Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
2 | 126 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
3 | 126 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
4 | 126 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
5 | 126 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
6 | 126 | 卷 | juǎn | a break roll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
7 | 126 | 卷 | juàn | an examination paper | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
8 | 126 | 卷 | juàn | a file | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
9 | 126 | 卷 | quán | crinkled; curled | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
10 | 126 | 卷 | juǎn | to include | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
11 | 126 | 卷 | juǎn | to store away | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
12 | 126 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
13 | 126 | 卷 | juǎn | Juan | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
14 | 126 | 卷 | juàn | tired | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
15 | 126 | 卷 | quán | beautiful | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
16 | 126 | 卷 | juǎn | wrapped | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
17 | 114 | 一 | yī | one | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
18 | 114 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
19 | 114 | 一 | yī | pure; concentrated | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
20 | 114 | 一 | yī | first | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
21 | 114 | 一 | yī | the same | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
22 | 114 | 一 | yī | sole; single | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
23 | 114 | 一 | yī | a very small amount | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
24 | 114 | 一 | yī | Yi | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
25 | 114 | 一 | yī | other | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
26 | 114 | 一 | yī | to unify | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
27 | 114 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
28 | 114 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
29 | 114 | 一 | yī | one; eka | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
30 | 104 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經內題云金剛頂一切如來真 |
31 | 104 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經內題云金剛頂一切如來真 |
32 | 104 | 經 | jīng | warp | 經內題云金剛頂一切如來真 |
33 | 104 | 經 | jīng | longitude | 經內題云金剛頂一切如來真 |
34 | 104 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經內題云金剛頂一切如來真 |
35 | 104 | 經 | jīng | a woman's period | 經內題云金剛頂一切如來真 |
36 | 104 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經內題云金剛頂一切如來真 |
37 | 104 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經內題云金剛頂一切如來真 |
38 | 104 | 經 | jīng | classics | 經內題云金剛頂一切如來真 |
39 | 104 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經內題云金剛頂一切如來真 |
40 | 104 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經內題云金剛頂一切如來真 |
41 | 104 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經內題云金剛頂一切如來真 |
42 | 104 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經內題云金剛頂一切如來真 |
43 | 104 | 經 | jīng | to measure | 經內題云金剛頂一切如來真 |
44 | 104 | 經 | jīng | human pulse | 經內題云金剛頂一切如來真 |
45 | 104 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經內題云金剛頂一切如來真 |
46 | 104 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經內題云金剛頂一切如來真 |
47 | 66 | 內 | nèi | inside; interior | 經內題云金剛頂一切如來真 |
48 | 66 | 內 | nèi | private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
49 | 66 | 內 | nèi | family; domestic | 經內題云金剛頂一切如來真 |
50 | 66 | 內 | nèi | wife; consort | 經內題云金剛頂一切如來真 |
51 | 66 | 內 | nèi | an imperial palace | 經內題云金剛頂一切如來真 |
52 | 66 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
53 | 66 | 內 | nèi | female | 經內題云金剛頂一切如來真 |
54 | 66 | 內 | nèi | to approach | 經內題云金剛頂一切如來真 |
55 | 66 | 內 | nèi | indoors | 經內題云金剛頂一切如來真 |
56 | 66 | 內 | nèi | inner heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
57 | 66 | 內 | nèi | a room | 經內題云金剛頂一切如來真 |
58 | 66 | 內 | nèi | Nei | 經內題云金剛頂一切如來真 |
59 | 66 | 內 | nà | to receive | 經內題云金剛頂一切如來真 |
60 | 66 | 內 | nèi | inner; antara | 經內題云金剛頂一切如來真 |
61 | 66 | 內 | nèi | self; adhyatma | 經內題云金剛頂一切如來真 |
62 | 66 | 內 | nèi | esoteric; private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
63 | 55 | 云 | yún | cloud | 經內題云金剛頂一切如來真 |
64 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 經內題云金剛頂一切如來真 |
65 | 55 | 云 | yún | Yun | 經內題云金剛頂一切如來真 |
66 | 55 | 云 | yún | to say | 經內題云金剛頂一切如來真 |
67 | 55 | 云 | yún | to have | 經內題云金剛頂一切如來真 |
68 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 經內題云金剛頂一切如來真 |
69 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 經內題云金剛頂一切如來真 |
70 | 55 | 題 | tí | topic; subject | 經內題云金剛頂一切如來真 |
71 | 55 | 題 | tí | to inscribe | 經內題云金剛頂一切如來真 |
72 | 55 | 題 | tí | to recount; to narrate | 經內題云金剛頂一切如來真 |
73 | 55 | 題 | tí | a title | 經內題云金剛頂一切如來真 |
74 | 55 | 題 | tí | forehead | 經內題云金剛頂一切如來真 |
75 | 55 | 題 | tí | Ti | 經內題云金剛頂一切如來真 |
76 | 55 | 題 | tí | an exam question | 經內題云金剛頂一切如來真 |
77 | 53 | 之 | zhī | to go | 總集群經錄上之十五 |
78 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總集群經錄上之十五 |
79 | 53 | 之 | zhī | is | 總集群經錄上之十五 |
80 | 53 | 之 | zhī | to use | 總集群經錄上之十五 |
81 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 總集群經錄上之十五 |
82 | 53 | 之 | zhī | winding | 總集群經錄上之十五 |
83 | 44 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年八月十五日也 |
84 | 44 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年八月十五日也 |
85 | 44 | 日 | rì | a day | 年八月十五日也 |
86 | 44 | 日 | rì | Japan | 年八月十五日也 |
87 | 44 | 日 | rì | sun | 年八月十五日也 |
88 | 44 | 日 | rì | daytime | 年八月十五日也 |
89 | 44 | 日 | rì | sunlight | 年八月十五日也 |
90 | 44 | 日 | rì | everyday | 年八月十五日也 |
91 | 44 | 日 | rì | season | 年八月十五日也 |
92 | 44 | 日 | rì | available time | 年八月十五日也 |
93 | 44 | 日 | rì | in the past | 年八月十五日也 |
94 | 44 | 日 | mì | mi | 年八月十五日也 |
95 | 44 | 日 | rì | sun; sūrya | 年八月十五日也 |
96 | 44 | 日 | rì | a day; divasa | 年八月十五日也 |
97 | 42 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西京西明寺沙門圓照撰 |
98 | 42 | 沙門 | shāmén | sramana | 西京西明寺沙門圓照撰 |
99 | 42 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西京西明寺沙門圓照撰 |
100 | 36 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 經題云大樂金剛不空真實三摩地 |
101 | 36 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 經題云大樂金剛不空真實三摩地 |
102 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 經內題云法一品亦名五 |
103 | 33 | 法 | fǎ | France | 經內題云法一品亦名五 |
104 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 經內題云法一品亦名五 |
105 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 經內題云法一品亦名五 |
106 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 經內題云法一品亦名五 |
107 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 經內題云法一品亦名五 |
108 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 經內題云法一品亦名五 |
109 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 經內題云法一品亦名五 |
110 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 經內題云法一品亦名五 |
111 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 經內題云法一品亦名五 |
112 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 經內題云法一品亦名五 |
113 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 經內題云法一品亦名五 |
114 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 經內題云法一品亦名五 |
115 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 經內題云法一品亦名五 |
116 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 經內題云法一品亦名五 |
117 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 經內題云法一品亦名五 |
118 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 經內題云法一品亦名五 |
119 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 經內題云法一品亦名五 |
120 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 元聖無以順 |
121 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 元聖無以順 |
122 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 元聖無以順 |
123 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 元聖無以順 |
124 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 元聖無以順 |
125 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 元聖無以順 |
126 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 元聖無以順 |
127 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 元聖無以順 |
128 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 元聖無以順 |
129 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 元聖無以順 |
130 | 31 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 大辯正大廣智不空三藏 |
131 | 31 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 大辯正大廣智不空三藏 |
132 | 31 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 大辯正大廣智不空三藏 |
133 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
134 | 30 | 寺 | sì | a government office | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
135 | 30 | 寺 | sì | a eunuch | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
136 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
137 | 29 | 三 | sān | three | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
138 | 29 | 三 | sān | third | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
139 | 29 | 三 | sān | more than two | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
140 | 29 | 三 | sān | very few | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
141 | 29 | 三 | sān | San | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
142 | 29 | 三 | sān | three; tri | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
143 | 29 | 三 | sān | sa | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
144 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
145 | 28 | 於 | yú | to go; to | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
146 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
147 | 28 | 於 | yú | Yu | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
148 | 28 | 於 | wū | a crow | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
