shanggao | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
学道 | 學道 | 120 |
|
优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
优婆离经 | 優婆離經 | 121 | Upali Sutra; Upāli sūtra |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不染愚 | 98 | unafflicted ignorance | |
布施 | 98 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
床座 | 99 | seat; āsana | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道品 | 100 |
|
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛化 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
见法 | 見法 | 106 |
|
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无余 | 無餘 | 119 |
|
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
智辩聪明决定 | 智辯聰明決定 | 122 | profound discernment |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |