Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 93 zhī to go 總集群經錄上之十二
2 93 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之十二
3 93 zhī is 總集群經錄上之十二
4 93 zhī to use 總集群經錄上之十二
5 93 zhī Zhi 總集群經錄上之十二
6 93 zhī winding 總集群經錄上之十二
7 87 juǎn to coil; to roll 微有餘隙又出西域記十二卷
8 87 juǎn a coil; a roll; a scroll 微有餘隙又出西域記十二卷
9 87 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 微有餘隙又出西域記十二卷
10 87 juǎn to sweep up; to carry away 微有餘隙又出西域記十二卷
11 87 juǎn to involve; to embroil 微有餘隙又出西域記十二卷
12 87 juǎn a break roll 微有餘隙又出西域記十二卷
13 87 juàn an examination paper 微有餘隙又出西域記十二卷
14 87 juàn a file 微有餘隙又出西域記十二卷
15 87 quán crinkled; curled 微有餘隙又出西域記十二卷
16 87 juǎn to include 微有餘隙又出西域記十二卷
17 87 juǎn to store away 微有餘隙又出西域記十二卷
18 87 juǎn to sever; to break off 微有餘隙又出西域記十二卷
19 87 juǎn Juan 微有餘隙又出西域記十二卷
20 87 juàn tired 微有餘隙又出西域記十二卷
21 87 quán beautiful 微有餘隙又出西域記十二卷
22 87 juǎn wrapped 微有餘隙又出西域記十二卷
23 71 to go; to 於西京造弘
24 71 to rely on; to depend on 於西京造弘
25 71 Yu 於西京造弘
26 71 a crow 於西京造弘
27 61 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
28 61 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
29 61 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
30 59 to translate; to interpret 創譯大菩薩藏經
31 59 to explain 創譯大菩薩藏經
32 59 to decode; to encode 創譯大菩薩藏經
33 59 one 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
34 59 Kangxi radical 1 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
35 59 pure; concentrated 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
36 59 first 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
37 59 the same 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
38 59 sole; single 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
39 59 a very small amount 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
40 59 Yi 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
41 59 other 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
42 59 to unify 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
43 59 accidentally; coincidentally 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
44 59 abruptly; suddenly 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
45 59 one; eka 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
46 56 Qi 其年五月方操貝葉開演
47 51 jīng to go through; to experience 請為經題非己所聞
48 51 jīng a sutra; a scripture 請為經題非己所聞
49 51 jīng warp 請為經題非己所聞
50 51 jīng longitude 請為經題非己所聞
51 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 請為經題非己所聞
52 51 jīng a woman's period 請為經題非己所聞
53 51 jīng to bear; to endure 請為經題非己所聞
54 51 jīng to hang; to die by hanging 請為經題非己所聞
55 51 jīng classics 請為經題非己所聞
56 51 jīng to be frugal; to save 請為經題非己所聞
57 51 jīng a classic; a scripture; canon 請為經題非己所聞
58 51 jīng a standard; a norm 請為經題非己所聞
59 51 jīng a section of a Confucian work 請為經題非己所聞
60 51 jīng to measure 請為經題非己所聞
61 51 jīng human pulse 請為經題非己所聞
62 51 jīng menstruation; a woman's period 請為經題非己所聞
63 51 jīng sutra; discourse 請為經題非己所聞
64 49 Buddhist temple; monastery; mosque 福寺可就翻譯
65 49 a government office 福寺可就翻譯
66 49 a eunuch 福寺可就翻譯
67 49 Buddhist temple; vihāra 福寺可就翻譯
68 49 nián year 其年五月方操貝葉開演
69 49 nián New Year festival 其年五月方操貝葉開演
70 49 nián age 其年五月方操貝葉開演
71 49 nián life span; life expectancy 其年五月方操貝葉開演
72 49 nián an era; a period 其年五月方操貝葉開演
73 49 nián a date 其年五月方操貝葉開演
74 49 nián time; years 其年五月方操貝葉開演
75 49 nián harvest 其年五月方操貝葉開演
76 49 nián annual; every year 其年五月方操貝葉開演
77 49 nián year; varṣa 其年五月方操貝葉開演
78 48 rén person; people; a human being 人至
79 48 rén Kangxi radical 9 人至
80 48 rén a kind of person 人至
81 48 rén everybody 人至
82 48 rén adult 人至
83 48 rén somebody; others 人至
84 48 rén an upright person 人至
85 48 rén person; manuṣya 人至
86 44 suǒ a few; various; some 所須人物吏力
87 44 suǒ a place; a location 所須人物吏力
88 44 suǒ indicates a passive voice 所須人物吏力
89 44 suǒ an ordinal number 所須人物吏力
90 44 suǒ meaning 所須人物吏力
91 44 suǒ garrison 所須人物吏力
92 44 suǒ place; pradeśa 所須人物吏力
93 38 wéi to act as; to serve 自師行後朕奉為穆大后
94 38 wéi to change into; to become 自師行後朕奉為穆大后
95 38 wéi to be; is 自師行後朕奉為穆大后
96 38 wéi to do 自師行後朕奉為穆大后
97 38 wèi to support; to help 自師行後朕奉為穆大后
98 38 wéi to govern 自師行後朕奉為穆大后
99 38 wèi to be; bhū 自師行後朕奉為穆大后
100 37 běn to be one's own 寫新翻經論為九本
101 37 běn origin; source; root; foundation; basis 寫新翻經論為九本
102 37 běn the roots of a plant 寫新翻經論為九本
103 37 běn capital 寫新翻經論為九本
104 37 běn main; central; primary 寫新翻經論為九本
105 37 běn according to 寫新翻經論為九本
106 37 běn a version; an edition 寫新翻經論為九本
107 37 běn a memorial [presented to the emperor] 寫新翻經論為九本
108 37 běn a book 寫新翻經論為九本
109 37 běn trunk of a tree 寫新翻經論為九本
110 37 běn to investigate the root of 寫新翻經論為九本
111 37 běn a manuscript for a play 寫新翻經論為九本
112 37 běn Ben 寫新翻經論為九本
113 37 běn root; origin; mula 寫新翻經論為九本
114 37 běn becoming, being, existing; bhava 寫新翻經論為九本
115 37 běn former; previous; pūrva 寫新翻經論為九本
116 35 chì imperial decree 手勅答書略云
117 35 chì Daoist magic 手勅答書略云
118 34 jiàn to see 赴宮見於玉華殿
119 34 jiàn opinion; view; understanding 赴宮見於玉華殿
120 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 赴宮見於玉華殿
121 34 jiàn refer to; for details see 赴宮見於玉華殿
122 34 jiàn to listen to 赴宮見於玉華殿
123 34 jiàn to meet 赴宮見於玉華殿
124 34 jiàn to receive (a guest) 赴宮見於玉華殿
125 34 jiàn let me; kindly 赴宮見於玉華殿
126 34 jiàn Jian 赴宮見於玉華殿
127 34 xiàn to appear 赴宮見於玉華殿
128 34 xiàn to introduce 赴宮見於玉華殿
129 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 赴宮見於玉華殿
130 34 jiàn seeing; observing; darśana 赴宮見於玉華殿
131 33 yòu Kangxi radical 29 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
132 33 ya 齊致此妄談也
133 33 zhì Kangxi radical 133 人至
134 33 zhì to arrive 人至
135 33 zhì approach; upagama 人至
136 32 zài in; at 朕學淺心拙在物猶迷
137 32 zài to exist; to be living 朕學淺心拙在物猶迷
138 32 zài to consist of 朕學淺心拙在物猶迷
139 32 zài to be at a post 朕學淺心拙在物猶迷
140 32 zài in; bhū 朕學淺心拙在物猶迷
141 31 děng et cetera; and so on 敬明等
142 31 děng to wait 敬明等
143 31 děng to be equal 敬明等
144 31 děng degree; level 敬明等
145 31 děng to compare 敬明等
146 31 děng same; equal; sama 敬明等
147 30 èr two 二年請造梵本經臺
148 30 èr Kangxi radical 7 二年請造梵本經臺
149 30 èr second 二年請造梵本經臺
150 30 èr twice; double; di- 二年請造梵本經臺
151 30 èr more than one kind 二年請造梵本經臺
152 30 èr two; dvā; dvi 二年請造梵本經臺
153 30 èr both; dvaya 二年請造梵本經臺
154 30 to record; to copy 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
155 30 to hire; to employ 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