149 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至開元 |
150 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 至開元 |
151 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 至開元 |
152 | 27 | 奉 | fèng | to offer; to present | 時西平王奉 |
153 | 27 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 時西平王奉 |
154 | 27 | 奉 | fèng | to believe in | 時西平王奉 |
155 | 27 | 奉 | fèng | a display of respect | 時西平王奉 |
156 | 27 | 奉 | fèng | to revere | 時西平王奉 |
157 | 27 | 奉 | fèng | salary | 時西平王奉 |
158 | 27 | 奉 | fèng | to serve | 時西平王奉 |
159 | 27 | 奉 | fèng | Feng | 時西平王奉 |
160 | 27 | 奉 | fèng | to politely request | 時西平王奉 |
161 | 27 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 時西平王奉 |
162 | 27 | 奉 | fèng | a term of respect | 時西平王奉 |
163 | 27 | 奉 | fèng | to help | 時西平王奉 |
164 | 27 | 奉 | fèng | offer; upanī | 時西平王奉 |
165 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
166 | 26 | 等 | děng | to wait | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
167 | 26 | 等 | děng | to be equal | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
168 | 26 | 等 | děng | degree; level | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
169 | 26 | 等 | děng | to compare | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
170 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
171 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
172 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
173 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
174 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
175 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
176 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
177 | 26 | 言 | yán | to regard as | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
178 | 26 | 言 | yán | to act as | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
179 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
180 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
181 | 26 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 經內題云底哩三昧耶不動使者念誦品 |
182 | 26 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 經內題云底哩三昧耶不動使者念誦品 |
183 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 總集群經錄上之十五 |
184 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 總集群經錄上之十五 |
185 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 總集群經錄上之十五 |
186 | 25 | 上 | shàng | shang | 總集群經錄上之十五 |
187 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 總集群經錄上之十五 |
188 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 總集群經錄上之十五 |
189 | 25 | 上 | shàng | advanced | 總集群經錄上之十五 |
190 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 總集群經錄上之十五 |
191 | 25 | 上 | shàng | time | 總集群經錄上之十五 |
192 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 總集群經錄上之十五 |
193 | 25 | 上 | shàng | far | 總集群經錄上之十五 |
194 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 總集群經錄上之十五 |
195 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 總集群經錄上之十五 |
196 | 25 | 上 | shàng | to report | 總集群經錄上之十五 |
197 | 25 | 上 | shàng | to offer | 總集群經錄上之十五 |
198 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 總集群經錄上之十五 |
199 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 總集群經錄上之十五 |
200 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 總集群經錄上之十五 |
201 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 總集群經錄上之十五 |
202 | 25 | 上 | shàng | to burn | 總集群經錄上之十五 |
203 | 25 | 上 | shàng | to remember | 總集群經錄上之十五 |
204 | 25 | 上 | shàng | to add | 總集群經錄上之十五 |
205 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 總集群經錄上之十五 |
206 | 25 | 上 | shàng | to meet | 總集群經錄上之十五 |
207 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 總集群經錄上之十五 |
208 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 總集群經錄上之十五 |
209 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 總集群經錄上之十五 |
210 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 總集群經錄上之十五 |
211 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
212 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
213 | 25 | 而 | néng | can; able | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
214 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
215 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
216 | 24 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為國為家 |
217 | 24 | 譯 | yì | to explain | 譯為國為家 |
218 | 24 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為國為家 |
219 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
220 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
221 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
222 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
223 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
224 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
225 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
226 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大孔雀明王經三卷 |
227 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大孔雀明王經三卷 |
228 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大孔雀明王經三卷 |
229 | 23 | 大 | dà | size | 大孔雀明王經三卷 |
230 | 23 | 大 | dà | old | 大孔雀明王經三卷 |
231 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大孔雀明王經三卷 |
232 | 23 | 大 | dà | adult | 大孔雀明王經三卷 |
233 | 23 | 大 | dài | an important person | 大孔雀明王經三卷 |
234 | 23 | 大 | dà | senior | 大孔雀明王經三卷 |
235 | 23 | 大 | dà | an element | 大孔雀明王經三卷 |
236 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大孔雀明王經三卷 |
237 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為國為家 |
238 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為國為家 |
239 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 譯為國為家 |
240 | 23 | 為 | wéi | to do | 譯為國為家 |
241 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為國為家 |
242 | 23 | 為 | wéi | to govern | 譯為國為家 |
243 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 譯為國為家 |
244 | 23 | 使 | shǐ | to make; to cause | 王聞唐使 |
245 | 23 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 王聞唐使 |
246 | 23 | 使 | shǐ | to indulge | 王聞唐使 |
247 | 23 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 王聞唐使 |
248 | 23 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 王聞唐使 |
249 | 23 | 使 | shǐ | to dispatch | 王聞唐使 |
250 | 23 | 使 | shǐ | to use | 王聞唐使 |
251 | 23 | 使 | shǐ | to be able to | 王聞唐使 |
252 | 23 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 王聞唐使 |
253 | 23 | 聞 | wén | to hear | 不聞氏族故不書之 |
254 | 23 | 聞 | wén | Wen | 不聞氏族故不書之 |
255 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 不聞氏族故不書之 |
256 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 不聞氏族故不書之 |
257 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 不聞氏族故不書之 |
258 | 23 | 聞 | wén | information | 不聞氏族故不書之 |
259 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 不聞氏族故不書之 |
260 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 不聞氏族故不書之 |
261 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 不聞氏族故不書之 |
262 | 23 | 聞 | wén | to question | 不聞氏族故不書之 |
263 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 不聞氏族故不書之 |
264 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 不聞氏族故不書之 |
265 | 22 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 謹詣銀臺之門 |
266 | 22 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 謹詣銀臺之門 |
267 | 22 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 謹詣銀臺之門 |
268 | 22 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 謹詣銀臺之門 |
269 | 22 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 謹詣銀臺之門 |
270 | 21 | 二 | èr | two | 大雲請雨經二卷 |
271 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大雲請雨經二卷 |
272 | 21 | 二 | èr | second | 大雲請雨經二卷 |
273 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 大雲請雨經二卷 |
274 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 大雲請雨經二卷 |
275 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大雲請雨經二卷 |
276 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 大雲請雨經二卷 |
277 | 21 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 時彼國王稽首來請 |
278 | 21 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 時彼國王稽首來請 |
279 | 21 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 時彼國王稽首來請 |
280 | 21 | 請 | qǐng | please | 時彼國王稽首來請 |
281 | 21 | 請 | qǐng | to request | 時彼國王稽首來請 |
282 | 21 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 時彼國王稽首來請 |
283 | 21 | 請 | qǐng | to make an appointment | 時彼國王稽首來請 |
284 | 21 | 請 | qǐng | to greet | 時彼國王稽首來請 |
285 | 21 | 請 | qǐng | to invite | 時彼國王稽首來請 |
286 | 21 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 時彼國王稽首來請 |
287 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
288 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
289 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
290 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
291 | 20 | 聖 | shèng | sacred | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
292 | 20 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
293 | 20 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
294 | 20 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
295 | 20 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
296 | 20 | 聖 | shèng | agile | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
297 | 20 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
298 | 20 | 國 | guó | a country; a nation | 國公贈司空 |
299 | 20 | 國 | guó | the capital of a state | 國公贈司空 |
300 | 20 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國公贈司空 |
301 | 20 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國公贈司空 |
302 | 20 | 國 | guó | a place; a land | 國公贈司空 |
303 | 20 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國公贈司空 |
304 | 20 | 國 | guó | national | 國公贈司空 |
305 | 20 | 國 | guó | top in the nation | 國公贈司空 |
306 | 20 | 國 | guó | Guo | 國公贈司空 |
307 | 20 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國公贈司空 |
308 | 20 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
309 | 20 | 陛下 | bì xià | your majesty | 陛下功超玄極道冠混元 |
310 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
311 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
312 | 19 | 依 | yī | to help | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
313 | 19 | 依 | yī | flourishing | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
314 | 19 | 依 | yī | lovable | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
315 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
316 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
317 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
318 | 19 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 陳表賀焉 |
319 | 19 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 陳表賀焉 |
320 | 19 | 表 | biǎo | a mark; a border | 陳表賀焉 |
321 | 19 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 陳表賀焉 |
322 | 19 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 陳表賀焉 |
323 | 19 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 陳表賀焉 |
324 | 19 | 表 | biǎo | an example; a model | 陳表賀焉 |
325 | 19 | 表 | biǎo | a stele | 陳表賀焉 |
326 | 19 | 表 | biǎo | a grave inscription | 陳表賀焉 |
327 | 19 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 陳表賀焉 |
328 | 19 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 陳表賀焉 |
329 | 19 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 陳表賀焉 |
330 | 19 | 表 | biǎo | a prostitute | 陳表賀焉 |
331 | 19 | 表 | biǎo | Biao | 陳表賀焉 |
332 | 19 | 表 | biǎo | to put on a coat | 陳表賀焉 |
333 | 19 | 表 | biǎo | to praise | 陳表賀焉 |
334 | 19 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 陳表賀焉 |
335 | 19 | 表 | biǎo | to present a memorial | 陳表賀焉 |
336 | 19 | 表 | biǎo | to recommend | 陳表賀焉 |
337 | 19 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 陳表賀焉 |
338 | 19 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 陳表賀焉 |
339 | 19 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 陳表賀焉 |
340 | 19 | 表 | biǎo | to adorn | 陳表賀焉 |
341 | 19 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 陳表賀焉 |
342 | 19 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 陳表賀焉 |
343 | 19 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 陳表賀焉 |
344 | 18 | 年 | nián | year | 六年歲在戊午年甫十四 |
345 | 18 | 年 | nián | New Year festival | 六年歲在戊午年甫十四 |
346 | 18 | 年 | nián | age | 六年歲在戊午年甫十四 |
347 | 18 | 年 | nián | life span; life expectancy | 六年歲在戊午年甫十四 |
348 | 18 | 年 | nián | an era; a period | 六年歲在戊午年甫十四 |
349 | 18 | 年 | nián | a date | 六年歲在戊午年甫十四 |
350 | 18 | 年 | nián | time; years | 六年歲在戊午年甫十四 |
351 | 18 | 年 | nián | harvest | 六年歲在戊午年甫十四 |
352 | 18 | 年 | nián | annual; every year | 六年歲在戊午年甫十四 |
353 | 18 | 年 | nián | year; varṣa | 六年歲在戊午年甫十四 |
354 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
355 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
356 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
357 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
358 | 18 | 中 | zhōng | middle | 并序經中云修證法門序 |
359 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 并序經中云修證法門序 |
360 | 18 | 中 | zhōng | China | 并序經中云修證法門序 |
361 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 并序經中云修證法門序 |
362 | 18 | 中 | zhōng | midday | 并序經中云修證法門序 |
363 | 18 | 中 | zhōng | inside | 并序經中云修證法門序 |
364 | 18 | 中 | zhōng | during | 并序經中云修證法門序 |
365 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 并序經中云修證法門序 |
366 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 并序經中云修證法門序 |
367 | 18 | 中 | zhōng | half | 并序經中云修證法門序 |
368 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 并序經中云修證法門序 |
369 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 并序經中云修證法門序 |
370 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 并序經中云修證法門序 |
371 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 并序經中云修證法門序 |
372 | 18 | 中 | zhōng | middle | 并序經中云修證法門序 |
373 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞氏族故不書之 |
374 | 16 | 王 | wáng | Wang | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
375 | 16 | 王 | wáng | a king | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
376 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
377 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
378 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
379 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
380 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
381 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
382 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
383 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
384 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
385 | 16 | 皇帝 | huángdì | Emperor | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
386 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 經內題云法一品亦名五 |
387 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 經內題云法一品亦名五 |
388 | 16 | 名 | míng | rank; position | 經內題云法一品亦名五 |
389 | 16 | 名 | míng | an excuse | 經內題云法一品亦名五 |
390 | 16 | 名 | míng | life | 經內題云法一品亦名五 |
391 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 經內題云法一品亦名五 |
392 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 經內題云法一品亦名五 |
393 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 經內題云法一品亦名五 |
394 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 經內題云法一品亦名五 |
395 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 經內題云法一品亦名五 |
396 | 16 | 名 | míng | moral | 經內題云法一品亦名五 |
397 | 16 | 名 | míng | name; naman | 經內題云法一品亦名五 |
398 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 經內題云法一品亦名五 |
399 | 15 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
400 | 15 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
401 | 15 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
402 | 15 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
403 | 15 | 右 | yòu | an official building | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
404 | 15 | 右 | yòu | the west | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
405 | 15 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
406 | 15 | 右 | yòu | super | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
407 | 15 | 右 | yòu | right | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
408 | 15 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
409 | 15 | 伏 | fú | to conceal; to hide; to ambush | 宸嚴伏深戰越 |
410 | 15 | 伏 | fú | to lean over; to lie prostrate | 宸嚴伏深戰越 |
411 | 15 | 伏 | fú | to yield; to surrender | 宸嚴伏深戰越 |
412 | 15 | 伏 | fú | to accept; to be convinced; to respect | 宸嚴伏深戰越 |
413 | 15 | 伏 | fú | to go down | 宸嚴伏深戰越 |
414 | 15 | 伏 | fú | the hottest days of summer | 宸嚴伏深戰越 |
415 | 15 | 伏 | fú | a dwelling; a home | 宸嚴伏深戰越 |
416 | 15 | 伏 | fú | to hatch | 宸嚴伏深戰越 |
417 | 15 | 伏 | fú | to subdue | 宸嚴伏深戰越 |
418 | 15 | 伏 | fú | Fu | 宸嚴伏深戰越 |
419 | 15 | 伏 | fú | overpowering; abhibhava | 宸嚴伏深戰越 |
420 | 15 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 潛使來往具獻丹誠 |
421 | 15 | 誠 | chéng | Sincerity | 潛使來往具獻丹誠 |
422 | 15 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 潛使來往具獻丹誠 |
423 | 15 | 金剛頂 | jīngāng dǐng | Vajra Pinnacle | 經內題云金剛頂一切如來真 |
424 | 15 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 九載己丑復有 |
425 | 15 | 載 | zài | to record in writing | 九載己丑復有 |
426 | 15 | 載 | zǎi | to ride | 九載己丑復有 |
427 | 15 | 載 | zài | to receive | 九載己丑復有 |
428 | 15 | 載 | zài | to fill | 九載己丑復有 |
429 | 15 | 其 | qí | Qi | 右一百一十部一百四十三卷其本見在 |
430 | 15 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 詔翻譯 |
431 | 15 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 詔翻譯 |
432 | 15 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 詔翻譯 |
433 | 15 | 也 | yě | ya | 南天竺執師子國人也 |
434 | 15 | 勅 | chì | imperial decree | 勅下韶州 |
435 | 15 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅下韶州 |
436 | 15 | 天 | tiān | day | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
437 | 15 | 天 | tiān | heaven | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
438 | 15 | 天 | tiān | nature | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
439 | 15 | 天 | tiān | sky | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
440 | 15 | 天 | tiān | weather | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
441 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
442 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
443 | 15 | 天 | tiān | season | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
444 | 15 | 天 | tiān | destiny | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
445 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
446 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
447 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一 |
448 | 14 | 奏 | zòu | to present; to offer | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
449 | 14 | 奏 | zòu | to present a memorial to the emperor | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
450 | 14 | 奏 | zòu | to play a musical instrument | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
451 | 14 | 奏 | zòu | to happen; to occur | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
452 | 14 | 奏 | zòu | a memorial to the throne | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
453 | 14 | 奏 | zòu | to go; to walk | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
454 | 14 | 奏 | zòu | modulation of rhythm | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
455 | 14 | 奏 | zòu | resonant with music; ninādita | 度使御史大夫西平郡王哥舒翰奏 |
456 | 14 | 兼 | jiān | to merge; to combine | 亦名文殊五字念誦法若兼梵字十四紙 |
457 | 14 | 兼 | jiān | to double | 亦名文殊五字念誦法若兼梵字十四紙 |
458 | 14 | 兼 | jiān | to repeat; to accumulate | 亦名文殊五字念誦法若兼梵字十四紙 |
459 | 14 | 兼 | jiān | equal to | 亦名文殊五字念誦法若兼梵字十四紙 |
460 | 14 | 兼 | jiān | not selective; impartial | 亦名文殊五字念誦法若兼梵字十四紙 |
461 | 14 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 下恩 |
462 | 14 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 下恩 |
463 | 14 | 恩 | ēn | affection | 下恩 |
464 | 14 | 恩 | ēn | Gratitude | 下恩 |
465 | 14 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 下恩 |
466 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯菩 |
467 | 13 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
468 | 13 | 門 | mén | phylum; division | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
469 | 13 | 門 | mén | sect; school | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
470 | 13 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
471 | 13 | 門 | mén | a door-like object | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
472 | 13 | 門 | mén | an opening | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
473 | 13 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
474 | 13 | 門 | mén | a household; a clan | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
475 | 13 | 門 | mén | a kind; a category | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
476 | 13 | 門 | mén | to guard a gate | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
477 | 13 | 門 | mén | Men | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
478 | 13 | 門 | mén | a turning point | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
479 | 13 | 門 | mén | a method | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
480 | 13 | 門 | mén | a sense organ | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
481 | 13 | 門 | mén | door; gate; dvara | 金剛瑜伽降三世成就極深密門一卷 |
482 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
483 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
484 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
485 | 13 | 時 | shí | fashionable | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
486 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
487 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
488 | 13 | 時 | shí | tense | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
489 | 13 | 時 | shí | particular; special | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
490 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
491 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
492 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
493 | 13 | 時 | shí | seasonal | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
494 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
495 | 13 | 時 | shí | hour | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
496 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
497 | 13 | 時 | shí | Shi | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
498 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
499 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
500 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成 |
Frequencies of all Words
Top 1099
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
2 | 126 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
3 | 126 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
4 | 126 | 卷 | juǎn | roll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
5 | 126 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
6 | 126 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
7 | 126 | 卷 | juǎn | a break roll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
8 | 126 | 卷 | juàn | an examination paper | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
9 | 126 | 卷 | juàn | a file | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
10 | 126 | 卷 | quán | crinkled; curled | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
11 | 126 | 卷 | juǎn | to include | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
12 | 126 | 卷 | juǎn | to store away | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
13 | 126 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
14 | 126 | 卷 | juǎn | Juan | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
15 | 126 | 卷 | juàn | a scroll | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
16 | 126 | 卷 | juàn | tired | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
17 | 126 | 卷 | quán | beautiful | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
18 | 126 | 卷 | juǎn | wrapped | 金剛頂瑜伽真實大教王經三卷 |
19 | 114 | 一 | yī | one | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
20 | 114 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
21 | 114 | 一 | yī | as soon as; all at once | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
22 | 114 | 一 | yī | pure; concentrated | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
23 | 114 | 一 | yì | whole; all | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
24 | 114 | 一 | yī | first | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
25 | 114 | 一 | yī | the same | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
26 | 114 | 一 | yī | each | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
27 | 114 | 一 | yī | certain | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
28 | 114 | 一 | yī | throughout | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
29 | 114 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
30 | 114 | 一 | yī | sole; single | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
31 | 114 | 一 | yī | a very small amount | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
32 | 114 | 一 | yī | Yi | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
33 | 114 | 一 | yī | other | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
34 | 114 | 一 | yī | to unify | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
35 | 114 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
36 | 114 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
37 | 114 | 一 | yī | or | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
38 | 114 | 一 | yī | one; eka | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
39 | 104 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經內題云金剛頂一切如來真 |
40 | 104 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經內題云金剛頂一切如來真 |
41 | 104 | 經 | jīng | warp | 經內題云金剛頂一切如來真 |
42 | 104 | 經 | jīng | longitude | 經內題云金剛頂一切如來真 |
43 | 104 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經內題云金剛頂一切如來真 |
44 | 104 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經內題云金剛頂一切如來真 |
45 | 104 | 經 | jīng | a woman's period | 經內題云金剛頂一切如來真 |
46 | 104 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經內題云金剛頂一切如來真 |
47 | 104 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經內題云金剛頂一切如來真 |
48 | 104 | 經 | jīng | classics | 經內題云金剛頂一切如來真 |
49 | 104 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經內題云金剛頂一切如來真 |
50 | 104 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經內題云金剛頂一切如來真 |
51 | 104 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經內題云金剛頂一切如來真 |
52 | 104 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經內題云金剛頂一切如來真 |
53 | 104 | 經 | jīng | to measure | 經內題云金剛頂一切如來真 |
54 | 104 | 經 | jīng | human pulse | 經內題云金剛頂一切如來真 |
55 | 104 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經內題云金剛頂一切如來真 |
56 | 104 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經內題云金剛頂一切如來真 |
57 | 66 | 內 | nèi | inside; interior | 經內題云金剛頂一切如來真 |
58 | 66 | 內 | nèi | private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
59 | 66 | 內 | nèi | family; domestic | 經內題云金剛頂一切如來真 |
60 | 66 | 內 | nèi | inside; interior | 經內題云金剛頂一切如來真 |
61 | 66 | 內 | nèi | wife; consort | 經內題云金剛頂一切如來真 |
62 | 66 | 內 | nèi | an imperial palace | 經內題云金剛頂一切如來真 |
63 | 66 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
64 | 66 | 內 | nèi | female | 經內題云金剛頂一切如來真 |
65 | 66 | 內 | nèi | to approach | 經內題云金剛頂一切如來真 |
66 | 66 | 內 | nèi | indoors | 經內題云金剛頂一切如來真 |
67 | 66 | 內 | nèi | inner heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
68 | 66 | 內 | nèi | a room | 經內題云金剛頂一切如來真 |
69 | 66 | 內 | nèi | Nei | 經內題云金剛頂一切如來真 |
70 | 66 | 內 | nà | to receive | 經內題云金剛頂一切如來真 |
71 | 66 | 內 | nèi | inner; antara | 經內題云金剛頂一切如來真 |
72 | 66 | 內 | nèi | self; adhyatma | 經內題云金剛頂一切如來真 |
73 | 66 | 內 | nèi | esoteric; private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
74 | 55 | 云 | yún | cloud | 經內題云金剛頂一切如來真 |
75 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 經內題云金剛頂一切如來真 |
76 | 55 | 云 | yún | Yun | 經內題云金剛頂一切如來真 |
77 | 55 | 云 | yún | to say | 經內題云金剛頂一切如來真 |
78 | 55 | 云 | yún | to have | 經內題云金剛頂一切如來真 |
79 | 55 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經內題云金剛頂一切如來真 |
80 | 55 | 云 | yún | in this way | 經內題云金剛頂一切如來真 |
81 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 經內題云金剛頂一切如來真 |
82 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 經內題云金剛頂一切如來真 |
83 | 55 | 題 | tí | topic; subject | 經內題云金剛頂一切如來真 |
84 | 55 | 題 | tí | to inscribe | 經內題云金剛頂一切如來真 |
85 | 55 | 題 | tí | to recount; to narrate | 經內題云金剛頂一切如來真 |
86 | 55 | 題 | tí | a title | 經內題云金剛頂一切如來真 |
87 | 55 | 題 | tí | forehead | 經內題云金剛頂一切如來真 |
88 | 55 | 題 | tí | Ti | 經內題云金剛頂一切如來真 |
89 | 55 | 題 | tí | an exam question | 經內題云金剛頂一切如來真 |
90 | 55 | 題 | tí | title; item | 經內題云金剛頂一切如來真 |
91 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 總集群經錄上之十五 |
92 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 總集群經錄上之十五 |
93 | 53 | 之 | zhī | to go | 總集群經錄上之十五 |
94 | 53 | 之 | zhī | this; that | 總集群經錄上之十五 |
95 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 總集群經錄上之十五 |
96 | 53 | 之 | zhī | it | 總集群經錄上之十五 |
97 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 總集群經錄上之十五 |
98 | 53 | 之 | zhī | all | 總集群經錄上之十五 |
99 | 53 | 之 | zhī | and | 總集群經錄上之十五 |
100 | 53 | 之 | zhī | however | 總集群經錄上之十五 |
101 | 53 | 之 | zhī | if | 總集群經錄上之十五 |
102 | 53 | 之 | zhī | then | 總集群經錄上之十五 |
103 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總集群經錄上之十五 |
104 | 53 | 之 | zhī | is | 總集群經錄上之十五 |
105 | 53 | 之 | zhī | to use | 總集群經錄上之十五 |
106 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 總集群經錄上之十五 |
107 | 53 | 之 | zhī | winding | 總集群經錄上之十五 |
108 | 44 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年八月十五日也 |
109 | 44 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年八月十五日也 |
110 | 44 | 日 | rì | a day | 年八月十五日也 |
111 | 44 | 日 | rì | Japan | 年八月十五日也 |
112 | 44 | 日 | rì | sun | 年八月十五日也 |
113 | 44 | 日 | rì | daytime | 年八月十五日也 |
114 | 44 | 日 | rì | sunlight | 年八月十五日也 |
115 | 44 | 日 | rì | everyday | 年八月十五日也 |
116 | 44 | 日 | rì | season | 年八月十五日也 |
117 | 44 | 日 | rì | available time | 年八月十五日也 |
118 | 44 | 日 | rì | a day | 年八月十五日也 |
119 | 44 | 日 | rì | in the past | 年八月十五日也 |
120 | 44 | 日 | mì | mi | 年八月十五日也 |
121 | 44 | 日 | rì | sun; sūrya | 年八月十五日也 |
122 | 44 | 日 | rì | a day; divasa | 年八月十五日也 |
123 | 42 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西京西明寺沙門圓照撰 |
124 | 42 | 沙門 | shāmén | sramana | 西京西明寺沙門圓照撰 |
125 | 42 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西京西明寺沙門圓照撰 |
126 | 36 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 經題云大樂金剛不空真實三摩地 |
127 | 36 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 經題云大樂金剛不空真實三摩地 |
128 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 經內題云法一品亦名五 |
129 | 33 | 法 | fǎ | France | 經內題云法一品亦名五 |
130 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 經內題云法一品亦名五 |
131 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 經內題云法一品亦名五 |
132 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 經內題云法一品亦名五 |
133 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 經內題云法一品亦名五 |
134 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 經內題云法一品亦名五 |
135 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 經內題云法一品亦名五 |
136 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 經內題云法一品亦名五 |
137 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 經內題云法一品亦名五 |
138 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 經內題云法一品亦名五 |
139 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 經內題云法一品亦名五 |
140 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 經內題云法一品亦名五 |
141 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 經內題云法一品亦名五 |
142 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 經內題云法一品亦名五 |
143 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 經內題云法一品亦名五 |
144 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 經內題云法一品亦名五 |
145 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 經內題云法一品亦名五 |
146 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 元聖無以順 |
147 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 元聖無以順 |
148 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 元聖無以順 |
149 | 32 | 以 | yǐ | according to | 元聖無以順 |
150 | 32 | 以 | yǐ | because of | 元聖無以順 |
151 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 元聖無以順 |
152 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 元聖無以順 |
153 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 元聖無以順 |
154 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 元聖無以順 |
155 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 元聖無以順 |
156 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 元聖無以順 |
157 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 元聖無以順 |
158 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 元聖無以順 |
159 | 32 | 以 | yǐ | very | 元聖無以順 |
160 | 32 | 以 | yǐ | already | 元聖無以順 |
161 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 元聖無以順 |
162 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 元聖無以順 |
163 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 元聖無以順 |
164 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 元聖無以順 |
165 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 元聖無以順 |
166 | 31 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 大辯正大廣智不空三藏 |
167 | 31 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 大辯正大廣智不空三藏 |
168 | 31 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 大辯正大廣智不空三藏 |
169 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
170 | 30 | 寺 | sì | a government office | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
171 | 30 | 寺 | sì | a eunuch | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
172 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
173 | 29 | 三 | sān | three | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
174 | 29 | 三 | sān | third | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
175 | 29 | 三 | sān | more than two | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
176 | 29 | 三 | sān | very few | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
177 | 29 | 三 | sān | repeatedly | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
178 | 29 | 三 | sān | San | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
179 | 29 | 三 | sān | three; tri | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
180 | 29 | 三 | sān | sa | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
181 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
182 | 28 | 於 | yú | in; at | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
183 | 28 | 於 | yú | in; at | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
184 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
185 | 28 | 於 | yú | to go; to | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
186 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
187 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
188 | 28 | 於 | yú | from | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
189 | 28 | 於 | yú | give | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
190 | 28 | 於 | yú | oppposing | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
191 | 28 | 於 | yú | and | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
192 | 28 | 於 | yú | compared to | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
193 | 28 | 於 | yú | by | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
194 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
195 | 28 | 於 | yú | for | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
196 | 28 | 於 | yú | Yu | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
197 | 28 | 於 | wū | a crow | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
198 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
199 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於千萬廣頌中略出 |
200 | 28 | 至 | zhì | to; until | 至開元 |
201 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至開元 |
202 | 28 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至開元 |
203 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 至開元 |
204 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 至開元 |
205 | 27 | 奉 | fèng | to offer; to present | 時西平王奉 |
206 | 27 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 時西平王奉 |
207 | 27 | 奉 | fèng | to believe in | 時西平王奉 |
208 | 27 | 奉 | fèng | a display of respect | 時西平王奉 |
209 | 27 | 奉 | fèng | to revere | 時西平王奉 |
210 | 27 | 奉 | fèng | salary | 時西平王奉 |
211 | 27 | 奉 | fèng | to serve | 時西平王奉 |
212 | 27 | 奉 | fèng | Feng | 時西平王奉 |
213 | 27 | 奉 | fèng | to politely request | 時西平王奉 |
214 | 27 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 時西平王奉 |
215 | 27 | 奉 | fèng | a term of respect | 時西平王奉 |
216 | 27 | 奉 | fèng | to help | 時西平王奉 |
217 | 27 | 奉 | fèng | offer; upanī | 時西平王奉 |
218 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
219 | 26 | 等 | děng | to wait | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
220 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
221 | 26 | 等 | děng | plural | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
222 | 26 | 等 | děng | to be equal | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
223 | 26 | 等 | děng | degree; level | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
224 | 26 | 等 | děng | to compare | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
225 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 耶真實金剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述 |
226 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
227 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
228 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
229 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
230 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
231 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
232 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
233 | 26 | 言 | yán | to regard as | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
234 | 26 | 言 | yán | to act as | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
235 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
236 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
237 | 26 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 經內題云底哩三昧耶不動使者念誦品 |
238 | 26 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 經內題云底哩三昧耶不動使者念誦品 |
239 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 總集群經錄上之十五 |
240 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 總集群經錄上之十五 |
241 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 總集群經錄上之十五 |
242 | 25 | 上 | shàng | shang | 總集群經錄上之十五 |
243 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 總集群經錄上之十五 |
244 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 總集群經錄上之十五 |
245 | 25 | 上 | shàng | advanced | 總集群經錄上之十五 |
246 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 總集群經錄上之十五 |
247 | 25 | 上 | shàng | time | 總集群經錄上之十五 |
248 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 總集群經錄上之十五 |
249 | 25 | 上 | shàng | far | 總集群經錄上之十五 |
250 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 總集群經錄上之十五 |
251 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 總集群經錄上之十五 |
252 | 25 | 上 | shàng | to report | 總集群經錄上之十五 |
253 | 25 | 上 | shàng | to offer | 總集群經錄上之十五 |
254 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 總集群經錄上之十五 |
255 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 總集群經錄上之十五 |
256 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 總集群經錄上之十五 |
257 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 總集群經錄上之十五 |
258 | 25 | 上 | shàng | to burn | 總集群經錄上之十五 |
259 | 25 | 上 | shàng | to remember | 總集群經錄上之十五 |
260 | 25 | 上 | shang | on; in | 總集群經錄上之十五 |
261 | 25 | 上 | shàng | upward | 總集群經錄上之十五 |
262 | 25 | 上 | shàng | to add | 總集群經錄上之十五 |
263 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 總集群經錄上之十五 |
264 | 25 | 上 | shàng | to meet | 總集群經錄上之十五 |
265 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 總集群經錄上之十五 |
266 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 總集群經錄上之十五 |
267 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 總集群經錄上之十五 |
268 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 總集群經錄上之十五 |
269 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
270 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
271 | 25 | 而 | ér | you | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
272 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
273 | 25 | 而 | ér | right away; then | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
274 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
275 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
276 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
277 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
278 | 25 | 而 | ér | so as to | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
279 | 25 | 而 | ér | only then | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
280 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
281 | 25 | 而 | néng | can; able | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
282 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
283 | 25 | 而 | ér | me | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
284 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
285 | 25 | 而 | ér | possessive | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
286 | 25 | 而 | ér | and; ca | 大唐神龍元年乙巳之歲而誕跡焉 |
287 | 24 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為國為家 |
288 | 24 | 譯 | yì | to explain | 譯為國為家 |
289 | 24 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為國為家 |
290 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
291 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
292 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
293 | 24 | 所 | suǒ | it | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
294 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
295 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
296 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
297 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
298 | 24 | 所 | suǒ | that which | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
299 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
300 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
301 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
302 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
303 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 玄宗肅宗代宗三朝所譯經 |
304 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大孔雀明王經三卷 |
305 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大孔雀明王經三卷 |
306 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大孔雀明王經三卷 |
307 | 23 | 大 | dà | size | 大孔雀明王經三卷 |
308 | 23 | 大 | dà | old | 大孔雀明王經三卷 |
309 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 大孔雀明王經三卷 |
310 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大孔雀明王經三卷 |
311 | 23 | 大 | dà | adult | 大孔雀明王經三卷 |
312 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大孔雀明王經三卷 |
313 | 23 | 大 | dài | an important person | 大孔雀明王經三卷 |
314 | 23 | 大 | dà | senior | 大孔雀明王經三卷 |
315 | 23 | 大 | dà | approximately | 大孔雀明王經三卷 |
316 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大孔雀明王經三卷 |
317 | 23 | 大 | dà | an element | 大孔雀明王經三卷 |
318 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大孔雀明王經三卷 |
319 | 23 | 為 | wèi | for; to | 譯為國為家 |
320 | 23 | 為 | wèi | because of | 譯為國為家 |
321 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為國為家 |
322 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為國為家 |
323 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 譯為國為家 |
324 | 23 | 為 | wéi | to do | 譯為國為家 |
325 | 23 | 為 | wèi | for | 譯為國為家 |
326 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 譯為國為家 |
327 | 23 | 為 | wèi | to | 譯為國為家 |
328 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 譯為國為家 |
329 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 譯為國為家 |
330 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 譯為國為家 |
331 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 譯為國為家 |
332 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為國為家 |
333 | 23 | 為 | wéi | to govern | 譯為國為家 |
334 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 譯為國為家 |
335 | 23 | 使 | shǐ | to make; to cause | 王聞唐使 |
336 | 23 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 王聞唐使 |
337 | 23 | 使 | shǐ | to indulge | 王聞唐使 |
338 | 23 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 王聞唐使 |
339 | 23 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 王聞唐使 |
340 | 23 | 使 | shǐ | to dispatch | 王聞唐使 |
341 | 23 | 使 | shǐ | if | 王聞唐使 |
342 | 23 | 使 | shǐ | to use | 王聞唐使 |
343 | 23 | 使 | shǐ | to be able to | 王聞唐使 |
344 | 23 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 王聞唐使 |
345 | 23 | 聞 | wén | to hear | 不聞氏族故不書之 |
346 | 23 | 聞 | wén | Wen | 不聞氏族故不書之 |
347 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 不聞氏族故不書之 |
348 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 不聞氏族故不書之 |
349 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 不聞氏族故不書之 |
350 | 23 | 聞 | wén | information | 不聞氏族故不書之 |
351 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 不聞氏族故不書之 |
352 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 不聞氏族故不書之 |
353 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 不聞氏族故不書之 |
354 | 23 | 聞 | wén | to question | 不聞氏族故不書之 |
355 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 不聞氏族故不書之 |
356 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 不聞氏族故不書之 |
357 | 22 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 謹詣銀臺之門 |
358 | 22 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 謹詣銀臺之門 |
359 | 22 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 謹詣銀臺之門 |
360 | 22 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 謹詣銀臺之門 |
361 | 22 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 謹詣銀臺之門 |
362 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
363 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
364 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
365 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
366 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
367 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
368 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
369 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
370 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
371 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
372 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
373 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
374 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
375 | 21 | 有 | yǒu | You | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
376 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
377 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
378 | 21 | 二 | èr | two | 大雲請雨經二卷 |
379 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大雲請雨經二卷 |
380 | 21 | 二 | èr | second | 大雲請雨經二卷 |
381 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 大雲請雨經二卷 |
382 | 21 | 二 | èr | another; the other | 大雲請雨經二卷 |
383 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 大雲請雨經二卷 |
384 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大雲請雨經二卷 |
385 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 大雲請雨經二卷 |
386 | 21 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 時彼國王稽首來請 |
387 | 21 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 時彼國王稽首來請 |
388 | 21 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 時彼國王稽首來請 |
389 | 21 | 請 | qǐng | please | 時彼國王稽首來請 |
390 | 21 | 請 | qǐng | to request | 時彼國王稽首來請 |
391 | 21 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 時彼國王稽首來請 |
392 | 21 | 請 | qǐng | to make an appointment | 時彼國王稽首來請 |
393 | 21 | 請 | qǐng | to greet | 時彼國王稽首來請 |
394 | 21 | 請 | qǐng | to invite | 時彼國王稽首來請 |
395 | 21 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 時彼國王稽首來請 |
396 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
397 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
398 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
399 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 |
400 | 20 | 聖 | shèng | sacred | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
401 | 20 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
402 | 20 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
403 | 20 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
404 | 20 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
405 | 20 | 聖 | shèng | agile | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
406 | 20 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖閻曼德迦威王立成大神驗念誦法一卷 |
407 | 20 | 國 | guó | a country; a nation | 國公贈司空 |
408 | 20 | 國 | guó | the capital of a state | 國公贈司空 |
409 | 20 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國公贈司空 |
410 | 20 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國公贈司空 |
411 | 20 | 國 | guó | a place; a land | 國公贈司空 |
412 | 20 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國公贈司空 |
413 | 20 | 國 | guó | national | 國公贈司空 |
414 | 20 | 國 | guó | top in the nation | 國公贈司空 |
415 | 20 | 國 | guó | Guo | 國公贈司空 |
416 | 20 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國公贈司空 |
417 | 20 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 經內題云十一面觀自在菩薩心密言儀軌 |
418 | 20 | 陛下 | bì xià | your majesty | 陛下功超玄極道冠混元 |
419 | 19 | 依 | yī | according to | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
420 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
421 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
422 | 19 | 依 | yī | to help | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
423 | 19 | 依 | yī | flourishing | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
424 | 19 | 依 | yī | lovable | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
425 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
426 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
427 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 方弱冠於廣福寺依一切有部 |
428 | 19 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 陳表賀焉 |
429 | 19 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 陳表賀焉 |
430 | 19 | 表 | biǎo | a mark; a border | 陳表賀焉 |
431 | 19 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 陳表賀焉 |
432 | 19 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 陳表賀焉 |
433 | 19 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 陳表賀焉 |
434 | 19 | 表 | biǎo | an example; a model | 陳表賀焉 |
435 | 19 | 表 | biǎo | a stele | 陳表賀焉 |
436 | 19 | 表 | biǎo | a grave inscription | 陳表賀焉 |
437 | 19 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 陳表賀焉 |
438 | 19 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 陳表賀焉 |
439 | 19 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 陳表賀焉 |
440 | 19 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 陳表賀焉 |
441 | 19 | 表 | biǎo | a prostitute | 陳表賀焉 |
442 | 19 | 表 | biǎo | Biao | 陳表賀焉 |
443 | 19 | 表 | biǎo | to put on a coat | 陳表賀焉 |
444 | 19 | 表 | biǎo | to praise | 陳表賀焉 |
445 | 19 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 陳表賀焉 |
446 | 19 | 表 | biǎo | to present a memorial | 陳表賀焉 |
447 | 19 | 表 | biǎo | to recommend | 陳表賀焉 |
448 | 19 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 陳表賀焉 |
449 | 19 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 陳表賀焉 |
450 | 19 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 陳表賀焉 |
451 | 19 | 表 | biǎo | to adorn | 陳表賀焉 |
452 | 19 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 陳表賀焉 |
453 | 19 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 陳表賀焉 |
454 | 19 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 陳表賀焉 |
455 | 18 | 年 | nián | year | 六年歲在戊午年甫十四 |
456 | 18 | 年 | nián | New Year festival | 六年歲在戊午年甫十四 |
457 | 18 | 年 | nián | age | 六年歲在戊午年甫十四 |
458 | 18 | 年 | nián | life span; life expectancy | 六年歲在戊午年甫十四 |
459 | 18 | 年 | nián | an era; a period | 六年歲在戊午年甫十四 |
460 | 18 | 年 | nián | a date | 六年歲在戊午年甫十四 |
461 | 18 | 年 | nián | time; years | 六年歲在戊午年甫十四 |
462 | 18 | 年 | nián | harvest | 六年歲在戊午年甫十四 |
463 | 18 | 年 | nián | annual; every year | 六年歲在戊午年甫十四 |
464 | 18 | 年 | nián | year; varṣa | 六年歲在戊午年甫十四 |
465 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
466 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
467 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
468 | 18 | 曰 | yuē | particle without meaning | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
469 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝批曰 |
470 | 18 | 中 | zhōng | middle | 并序經中云修證法門序 |
471 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 并序經中云修證法門序 |
472 | 18 | 中 | zhōng | China | 并序經中云修證法門序 |
473 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 并序經中云修證法門序 |
474 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 并序經中云修證法門序 |
475 | 18 | 中 | zhōng | midday | 并序經中云修證法門序 |
476 | 18 | 中 | zhōng | inside | 并序經中云修證法門序 |
477 | 18 | 中 | zhōng | during | 并序經中云修證法門序 |
478 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 并序經中云修證法門序 |
479 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 并序經中云修證法門序 |
480 | 18 | 中 | zhōng | half | 并序經中云修證法門序 |
481 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 并序經中云修證法門序 |
482 | 18 | 中 | zhōng | while | 并序經中云修證法門序 |
483 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 并序經中云修證法門序 |
484 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 并序經中云修證法門序 |
485 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 并序經中云修證法門序 |
486 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 并序經中云修證法門序 |
487 | 18 | 中 | zhōng | middle | 并序經中云修證法門序 |
488 | 17 | 不 | bù | not; no | 不聞氏族故不書之 |
489 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聞氏族故不書之 |
490 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 不聞氏族故不書之 |
491 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聞氏族故不書之 |
492 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聞氏族故不書之 |
493 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聞氏族故不書之 |
494 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聞氏族故不書之 |
495 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞氏族故不書之 |
496 | 17 | 不 | bù | no; na | 不聞氏族故不書之 |
497 | 16 | 王 | wáng | Wang | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
498 | 16 | 王 | wáng | a king | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
499 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
500 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如意寶印心無能勝大明王隨求陀羅尼經 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
内 | 內 |
|
|
云 | 雲 |
|
|
日 |
|
|
|
沙门 | 沙門 |
|
|
不空 |
|
|
|
法 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦如来念诵法 | 阿閦如來念誦法 | 196 | Aksobhya Tathagata Liturgy |
阿唎多罗 | 阿唎多羅 | 196 | Arya-Tara |
安西 | 196 | Anxi | |
八大菩萨曼荼罗经 | 八大菩薩曼荼羅經 | 98 | Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若理趣释 | 般若理趣釋 | 98 | Prajna Commentary on the Guiding Principle Sutra |
波斯 | 98 | Persia | |
不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra |
不空金刚 | 不空金剛 | 98 | Amoghavajra |
不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光真言 | 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成都 | 99 | Chengdu | |
成就妙法莲华经王瑜伽观智仪轨 | 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌 | 99 | Ritual for Attainment of the Wonderful Lotus Sutra Yoga Contemplation; Chengjiu Miaofa Lianhua Jing Wang Yujia Guan Zhi Yi Gui |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
除一切疾病陀罗尼经 | 除一切疾病陀羅尼經 | 99 | Sarvarogapraśamanidhāraṇī sūtra; Chu Yiqie Jibing Tuoluoni Jing |
出生无边门陀罗尼经 | 出生無邊門陀羅尼經 | 99 |
|
楚州 | 99 | Chuzhou | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大圣天欢喜双身毘那夜迦法 | 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法 | 100 |
|
大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经 | 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經 | 100 | Sutra on the Adornments of the Merit of the Buddha Land of the Great Sage Mañjuśrī; Da Sheng Wenshushili Pusa Fosha Gongde Zhuangyan Jing |
大随求陀罗尼 | 大隨求陀羅尼 | 100 | Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大虚空藏菩萨念诵法 | 大虛空藏菩薩念誦法 | 100 | Recitation Methods of the Great Akasagarbha Bodhisattva |
大药叉女欢喜母并爱子成就法 | 大藥叉女歡喜母并愛子成就法 | 100 | Hariti and Beloved Children Accomplishment Ritual; Da Yaochanu Huanxi Mu Bing Ai Zi Chengjiu Fa |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大宝广博楼阁善住秘密陀罗尼经 | 大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經 | 100 | Secret Dhāraṇī of the Good Lord of the Great, Precious Pagoda; Dabao Guangbo Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
大方广如来藏经 | 大方廣如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guang Rulai Cang Jing |
岱 | 100 | Mount Tai | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释 | 大樂金剛不空真實三昧耶經般若波羅蜜多理趣釋 | 100 | A Commentary on the Guiding Principle of the Perfection of Insight in the sūtra on the Unfailing True Vow of the Thunderbolt of Great Bliss; Dale Jingang Bu Kong Zhenshi Sanmei Ye Jing Boreboluomiduo Li Qu Shi |
大乐金刚萨埵修行成就仪轨 | 大樂金剛薩埵修行成就儀軌 | 100 | The Great Bliss Vajrasattva Cultivation of Attainments Ritual Manual; Dale Jingang Saduo Xiuxing Chengjiu Yi Gui |
大毘卢遮那成佛神变加持经 | 大毘盧遮那成佛神變加持經 | 100 | Vairocana Sutra |
大日经略摄念诵随行法 | 大日經略攝念誦隨行法 | 100 | Vairocana Sutra Abbreviated Liturgy; Dari Jing Lue She Niansong Suixing Fa |
大乘 | 100 |
|
|
大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
大乘缘生论 | 大乘緣生論 | 100 | Dasheng Yuan Sheng Lun |
大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东京 | 東京 | 100 |
|
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
都部陀罗尼目 | 都部陀羅尼目 | 100 | Dou Bu Tuoluoni Mu; List of Dharanis |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法崇 | 102 | Fa Chong | |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛说大孔雀明王画像坛场仪轨 | 佛說大孔雀明王畫像壇場儀軌 | 102 | Great Peahen Queen of Spells; Fo Shuo Da Kongque Ming Wang Huaxiang Tan Chang Yi Gui |
佛说大方广曼殊室利经 | 佛說大方廣曼殊室利經 | 102 | Fo Shuo Dafangguang Manshushili Jing |
佛说摩利支天经 | 佛說摩利支天經 | 102 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Jing |
佛说一髻尊陀罗尼经 | 佛說一髻尊陀羅尼經 | 102 | Usnisa Sutra; Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing |
佛为优填王说王法政论经 | 佛為優填王說王法政論經 | 102 | Fo Wei Youtian Wang Shuo Wangfa Zheng Lun Jing |
佛母 | 102 |
|
|
佛母大孔雀明王经 | 佛母大孔雀明王經 | 102 | Great Peahen Queen of Spells; Fomu Da Kongque Ming Wang Jing |
抚军 | 撫軍 | 102 | Captain; Commander |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在大悲成就瑜伽莲华部念诵法门 | 觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念誦法門 | 103 | Guanzizai Dabei Chengjiu Yujia Lianhua Bu Niansong Famen; Avalokitesvara Great Compassion Attainment Yogo Lotus Division Liturgy |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在菩萨如意轮瑜伽 | 觀自在菩薩如意輪瑜伽 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga; Guanzizai Pusa Ruyi Lun Yujia |
观自在菩萨授记经 | 觀自在菩薩授記經 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Vyakarana Sutra |
观自在菩萨说普贤陀罗尼经 | 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經 | 103 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Shuo Puxian Tuoluoni Jing |
观自在如意轮菩萨念诵法 | 觀自在如意輪菩薩念誦法 | 103 | Avalokitesvara Mani Wheel Bodhisattva Liturgy |
汉 | 漢 | 104 |
|
含光 | 104 | Han Guang | |
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
河西 | 104 | Hexi | |
怀感 | 懷感 | 104 | Huai Gan |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华严入法界四十二字观门 | 華嚴入法界四十二字觀門 | 104 | Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter of the Avataṃsaka sūtra |
