Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 32

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 113 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
2 113 居士 jūshì householder 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
3 113 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
4 90 self 我聞如是
5 90 [my] dear 我聞如是
6 90 Wo 我聞如是
7 90 self; atman; attan 我聞如是
8 90 ga 我聞如是
9 86 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇
10 75 優婆離 yōupólí Upali; Upāli 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
11 65 尼揵 níqián Nirgrantha 長苦行尼揵中後彷佯
12 64 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇施設幾罰
13 64 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇施設幾罰
14 64 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇施設幾罰
15 64 苦行 kǔxíng austerity 長苦行尼揵中後彷佯
16 64 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 長苦行尼揵中後彷佯
17 60 wéi to act as; to serve 但為我等施設於罰
18 60 wéi to change into; to become 但為我等施設於罰
19 60 wéi to be; is 但為我等施設於罰
20 60 wéi to do 但為我等施設於罰
21 60 wèi to support; to help 但為我等施設於罰
22 60 wéi to govern 但為我等施設於罰
23 60 wèi to be; bhū 但為我等施設於罰
24 59 yuē to speak; to say 尼揵親子告曰
25 59 yuē Kangxi radical 73 尼揵親子告曰
26 59 yuē to be called 尼揵親子告曰
27 59 yuē said; ukta 尼揵親子告曰
28 58 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊問曰
29 58 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊問曰
30 50 弟子 dìzi disciple; follower; student 謂汝於師行弟子法
31 50 弟子 dìzi youngster 謂汝於師行弟子法
32 50 弟子 dìzi prostitute 謂汝於師行弟子法
33 50 弟子 dìzi believer 謂汝於師行弟子法
34 50 弟子 dìzi disciple 謂汝於師行弟子法
35 50 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 謂汝於師行弟子法
36 48 suǒ a few; various; some 往詣佛所
37 48 suǒ a place; a location 往詣佛所
38 48 suǒ indicates a passive voice 往詣佛所
39 48 suǒ an ordinal number 往詣佛所
40 48 suǒ meaning 往詣佛所
41 48 suǒ garrison 往詣佛所
42 48 suǒ place; pradeśa 往詣佛所
43 45 尼揵親子 níqiánqīnzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 苦行尼揵親子施設幾行
44 45 infix potential marker 不作惡業
45 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝說身罰為最重耶
46 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝說身罰為最重耶
47 44 shuì to persuade 汝說身罰為最重耶
48 44 shuō to teach; to recite; to explain 汝說身罰為最重耶
49 44 shuō a doctrine; a theory 汝說身罰為最重耶
50 44 shuō to claim; to assert 汝說身罰為最重耶
51 44 shuō allocution 汝說身罰為最重耶
52 44 shuō to criticize; to scold 汝說身罰為最重耶
53 44 shuō to indicate; to refer to 汝說身罰為最重耶
54 44 shuō speach; vāda 汝說身罰為最重耶
55 44 shuō to speak; bhāṣate 汝說身罰為最重耶
56 44 shuō to instruct 汝說身罰為最重耶
57 41 Kangxi radical 71 終無是處
58 41 to not have; without 終無是處
59 41 mo 終無是處
60 41 to not have 終無是處
61 41 Wu 終無是處
62 41 mo 終無是處
63 40 zhǎng to grow; to develop 長苦行尼揵中後彷佯
64 40 cháng long 長苦行尼揵中後彷佯
65 40 zhǎng Kangxi radical 168 長苦行尼揵中後彷佯
66 40 zhàng extra; surplus; remainder 長苦行尼揵中後彷佯
67 40 cháng length; distance 長苦行尼揵中後彷佯
68 40 cháng distant 長苦行尼揵中後彷佯
69 40 cháng tall 長苦行尼揵中後彷佯
70 40 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長苦行尼揵中後彷佯
71 40 zhàng to be powerful and prosperous 長苦行尼揵中後彷佯
72 40 cháng deep 長苦行尼揵中後彷佯
73 40 cháng good aspects; strong points 長苦行尼揵中後彷佯
74 40 cháng Chang 長苦行尼揵中後彷佯
75 40 cháng speciality 長苦行尼揵中後彷佯
76 40 zhǎng old 長苦行尼揵中後彷佯
77 40 zhǎng to be born 長苦行尼揵中後彷佯
78 40 zhǎng older; eldest; senior 長苦行尼揵中後彷佯
79 40 zhǎng to respect; to hold in esteem 長苦行尼揵中後彷佯
80 40 zhǎng to be a leader 長苦行尼揵中後彷佯
81 40 zhǎng Zhang 長苦行尼揵中後彷佯
82 40 zhǎng to increase; to boost 長苦行尼揵中後彷佯
83 40 zhǎng older; senior 長苦行尼揵中後彷佯
84 40 cháng long 長苦行尼揵中後彷佯
85 39 to punish; to penalize 但為我等施設於罰
86 39 to fine 但為我等施設於罰
87 39 punishment 但為我等施設於罰
88 39 to punish; daṇḍa 但為我等施設於罰
89 38 zhě ca 若共沙門瞿曇有所論者
90 37 shì matter; thing; item 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
91 37 shì to serve 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
92 37 shì a government post 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
93 37 shì duty; post; work 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
94 37 shì occupation 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
95 37 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
96 37 shì an accident 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
97 37 shì to attend 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
98 37 shì an allusion 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
99 37 shì a condition; a state; a situation 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
100 37 shì to engage in 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
101 37 shì to enslave 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
102 37 shì to pursue 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
103 37 shì to administer 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
104 37 shì to appoint 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
105 37 shì thing; phenomena 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
106 37 shì actions; karma 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
107 36 lìng to make; to cause to be; to lead 令不行惡業
108 36 lìng to issue a command 令不行惡業
109 36 lìng rules of behavior; customs 令不行惡業
110 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令不行惡業
111 36 lìng a season 令不行惡業
112 36 lìng respected; good reputation 令不行惡業
113 36 lìng good 令不行惡業
114 36 lìng pretentious 令不行惡業
115 36 lìng a transcending state of existence 令不行惡業
116 36 lìng a commander 令不行惡業
117 36 lìng a commanding quality; an impressive character 令不行惡業
118 36 lìng lyrics 令不行惡業
119 36 lìng Ling 令不行惡業
120 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令不行惡業
121 35 Ru River 汝說身罰為最重耶
122 35 Ru 汝說身罰為最重耶
123 32 zuò to do 所作智辯聰明決定
124 32 zuò to act as; to serve as 所作智辯聰明決定
125 32 zuò to start 所作智辯聰明決定
126 32 zuò a writing; a work 所作智辯聰明決定
127 32 zuò to dress as; to be disguised as 所作智辯聰明決定
128 32 zuō to create; to make 所作智辯聰明決定
129 32 zuō a workshop 所作智辯聰明決定
130 32 zuō to write; to compose 所作智辯聰明決定
131 32 zuò to rise 所作智辯聰明決定
132 32 zuò to be aroused 所作智辯聰明決定
133 32 zuò activity; action; undertaking 所作智辯聰明決定
134 32 zuò to regard as 所作智辯聰明決定
135 32 zuò action; kāraṇa 所作智辯聰明決定
136 32 zūn to honor; to respect
137 32 zūn a zun; an ancient wine vessel
138 32 zūn a wine cup
139 32 zūn respected; honorable; noble; senior
140 32 zūn supreme; high
141 32 zūn grave; solemn; dignified
142 32 zūn bhagavat; holy one
143 32 zūn lord; patron; natha
144 32 zūn superior; śreṣṭha
145 31 dialect; language; speech 優婆離居士語長苦行尼揵曰
146 31 to speak; to tell 優婆離居士語長苦行尼揵曰
147 31 verse; writing 優婆離居士語長苦行尼揵曰
148 31 to speak; to tell 優婆離居士語長苦行尼揵曰
149 31 proverbs; common sayings; old expressions 優婆離居士語長苦行尼揵曰
150 31 a signal 優婆離居士語長苦行尼揵曰
151 31 to chirp; to tweet 優婆離居士語長苦行尼揵曰
152 31 words; discourse; vac 優婆離居士語長苦行尼揵曰
153 31 to go; to 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
154 31 to rely on; to depend on 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
155 31 Yu 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
156 31 a crow 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
157 30 Kangxi radical 49 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
158 30 to bring to an end; to stop 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
159 30 to complete 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
160 30 to demote; to dismiss 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
161 30 to recover from an illness 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
162 30 former; pūrvaka 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
163 30 ya 口罰及意罰也
164 29 ye 意罰異耶
165 29 ya 意罰異耶
166 29 to give 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
167 29 to accompany 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
168 29 to particate in 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
169 29 of the same kind 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
170 29 to help 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
171 29 for 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
172 27 rén person; people; a human being 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
173 27 rén Kangxi radical 9 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
174 27 rén a kind of person 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
175 27 rén everybody 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
176 27 rén adult 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
177 27 rén somebody; others 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
178 27 rén an upright person 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
179 27 rén person; manuṣya 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
180 27 shòu to suffer; to be subjected to 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
181 27 shòu to transfer; to confer 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
182 27 shòu to receive; to accept 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
183 27 shòu to tolerate 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
184 27 shòu feelings; sensations 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
185 26 答曰 dá yuē to reply 長苦行尼揵答曰
186 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得甘露幢
187 24 děi to want to; to need to 得甘露幢
188 24 děi must; ought to 得甘露幢
189 24 de 得甘露幢
190 24 de infix potential marker 得甘露幢
191 24 to result in 得甘露幢
192 24 to be proper; to fit; to suit 得甘露幢
193 24 to be satisfied 得甘露幢
194 24 to be finished 得甘露幢
195 24 děi satisfying 得甘露幢
196 24 to contract 得甘露幢
197 24 to hear 得甘露幢
198 24 to have; there is 得甘露幢
199 24 marks time passed 得甘露幢
200 24 obtain; attain; prāpta 得甘露幢
201 24 化作 huàzuò to produce; to conjure 能呪化作弟子
202 24 lái to come 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
203 24 lái please 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
204 24 lái used to substitute for another verb 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
205 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
206 24 lái wheat 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
207 24 lái next; future 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
208 24 lái a simple complement of direction 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
209 24 lái to occur; to arise 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
210 24 lái to earn 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
211 24 lái to come; āgata 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
212 24 Yi 長苦行尼揵亦再三答曰
213 23 can; may; permissible 我亦可伏沙門瞿曇
214 23 to approve; to permit 我亦可伏沙門瞿曇
215 23 to be worth 我亦可伏沙門瞿曇
216 23 to suit; to fit 我亦可伏沙門瞿曇
217 23 khan 我亦可伏沙門瞿曇
218 23 to recover 我亦可伏沙門瞿曇
219 23 to act as 我亦可伏沙門瞿曇
220 23 to be worth; to deserve 我亦可伏沙門瞿曇
221 23 used to add emphasis 我亦可伏沙門瞿曇
222 23 beautiful 我亦可伏沙門瞿曇
223 23 Ke 我亦可伏沙門瞿曇
224 23 can; may; śakta 我亦可伏沙門瞿曇
225 23 問曰 wèn yuē to ask 世尊問曰
226 22 施設 shīshè to establish; to set up 苦行尼揵親子施設幾行
227 21 zhì Kangxi radical 133 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
228 21 zhì to arrive 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
229 21 zhì approach; upagama 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
230 21 desire 隨意所欲
231 21 to desire; to wish 隨意所欲
232 21 to desire; to intend 隨意所欲
233 21 lust 隨意所欲
234 21 desire; intention; wish; kāma 隨意所欲