156 30 to record sound 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
157 30 a record; a register 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
158 30 to register; to enroll 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
159 30 to supervise; to direct 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
160 30 a sequence; an order 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
161 30 to determine a prison sentence 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
162 30 catalog 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
163 29 to use; to grasp 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
164 29 to rely on 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
165 29 to regard 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
166 29 to be able to 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
167 29 to order; to command 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
168 29 used after a verb 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
169 29 a reason; a cause 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
170 29 Israel 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
171 29 Yi 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
172 29 use; yogena 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
173 29 infix potential marker 暨于屬纊竟不迴轉
174 27 yún cloud 手勅答書略云
175 27 yún Yunnan 手勅答書略云
176 27 yún Yun 手勅答書略云
177 27 yún to say 手勅答書略云
178 27 yún to have 手勅答書略云
179 27 yún cloud; megha 手勅答書略云
180 27 yún to say; iti 手勅答書略云
181 27 fān to translate 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
182 27 fān to flit about; to flap 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
183 27 fān to turn over 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
184 27 fān to change; to convert; to revise 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
185 27 fān to reverse; to withdraw 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
186 27 fān turned over; viparyaya 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
187 27 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師於論重加
188 27 法師 fǎshī a Taoist priest 法師於論重加
189 27 法師 fǎshī Venerable 法師於論重加
190 27 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師於論重加
191 27 法師 fǎshī Dharma master 法師於論重加
192 26 Kangxi radical 71 今並無之
193 26 to not have; without 今並無之
194 26 mo 今並無之
195 26 to not have 今並無之
196 26 Wu 今並無之
197 26 mo 今並無之
198 26 day of the month; a certain day 五日有
199 26 Kangxi radical 72 五日有
200 26 a day 五日有
201 26 Japan 五日有
202 26 sun 五日有
203 26 daytime 五日有
204 26 sunlight 五日有
205 26 everyday 五日有
206 26 season 五日有
207 26 available time 五日有
208 26 in the past 五日有
209 26 mi 五日有
210 26 sun; sūrya 五日有
211 26 a day; divasa 五日有
212 23 to give 並與玄齡商
213 23 to accompany 並與玄齡商
214 23 to particate in 並與玄齡商
215 23 of the same kind 並與玄齡商
216 23 to help 並與玄齡商
217 23 for 並與玄齡商
218 23 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 顯慶元年正月
219 23 qǐng to ask; to inquire 表請題序
220 23 qíng circumstances; state of affairs; situation 表請題序
221 23 qǐng to beg; to entreat 表請題序
222 23 qǐng please 表請題序
223 23 qǐng to request 表請題序
224 23 qǐng to hire; to employ; to engage 表請題序
225 23 qǐng to make an appointment 表請題序
226 23 qǐng to greet 表請題序
227 23 qǐng to invite 表請題序
228 23 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 表請題序
229 22 yuē to speak; to say 帝曰
230 22 yuē Kangxi radical 73 帝曰
231 22 yuē to be called 帝曰
232 22 yuē said; ukta 帝曰
233 22 sān three 三年夏四月駕幸翠微宮
234 22 sān third 三年夏四月駕幸翠微宮
235 22 sān more than two 三年夏四月駕幸翠微宮
236 22 sān very few 三年夏四月駕幸翠微宮
237 22 sān San 三年夏四月駕幸翠微宮
238 22 sān three; tri 三年夏四月駕幸翠微宮
239 22 sān sa 三年夏四月駕幸翠微宮
240 22 sān three kinds; trividha 三年夏四月駕幸翠微宮
241 21 preface; introduction 為法師作序
242 21 order; sequence 為法師作序
243 21 wings of a house; lateral walls 為法師作序
244 21 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 為法師作序
245 21 to arrange; to put in order 為法師作序
246 21 precedence; rank 為法師作序
247 21 to narrate; to describe 為法師作序
248 21 a text written for seeing someone off 為法師作序
249 21 an antechamber 為法師作序
250 21 season 為法師作序
251 21 overture; prelude 為法師作序
252 21 first; nidāna 為法師作序
253 21 ér Kangxi radical 126 而世云三教
254 21 ér as if; to seem like 而世云三教
255 21 néng can; able 而世云三教
256 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世云三教
257 21 ér to arrive; up to 而世云三教
258 21 zhōu Zhou Dynasty 齊梁周隋並皆如是
259 21 zhōu careful; thorough; thoughtful 齊梁周隋並皆如是
260 21 zhōu to aid 齊梁周隋並皆如是
261 21 zhōu a cycle 齊梁周隋並皆如是
262 21 zhōu Zhou 齊梁周隋並皆如是
263 21 zhōu all; universal 齊梁周隋並皆如是
264 21 zhōu dense; near 齊梁周隋並皆如是
265 21 zhōu circumference; surroundings 齊梁周隋並皆如是
266 21 zhōu to circle 齊梁周隋並皆如是
267 21 zhōu to adapt to 齊梁周隋並皆如是
268 21 zhōu to wear around the waist 齊梁周隋並皆如是
269 21 zhōu to bend 齊梁周隋並皆如是
270 21 zhōu an entire year 齊梁周隋並皆如是
271 21 zhōu universal; entire; samanta 齊梁周隋並皆如是
272 21 lìng to make; to cause to be; to lead 量務令優洽
273 21 lìng to issue a command 量務令優洽
274 21 lìng rules of behavior; customs 量務令優洽
275 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 量務令優洽
276 21 lìng a season 量務令優洽
277 21 lìng respected; good reputation 量務令優洽
278 21 lìng good 量務令優洽
279 21 lìng pretentious 量務令優洽
280 21 lìng a transcending state of existence 量務令優洽
281 21 lìng a commander 量務令優洽
282 21 lìng a commanding quality; an impressive character 量務令優洽
283 21 lìng lyrics 量務令優洽
284 21 lìng Ling 量務令優洽
285 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 量務令優洽
286 20 suì to comply with; to follow along 遂召證義
287 20 suì to advance 遂召證義
288 20 suì to follow through; to achieve 遂召證義
289 20 suì to follow smoothly 遂召證義
290 20 suì an area the capital 遂召證義
291 20 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂召證義
292 20 suì a flint 遂召證義
293 20 suì to satisfy 遂召證義
294 20 suì to propose; to nominate 遂召證義
295 20 suì to grow 遂召證義
296 20 suì to use up; to stop 遂召證義
297 20 suì sleeve used in archery 遂召證義
298 20 suì satisfy; pūraṇa 遂召證義
299 20 qián front 自前代已來所譯經教
300 20 qián former; the past 自前代已來所譯經教
301 20 qián to go forward 自前代已來所譯經教
302 20 qián preceding 自前代已來所譯經教
303 20 qián before; earlier; prior 自前代已來所譯經教
304 20 qián to appear before 自前代已來所譯經教
305 20 qián future 自前代已來所譯經教
306 20 qián top; first 自前代已來所譯經教
307 20 qián battlefront 自前代已來所譯經教
308 20 qián before; former; pūrva 自前代已來所譯經教
309 20 qián facing; mukha 自前代已來所譯經教
310 20 shī teacher 自師行後朕奉為穆大后
311 20 shī multitude 自師行後朕奉為穆大后
312 20 shī a host; a leader 自師行後朕奉為穆大后
313 20 shī an expert 自師行後朕奉為穆大后
314 20 shī an example; a model 自師行後朕奉為穆大后
315 20 shī master 自師行後朕奉為穆大后
316 20 shī a capital city; a well protected place 自師行後朕奉為穆大后
317 20 shī Shi 自師行後朕奉為穆大后
318 20 shī to imitate 自師行後朕奉為穆大后
319 20 shī troops 自師行後朕奉為穆大后
320 20 shī shi 自師行後朕奉為穆大后
321 20 shī an army division 自師行後朕奉為穆大后
322 20 shī the 7th hexagram 自師行後朕奉為穆大后
323 20 shī a lion 自師行後朕奉為穆大后
324 20 shī spiritual guide; teacher; ācārya 自師行後朕奉為穆大后
325 19 wén to hear 使率土之人同稟未聞之義
326 19 wén Wen 使率土之人同稟未聞之義
327 19 wén sniff at; to smell 使率土之人同稟未聞之義
328 19 wén to be widely known 使率土之人同稟未聞之義
329 19 wén to confirm; to accept 使率土之人同稟未聞之義
330 19 wén information 使率土之人同稟未聞之義
331 19 wèn famous; well known 使率土之人同稟未聞之義
332 19 wén knowledge; learning 使率土之人同稟未聞之義
333 19 wèn popularity; prestige; reputation 使率土之人同稟未聞之義
334 19 wén to question 使率土之人同稟未聞之義
335 19 wén heard; śruta 使率土之人同稟未聞之義
336 19 wén hearing; śruti 使率土之人同稟未聞之義
337 19 nǎi to be 次乃迴之順同此俗
338 19 見大 jiàn dà the element of visibility 永徽四年於總持寺譯見大周
339 18 tóng like; same; similar 次乃迴之順同此俗
340 18 tóng to be the same 次乃迴之順同此俗
341 18 tòng an alley; a lane 次乃迴之順同此俗
342 18 tóng to do something for somebody 次乃迴之順同此俗
343 18 tóng Tong 次乃迴之順同此俗
344 18 tóng to meet; to gather together; to join with 次乃迴之順同此俗
345 18 tóng to be unified 次乃迴之順同此俗
346 18 tóng to approve; to endorse 次乃迴之順同此俗
347 18 tóng peace; harmony 次乃迴之順同此俗
348 18 tóng an agreement 次乃迴之順同此俗
349 18 tóng same; sama 次乃迴之順同此俗
350 18 tóng together; saha 次乃迴之順同此俗
351 18 hòu after; later 自師行後朕奉為穆大后
352 18 hòu empress; queen 自師行後朕奉為穆大后
353 18 hòu sovereign 自師行後朕奉為穆大后
354 18 hòu the god of the earth 自師行後朕奉為穆大后
355 18 hòu late; later 自師行後朕奉為穆大后
356 18 hòu offspring; descendents 自師行後朕奉為穆大后
357 18 hòu to fall behind; to lag 自師行後朕奉為穆大后
358 18 hòu behind; back 自師行後朕奉為穆大后
359 18 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自師行後朕奉為穆大后
360 18 hòu Hou 自師行後朕奉為穆大后
361 18 hòu after; behind 自師行後朕奉為穆大后
362 18 hòu following 自師行後朕奉為穆大后
363 18 hòu to be delayed 自師行後朕奉為穆大后
364 18 hòu to abandon; to discard 自師行後朕奉為穆大后
365 18 hòu feudal lords 自師行後朕奉為穆大后
366 18 hòu Hou 自師行後朕奉為穆大后
367 18 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自師行後朕奉為穆大后
368 18 hòu rear; paścāt 自師行後朕奉為穆大后
369 18 hòu later; paścima 自師行後朕奉為穆大后
370 18 method; way 門法祥
371 18 France 門法祥
372 18 the law; rules; regulations 門法祥
373 18 the teachings of the Buddha; Dharma 門法祥
374 18 a standard; a norm 門法祥
375 18 an institution 門法祥
376 18 to emulate 門法祥
377 18 magic; a magic trick 門法祥
378 18 punishment 門法祥
379 18 Fa 門法祥
380 18 a precedent 門法祥
381 18 a classification of some kinds of Han texts 門法祥
382 18 relating to a ceremony or rite 門法祥
383 18 Dharma 門法祥
384 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 門法祥
385 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 門法祥
386 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 門法祥
387 18 quality; characteristic 門法祥
388 18 Yi 車駕避暑於明德宮法師亦陪從
389 18 four 夏四
390 18 note a musical scale 夏四
391 18 fourth 夏四
392 18 Si 夏四
393 18 four; catur 夏四
394 18 lùn to comment; to discuss 揚聖教論
395 18 lùn a theory; a doctrine 揚聖教論
396 18 lùn to evaluate 揚聖教論
397 18 lùn opinion; speech; statement 揚聖教論
398 18 lùn to convict 揚聖教論
399 18 lùn to edit; to compile 揚聖教論
400 18 lùn a treatise; sastra 揚聖教論
401 18 lùn discussion 揚聖教論
402 18 yòu right; right-hand 生頌至二月四日右脇累足
403 18 yòu to help; to assist 生頌至二月四日右脇累足
404 18 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 生頌至二月四日右脇累足
405 18 yòu to bless and protect 生頌至二月四日右脇累足
406 18 yòu an official building 生頌至二月四日右脇累足
407 18 yòu the west 生頌至二月四日右脇累足
408 18 yòu right wing; conservative 生頌至二月四日右脇累足
409 18 yòu super 生頌至二月四日右脇累足
410 18 yòu right 生頌至二月四日右脇累足
411 18 yòu right; dakṣiṇa 生頌至二月四日右脇累足
412 18 jīng Beijing 即京弘福寺沙門靈潤
413 18 jīng Jing 即京弘福寺沙門靈潤
414 18 jīng capital city 即京弘福寺沙門靈潤
415 18 jīng to compare 即京弘福寺沙門靈潤
416 18 jīng a tall mound 即京弘福寺沙門靈潤
417 18 jīng a large square granary 即京弘福寺沙門靈潤
418 18 jīng ten billion 即京弘福寺沙門靈潤
419 18 jīng large 即京弘福寺沙門靈潤
420 18 yuán cemetery 即京弘福寺沙門靈潤
421 18 jīng a large number; koṭi 即京弘福寺沙門靈潤
422 17 zhě ca 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
423 17 emperor; supreme ruler 帝曰
424 17 the ruler of Heaven 帝曰
425 17 a god 帝曰
426 17 imperialism 帝曰
427 17 lord; pārthiva 帝曰
428 17 Indra 帝曰
429 17 guó a country; a nation 東國重於般若
430 17 guó the capital of a state 東國重於般若
431 17 guó a feud; a vassal state 東國重於般若
432 17 guó a state; a kingdom 東國重於般若
433 17 guó a place; a land 東國重於般若
434 17 guó domestic; Chinese 東國重於般若
435 17 guó national 東國重於般若
436 17 guó top in the nation 東國重於般若
437 17 guó Guo 東國重於般若
438 17 guó community; nation; janapada 東國重於般若
439 17 to reach 問因果報應及西域
440 17 to attain 問因果報應及西域
441 17 to understand 問因果報應及西域
442 17 able to be compared to; to catch up with 問因果報應及西域
443 17 to be involved with; to associate with 問因果報應及西域
444 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 問因果報應及西域
445 17 and; ca; api 問因果報應及西域
446 16 Kangxi radical 132 自師行後朕奉為穆大后
447 16 Zi 自師行後朕奉為穆大后
448 16 a nose 自師行後朕奉為穆大后
449 16 the beginning; the start 自師行後朕奉為穆大后
450 16 origin 自師行後朕奉為穆大后
451 16 to employ; to use 自師行後朕奉為穆大后
452 16 to be 自師行後朕奉為穆大后
453 16 self; soul; ātman 自師行後朕奉為穆大后
454 16 一部 yībù radical one 一部
455 16 yán to speak; to say; said 中間增損多墜金言
456 16 yán language; talk; words; utterance; speech 中間增損多墜金言
457 16 yán Kangxi radical 149 中間增損多墜金言
458 16 yán phrase; sentence 中間增損多墜金言
459 16 yán a word; a syllable 中間增損多墜金言
460 16 yán a theory; a doctrine 中間增損多墜金言
461 16 yán to regard as 中間增損多墜金言
462 16 yán to act as 中間增損多墜金言
463 16 yán word; vacana 中間增損多墜金言
464 16 yán speak; vad 中間增損多墜金言
465 16 zàng stout; strong; robust 翻傳都由奘旨
466 16 zàng rude 翻傳都由奘旨
467 16 zhuǎng stout 翻傳都由奘旨
468 16 zàng stout; sthūla 翻傳都由奘旨
469 16 shí time; a point or period of time 至如符秦時曇
470 16 shí a season; a quarter of a year 至如符秦時曇
471 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至如符秦時曇
472 16 shí fashionable 至如符秦時曇
473 16 shí fate; destiny; luck 至如符秦時曇
474 16 shí occasion; opportunity; chance 至如符秦時曇
475 16 shí tense 至如符秦時曇
476 16 shí particular; special 至如符秦時曇
477 16 shí to plant; to cultivate 至如符秦時曇
478 16 shí an era; a dynasty 至如符秦時曇
479 16 shí time [abstract] 至如符秦時曇
480 16 shí seasonal 至如符秦時曇
481 16 shí to wait upon 至如符秦時曇
482 16 shí hour 至如符秦時曇
483 16 shí appropriate; proper; timely 至如符秦時曇
484 16 shí Shi 至如符秦時曇
485 16 shí a present; currentlt 至如符秦時曇
486 16 shí time; kāla 至如符秦時曇
487 16 shí at that time; samaya 至如符秦時曇
488 16 zhuàn to compile 西京西明寺沙門圓照撰
489 16 zhuàn to compose; to write 西京西明寺沙門圓照撰
490 16 zhuàn to make using one's hands 西京西明寺沙門圓照撰
491 16 zhuàn to prepare; to provide 西京西明寺沙門圓照撰
492 16 zhuàn to take by the hand 西京西明寺沙門圓照撰
493 16 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 西京西明寺沙門圓照撰
494 16 zhuàn inclination; interest 西京西明寺沙門圓照撰
495 15 lái to come 自前代已來所譯經教
496 15 lái please 自前代已來所譯經教
497 15 lái used to substitute for another verb 自前代已來所譯經教
498 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 自前代已來所譯經教
499 15 lái wheat 自前代已來所譯經教
500 15 lái next; future 自前代已來所譯經教

Frequencies of all Words

Top 1099

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 93 zhī him; her; them; that 總集群經錄上之十二
2 93 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總集群經錄上之十二
3 93 zhī to go 總集群經錄上之十二
4 93 zhī this; that 總集群經錄上之十二
5 93 zhī genetive marker 總集群經錄上之十二
6 93 zhī it 總集群經錄上之十二
7 93 zhī in; in regards to 總集群經錄上之十二
8 93 zhī all 總集群經錄上之十二
9 93 zhī and 總集群經錄上之十二
10 93 zhī however 總集群經錄上之十二
11 93 zhī if 總集群經錄上之十二
12 93 zhī then 總集群經錄上之十二
13 93 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之十二
14 93 zhī is 總集群經錄上之十二
15 93 zhī to use 總集群經錄上之十二
16 93 zhī Zhi 總集群經錄上之十二
17 93 zhī winding 總集群經錄上之十二
18 87 juǎn to coil; to roll 微有餘隙又出西域記十二卷
19 87 juǎn a coil; a roll; a scroll 微有餘隙又出西域記十二卷
20 87 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 微有餘隙又出西域記十二卷
21 87 juǎn roll 微有餘隙又出西域記十二卷
22 87 juǎn to sweep up; to carry away 微有餘隙又出西域記十二卷
23 87 juǎn to involve; to embroil 微有餘隙又出西域記十二卷
24 87 juǎn a break roll 微有餘隙又出西域記十二卷
25 87 juàn an examination paper 微有餘隙又出西域記十二卷
26 87 juàn a file 微有餘隙又出西域記十二卷
27 87 quán crinkled; curled 微有餘隙又出西域記十二卷
28 87 juǎn to include 微有餘隙又出西域記十二卷
29 87 juǎn to store away 微有餘隙又出西域記十二卷
30 87 juǎn to sever; to break off 微有餘隙又出西域記十二卷
31 87 juǎn Juan 微有餘隙又出西域記十二卷
32 87 juàn a scroll 微有餘隙又出西域記十二卷
33 87 juàn tired 微有餘隙又出西域記十二卷
34 87 quán beautiful 微有餘隙又出西域記十二卷
35 87 juǎn wrapped 微有餘隙又出西域記十二卷
36 71 in; at 於西京造弘
37 71 in; at 於西京造弘
38 71 in; at; to; from 於西京造弘
39 71 to go; to 於西京造弘
40 71 to rely on; to depend on 於西京造弘
41 71 to go to; to arrive at 於西京造弘
42 71 from 於西京造弘
43 71 give 於西京造弘
44 71 oppposing 於西京造弘
45 71 and 於西京造弘
46 71 compared to 於西京造弘
47 71 by 於西京造弘
48 71 and; as well as 於西京造弘
49 71 for 於西京造弘
50 71 Yu 於西京造弘
51 71 a crow 於西京造弘
52 71 whew; wow 於西京造弘
53 71 near to; antike 於西京造弘
54 61 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
55 61 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
56 61 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
57 59 to translate; to interpret 創譯大菩薩藏經
58 59 to explain 創譯大菩薩藏經
59 59 to decode; to encode 創譯大菩薩藏經
60 59 one 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
61 59 Kangxi radical 1 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
62 59 as soon as; all at once 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
63 59 pure; concentrated 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
64 59 whole; all 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
65 59 first 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
66 59 the same 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
67 59 each 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
68 59 certain 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
69 59 throughout 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
70 59 used in between a reduplicated verb 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
71 59 sole; single 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
72 59 a very small amount 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
73 59 Yi 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
74 59 other 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
75 59 to unify 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
76 59 accidentally; coincidentally 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
77 59 abruptly; suddenly 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
78 59 or 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
79 59 one; eka 大德諳解大小乘經論為時輩所推者一十一
80 56 his; hers; its; theirs 其年五月方操貝葉開演
81 56 to add emphasis 其年五月方操貝葉開演
82 56 used when asking a question in reply to a question 其年五月方操貝葉開演
83 56 used when making a request or giving an order 其年五月方操貝葉開演
84 56 he; her; it; them 其年五月方操貝葉開演
85 56 probably; likely 其年五月方操貝葉開演
86 56 will 其年五月方操貝葉開演
87 56 may 其年五月方操貝葉開演
88 56 if 其年五月方操貝葉開演
89 56 or 其年五月方操貝葉開演
90 56 Qi 其年五月方操貝葉開演
91 56 he; her; it; saḥ; sā; tad 其年五月方操貝葉開演
92 51 jīng to go through; to experience 請為經題非己所聞
93 51 jīng a sutra; a scripture 請為經題非己所聞
94 51 jīng warp 請為經題非己所聞
95 51 jīng longitude 請為經題非己所聞
96 51 jīng often; regularly; frequently 請為經題非己所聞
97 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 請為經題非己所聞
98 51 jīng a woman's period 請為經題非己所聞
99 51 jīng to bear; to endure 請為經題非己所聞
100 51 jīng to hang; to die by hanging 請為經題非己所聞
101 51 jīng classics 請為經題非己所聞
102 51 jīng to be frugal; to save 請為經題非己所聞
103 51 jīng a classic; a scripture; canon 請為經題非己所聞
104 51 jīng a standard; a norm 請為經題非己所聞
105 51 jīng a section of a Confucian work 請為經題非己所聞
106 51 jīng to measure 請為經題非己所聞
107 51 jīng human pulse 請為經題非己所聞
108 51 jīng menstruation; a woman's period 請為經題非己所聞
109 51 jīng sutra; discourse 請為經題非己所聞
110 49 Buddhist temple; monastery; mosque 福寺可就翻譯
111 49 a government office 福寺可就翻譯
112 49 a eunuch 福寺可就翻譯
113 49 Buddhist temple; vihāra 福寺可就翻譯
114 49 nián year 其年五月方操貝葉開演
115 49 nián New Year festival 其年五月方操貝葉開演
116 49 nián age 其年五月方操貝葉開演
117 49 nián life span; life expectancy 其年五月方操貝葉開演
118 49 nián an era; a period 其年五月方操貝葉開演
119 49 nián a date 其年五月方操貝葉開演
120 49 nián time; years 其年五月方操貝葉開演
121 49 nián harvest 其年五月方操貝葉開演
122 49 nián annual; every year 其年五月方操貝葉開演
123 49 nián year; varṣa 其年五月方操貝葉開演
124 48 rén person; people; a human being 人至
125 48 rén Kangxi radical 9 人至
126 48 rén a kind of person 人至
127 48 rén everybody 人至
128 48 rén adult 人至
129 48 rén somebody; others 人至
130 48 rén an upright person 人至
131 48 rén person; manuṣya 人至
132 46 chū to go out; to leave 微有餘隙又出西域記十二卷
133 46 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 微有餘隙又出西域記十二卷
134 46 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 微有餘隙又出西域記十二卷
135 46 chū to extend; to spread 微有餘隙又出西域記十二卷
136 46 chū to appear 微有餘隙又出西域記十二卷
137 46 chū to exceed 微有餘隙又出西域記十二卷
138 46 chū to publish; to post 微有餘隙又出西域記十二卷
139 46 chū to take up an official post 微有餘隙又出西域記十二卷
140 46 chū to give birth 微有餘隙又出西域記十二卷
141 46 chū a verb complement 微有餘隙又出西域記十二卷
142 46 chū to occur; to happen 微有餘隙又出西域記十二卷
143 46 chū to divorce 微有餘隙又出西域記十二卷
144 46 chū to chase away 微有餘隙又出西域記十二卷
145 46 chū to escape; to leave 微有餘隙又出西域記十二卷
146 46 chū to give 微有餘隙又出西域記十二卷
147 46 chū to emit 微有餘隙又出西域記十二卷
148 46 chū quoted from 微有餘隙又出西域記十二卷
149 46 chū to go out; to leave 微有餘隙又出西域記十二卷
150 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所須人物吏力
151 44 suǒ an office; an institute 所須人物吏力
152 44 suǒ introduces a relative clause 所須人物吏力
153 44 suǒ it 所須人物吏力
154 44 suǒ if; supposing 所須人物吏力
155 44 suǒ a few; various; some 所須人物吏力
156 44 suǒ a place; a location 所須人物吏力
157 44 suǒ indicates a passive voice 所須人物吏力
158 44 suǒ that which 所須人物吏力
159 44 suǒ an ordinal number 所須人物吏力
160 44 suǒ meaning 所須人物吏力
161 44 suǒ garrison 所須人物吏力
162 44 suǒ place; pradeśa 所須人物吏力
163 44 suǒ that which; yad 所須人物吏力
164 38 wèi for; to 自師行後朕奉為穆大后
165 38 wèi because of 自師行後朕奉為穆大后
166 38 wéi to act as; to serve 自師行後朕奉為穆大后
167 38 wéi to change into; to become 自師行後朕奉為穆大后
168 38 wéi to be; is 自師行後朕奉為穆大后
169 38 wéi to do 自師行後朕奉為穆大后
170 38 wèi for 自師行後朕奉為穆大后
171 38 wèi because of; for; to 自師行後朕奉為穆大后
172 38 wèi to 自師行後朕奉為穆大后
173 38 wéi in a passive construction 自師行後朕奉為穆大后
174 38 wéi forming a rehetorical question 自師行後朕奉為穆大后
175 38 wéi forming an adverb 自師行後朕奉為穆大后
176 38 wéi to add emphasis 自師行後朕奉為穆大后
177 38 wèi to support; to help 自師行後朕奉為穆大后
178 38 wéi to govern 自師行後朕奉為穆大后
179 38 wèi to be; bhū 自師行後朕奉為穆大后
180 37 běn measure word for books 寫新翻經論為九本
181 37 běn this (city, week, etc) 寫新翻經論為九本
182 37 běn originally; formerly 寫新翻經論為九本
183 37 běn to be one's own 寫新翻經論為九本
184 37 běn origin; source; root; foundation; basis 寫新翻經論為九本
185 37 běn the roots of a plant 寫新翻經論為九本
186 37 běn self 寫新翻經論為九本
187 37 běn measure word for flowering plants 寫新翻經論為九本
188 37 běn capital 寫新翻經論為九本
189 37 běn main; central; primary 寫新翻經論為九本
190 37 běn according to 寫新翻經論為九本
191 37 běn a version; an edition 寫新翻經論為九本
192 37 běn a memorial [presented to the emperor] 寫新翻經論為九本
193 37 běn a book 寫新翻經論為九本
194 37 běn trunk of a tree 寫新翻經論為九本
195 37 běn to investigate the root of 寫新翻經論為九本
196 37 běn a manuscript for a play 寫新翻經論為九本
197 37 běn Ben 寫新翻經論為九本
198 37 běn root; origin; mula 寫新翻經論為九本
199 37 běn becoming, being, existing; bhava 寫新翻經論為九本
200 37 běn former; previous; pūrva 寫新翻經論為九本
201 35 chì imperial decree 手勅答書略云
202 35 chì Daoist magic 手勅答書略云
203 34 jiàn to see 赴宮見於玉華殿
204 34 jiàn opinion; view; understanding 赴宮見於玉華殿
205 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 赴宮見於玉華殿
206 34 jiàn refer to; for details see 赴宮見於玉華殿
207 34 jiàn passive marker 赴宮見於玉華殿
208 34 jiàn to listen to 赴宮見於玉華殿
209 34 jiàn to meet 赴宮見於玉華殿
210 34 jiàn to receive (a guest) 赴宮見於玉華殿
211 34 jiàn let me; kindly 赴宮見於玉華殿
212 34 jiàn Jian 赴宮見於玉華殿
213 34 xiàn to appear 赴宮見於玉華殿
214 34 xiàn to introduce 赴宮見於玉華殿
215 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 赴宮見於玉華殿
216 34 jiàn seeing; observing; darśana 赴宮見於玉華殿
217 33 yòu again; also 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
218 33 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
219 33 yòu Kangxi radical 29 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
220 33 yòu and 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
221 33 yòu furthermore 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
222 33 yòu in addition 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
223 33 yòu but 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
224 33 yòu again; also; moreover; punar 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
225 33 also; too 齊致此妄談也
226 33 a final modal particle indicating certainy or decision 齊致此妄談也
227 33 either 齊致此妄談也
228 33 even 齊致此妄談也
229 33 used to soften the tone 齊致此妄談也
230 33 used for emphasis 齊致此妄談也
231 33 used to mark contrast 齊致此妄談也
232 33 used to mark compromise 齊致此妄談也
233 33 ya 齊致此妄談也
234 33 zhì to; until 人至
235 33 zhì Kangxi radical 133 人至
236 33 zhì extremely; very; most 人至
237 33 zhì to arrive 人至
238 33 zhì approach; upagama 人至
239 32 zài in; at 朕學淺心拙在物猶迷
240 32 zài at 朕學淺心拙在物猶迷
241 32 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 朕學淺心拙在物猶迷
242 32 zài to exist; to be living 朕學淺心拙在物猶迷
243 32 zài to consist of 朕學淺心拙在物猶迷
244 32 zài to be at a post 朕學淺心拙在物猶迷
245 32 zài in; bhū 朕學淺心拙在物猶迷
246 31 děng et cetera; and so on 敬明等
247 31 děng to wait 敬明等
248 31 děng degree; kind 敬明等
249 31 děng plural 敬明等
250 31 děng to be equal 敬明等
251 31 děng degree; level 敬明等
252 31 děng to compare 敬明等
253 31 děng same; equal; sama 敬明等
254 30 èr two 二年請造梵本經臺
255 30 èr Kangxi radical 7 二年請造梵本經臺
256 30 èr second 二年請造梵本經臺
257 30 èr twice; double; di- 二年請造梵本經臺
258 30 èr another; the other 二年請造梵本經臺
259 30 èr more than one kind 二年請造梵本經臺
260 30 èr two; dvā; dvi 二年請造梵本經臺
261 30 èr both; dvaya 二年請造梵本經臺
262 30 to record; to copy 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
263 30 to hire; to employ 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
264 30 to record sound 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
265 30 a record; a register 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
266 30 to register; to enroll 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
267 30 to supervise; to direct 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
268 30 a sequence; an order 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
269 30 to determine a prison sentence 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
270 30 catalog 宗嗣錄素所珍敬追入優問禮殊恒祑
271 29 this; these 次乃迴之順同此俗
272 29 in this way 次乃迴之順同此俗
273 29 otherwise; but; however; so 次乃迴之順同此俗
274 29 at this time; now; here 次乃迴之順同此俗
275 29 this; here; etad 次乃迴之順同此俗
276 29 so as to; in order to 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
277 29 to use; to regard as 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
278 29 to use; to grasp 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
279 29 according to 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
280 29 because of 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
281 29 on a certain date 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
282 29 and; as well as 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
283 29 to rely on 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