慧静 | 慧靜 | 104 | Hui Jing |
慧日 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
教王 | 106 | Pope | |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相 | 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相 | 106 | Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚顶经观自在王如来修行法 | 金剛頂經觀自在王如來修行法 | 106 | Vajra Pinnacle Sutra Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa |
金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法 | 金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法 | 106 | Vajra Pinnacle Superior Yogao Samantabhadra Bodhisattva Liturgy; Jingang Ding Sheng Chu Yujia Puxian Pusa Niansong Fa |
金刚顶瑜伽念珠经 | 金剛頂瑜伽念珠經 | 106 | Jingang Ding Yujia Nian Zhu Jing |
金刚顶瑜伽三十七尊礼 | 金剛頂瑜伽三十七尊禮 | 106 | Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual |
金刚顶瑜伽真实大教王经 | 金剛頂瑜伽真實大教王經 | 106 | The Adamantine Pinnacle: Yoga of Truth and Scripture of the Great King of Teachings |
金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论 | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論 | 106 | The Bodhicitta Sastra; Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚寿命陀罗尼经 | 金剛壽命陀羅尼經 | 106 | Vajra Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
酒泉 | 106 | Jiuquan | |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
吉祥天女 | 106 |
|
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
狼 | 108 |
|
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
理趣会 | 理趣會 | 108 | Guiding Principle Assembly; Rishu Assembly |
良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
临泉 | 臨泉 | 108 | Linquan |
理趣经 | 理趣經 | 108 | Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra |
历山 | 歷山 | 76 | Mount Li |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
曼殊 | 109 |
|
|
卯月 | 109 | Fourth Month | |
明王 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
末利支提婆华鬘经 | 末利支提婆華鬘經 | 109 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Molizhi Tipo Huaman Jing |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
魔怨 | 109 | Māra | |
南天 | 110 | Southern India | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
能净一切眼疾病陀罗尼经 | 能淨一切眼疾病陀羅尼經 | 110 | Cakṣurviśodhanavidyā; Neng Jing Yiqie Yan Jibing Tuoluoni Jing |
宁国 | 寧國 | 110 | Ningguo |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘沙门天王经 | 毘沙門天王經 | 112 |
|
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
菩提场所说一字顶轮王经 | 菩提場所說一字頂輪王經 | 112 | Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing |
菩提场庄严陀罗尼经 | 菩提場莊嚴陀羅尼經 | 112 | Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī; Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
乾元 | 113 | Qianyuan | |
秦 | 113 |
|
|
请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
七月 | 113 |
|
|
仁王般若念诵法 | 仁王般若念誦法 | 114 | Ren Wang Bore Niansong Fa; Humane Kings Liturgy |
仁王般若陀罗尼释 | 仁王般若陀羅尼釋 | 114 | Ren Wang Bore Tuoluoni Shi; Humane Kings Dharani Liturgy |
仁王护国般若波罗蜜经 | 仁王護國般若波羅蜜多經 | 114 | The Prajnaparamita Sutra Explaining How Benevolent Kings may Protect their Countries; Renwang Huguo Boreboluomi Jing |
仁王护国般若波罗蜜经陀罗尼念诵仪轨 | 仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌 | 114 | Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Tuoluoni Niansong Yi Gui; Scripture for Humane Kings for Protection of the Country Dharani Liturgy |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁王念诵仪轨 | 仁王念誦儀軌 | 114 | Humane Kings Liturgy |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
如来 | 如來 | 114 |
|
如意轮念诵法 | 如意輪念誦法 | 114 | Mani Wheel Liturgy |
三十五佛名礼忏文 | 三十五佛名禮懺文 | 115 | Liturgy for Confession with the Names of Thirty Five Buddhas (Sanshi Wu Fo Ming Li Chan Wen) |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
上帝 | 115 |
|
|
上元 | 115 |
|
|
韶州 | 115 | Shaozhou | |
圣迦抳忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经 | 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 | 115 | Wrathful Vajrakumara bodhisattva Attainment Ritual; Sheng Jia Ni Fennu Jingang Tongzi Pusa Chengjiu Yi Gui Jing |
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十一面观自在菩萨 | 十一面觀自在菩薩 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
受菩提心戒仪 | 受菩提心戒儀 | 115 | Bodhicitta Precept Ceremony; Shou Putixin Jie Yi |
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
肃宗皇帝 | 肅宗皇帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太始 | 116 |
|
|
唐肃宗 | 唐肅宗 | 116 | Emperor Suzong of Tang |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天父 | 116 | Heavenly Father | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
潼关 | 潼關 | 116 | Tongguan |
童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
五字陀罗尼颂 | 五字陀羅尼頌 | 119 | Pañcākṣaradhāraṇīkārikā; Wu Zi Tuoluoni Song |
武德 | 119 | Wude | |
乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
武威 | 119 | Wuwei | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
小经 | 小經 | 120 | The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus |
孝感 | 120 | Xiaogan | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
心经 | 心經 | 88 |
|
西平 | 120 | Xiping | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨 | 修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌 | 120 | Prajnaparamita Bodhisattva Cultivation, Visualization, and Chanting Ritual; Xiu Xi Boreboluomi Pusa Guan Xing Niansong Yi Gui |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄教 | 120 | Taoism | |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
阎曼德迦 | 閻曼德迦 | 121 | Yamantaka |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
掖庭 | 121 | Lateral Courts | |
叶衣观自在菩萨 | 葉衣觀自在菩薩 | 121 | Parnasavari Avalokitesvara Bodhisatttva |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
一字佛顶轮王 | 一字佛頂輪王 | 121 | Ekaksara-usnisa-cakravartin |
一切如来金刚寿命陀罗尼经 | 一切如來金剛壽命陀羅尼經 | 121 | Yiqie Rulai Sarvatathagata Jingang Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
一切如来心秘密全身舍利宝箧陀罗尼经 | 一切如來心祕密全身舍利寶篋陀羅尼經 | 121 | The Sutra Of Casket Seal Dharani From The Secret Whole Bodies Relics Of All Buddhas' Hearts |
伊吾 | 121 | Yiwu | |
一字顶轮王念诵仪轨 | 一字頂輪王念誦儀軌 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Liturgy; Yizi Ding Lunwang Niansong Yi Gui |
一字奇特佛顶经 | 一字奇特佛頂經 | 121 | Uṣṇīṣacakravartitantra; Yizi Qite Fo Ding Jing |
永清 | 121 | Yongqing | |
永泰 | 121 | Yongtai | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
禹 | 121 |
|
|
雨宝陀罗尼经 | 雨寶陀羅尼經 | 121 | Vasudhārādhāraṇī; Yu Bao Tuoluoni Jing |
鱼朝恩 | 魚朝恩 | 121 | Yu Chao'en |
粤 | 粵 | 121 |
|
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
瑜伽金刚顶经释字母品 | 瑜伽金剛頂經釋字母品 | 121 | Yujia Jingang Ding Jing Shi Zimu Pin; Explanation of Characters in the Yoga Vajra Crown Tantra |
瑜伽莲华部念诵法 | 瑜伽蓮華部念誦法 | 121 | Yujia Lianhua Bu Niansong Fa; Yoga Lotus Division Liturgy |
云浮 | 雲浮 | 121 | Yunfu |
御史 | 121 |
|
|
御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
贞元新定释教目录 | 貞元新定釋教目錄 | 122 | Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu |
正月 | 122 |
|
|
至德 | 122 | Zhide reign | |
执师子国 | 執師子國 | 122 | Simhala; Siṃhala |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中京 | 122 | Zhongjing | |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
中元 | 122 | Ghost festival | |
竺 | 122 |
|
|
准提陀罗尼经 | 準提陀羅尼經 | 122 | Cundī Dhāraṇī sūtra |
资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿尾奢 | 196 | spirit possession | |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布字 | 98 | arrangement of characters | |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
持明 | 99 |
|
|
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈恩 | 99 |
|
|
大教王 | 100 | tantra | |
大吉祥天 | 100 | good fortune deva | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
法雨 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
梵音 | 102 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
灌顶道场 | 灌頂道場 | 103 | consecration mandala |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
弘誓 | 104 | great vows | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
慧日 | 104 |
|
|
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护念 | 護念 | 104 |
|
加持 | 106 |
|
|
迦娄罗 | 迦婁羅 | 106 | garuda |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
开经 | 開經 | 107 | sutra opening |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
理趣 | 108 | thought; mata | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼殊 | 109 |
|
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
妙理 | 109 |
|
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
密印 | 109 | a mudra | |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念珠 | 110 |
|
|
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七支 | 113 | seven branches | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
契印 | 113 | a mudra | |
仁王 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
三长斋月 | 三長齋月 | 115 | three full months of abstinence |
三密 | 115 | three mysteries | |
三世 | 115 |
|
|
桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
十方 | 115 |
|
|
十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四事 | 115 | the four necessities | |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼教 | 陀羅尼教 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五秘密 | 五祕密 | 119 | five secret ones |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五部 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
像教 | 120 |
|
|
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心密 | 120 | mystery of the mind | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
养德 | 養德 | 121 | Foster Virtue |
要行 | 121 | essential conduct | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一品 | 121 | a chapter | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
优昙 | 優曇 | 121 |
|
圆照 | 圓照 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
瑜伽密教 | 121 | esoteric teachings of yoga | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
自内证 | 自內證 | 122 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
自受用身 | 122 | enjoyment body for the self | |
总持 | 總持 | 122 |
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|