235 21 施與 shīyǔ to donate; to give 當施與我
236 21 business; industry 不作惡業
237 21 activity; actions 不作惡業
238 21 order; sequence 不作惡業
239 21 to continue 不作惡業
240 21 to start; to create 不作惡業
241 21 karma 不作惡業
242 21 hereditary trade; legacy 不作惡業
243 21 a course of study; training 不作惡業
244 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 不作惡業
245 21 an estate; a property 不作惡業
246 21 an achievement 不作惡業
247 21 to engage in 不作惡業
248 21 Ye 不作惡業
249 21 a horizontal board 不作惡業
250 21 an occupation 不作惡業
251 21 a kind of musical instrument 不作惡業
252 21 a book 不作惡業
253 21 actions; karma; karman 不作惡業
254 21 activity; kriyā 不作惡業
255 20 tīng to listen 不聽諸尼揵入我家門
256 20 tīng to obey 不聽諸尼揵入我家門
257 20 tīng to understand 不聽諸尼揵入我家門
258 20 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 不聽諸尼揵入我家門
259 20 tìng to allow; to let something take its course 不聽諸尼揵入我家門
260 20 tīng to await 不聽諸尼揵入我家門
261 20 tīng to acknowledge 不聽諸尼揵入我家門
262 20 tīng information 不聽諸尼揵入我家門
263 20 tīng a hall 不聽諸尼揵入我家門
264 20 tīng Ting 不聽諸尼揵入我家門
265 20 tìng to administer; to process 不聽諸尼揵入我家門
266 20 tīng to listen; śru 不聽諸尼揵入我家門
267 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
268 19 zhòng heavy 尼揵親子施設何罰為最重
269 19 chóng to repeat 尼揵親子施設何罰為最重
270 19 zhòng significant; serious; important 尼揵親子施設何罰為最重
271 19 chóng layered; folded; tiered 尼揵親子施設何罰為最重
272 19 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 尼揵親子施設何罰為最重
273 19 zhòng sad 尼揵親子施設何罰為最重
274 19 zhòng a weight 尼揵親子施設何罰為最重
275 19 zhòng large in amount; valuable 尼揵親子施設何罰為最重
276 19 zhòng thick; dense; strong 尼揵親子施設何罰為最重
277 19 zhòng to prefer 尼揵親子施設何罰為最重
278 19 zhòng to add 尼揵親子施設何罰為最重
279 19 zhòng heavy; guru 尼揵親子施設何罰為最重
280 18 zuì superior 尼揵親子施設何罰為最重
281 18 zuì top place 尼揵親子施設何罰為最重
282 18 zuì to assemble together 尼揵親子施設何罰為最重
283 18 néng can; able 我或能知彼之所論
284 18 néng ability; capacity 我或能知彼之所論
285 18 néng a mythical bear-like beast 我或能知彼之所論
286 18 néng energy 我或能知彼之所論
287 18 néng function; use 我或能知彼之所論
288 18 néng talent 我或能知彼之所論
289 18 néng expert at 我或能知彼之所論
290 18 néng to be in harmony 我或能知彼之所論
291 18 néng to tend to; to care for 我或能知彼之所論
292 18 néng to reach; to arrive at 我或能知彼之所論
293 18 néng to be able; śak 我或能知彼之所論
294 18 néng skilful; pravīṇa 我或能知彼之所論
295 18 gòng to share 頗共沙門瞿曇有所論耶
296 18 gòng Communist 頗共沙門瞿曇有所論耶
297 18 gòng to connect; to join; to combine 頗共沙門瞿曇有所論耶
298 18 gòng to include 頗共沙門瞿曇有所論耶
299 18 gòng same; in common 頗共沙門瞿曇有所論耶
300 18 gǒng to cup one fist in the other hand 頗共沙門瞿曇有所論耶
301 18 gǒng to surround; to circle 頗共沙門瞿曇有所論耶
302 18 gōng to provide 頗共沙門瞿曇有所論耶
303 18 gōng respectfully 頗共沙門瞿曇有所論耶
304 18 gōng Gong 頗共沙門瞿曇有所論耶
305 18 Kangxi radical 132 於甘露界自作證成就遊
306 18 Zi 於甘露界自作證成就遊
307 18 a nose 於甘露界自作證成就遊
308 18 the beginning; the start 於甘露界自作證成就遊
309 18 origin 於甘露界自作證成就遊
310 18 to employ; to use 於甘露界自作證成就遊
311 18 to be 於甘露界自作證成就遊
312 18 self; soul; ātman 於甘露界自作證成就遊
313 18 idea 口罰及意罰也
314 18 Italy (abbreviation) 口罰及意罰也
315 18 a wish; a desire; intention 口罰及意罰也
316 18 mood; feeling 口罰及意罰也
317 18 will; willpower; determination 口罰及意罰也
318 18 bearing; spirit 口罰及意罰也
319 18 to think of; to long for; to miss 口罰及意罰也
320 18 to anticipate; to expect 口罰及意罰也
321 18 to doubt; to suspect 口罰及意罰也
322 18 meaning 口罰及意罰也
323 18 a suggestion; a hint 口罰及意罰也
324 18 an understanding; a point of view 口罰及意罰也
325 18 Yi 口罰及意罰也
326 18 manas; mind; mentation 口罰及意罰也
327 18 a drama; a play; a show 洗頭及水中戲
328 18 to play with 洗頭及水中戲
329 18 to make fun of; to jest 洗頭及水中戲
330 18 to wrestle 洗頭及水中戲
331 18 to enjoy 洗頭及水中戲
332 18 huī army banner 洗頭及水中戲
333 18 Xi 洗頭及水中戲
334 18 huī to signal; to direct 洗頭及水中戲
335 18 to play; krīḍ 洗頭及水中戲
336 18 curiosity; kutūhala 洗頭及水中戲
337 17 to enter 不聽諸尼揵入我家門
338 17 Kangxi radical 11 不聽諸尼揵入我家門
339 17 radical 不聽諸尼揵入我家門
340 17 income 不聽諸尼揵入我家門
341 17 to conform with 不聽諸尼揵入我家門
342 17 to descend 不聽諸尼揵入我家門
343 17 the entering tone 不聽諸尼揵入我家門
344 17 to pay 不聽諸尼揵入我家門
345 17 to join 不聽諸尼揵入我家門
346 17 entering; praveśa 不聽諸尼揵入我家門
347 17 entered; attained; āpanna 不聽諸尼揵入我家門
348 17 zhī to know 我或能知彼之所論
349 17 zhī to comprehend 我或能知彼之所論
350 17 zhī to inform; to tell 我或能知彼之所論
351 17 zhī to administer 我或能知彼之所論
352 17 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我或能知彼之所論
353 17 zhī to be close friends 我或能知彼之所論
354 17 zhī to feel; to sense; to perceive 我或能知彼之所論
355 17 zhī to receive; to entertain 我或能知彼之所論
356 17 zhī knowledge 我或能知彼之所論
357 17 zhī consciousness; perception 我或能知彼之所論
358 17 zhī a close friend 我或能知彼之所論
359 17 zhì wisdom 我或能知彼之所論
360 17 zhì Zhi 我或能知彼之所論
361 17 zhī to appreciate 我或能知彼之所論
362 17 zhī to make known 我或能知彼之所論
363 17 zhī to have control over 我或能知彼之所論
364 17 zhī to expect; to foresee 我或能知彼之所論
365 17 zhī Understanding 我或能知彼之所論
366 17 zhī know; jña 我或能知彼之所論
367 17 不行 bùxíng will not do; will not work 令不行惡業
368 17 不行 bùxíng not good; not capable of 令不行惡業
369 17 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 令不行惡業
370 17 不行 bùxíng failing; dying 令不行惡業
371 17 不行 bùxíng to not go; to not move forward 令不行惡業
372 17 不行 bùxíng impossible 令不行惡業
373 17 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 令不行惡業
374 17 作惡 zuòè to do evil 不作惡業
375 16 rǎn to be contagious; to catch (illness) 易染為色
376 16 rǎn to dye; to stain 易染為色
377 16 rǎn to infect 易染為色
378 16 rǎn to sully; to pollute; to smear 易染為色
379 16 rǎn infection 易染為色
380 16 rǎn to corrupt 易染為色
381 16 rǎn to make strokes 易染為色
382 16 rǎn black bean sauce 易染為色
383 16 rǎn Ran 易染為色
384 16 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 易染為色
385 16 dàn Dan 但為我等施設於罰
386 16 bái white 長苦行尼揵白尼揵親子曰
387 16 bái Kangxi radical 106 長苦行尼揵白尼揵親子曰
388 16 bái plain 長苦行尼揵白尼揵親子曰
389 16 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 長苦行尼揵白尼揵親子曰
390 16 bái pure; clean; stainless 長苦行尼揵白尼揵親子曰
391 16 bái bright 長苦行尼揵白尼揵親子曰
392 16 bái a wrongly written character 長苦行尼揵白尼揵親子曰
393 16 bái clear 長苦行尼揵白尼揵親子曰
394 16 bái true; sincere; genuine 長苦行尼揵白尼揵親子曰
395 16 bái reactionary 長苦行尼揵白尼揵親子曰
396 16 bái a wine cup 長苦行尼揵白尼揵親子曰
397 16 bái a spoken part in an opera 長苦行尼揵白尼揵親子曰
398 16 bái a dialect 長苦行尼揵白尼揵親子曰
399 16 bái to understand 長苦行尼揵白尼揵親子曰
400 16 bái to report 長苦行尼揵白尼揵親子曰
401 16 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 長苦行尼揵白尼揵親子曰
402 16 bái empty; blank 長苦行尼揵白尼揵親子曰
403 16 bái free 長苦行尼揵白尼揵親子曰
404 16 bái to stare coldly; a scornful look 長苦行尼揵白尼揵親子曰
405 16 bái relating to funerals 長苦行尼揵白尼揵親子曰
406 16 bái Bai 長苦行尼揵白尼揵親子曰
407 16 bái vernacular; spoken language 長苦行尼揵白尼揵親子曰
408 16 bái a symbol for silver 長苦行尼揵白尼揵親子曰
409 16 bái clean; avadāta 長苦行尼揵白尼揵親子曰
410 16 bái white; śukla; pāṇḍara 長苦行尼揵白尼揵親子曰
411 16 ér Kangxi radical 126 繞世尊三匝而退還去
412 16 ér as if; to seem like 繞世尊三匝而退還去
413 16 néng can; able 繞世尊三匝而退還去
414 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 繞世尊三匝而退還去
415 16 ér to arrive; up to 繞世尊三匝而退還去
416 16 big; huge; large 若思者有大罪
417 16 Kangxi radical 37 若思者有大罪
418 16 great; major; important 若思者有大罪
419 16 size 若思者有大罪
420 16 old 若思者有大罪
421 16 oldest; earliest 若思者有大罪
422 16 adult 若思者有大罪
423 16 dài an important person 若思者有大罪
424 16 senior 若思者有大罪
425 16 an element 若思者有大罪
426 16 great; mahā 若思者有大罪
427 15 to go back; to return 世尊又復問曰
428 15 to resume; to restart 世尊又復問曰
429 15 to do in detail 世尊又復問曰
430 15 to restore 世尊又復問曰
431 15 to respond; to reply to 世尊又復問曰
432 15 Fu; Return 世尊又復問曰
433 15 to retaliate; to reciprocate 世尊又復問曰
434 15 to avoid forced labor or tax 世尊又復問曰
435 15 Fu 世尊又復問曰
436 15 doubled; to overlapping; folded 世尊又復問曰
437 15 a lined garment with doubled thickness 世尊又復問曰
438 15 zhù to dwell; to live; to reside 便默然住
439 15 zhù to stop; to halt 便默然住
440 15 zhù to retain; to remain 便默然住
441 15 zhù to lodge at [temporarily] 便默然住
442 15 zhù verb complement 便默然住
443 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 便默然住
444 15 to leave; to depart; to go away; to part 在波婆離㮈林
445 15 a mythical bird 在波婆離㮈林
446 15 li; one of the eight divinatory trigrams 在波婆離㮈林
447 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 在波婆離㮈林
448 15 chī a dragon with horns not yet grown 在波婆離㮈林
449 15 a mountain ash 在波婆離㮈林
450 15 vanilla; a vanilla-like herb 在波婆離㮈林
451 15 to be scattered; to be separated 在波婆離㮈林
452 15 to cut off 在波婆離㮈林
453 15 to violate; to be contrary to 在波婆離㮈林
454 15 to be distant from 在波婆離㮈林
455 15 two 在波婆離㮈林
456 15 to array; to align 在波婆離㮈林
457 15 to pass through; to experience 在波婆離㮈林
458 15 transcendence 在波婆離㮈林
459 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 在波婆離㮈林
460 15 優婆塞 yōupósāi upasaka 優婆塞
461 15 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 優婆塞
462 15 jīn today; present; now 我今往詣沙門瞿曇所
463 15 jīn Jin 我今往詣沙門瞿曇所
464 15 jīn modern 我今往詣沙門瞿曇所
465 15 jīn now; adhunā 我今往詣沙門瞿曇所
466 15 shēn human body; torso 身罰
467 15 shēn Kangxi radical 158 身罰
468 15 shēn self 身罰
469 15 shēn life 身罰
470 15 shēn an object 身罰
471 15 shēn a lifetime 身罰
472 15 shēn moral character 身罰
473 15 shēn status; identity; position 身罰
474 15 shēn pregnancy 身罰
475 15 juān India 身罰
476 15 shēn body; kāya 身罰
477 15 tool; device; utensil; equipment; instrument 而以憍傲摩訶能加牙足體具
478 15 to possess; to have 而以憍傲摩訶能加牙足體具
479 15 to prepare 而以憍傲摩訶能加牙足體具
480 15 to write; to describe; to state 而以憍傲摩訶能加牙足體具
481 15 Ju 而以憍傲摩訶能加牙足體具
482 15 talent; ability 而以憍傲摩訶能加牙足體具
483 15 a feast; food 而以憍傲摩訶能加牙足體具
484 15 to arrange; to provide 而以憍傲摩訶能加牙足體具
485 15 furnishings 而以憍傲摩訶能加牙足體具
486 15 to understand 而以憍傲摩訶能加牙足體具
487 15 a mat for sitting and sleeping on 而以憍傲摩訶能加牙足體具
488 15 lùn to comment; to discuss 頗共沙門瞿曇有所論耶
489 15 lùn a theory; a doctrine 頗共沙門瞿曇有所論耶
490 15 lùn to evaluate 頗共沙門瞿曇有所論耶
491 15 lùn opinion; speech; statement 頗共沙門瞿曇有所論耶
492 15 lùn to convict 頗共沙門瞿曇有所論耶
493 15 lùn to edit; to compile 頗共沙門瞿曇有所論耶
494 15 lùn a treatise; sastra 頗共沙門瞿曇有所論耶
495 15 lùn discussion 頗共沙門瞿曇有所論耶
496 14 zhōng middle 長苦行尼揵中後彷佯
497 14 zhōng medium; medium sized 長苦行尼揵中後彷佯
498 14 zhōng China 長苦行尼揵中後彷佯
499 14 zhòng to hit the mark 長苦行尼揵中後彷佯
500 14 zhōng midday 長苦行尼揵中後彷佯

Frequencies of all Words

Top 967

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 113 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
2 113 居士 jūshì householder 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
3 113 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
4 90 I; me; my 我聞如是
5 90 self 我聞如是
6 90 we; our 我聞如是
7 90 [my] dear 我聞如是
8 90 Wo 我聞如是
9 90 self; atman; attan 我聞如是
10 90 ga 我聞如是
11 90 I; aham 我聞如是
12 86 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇
13 75 優婆離 yōupólí Upali; Upāli 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
14 65 尼揵 níqián Nirgrantha 長苦行尼揵中後彷佯
15 64 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇施設幾罰
16 64 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇施設幾罰
17 64 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇施設幾罰
18 64 苦行 kǔxíng austerity 長苦行尼揵中後彷佯
19 64 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 長苦行尼揵中後彷佯
20 60 wèi for; to 但為我等施設於罰
21 60 wèi because of 但為我等施設於罰
22 60 wéi to act as; to serve 但為我等施設於罰
23 60 wéi to change into; to become 但為我等施設於罰
24 60 wéi to be; is 但為我等施設於罰
25 60 wéi to do 但為我等施設於罰
26 60 wèi for 但為我等施設於罰
27 60 wèi because of; for; to 但為我等施設於罰
28 60 wèi to 但為我等施設於罰
29 60 wéi in a passive construction 但為我等施設於罰
30 60 wéi forming a rehetorical question 但為我等施設於罰
31 60 wéi forming an adverb 但為我等施設於罰
32 60 wéi to add emphasis 但為我等施設於罰
33 60 wèi to support; to help 但為我等施設於罰
34 60 wéi to govern 但為我等施設於罰
35 60 wèi to be; bhū 但為我等施設於罰
36 59 yuē to speak; to say 尼揵親子告曰
37 59 yuē Kangxi radical 73 尼揵親子告曰
38 59 yuē to be called 尼揵親子告曰
39 59 yuē particle without meaning 尼揵親子告曰
40 59 yuē said; ukta 尼揵親子告曰
41 58 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊問曰
42 58 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊問曰
43 50 弟子 dìzi disciple; follower; student 謂汝於師行弟子法
44 50 弟子 dìzi youngster 謂汝於師行弟子法
45 50 弟子 dìzi prostitute 謂汝於師行弟子法
46 50 弟子 dìzi believer 謂汝於師行弟子法
47 50 弟子 dìzi disciple 謂汝於師行弟子法
48 50 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 謂汝於師行弟子法
49 48 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣佛所
50 48 suǒ an office; an institute 往詣佛所
51 48 suǒ introduces a relative clause 往詣佛所
52 48 suǒ it 往詣佛所
53 48 suǒ if; supposing 往詣佛所
54 48 suǒ a few; various; some 往詣佛所
55 48 suǒ a place; a location 往詣佛所
56 48 suǒ indicates a passive voice 往詣佛所
57 48 suǒ that which 往詣佛所
58 48 suǒ an ordinal number 往詣佛所
59 48 suǒ meaning 往詣佛所
60 48 suǒ garrison 往詣佛所
61 48 suǒ place; pradeśa 往詣佛所
62 48 suǒ that which; yad 往詣佛所
63 45 尼揵親子 níqiánqīnzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 苦行尼揵親子施設幾行
64 45 not; no 不作惡業
65 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 不作惡業
66 45 as a correlative 不作惡業
67 45 no (answering a question) 不作惡業
68 45 forms a negative adjective from a noun 不作惡業
69 45 at the end of a sentence to form a question 不作惡業
70 45 to form a yes or no question 不作惡業
71 45 infix potential marker 不作惡業
72 45 no; na 不作惡業
73 44 that; those 我或能知彼之所論
74 44 another; the other 我或能知彼之所論
75 44 that; tad 我或能知彼之所論
76 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝說身罰為最重耶
77 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝說身罰為最重耶
78 44 shuì to persuade 汝說身罰為最重耶
79 44 shuō to teach; to recite; to explain 汝說身罰為最重耶
80 44 shuō a doctrine; a theory 汝說身罰為最重耶
81 44 shuō to claim; to assert 汝說身罰為最重耶
82 44 shuō allocution 汝說身罰為最重耶
83 44 shuō to criticize; to scold 汝說身罰為最重耶
84 44 shuō to indicate; to refer to 汝說身罰為最重耶
85 44 shuō speach; vāda 汝說身罰為最重耶
86 44 shuō to speak; bhāṣate 汝說身罰為最重耶
87 44 shuō to instruct 汝說身罰為最重耶
88 42 ruò to seem; to be like; as 若共沙門瞿曇有所論者
89 42 ruò seemingly 若共沙門瞿曇有所論者
90 42 ruò if 若共沙門瞿曇有所論者
91 42 ruò you 若共沙門瞿曇有所論者
92 42 ruò this; that 若共沙門瞿曇有所論者
93 42 ruò and; or 若共沙門瞿曇有所論者
94 42 ruò as for; pertaining to 若共沙門瞿曇有所論者
95 42 pomegranite 若共沙門瞿曇有所論者
96 42 ruò to choose 若共沙門瞿曇有所論者
97 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若共沙門瞿曇有所論者
98 42 ruò thus 若共沙門瞿曇有所論者
99 42 ruò pollia 若共沙門瞿曇有所論者
100 42 ruò Ruo 若共沙門瞿曇有所論者
101 42 ruò only then 若共沙門瞿曇有所論者
102 42 ja 若共沙門瞿曇有所論者
103 42 jñā 若共沙門瞿曇有所論者
104 42 ruò if; yadi 若共沙門瞿曇有所論者
105 41 no 終無是處
106 41 Kangxi radical 71 終無是處
107 41 to not have; without 終無是處
108 41 has not yet 終無是處
109 41 mo 終無是處
110 41 do not 終無是處
111 41 not; -less; un- 終無是處
112 41 regardless of 終無是處
113 41 to not have 終無是處
114 41 um 終無是處
115 41 Wu 終無是處
116 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 終無是處
117 41 not; non- 終無是處
118 41 mo 終無是處
119 40 zhǎng director; chief; head; elder 長苦行尼揵中後彷佯
120 40 zhǎng to grow; to develop 長苦行尼揵中後彷佯
121 40 cháng long 長苦行尼揵中後彷佯
122 40 zhǎng Kangxi radical 168 長苦行尼揵中後彷佯
123 40 zhàng extra; surplus; remainder 長苦行尼揵中後彷佯
124 40 cháng length; distance 長苦行尼揵中後彷佯
125 40 cháng distant 長苦行尼揵中後彷佯
126 40 cháng tall 長苦行尼揵中後彷佯
127 40 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長苦行尼揵中後彷佯
128 40 zhàng to be powerful and prosperous 長苦行尼揵中後彷佯
129 40 cháng deep 長苦行尼揵中後彷佯
130 40 cháng good aspects; strong points 長苦行尼揵中後彷佯
131 40 cháng Chang 長苦行尼揵中後彷佯
132 40 cháng forever; eternal; always; permanent 長苦行尼揵中後彷佯
133 40 cháng eternally 長苦行尼揵中後彷佯
134 40 cháng speciality 長苦行尼揵中後彷佯
135 40 zhǎng old 長苦行尼揵中後彷佯
136 40 zhǎng to be born 長苦行尼揵中後彷佯
137 40 zhǎng older; eldest; senior 長苦行尼揵中後彷佯
138 40 zhǎng to respect; to hold in esteem 長苦行尼揵中後彷佯
139 40 zhǎng to be a leader 長苦行尼揵中後彷佯
140 40 zhǎng Zhang 長苦行尼揵中後彷佯
141 40 zhǎng to increase; to boost 長苦行尼揵中後彷佯
142 40 zhǎng older; senior 長苦行尼揵中後彷佯
143 40 cháng long 長苦行尼揵中後彷佯
144 39 to punish; to penalize 但為我等施設於罰
145 39 to fine 但為我等施設於罰
146 39 punishment 但為我等施設於罰
147 39 to punish; daṇḍa 但為我等施設於罰
148 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若共沙門瞿曇有所論者
149 38 zhě that 若共沙門瞿曇有所論者
150 38 zhě nominalizing function word 若共沙門瞿曇有所論者
151 38 zhě used to mark a definition 若共沙門瞿曇有所論者
152 38 zhě used to mark a pause 若共沙門瞿曇有所論者
153 38 zhě topic marker; that; it 若共沙門瞿曇有所論者
154 38 zhuó according to 若共沙門瞿曇有所論者
155 38 zhě ca 若共沙門瞿曇有所論者
156 37 shì matter; thing; item 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
157 37 shì to serve 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
158 37 shì a government post 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
159 37 shì duty; post; work 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
160 37 shì occupation 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
161 37 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
162 37 shì an accident 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
163 37 shì to attend 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
164 37 shì an allusion 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
165 37 shì a condition; a state; a situation 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
166 37 shì to engage in 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
167 37 shì to enslave 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
168 37 shì to pursue 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
169 37 shì to administer 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
170 37 shì to appoint 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
171 37 shì a piece 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
172 37 shì thing; phenomena 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
173 37 shì actions; karma 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
174 37 this; these 此三罰如是相似
175 37 in this way 此三罰如是相似
176 37 otherwise; but; however; so 此三罰如是相似
177 37 at this time; now; here 此三罰如是相似
178 37 this; here; etad 此三罰如是相似
179 36 lìng to make; to cause to be; to lead 令不行惡業
180 36 lìng to issue a command 令不行惡業
181 36 lìng rules of behavior; customs 令不行惡業
182 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令不行惡業
183 36 lìng a season 令不行惡業
184 36 lìng respected; good reputation 令不行惡業
185 36 lìng good 令不行惡業
186 36 lìng pretentious 令不行惡業
187 36 lìng a transcending state of existence 令不行惡業
188 36 lìng a commander 令不行惡業
189 36 lìng a commanding quality; an impressive character 令不行惡業
190 36 lìng lyrics 令不行惡業
191 36 lìng Ling 令不行惡業
192 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令不行惡業
193 35 you; thou 汝說身罰為最重耶
194 35 Ru River 汝說身罰為最重耶
195 35 Ru 汝說身罰為最重耶
196 35 you; tvam; bhavat 汝說身罰為最重耶
197 32 zuò to do 所作智辯聰明決定
198 32 zuò to act as; to serve as 所作智辯聰明決定
199 32 zuò to start 所作智辯聰明決定
200 32 zuò a writing; a work 所作智辯聰明決定
201 32 zuò to dress as; to be disguised as 所作智辯聰明決定
202 32 zuō to create; to make 所作智辯聰明決定
203 32 zuō a workshop 所作智辯聰明決定
204 32 zuō to write; to compose 所作智辯聰明決定
205 32 zuò to rise 所作智辯聰明決定
206 32 zuò to be aroused 所作智辯聰明決定
207 32 zuò activity; action; undertaking 所作智辯聰明決定
208 32 zuò to regard as 所作智辯聰明決定
209 32 zuò action; kāraṇa 所作智辯聰明決定
210 32 zūn to honor; to respect
211 32 zūn measure word for cannons and statues
212 32 zūn a zun; an ancient wine vessel
213 32 zūn a wine cup
214 32 zūn respected; honorable; noble; senior
215 32 zūn supreme; high
216 32 zūn grave; solemn; dignified
217 32 zūn your [honorable]
218 32 zūn bhagavat; holy one
219 32 zūn lord; patron; natha
220 32 zūn superior; śreṣṭha
221 31 dialect; language; speech 優婆離居士語長苦行尼揵曰
222 31 to speak; to tell 優婆離居士語長苦行尼揵曰
223 31 verse; writing 優婆離居士語長苦行尼揵曰
224 31 to speak; to tell 優婆離居士語長苦行尼揵曰
225 31 proverbs; common sayings; old expressions 優婆離居士語長苦行尼揵曰
226 31 a signal 優婆離居士語長苦行尼揵曰
227 31 to chirp; to tweet 優婆離居士語長苦行尼揵曰
228 31 words; discourse; vac 優婆離居士語長苦行尼揵曰
229 31 in; at 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
230 31 in; at 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
231 31 in; at; to; from 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
232 31 to go; to 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
233 31 to rely on; to depend on 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
234 31 to go to; to arrive at 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
235 31 from 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
236 31 give 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
237 31 oppposing 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
238 31 and 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
239 31 compared to 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
240 31 by 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
241 31 and; as well as 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
242 31 for 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
243 31 Yu 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
244 31 a crow 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
245 31 whew; wow 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
246 31 near to; antike 我尊師尼揵親子不為我等施設於行
247 30 already 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
248 30 Kangxi radical 49 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
249 30 from 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
250 30 to bring to an end; to stop 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
251 30 final aspectual particle 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
252 30 afterwards; thereafter 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
253 30 too; very; excessively 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
254 30 to complete 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
255 30 to demote; to dismiss 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
256 30 to recover from an illness 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
257 30 certainly 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
258 30 an interjection of surprise 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
259 30 this 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
260 30 former; pūrvaka 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
261 30 former; pūrvaka 世尊再三審定長苦行尼揵如此事已
262 30 also; too 口罰及意罰也
263 30 a final modal particle indicating certainy or decision 口罰及意罰也
264 30 either 口罰及意罰也
265 30 even 口罰及意罰也
266 30 used to soften the tone 口罰及意罰也
267 30 used for emphasis 口罰及意罰也
268 30 used to mark contrast 口罰及意罰也
269 30 used to mark compromise 口罰及意罰也
270 30 ya 口罰及意罰也
271 29 final interogative 意罰異耶
272 29 ye 意罰異耶
273 29 ya 意罰異耶
274 29 and 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
275 29 to give 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
276 29 together with 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
277 29 interrogative particle 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
278 29 to accompany 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
279 29 to particate in 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
280 29 of the same kind 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
281 29 to help 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
282 29 for 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
283 29 and; ca 優婆離居士與五百居士俱集在眾中
284 27 rén person; people; a human being 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
285 27 rén Kangxi radical 9 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
286 27 rén a kind of person 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
287 27 rén everybody 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
288 27 rén adult 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
289 27 rén somebody; others 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
290 27 rén an upright person 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
291 27 rén person; manuṣya 彼人寧能於此那難陀內一切眾生
292 27 dāng to be; to act as; to serve as 但當與我共論此事
293 27 dāng at or in the very same; be apposite 但當與我共論此事
294 27 dāng dang (sound of a bell) 但當與我共論此事
295 27 dāng to face 但當與我共論此事
296 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 但當與我共論此事
297 27 dāng to manage; to host 但當與我共論此事
298 27 dāng should 但當與我共論此事
299 27 dāng to treat; to regard as 但當與我共論此事
300 27 dǎng to think 但當與我共論此事
301 27 dàng suitable; correspond to 但當與我共論此事
302 27 dǎng to be equal 但當與我共論此事
303 27 dàng that 但當與我共論此事
304 27 dāng an end; top 但當與我共論此事
305 27 dàng clang; jingle 但當與我共論此事
306 27 dāng to judge 但當與我共論此事
307 27 dǎng to bear on one's shoulder 但當與我共論此事
308 27 dàng the same 但當與我共論此事
309 27 dàng to pawn 但當與我共論此事
310 27 dàng to fail [an exam] 但當與我共論此事
311 27 dàng a trap 但當與我共論此事
312 27 dàng a pawned item 但當與我共論此事
313 27 dāng will be; bhaviṣyati 但當與我共論此事
314 27 shòu to suffer; to be subjected to 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
315 27 shòu to transfer; to confer 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
316 27 shòu to receive; to accept 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
317 27 shòu to tolerate 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
318 27 shòu suitably 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
319 27 shòu feelings; sensations 恐優婆離居士受沙門瞿曇化
320 26 yǒu is; are; to exist 必有是處
321 26 yǒu to have; to possess 必有是處
322 26 yǒu indicates an estimate 必有是處
323 26 yǒu indicates a large quantity 必有是處
324 26 yǒu indicates an affirmative response 必有是處
325 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 必有是處
326 26 yǒu used to compare two things 必有是處
327 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 必有是處
328 26 yǒu used before the names of dynasties 必有是處
329 26 yǒu a certain thing; what exists 必有是處
330 26 yǒu multiple of ten and ... 必有是處
331 26 yǒu abundant 必有是處
332 26 yǒu purposeful 必有是處
333 26 yǒu You 必有是處
334 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 必有是處
335 26 yǒu becoming; bhava 必有是處
336 26 答曰 dá yuē to reply 長苦行尼揵答曰
337 24 de potential marker 得甘露幢
338 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得甘露幢
339 24 děi must; ought to 得甘露幢
340 24 děi to want to; to need to 得甘露幢
341 24 děi must; ought to 得甘露幢
342 24 de 得甘露幢
343 24 de infix potential marker 得甘露幢
344 24 to result in 得甘露幢
345 24 to be proper; to fit; to suit 得甘露幢
346 24 to be satisfied 得甘露幢
347 24 to be finished 得甘露幢
348 24 de result of degree 得甘露幢
349 24 de marks completion of an action 得甘露幢
350 24 děi satisfying 得甘露幢
351 24 to contract 得甘露幢
352 24 marks permission or possibility 得甘露幢
353 24 expressing frustration 得甘露幢
354 24 to hear 得甘露幢
355 24 to have; there is 得甘露幢
356 24 marks time passed 得甘露幢
357 24 obtain; attain; prāpta 得甘露幢
358 24 化作 huàzuò to produce; to conjure 能呪化作弟子
359 24 lái to come 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
360 24 lái indicates an approximate quantity 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
361 24 lái please 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
362 24 lái used to substitute for another verb 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
363 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
364 24 lái ever since 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
365 24 lái wheat 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
366 24 lái next; future 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
367 24 lái a simple complement of direction 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
368 24 lái to occur; to arise 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
369 24 lái to earn 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
370 24 lái to come; āgata 尼揵親子遙見長苦行尼揵來
371 24 also; too 長苦行尼揵亦再三答曰
372 24 but 長苦行尼揵亦再三答曰
373 24 this; he; she 長苦行尼揵亦再三答曰
374 24 although; even though 長苦行尼揵亦再三答曰
375 24 already 長苦行尼揵亦再三答曰
376 24 particle with no meaning 長苦行尼揵亦再三答曰
377 24 Yi 長苦行尼揵亦再三答曰
378 23 shì is; are; am; to be 是時
379 23 shì is exactly 是時
380 23 shì is suitable; is in contrast 是時
381 23 shì this; that; those 是時
382 23 shì really; certainly 是時
383 23 shì correct; yes; affirmative 是時
384 23 shì true 是時
385 23 shì is; has; exists 是時
386 23 shì used between repetitions of a word 是時
387 23 shì a matter; an affair 是時
388 23 shì Shi 是時
389 23 shì is; bhū 是時
390 23 shì this; idam 是時
391 23 can; may; permissible 我亦可伏沙門瞿曇
392 23 but 我亦可伏沙門瞿曇
393 23 such; so 我亦可伏沙門瞿曇
394 23 able to; possibly 我亦可伏沙門瞿曇
395 23 to approve; to permit 我亦可伏沙門瞿曇
396 23 to be worth 我亦可伏沙門瞿曇
397 23 to suit; to fit 我亦可伏沙門瞿曇
398 23 khan 我亦可伏沙門瞿曇
399 23 to recover 我亦可伏沙門瞿曇
400 23 to act as 我亦可伏沙門瞿曇
401 23 to be worth; to deserve 我亦可伏沙門瞿曇
402 23 approximately; probably 我亦可伏沙門瞿曇
403 23 expresses doubt 我亦可伏沙門瞿曇
404 23 really; truely 我亦可伏沙門瞿曇
405 23 used to add emphasis 我亦可伏沙門瞿曇
406 23 beautiful 我亦可伏沙門瞿曇
407 23 Ke 我亦可伏沙門瞿曇
408 23 used to ask a question 我亦可伏沙門瞿曇
409 23 can; may; śakta 我亦可伏沙門瞿曇
410 23 問曰 wèn yuē to ask 世尊問曰
411 22 施設 shīshè to establish; to set up 苦行尼揵親子施設幾行
412 21 zhì to; until 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
413 21 zhì Kangxi radical 133 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
414 21 zhì extremely; very; most 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
415 21 zhì to arrive 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
416 21 zhì approach; upagama 我亦能至再三審定沙門瞿曇如此事已
417 21 desire 隨意所欲
418 21 to desire; to wish 隨意所欲
419 21 almost; nearly; about to occur 隨意所欲
420 21 to desire; to intend 隨意所欲
421 21 lust 隨意所欲
422 21 desire; intention; wish; kāma 隨意所欲
423 21 施與 shīyǔ to donate; to give 當施與我
424 21 business; industry 不作惡業
425 21 immediately 不作惡業
426 21 activity; actions 不作惡業
427 21 order; sequence 不作惡業
428 21 to continue 不作惡業
429 21 to start; to create 不作惡業
430 21 karma 不作惡業
431 21 hereditary trade; legacy 不作惡業
432 21 a course of study; training 不作惡業
433 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 不作惡業
434 21 an estate; a property 不作惡業
435 21 an achievement 不作惡業
436 21 to engage in 不作惡業
437 21 Ye 不作惡業
438 21 already 不作惡業
439 21 a horizontal board 不作惡業
440 21 an occupation 不作惡業
441 21 a kind of musical instrument 不作惡業
442 21 a book 不作惡業
443 21 actions; karma; karman 不作惡業
444 21 activity; kriyā 不作惡業
445 20 tīng to listen 不聽諸尼揵入我家門
446 20 tīng to obey 不聽諸尼揵入我家門
447 20 tīng to understand 不聽諸尼揵入我家門
448 20 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 不聽諸尼揵入我家門
449 20 tìng to allow; to let something take its course 不聽諸尼揵入我家門
450 20 tīng to await 不聽諸尼揵入我家門
451 20 tīng to acknowledge 不聽諸尼揵入我家門
452 20 tīng a tin can 不聽諸尼揵入我家門
453 20 tīng information 不聽諸尼揵入我家門
454 20 tīng a hall 不聽諸尼揵入我家門
455 20 tīng Ting 不聽諸尼揵入我家門
456 20 tìng to administer; to process 不聽諸尼揵入我家門
457 20 tīng to listen; śru 不聽諸尼揵入我家門
458 20 如是 rúshì thus; so 我聞如是
459 20 如是 rúshì thus, so 我聞如是
460 20 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
461 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
462 19 zhòng heavy 尼揵親子施設何罰為最重
463 19 chóng to repeat 尼揵親子施設何罰為最重
464 19 chóng repetition; iteration; layer 尼揵親子施設何罰為最重
465 19 chóng again 尼揵親子施設何罰為最重
466 19 zhòng significant; serious; important 尼揵親子施設何罰為最重
467 19 chóng layered; folded; tiered 尼揵親子施設何罰為最重
468 19 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 尼揵親子施設何罰為最重
469 19 zhòng sad 尼揵親子施設何罰為最重
470 19 zhòng a weight 尼揵親子施設何罰為最重
471 19 zhòng large in amount; valuable 尼揵親子施設何罰為最重
472 19 zhòng thick; dense; strong 尼揵親子施設何罰為最重
473 19 zhòng to prefer 尼揵親子施設何罰為最重
474 19 zhòng to add 尼揵親子施設何罰為最重
475 19 zhòng cautiously; prudently 尼揵親子施設何罰為最重
476 19 zhòng heavy; guru 尼揵親子施設何罰為最重
477 19 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是
478 18 zuì most; extremely; exceedingly 尼揵親子施設何罰為最重
479 18 zuì superior 尼揵親子施設何罰為最重
480 18 zuì top place 尼揵親子施設何罰為最重
481 18 zuì in sum; altogether 尼揵親子施設何罰為最重
482 18 zuì to assemble together 尼揵親子施設何罰為最重
483 18 zuì exceedingly; suṣṭhu 尼揵親子施設何罰為最重
484 18 néng can; able 我或能知彼之所論
485 18 néng ability; capacity 我或能知彼之所論
486 18 néng a mythical bear-like beast 我或能知彼之所論
487 18 néng energy 我或能知彼之所論
488 18 néng function; use 我或能知彼之所論
489 18 néng may; should; permitted to 我或能知彼之所論
490 18 néng talent 我或能知彼之所論
491 18 néng expert at 我或能知彼之所論
492 18 néng to be in harmony 我或能知彼之所論
493 18 néng to tend to; to care for 我或能知彼之所論
494 18 néng to reach; to arrive at 我或能知彼之所論
495 18 néng as long as; only 我或能知彼之所論
496 18 néng even if 我或能知彼之所論
497 18 néng but 我或能知彼之所論
498 18 néng in this way 我或能知彼之所論
499 18 néng to be able; śak 我或能知彼之所論
500 18 néng skilful; pravīṇa 我或能知彼之所論

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
瞿昙 瞿曇 qútán Gautama; Gotama
优婆离 優婆離 yōupólí Upali; Upāli
尼揵 níqián Nirgrantha
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
苦行
  1. kǔxíng
  2. kǔxíng
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
大辩才 大辯才 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大威德 100 Yamantaka
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
那难陀 那難陀 110 Nalanda
尼揵 110 Nirgrantha
尼揵亲子 尼揵親子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
上高 115 Shanggao
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
优婆离 優婆離 121 Upali; Upāli
优婆离经 優婆離經 121 Upali Sutra; Upāli sūtra
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可量 98 immeasurable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不染愚 98 unafflicted ignorance
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
臭秽 臭穢 99 foul
床座 99 seat; āsana
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
果证 果證 103 realized attainment
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化作 104 to produce; to conjure
毁呰 毀呰 104 to denigrate
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
劝发 勸發 113 encouragement
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三达 三達 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善念 115 Virtuous Thoughts
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身业 身業 115 physical karma
生天 115 celestial birth
胜人 勝人 115 best of men; narottama
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施设 施設 115 to establish; to set up
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心得自在 120 having attained mastery of their minds
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
息止 120 a wandering monk; śramaṇa
学戒 學戒 120 study of the precepts
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
智辩聪明决定 智辯聰明決定 122 profound discernment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自说 自說 122 udāna; expressions