284 29 to regard 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
285 29 to be able to 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
286 29 to order; to command 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
287 29 further; moreover 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
288 29 used after a verb 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
289 29 very 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
290 29 already 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
291 29 increasingly 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
292 29 a reason; a cause 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
293 29 Israel 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
294 29 Yi 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
295 29 use; yogena 學士上官儀以所製序對群寮宣讀
296 29 not; no 暨于屬纊竟不迴轉
297 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 暨于屬纊竟不迴轉
298 29 as a correlative 暨于屬纊竟不迴轉
299 29 no (answering a question) 暨于屬纊竟不迴轉
300 29 forms a negative adjective from a noun 暨于屬纊竟不迴轉
301 29 at the end of a sentence to form a question 暨于屬纊竟不迴轉
302 29 to form a yes or no question 暨于屬纊竟不迴轉
303 29 infix potential marker 暨于屬纊竟不迴轉
304 29 no; na 暨于屬纊竟不迴轉
305 27 yún cloud 手勅答書略云
306 27 yún Yunnan 手勅答書略云
307 27 yún Yun 手勅答書略云
308 27 yún to say 手勅答書略云
309 27 yún to have 手勅答書略云
310 27 yún a particle with no meaning 手勅答書略云
311 27 yún in this way 手勅答書略云
312 27 yún cloud; megha 手勅答書略云
313 27 yún to say; iti 手勅答書略云
314 27 fān to translate 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
315 27 fān to flit about; to flap 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
316 27 fān to turn over 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
317 27 fān to change; to convert; to revise 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
318 27 fān to reverse; to withdraw 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
319 27 fān turned over; viparyaya 又復旁翻佛地經六門陀羅尼經顯
320 27 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師於論重加
321 27 法師 fǎshī a Taoist priest 法師於論重加
322 27 法師 fǎshī Venerable 法師於論重加
323 27 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師於論重加
324 27 法師 fǎshī Dharma master 法師於論重加
325 26 yǒu is; are; to exist 有穩
326 26 yǒu to have; to possess 有穩
327 26 yǒu indicates an estimate 有穩
328 26 yǒu indicates a large quantity 有穩
329 26 yǒu indicates an affirmative response 有穩
330 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有穩
331 26 yǒu used to compare two things 有穩
332 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有穩
333 26 yǒu used before the names of dynasties 有穩
334 26 yǒu a certain thing; what exists 有穩
335 26 yǒu multiple of ten and ... 有穩
336 26 yǒu abundant 有穩
337 26 yǒu purposeful 有穩
338 26 yǒu You 有穩
339 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 有穩
340 26 yǒu becoming; bhava 有穩
341 26 no 今並無之
342 26 Kangxi radical 71 今並無之
343 26 to not have; without 今並無之
344 26 has not yet 今並無之
345 26 mo 今並無之
346 26 do not 今並無之
347 26 not; -less; un- 今並無之
348 26 regardless of 今並無之
349 26 to not have 今並無之
350 26 um 今並無之
351 26 Wu 今並無之
352 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今並無之
353 26 not; non- 今並無之
354 26 mo 今並無之
355 26 day of the month; a certain day 五日有
356 26 Kangxi radical 72 五日有
357 26 a day 五日有
358 26 Japan 五日有
359 26 sun 五日有
360 26 daytime 五日有
361 26 sunlight 五日有
362 26 everyday 五日有
363 26 season 五日有
364 26 available time 五日有
365 26 a day 五日有
366 26 in the past 五日有
367 26 mi 五日有
368 26 sun; sūrya 五日有
369 26 a day; divasa 五日有
370 23 and 並與玄齡商
371 23 to give 並與玄齡商
372 23 together with 並與玄齡商
373 23 interrogative particle 並與玄齡商
374 23 to accompany 並與玄齡商
375 23 to particate in 並與玄齡商
376 23 of the same kind 並與玄齡商
377 23 to help 並與玄齡商
378 23 for 並與玄齡商
379 23 and; ca 並與玄齡商
380 23 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 顯慶元年正月
381 23 qǐng to ask; to inquire 表請題序
382 23 qíng circumstances; state of affairs; situation 表請題序
383 23 qǐng to beg; to entreat 表請題序
384 23 qǐng please 表請題序
385 23 qǐng to request 表請題序
386 23 qǐng to hire; to employ; to engage 表請題序
387 23 qǐng to make an appointment 表請題序
388 23 qǐng to greet 表請題序
389 23 qǐng to invite 表請題序
390 23 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 表請題序
391 22 yuē to speak; to say 帝曰
392 22 yuē Kangxi radical 73 帝曰
393 22 yuē to be called 帝曰
394 22 yuē particle without meaning 帝曰
395 22 yuē said; ukta 帝曰
396 22 sān three 三年夏四月駕幸翠微宮
397 22 sān third 三年夏四月駕幸翠微宮
398 22 sān more than two 三年夏四月駕幸翠微宮
399 22 sān very few 三年夏四月駕幸翠微宮
400 22 sān repeatedly 三年夏四月駕幸翠微宮
401 22 sān San 三年夏四月駕幸翠微宮
402 22 sān three; tri 三年夏四月駕幸翠微宮
403 22 sān sa 三年夏四月駕幸翠微宮
404 22 sān three kinds; trividha 三年夏四月駕幸翠微宮
405 21 preface; introduction 為法師作序
406 21 order; sequence 為法師作序
407 21 wings of a house; lateral walls 為法師作序
408 21 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 為法師作序
409 21 to arrange; to put in order 為法師作序
410 21 precedence; rank 為法師作序
411 21 to narrate; to describe 為法師作序
412 21 a text written for seeing someone off 為法師作序
413 21 an antechamber 為法師作序
414 21 season 為法師作序
415 21 overture; prelude 為法師作序
416 21 first; nidāna 為法師作序
417 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而世云三教
418 21 ér Kangxi radical 126 而世云三教
419 21 ér you 而世云三教
420 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而世云三教
421 21 ér right away; then 而世云三教
422 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 而世云三教
423 21 ér if; in case; in the event that 而世云三教
424 21 ér therefore; as a result; thus 而世云三教
425 21 ér how can it be that? 而世云三教
426 21 ér so as to 而世云三教
427 21 ér only then 而世云三教
428 21 ér as if; to seem like 而世云三教
429 21 néng can; able 而世云三教
430 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世云三教
431 21 ér me 而世云三教
432 21 ér to arrive; up to 而世云三教
433 21 ér possessive 而世云三教
434 21 ér and; ca 而世云三教
435 21 zhōu Zhou Dynasty 齊梁周隋並皆如是
436 21 zhōu careful; thorough; thoughtful 齊梁周隋並皆如是
437 21 zhōu to aid 齊梁周隋並皆如是
438 21 zhōu a cycle 齊梁周隋並皆如是
439 21 zhōu Zhou 齊梁周隋並皆如是
440 21 zhōu all; universal 齊梁周隋並皆如是
441 21 zhōu dense; near 齊梁周隋並皆如是
442 21 zhōu circumference; surroundings 齊梁周隋並皆如是
443 21 zhōu to circle 齊梁周隋並皆如是
444 21 zhōu to adapt to 齊梁周隋並皆如是
445 21 zhōu to wear around the waist 齊梁周隋並皆如是
446 21 zhōu to bend 齊梁周隋並皆如是
447 21 zhōu an entire year 齊梁周隋並皆如是
448 21 zhōu universal; entire; samanta 齊梁周隋並皆如是
449 21 lìng to make; to cause to be; to lead 量務令優洽
450 21 lìng to issue a command 量務令優洽
451 21 lìng rules of behavior; customs 量務令優洽
452 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 量務令優洽
453 21 lìng a season 量務令優洽
454 21 lìng respected; good reputation 量務令優洽
455 21 lìng good 量務令優洽
456 21 lìng pretentious 量務令優洽
457 21 lìng a transcending state of existence 量務令優洽
458 21 lìng a commander 量務令優洽
459 21 lìng a commanding quality; an impressive character 量務令優洽
460 21 lìng lyrics 量務令優洽
461 21 lìng Ling 量務令優洽
462 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 量務令優洽
463 20 suì to comply with; to follow along 遂召證義
464 20 suì thereupon 遂召證義
465 20 suì to advance 遂召證義
466 20 suì to follow through; to achieve 遂召證義
467 20 suì to follow smoothly 遂召證義
468 20 suì an area the capital 遂召證義
469 20 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂召證義
470 20 suì a flint 遂召證義
471 20 suì to satisfy 遂召證義
472 20 suì to propose; to nominate 遂召證義
473 20 suì to grow 遂召證義
474 20 suì to use up; to stop 遂召證義
475 20 suì sleeve used in archery 遂召證義
476 20 suì satisfy; pūraṇa 遂召證義
477 20 qián front 自前代已來所譯經教
478 20 qián former; the past 自前代已來所譯經教
479 20 qián to go forward 自前代已來所譯經教
480 20 qián preceding 自前代已來所譯經教
481 20 qián before; earlier; prior 自前代已來所譯經教
482 20 qián to appear before 自前代已來所譯經教
483 20 qián future 自前代已來所譯經教
484 20 qián top; first 自前代已來所譯經教
485 20 qián battlefront 自前代已來所譯經教
486 20 qián pre- 自前代已來所譯經教
487 20 qián before; former; pūrva 自前代已來所譯經教
488 20 qián facing; mukha 自前代已來所譯經教
489 20 shī teacher 自師行後朕奉為穆大后
490 20 shī multitude 自師行後朕奉為穆大后
491 20 shī a host; a leader 自師行後朕奉為穆大后
492 20 shī an expert 自師行後朕奉為穆大后
493 20 shī an example; a model 自師行後朕奉為穆大后
494 20 shī master 自師行後朕奉為穆大后
495 20 shī a capital city; a well protected place 自師行後朕奉為穆大后
496 20 shī Shi 自師行後朕奉為穆大后
497 20 shī to imitate 自師行後朕奉為穆大后
498 20 shī troops 自師行後朕奉為穆大后
499 20 shī shi 自師行後朕奉為穆大后
500 20 shī an army division 自師行後朕奉為穆大后

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
near to; antike
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
one; eka
he; her; it; saḥ; sā; tad
jīng sutra; discourse
Buddhist temple; vihāra
nián year; varṣa
rén person; manuṣya
chū to go out; to leave

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
阿地瞿多 97 Atikuta
安惠 196 An Hui
阿难律 阿難律 196 Aniruddha
安和 196 Sotthi; Svāstika
八曼荼罗经 八曼荼羅經 98 Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Mantuluo Jing
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北天竺 98 Northern India
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
汴州 98 Bianzhou
98 Bin county
邠州 98 Binzhou
98 Bohai Sea
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 99 Yangtze River
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成都 99 Chengdu
承明 99 Chengxing reign
垂拱 99 Chuigong
除业 除業 99 Vikiranosnisa
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
翠微 99 Cuiwei
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大菩提寺 100 Mahābodhi Temple
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大东 大東 100 Dadong
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广圆觉修多罗了义经 大方廣圓覺修多羅了義經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
大方广师子吼经 大方廣師子吼經 100 Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道宣 100 Daoxuan
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘百福相经 大乘百福相經 100 Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing
大乘百福庄严相经 大乘百福莊嚴相經 100 Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Zhuangyan Xiang Jing
大乘遍照光明藏无字法门经 大乘遍照光明藏無字法門經 100 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Bian Zhao Guangming Cang Wu Zi Famen Jing
大乘广五蕴论 大乘廣五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun
大乘离文字普光明藏经 大乘離文字普光明藏經 100 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Li Wenzi Pu Guangming Cang Jing
大乘密严经 大乘密嚴經 100
  1. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
  2. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
大乘四法经 大乘四法經 100
  1. Caturdharmakasūtra; Dasheng Si Fa Jing
  2. Catuṣkanirhārasūtra; Dasheng Si Fa Jing
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大乘显识经 大乘顯識經 100 Dasheng Xian Shi Jing
大夏 100 Bactria
典客 100
  1. Grand Herald; Director of the Messenger Office
  2. Guest Prefect
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东都 東都 100 Luoyang
东太原寺 東太原寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
东夏 東夏 100 Eastern China
东宫 東宮 100 East Palace
东越 東越 100 Dongyue
杜行顗 100 Du Xingyi
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法经 法經 102 Fa Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方广大庄严经 方廣大莊嚴經 102 Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara
房玄龄 房玄齡 102 Fang Xuanling
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛顶最胜陀罗尼经 佛頂最勝陀羅尼經 102 Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zui Sheng Tuoluoni Jing
佛顶尊胜 佛頂尊勝 102 Usnisavijaya
佛顶尊胜陀罗尼 佛頂尊勝陀羅尼 102 Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光寺 102 Foguang Temple
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀波利 102 Buddhapāla
符秦 102 Former Qin
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
高齐 高齊 103 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
功德天 103 Laksmi
古今译经图纪 古今譯經圖紀 103 Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观自在菩萨随心呪经 觀自在菩薩隨心呪經 103 Heart Mantra of the Responsive Avalokiteśvara Bodhisattva
国风 國風 103 Guofeng; Tunes from the States
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 104 Hongfu Temple
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
怀素 懷素 104 Huai Su
皇太子 104 Crown Prince
皇甫 104 Huangfu
黄门 黃門 104 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会昌 會昌 104 Huichang
会宁 會寧 104 Huining
千手千眼观世音菩萨 千手千眼觀世音菩薩 105 Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva
集古今佛道论衡 集古今佛道論衡 106 Ji Gu Jin Fodao Lun Heng
集神州三宝感通录 集神州三寶感通錄 106 Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu
伽梵达摩 伽梵達摩 106 Bhagavat-dharma
交州 106 Jiaozhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚般若波罗蜜经破取着不坏假名论 金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 106 Jingang Boreboluomi Jing Po Qu Zhe Bu Huai Jia Ming Lun
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
敬宗 106 Jingzong
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
来济 來濟 108 Lai Ji
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
麟德 108 Linde
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 108 Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
龙沙 龍沙 108 Longsha
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
洛州 108 Luozhou
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难提 難提 110 Nandi; Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
尼羯磨 110 Ni Jiemo
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁远 寧遠 110 Ningyuan
彭祖 112 Peng Zu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普集会坛 普集會壇 112 Mandala of Universal Gathering
菩萨修行四法经 菩薩修行四法經 112 Caturdharmakasūtra; Pusa Xiuxing Si Fa Jing
菩提留支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
蒲州 80 Puzhou; Yongji
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神呪经 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經 113 Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Eye, Thousand Arm Avalokitesvara Bodhisattva
乾元 113 Qianyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来师子吼经 如來師子吼經 114 Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing
若那 114 Ruo Na
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师传 三藏法師傳 115 Biography of Dharma Master San Zang
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
上官 115 high-ranking official; superior
少林寺 115 Shaolin Temple
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
神清 115 Shen Qing
神泰 115 Shen Tai
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释道慧 釋道慧 115 Shi Daohui; Dao Hui
十门辩惑论 十門辯惑論 115 Shi Men Bian Huo Lun
世亲 世親 115 Vasubandhu
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦方志 釋迦方志 115 Shijia Fangzhi
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
施无厌寺 施無厭寺 115 Nalanda Mahavihara
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子庄严王菩萨请问经 師子莊嚴王菩薩請問經 115 Maṇḍalāṣṭasūtra; Shizi Zhuangyan Wang Pusa Qingwen Jing
师宗 師宗 115 Shizong
四分比丘尼戒本 115 Si Fen Biqiuni Jie Ben
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律删补随机羯磨 四分律刪補隨機羯磨 115 Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
太原 116 Taiyuan
太原寺 116 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
昙无德部 曇無德部 116 Dharmaguptaka
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗尼集经 陀羅尼集經 116 Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra
王度 119 Wang Du
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
武德 119 Wude
五台 五臺 119 Wutai city and
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西太原寺 120 Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
贤护长者会 賢護長者會 120 Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Xianhu Zhangzhe Hui
显庆 顯慶 120 Xianqing
小乘 120 Hinayana
西华 西華 120 Xihua
西明 120 Ximing; Daoxuan
兴教寺 興教寺 120 Xingjiao Temple
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
西天 120 India; Indian continent
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
120
  1. Xue
  2. Xue
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
姚秦 姚秦 121 Later Qin
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
一切经音义 一切經音義 121 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 121 Yongchun
永徽 121 Yonghui
永隆 121 Yonglong
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
于道邃 121 Yu Fasui
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
圆测 圓測 121 Woncheuk
圆觉了义经 圓覺了義經 121 Sutra of Perfect Enlightenment
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
造塔功德经 造塔功德經 122 Zao Ta Gongde Jing
张掖 張掖 122 Zhangye
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
贞元新定释教目录 貞元新定釋教目錄 122 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu
证契大乘经 證契大乘經 122 Mahāyānābhisamaya; Zheng Qi Dasheng Jing
镇国 鎮國 122 Zhenguo
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
真腊 真臘 122 Khmer Empire
智通 122 Zhi Tong
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
至德 122 Zhide reign
脂那 122 Cina; China
中印度 122 Central India
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸经要集 諸經要集 122 Zhu Jing Yao Ji
准提 準提 122 Cundi
紫微 122 Purple Subtlety
总章 總章 122 Zongzhang
最胜佛顶 最勝佛頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.

Simplified Traditional Pinyin English
百法 98 one hundred dharmas
白塔 98 White Pagoda
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲心 100 a mind with great compassion
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法城 102 Dharma citadel
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
佛境界 102 realm of buddhas
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福聚 102 a heap of merit
福生 102 fortunate rebirth
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
观行 觀行 103 contemplation and action
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
华梵 華梵 104 China and India
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见大 見大 106 the element of visibility
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
加祐 106 blessing
罽賓人 106 a Kashmiri
羯磨 106 karma
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧华严经 舊華嚴經 106 old Avatamsaka Sutra
卷第十二 106 scroll 12
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
礼请 禮請 108 Request for Teachings
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利生 108 to benefit living beings
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
名曰 109 to be named; to be called
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
七七日 113 forty-nine days
起信 113 the awakening of faith
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
清信士 113 male lay person; upāsaka
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三千 115 three thousand-fold
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
沙门那 沙門那 115 a wandering monk; śramaṇa
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
深法 115 a profound truth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
身命 115 body and life
师承 師承 115 succeed one's teacher
施论 施論 115 discourse on generosity
十门 十門 115 ten gates
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十七地 115 seventeen stages of practice
施僧 115 to provide a meal for monastics
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四法 115 the four aspects of the Dharma
四生 115 four types of birth
四违 四違 115 four contradictions
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
俗姓 115 secular surname
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
文备 文備 119 Wen Bei
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
显教 顯教 120 exoteric teachings
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
新译 新譯 120 new translation
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
译经 譯經 121 to translate the scriptures
音词 音詞 121 vowel; voice; svara
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
一切经 一切經 121 all scriptures
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī