Glossary and Vocabulary for Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures (Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji) 續古今譯經圖紀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 187 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
2 | 187 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
3 | 187 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
4 | 187 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 續古今譯經圖紀一卷 |
5 | 187 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 續古今譯經圖紀一卷 |
6 | 187 | 卷 | juǎn | a break roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
7 | 187 | 卷 | juàn | an examination paper | 續古今譯經圖紀一卷 |
8 | 187 | 卷 | juàn | a file | 續古今譯經圖紀一卷 |
9 | 187 | 卷 | quán | crinkled; curled | 續古今譯經圖紀一卷 |
10 | 187 | 卷 | juǎn | to include | 續古今譯經圖紀一卷 |
11 | 187 | 卷 | juǎn | to store away | 續古今譯經圖紀一卷 |
12 | 187 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 續古今譯經圖紀一卷 |
13 | 187 | 卷 | juǎn | Juan | 續古今譯經圖紀一卷 |
14 | 187 | 卷 | juàn | tired | 續古今譯經圖紀一卷 |
15 | 187 | 卷 | quán | beautiful | 續古今譯經圖紀一卷 |
16 | 187 | 卷 | juǎn | wrapped | 續古今譯經圖紀一卷 |
17 | 144 | 一 | yī | one | 續古今譯經圖紀一卷 |
18 | 144 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 續古今譯經圖紀一卷 |
19 | 144 | 一 | yī | pure; concentrated | 續古今譯經圖紀一卷 |
20 | 144 | 一 | yī | first | 續古今譯經圖紀一卷 |
21 | 144 | 一 | yī | the same | 續古今譯經圖紀一卷 |
22 | 144 | 一 | yī | sole; single | 續古今譯經圖紀一卷 |
23 | 144 | 一 | yī | a very small amount | 續古今譯經圖紀一卷 |
24 | 144 | 一 | yī | Yi | 續古今譯經圖紀一卷 |
25 | 144 | 一 | yī | other | 續古今譯經圖紀一卷 |
26 | 144 | 一 | yī | to unify | 續古今譯經圖紀一卷 |
27 | 144 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 續古今譯經圖紀一卷 |
28 | 144 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 續古今譯經圖紀一卷 |
29 | 144 | 一 | yī | one; eka | 續古今譯經圖紀一卷 |
30 | 88 | 經 | jīng | to go through; to experience | 千眼經梵本奉進 |
31 | 88 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 千眼經梵本奉進 |
32 | 88 | 經 | jīng | warp | 千眼經梵本奉進 |
33 | 88 | 經 | jīng | longitude | 千眼經梵本奉進 |
34 | 88 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 千眼經梵本奉進 |
35 | 88 | 經 | jīng | a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
36 | 88 | 經 | jīng | to bear; to endure | 千眼經梵本奉進 |
37 | 88 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 千眼經梵本奉進 |
38 | 88 | 經 | jīng | classics | 千眼經梵本奉進 |
39 | 88 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 千眼經梵本奉進 |
40 | 88 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 千眼經梵本奉進 |
41 | 88 | 經 | jīng | a standard; a norm | 千眼經梵本奉進 |
42 | 88 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 千眼經梵本奉進 |
43 | 88 | 經 | jīng | to measure | 千眼經梵本奉進 |
44 | 88 | 經 | jīng | human pulse | 千眼經梵本奉進 |
45 | 88 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
46 | 88 | 經 | jīng | sutra; discourse | 千眼經梵本奉進 |
47 | 74 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
48 | 74 | 沙門 | shāmén | sramana | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
49 | 74 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
50 | 65 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 文帝勅通共梵僧對譯 |
51 | 65 | 譯 | yì | to explain | 文帝勅通共梵僧對譯 |
52 | 65 | 譯 | yì | to decode; to encode | 文帝勅通共梵僧對譯 |
53 | 57 | 於 | yú | to go; to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
54 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
55 | 57 | 於 | yú | Yu | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
56 | 57 | 於 | wū | a crow | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
57 | 41 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
58 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門大乘琮等一十六人 |
59 | 38 | 等 | děng | to wait | 沙門大乘琮等一十六人 |
60 | 38 | 等 | děng | to be equal | 沙門大乘琮等一十六人 |
61 | 38 | 等 | děng | degree; level | 沙門大乘琮等一十六人 |
62 | 38 | 等 | děng | to compare | 沙門大乘琮等一十六人 |
63 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門大乘琮等一十六人 |
64 | 31 | 年 | nián | year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
65 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 後於天皇永徽四年癸丑 |
66 | 31 | 年 | nián | age | 後於天皇永徽四年癸丑 |
67 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後於天皇永徽四年癸丑 |
68 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 後於天皇永徽四年癸丑 |
69 | 31 | 年 | nián | a date | 後於天皇永徽四年癸丑 |
70 | 31 | 年 | nián | time; years | 後於天皇永徽四年癸丑 |
71 | 31 | 年 | nián | harvest | 後於天皇永徽四年癸丑 |
72 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
73 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 後於天皇永徽四年癸丑 |
74 | 31 | 之 | zhī | to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
75 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
76 | 31 | 之 | zhī | is | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
77 | 31 | 之 | zhī | to use | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
78 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
79 | 31 | 之 | zhī | winding | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
80 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 通以隋大業年中出家 |
81 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 通以隋大業年中出家 |
82 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 通以隋大業年中出家 |
83 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 通以隋大業年中出家 |
84 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 通以隋大業年中出家 |
85 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 通以隋大業年中出家 |
86 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 通以隋大業年中出家 |
87 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 通以隋大業年中出家 |
88 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 通以隋大業年中出家 |
89 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 通以隋大業年中出家 |
90 | 25 | 二 | èr | two | 二卷 |
91 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
92 | 25 | 二 | èr | second | 二卷 |
93 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
94 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
95 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
96 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
97 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 持寺 |
98 | 25 | 寺 | sì | a government office | 持寺 |
99 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 持寺 |
100 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 持寺 |
101 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後以四年癸丑至五 |
102 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 後以四年癸丑至五 |
103 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 後以四年癸丑至五 |
104 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 志氣雄遠弘道為懷 |
105 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 志氣雄遠弘道為懷 |
106 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 志氣雄遠弘道為懷 |
107 | 23 | 為 | wéi | to do | 志氣雄遠弘道為懷 |
108 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 志氣雄遠弘道為懷 |
109 | 23 | 為 | wéi | to govern | 志氣雄遠弘道為懷 |
110 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 志氣雄遠弘道為懷 |
111 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
112 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
113 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
114 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
115 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
116 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
117 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
118 | 21 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
119 | 21 | 唐 | táng | Tang | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
120 | 21 | 唐 | táng | exagerated | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
121 | 21 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
122 | 21 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
123 | 21 | 唐 | táng | China | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
124 | 21 | 唐 | táng | rude | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
125 | 21 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
126 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 住京大總 |
127 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 住京大總 |
128 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 住京大總 |
129 | 21 | 大 | dà | size | 住京大總 |
130 | 21 | 大 | dà | old | 住京大總 |
131 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 住京大總 |
132 | 21 | 大 | dà | adult | 住京大總 |
133 | 21 | 大 | dài | an important person | 住京大總 |
134 | 21 | 大 | dà | senior | 住京大總 |
135 | 21 | 大 | dà | an element | 住京大總 |
136 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 住京大總 |
137 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 特所留意 |
138 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 特所留意 |
139 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 特所留意 |
140 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 特所留意 |
141 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 特所留意 |
142 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 特所留意 |
143 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 特所留意 |
144 | 20 | 其 | qí | Qi | 推其本末似是皇朝新譯 |
145 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 西印度人也 |
146 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 西印度人也 |
147 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 西印度人也 |
148 | 19 | 人 | rén | everybody | 西印度人也 |
149 | 19 | 人 | rén | adult | 西印度人也 |
150 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 西印度人也 |
151 | 19 | 人 | rén | an upright person | 西印度人也 |
152 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 西印度人也 |
153 | 19 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂於洛京翻經舘 |
154 | 19 | 遂 | suì | to advance | 遂於洛京翻經舘 |
155 | 19 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂於洛京翻經舘 |
156 | 19 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂於洛京翻經舘 |
157 | 19 | 遂 | suì | an area the capital | 遂於洛京翻經舘 |
158 | 19 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂於洛京翻經舘 |
159 | 19 | 遂 | suì | a flint | 遂於洛京翻經舘 |
160 | 19 | 遂 | suì | to satisfy | 遂於洛京翻經舘 |
161 | 19 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂於洛京翻經舘 |
162 | 19 | 遂 | suì | to grow | 遂於洛京翻經舘 |
163 | 19 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂於洛京翻經舘 |
164 | 19 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂於洛京翻經舘 |
165 | 19 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂於洛京翻經舘 |
166 | 18 | 證 | zhèng | proof | 證 |
167 | 18 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證 |
168 | 18 | 證 | zhèng | to advise against | 證 |
169 | 18 | 證 | zhèng | certificate | 證 |
170 | 18 | 證 | zhèng | an illness | 證 |
171 | 18 | 證 | zhèng | to accuse | 證 |
172 | 18 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證 |
173 | 18 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證 |
174 | 17 | 也 | yě | ya | 也 |
175 | 17 | 三 | sān | three | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
176 | 17 | 三 | sān | third | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
177 | 17 | 三 | sān | more than two | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
178 | 17 | 三 | sān | very few | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
179 | 17 | 三 | sān | San | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
180 | 17 | 三 | sān | three; tri | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
181 | 17 | 三 | sān | sa | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
182 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
183 | 17 | 王 | wáng | Wang | 海諸王歸敬 |
184 | 17 | 王 | wáng | a king | 海諸王歸敬 |
185 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 海諸王歸敬 |
186 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 海諸王歸敬 |
187 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 海諸王歸敬 |
188 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 海諸王歸敬 |
189 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 海諸王歸敬 |
190 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 海諸王歸敬 |
191 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 海諸王歸敬 |
192 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 海諸王歸敬 |
193 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 海諸王歸敬 |
194 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 於總持寺又 |
195 | 16 | 云 | yún | cloud | 唐云尊法 |
196 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 唐云尊法 |
197 | 16 | 云 | yún | Yun | 唐云尊法 |
198 | 16 | 云 | yún | to say | 唐云尊法 |
199 | 16 | 云 | yún | to have | 唐云尊法 |
200 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云尊法 |
201 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 唐云尊法 |
202 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
203 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
204 | 16 | 中 | zhōng | China | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
205 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
206 | 16 | 中 | zhōng | midday | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
207 | 16 | 中 | zhōng | inside | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
208 | 16 | 中 | zhōng | during | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
209 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
210 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
211 | 16 | 中 | zhōng | half | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
212 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
213 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
214 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
215 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
216 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
217 | 15 | 翻 | fān | to translate | 楷等遂固請翻其法本 |
218 | 15 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 楷等遂固請翻其法本 |
219 | 15 | 翻 | fān | to turn over | 楷等遂固請翻其法本 |
220 | 15 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 楷等遂固請翻其法本 |
221 | 15 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 楷等遂固請翻其法本 |
222 | 15 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 楷等遂固請翻其法本 |
223 | 15 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 在菩薩隨心呪經 |
224 | 15 | 呪 | zhòu | a curse | 在菩薩隨心呪經 |
225 | 15 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 在菩薩隨心呪經 |
226 | 15 | 呪 | zhòu | mantra | 在菩薩隨心呪經 |
227 | 15 | 梵本 | fànběn | a Sanskrit text | 千眼經梵本奉進 |
228 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 海諸國隨緣遊化 |
229 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 海諸國隨緣遊化 |
230 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 海諸國隨緣遊化 |
231 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 海諸國隨緣遊化 |
232 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 海諸國隨緣遊化 |
233 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 海諸國隨緣遊化 |
234 | 15 | 國 | guó | national | 海諸國隨緣遊化 |
235 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 海諸國隨緣遊化 |
236 | 15 | 國 | guó | Guo | 海諸國隨緣遊化 |
237 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 海諸國隨緣遊化 |
238 | 15 | 五 | wǔ | five | 凡四部合五卷 |
239 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 凡四部合五卷 |
240 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 凡四部合五卷 |
241 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 凡四部合五卷 |
242 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 凡四部合五卷 |
243 | 14 | 來 | lái | to come | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
244 | 14 | 來 | lái | please | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
245 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
246 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
247 | 14 | 來 | lái | wheat | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
248 | 14 | 來 | lái | next; future | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
249 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
250 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
251 | 14 | 來 | lái | to earn | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
252 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
253 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 吒那智呪經 |
254 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 吒那智呪經 |
255 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 吒那智呪經 |
256 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 吒那智呪經 |
257 | 14 | 智 | zhì | clever | 吒那智呪經 |
258 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 吒那智呪經 |
259 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 吒那智呪經 |
260 | 14 | 天后 | tiānhòu | empress | 初至天后垂拱末 |
261 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
262 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
263 | 14 | 而 | néng | can; able | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
264 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
265 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
266 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸有藻繪無斯紀述 |
267 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 諸有藻繪無斯紀述 |
268 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
269 | 14 | 無 | wú | to not have | 諸有藻繪無斯紀述 |
270 | 14 | 無 | wú | Wu | 諸有藻繪無斯紀述 |
271 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
272 | 13 | 勅 | chì | imperial decree | 文帝勅通共梵僧對譯 |
273 | 13 | 勅 | chì | Daoist magic | 文帝勅通共梵僧對譯 |
274 | 13 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
275 | 13 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
276 | 13 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
277 | 13 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
278 | 13 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
279 | 13 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
280 | 13 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
281 | 13 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
282 | 13 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
283 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 學梵書 |
284 | 13 | 學 | xué | to imitate | 學梵書 |
285 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 學梵書 |
286 | 13 | 學 | xué | to understand | 學梵書 |
287 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學梵書 |
288 | 13 | 學 | xué | learned | 學梵書 |
289 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學梵書 |
290 | 13 | 學 | xué | a learner | 學梵書 |
291 | 13 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 終于大唐三藏 |
292 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 終于大唐三藏 |
293 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 終于大唐三藏 |
294 | 13 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 玄楷等筆受 |
295 | 13 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 玄楷等筆受 |
296 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
297 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
298 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
299 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
300 | 12 | 令 | lìng | a season | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
301 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
302 | 12 | 令 | lìng | good | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
303 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
304 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
305 | 12 | 令 | lìng | a commander | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
306 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
307 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
308 | 12 | 令 | lìng | Ling | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
309 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
310 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
311 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
312 | 12 | 名 | míng | rank; position | 名 |
313 | 12 | 名 | míng | an excuse | 名 |
314 | 12 | 名 | míng | life | 名 |
315 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
316 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
317 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
318 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
319 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
320 | 12 | 名 | míng | moral | 名 |
321 | 12 | 名 | míng | name; naman | 名 |
322 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
323 | 12 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡四部合五卷 |
324 | 12 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡四部合五卷 |
325 | 12 | 凡 | fán | an outline | 凡四部合五卷 |
326 | 12 | 凡 | fán | secular | 凡四部合五卷 |
327 | 12 | 凡 | fán | ordinary people | 凡四部合五卷 |
328 | 12 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡四部合五卷 |
329 | 12 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡四部合五卷 |
330 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 唐云尊法 |
331 | 12 | 法 | fǎ | France | 唐云尊法 |
332 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唐云尊法 |
333 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唐云尊法 |
334 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唐云尊法 |
335 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 唐云尊法 |
336 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 唐云尊法 |
337 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唐云尊法 |
338 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 唐云尊法 |
339 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 唐云尊法 |
340 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 唐云尊法 |
341 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唐云尊法 |
342 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唐云尊法 |
343 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 唐云尊法 |
344 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唐云尊法 |
345 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唐云尊法 |
346 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唐云尊法 |
347 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唐云尊法 |
348 | 12 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 緣壇所須並皆供辦 |
349 | 12 | 並 | bìng | to combine | 緣壇所須並皆供辦 |
350 | 12 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 緣壇所須並皆供辦 |
351 | 12 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 緣壇所須並皆供辦 |
352 | 12 | 並 | bīng | Taiyuan | 緣壇所須並皆供辦 |
353 | 12 | 並 | bìng | equally; both; together | 緣壇所須並皆供辦 |
354 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
355 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
356 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
357 | 11 | 將 | qiāng | to request | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
358 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
359 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
360 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
361 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
362 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
363 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
364 | 11 | 將 | jiàng | king | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
365 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
366 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
367 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
368 | 11 | 達 | dá | to attain; to reach | 而善達聲明通諸詁訓 |
369 | 11 | 達 | dá | Da | 而善達聲明通諸詁訓 |
370 | 11 | 達 | dá | intelligent proficient | 而善達聲明通諸詁訓 |
371 | 11 | 達 | dá | to be open; to be connected | 而善達聲明通諸詁訓 |
372 | 11 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 而善達聲明通諸詁訓 |
373 | 11 | 達 | dá | to display; to manifest | 而善達聲明通諸詁訓 |
374 | 11 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 而善達聲明通諸詁訓 |
375 | 11 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 而善達聲明通諸詁訓 |
376 | 11 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 而善達聲明通諸詁訓 |
377 | 11 | 達 | dá | generous; magnanimous | 而善達聲明通諸詁訓 |
378 | 11 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 而善達聲明通諸詁訓 |
379 | 11 | 達 | dá | dha | 而善達聲明通諸詁訓 |
380 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 昇雖不敏 |
381 | 11 | 七 | qī | seven | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
382 | 11 | 七 | qī | a genre of poetry | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
383 | 11 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
384 | 11 | 七 | qī | seven; sapta | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
385 | 11 | 兼 | jiān | to merge; to combine | 律行精苦兼明經論 |
386 | 11 | 兼 | jiān | to double | 律行精苦兼明經論 |
387 | 11 | 兼 | jiān | to repeat; to accumulate | 律行精苦兼明經論 |
388 | 11 | 兼 | jiān | equal to | 律行精苦兼明經論 |
389 | 11 | 兼 | jiān | not selective; impartial | 律行精苦兼明經論 |
390 | 11 | 入 | rù | to enter | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
391 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
392 | 11 | 入 | rù | radical | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
393 | 11 | 入 | rù | income | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
394 | 11 | 入 | rù | to conform with | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
395 | 11 | 入 | rù | to descend | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
396 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
397 | 11 | 入 | rù | to pay | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
398 | 11 | 入 | rù | to join | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
399 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
400 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
401 | 11 | 部 | bù | ministry; department | 百餘夾合一千五百餘部 |
402 | 11 | 部 | bù | section; part | 百餘夾合一千五百餘部 |
403 | 11 | 部 | bù | troops | 百餘夾合一千五百餘部 |
404 | 11 | 部 | bù | a category; a kind | 百餘夾合一千五百餘部 |
405 | 11 | 部 | bù | to command; to control | 百餘夾合一千五百餘部 |
406 | 11 | 部 | bù | radical | 百餘夾合一千五百餘部 |
407 | 11 | 部 | bù | headquarters | 百餘夾合一千五百餘部 |
408 | 11 | 部 | bù | unit | 百餘夾合一千五百餘部 |
409 | 11 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 百餘夾合一千五百餘部 |
410 | 11 | 部 | bù | group; nikāya | 百餘夾合一千五百餘部 |
411 | 11 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 顯慶元年 |
412 | 11 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度莫有依憑 |
413 | 11 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度莫有依憑 |
414 | 11 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度莫有依憑 |
415 | 11 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度莫有依憑 |
416 | 11 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度莫有依憑 |
417 | 11 | 度 | dù | conduct; bearing | 度莫有依憑 |
418 | 11 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度莫有依憑 |
419 | 11 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度莫有依憑 |
420 | 11 | 度 | dù | ordination | 度莫有依憑 |
421 | 11 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度莫有依憑 |
422 | 10 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
423 | 10 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
424 | 10 | 廣 | ān | a hut | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
425 | 10 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
426 | 10 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
427 | 10 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
428 | 10 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
429 | 10 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
430 | 10 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
431 | 10 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
432 | 10 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
433 | 10 | 廣 | kuàng | barren | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
434 | 10 | 廣 | guǎng | Extensive | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
435 | 10 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
436 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 凡四部合五卷 |
437 | 10 | 合 | hé | to close | 凡四部合五卷 |
438 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 凡四部合五卷 |
439 | 10 | 合 | hé | to gather | 凡四部合五卷 |
440 | 10 | 合 | hé | whole | 凡四部合五卷 |
441 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 凡四部合五卷 |
442 | 10 | 合 | hé | a musical note | 凡四部合五卷 |
443 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 凡四部合五卷 |
444 | 10 | 合 | hé | to fight | 凡四部合五卷 |
445 | 10 | 合 | hé | to conclude | 凡四部合五卷 |
446 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 凡四部合五卷 |
447 | 10 | 合 | hé | crowded | 凡四部合五卷 |
448 | 10 | 合 | hé | a box | 凡四部合五卷 |
449 | 10 | 合 | hé | to copulate | 凡四部合五卷 |
450 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 凡四部合五卷 |
451 | 10 | 合 | hé | harmonious | 凡四部合五卷 |
452 | 10 | 合 | hé | He | 凡四部合五卷 |
453 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 凡四部合五卷 |
454 | 10 | 合 | hé | Merge | 凡四部合五卷 |
455 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 凡四部合五卷 |
456 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請高於慧日寺浮圖院 |
457 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請高於慧日寺浮圖院 |
458 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請高於慧日寺浮圖院 |
459 | 10 | 請 | qǐng | please | 請高於慧日寺浮圖院 |
460 | 10 | 請 | qǐng | to request | 請高於慧日寺浮圖院 |
461 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請高於慧日寺浮圖院 |
462 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請高於慧日寺浮圖院 |
463 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 請高於慧日寺浮圖院 |
464 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 請高於慧日寺浮圖院 |
465 | 10 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請高於慧日寺浮圖院 |
466 | 10 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼普集會壇 |
467 | 10 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼普集會壇 |
468 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言無極高 |
469 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言無極高 |
470 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言無極高 |
471 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言無極高 |
472 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言無極高 |
473 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言無極高 |
474 | 10 | 言 | yán | to regard as | 唐言無極高 |
475 | 10 | 言 | yán | to act as | 唐言無極高 |
476 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 唐言無極高 |
477 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 唐言無極高 |
478 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 明恂懷度等證義 |
479 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 明恂懷度等證義 |
480 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 明恂懷度等證義 |
481 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 明恂懷度等證義 |
482 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 明恂懷度等證義 |
483 | 10 | 義 | yì | adopted | 明恂懷度等證義 |
484 | 10 | 義 | yì | a relationship | 明恂懷度等證義 |
485 | 10 | 義 | yì | volunteer | 明恂懷度等證義 |
486 | 10 | 義 | yì | something suitable | 明恂懷度等證義 |
487 | 10 | 義 | yì | a martyr | 明恂懷度等證義 |
488 | 10 | 義 | yì | a law | 明恂懷度等證義 |
489 | 10 | 義 | yì | Yi | 明恂懷度等證義 |
490 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 明恂懷度等證義 |
491 | 10 | 義 | yì | aim; artha | 明恂懷度等證義 |
492 | 10 | 師 | shī | teacher | 難律木叉師迦葉師等 |
493 | 10 | 師 | shī | multitude | 難律木叉師迦葉師等 |
494 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 難律木叉師迦葉師等 |
495 | 10 | 師 | shī | an expert | 難律木叉師迦葉師等 |
496 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 難律木叉師迦葉師等 |
497 | 10 | 師 | shī | master | 難律木叉師迦葉師等 |
498 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 難律木叉師迦葉師等 |
499 | 10 | 師 | shī | Shi | 難律木叉師迦葉師等 |
500 | 10 | 師 | shī | to imitate | 難律木叉師迦葉師等 |
Frequencies of all Words
Top 1066
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 187 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
2 | 187 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
3 | 187 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
4 | 187 | 卷 | juǎn | roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
5 | 187 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 續古今譯經圖紀一卷 |
6 | 187 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 續古今譯經圖紀一卷 |
7 | 187 | 卷 | juǎn | a break roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
8 | 187 | 卷 | juàn | an examination paper | 續古今譯經圖紀一卷 |
9 | 187 | 卷 | juàn | a file | 續古今譯經圖紀一卷 |
10 | 187 | 卷 | quán | crinkled; curled | 續古今譯經圖紀一卷 |
11 | 187 | 卷 | juǎn | to include | 續古今譯經圖紀一卷 |
12 | 187 | 卷 | juǎn | to store away | 續古今譯經圖紀一卷 |
13 | 187 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 續古今譯經圖紀一卷 |
14 | 187 | 卷 | juǎn | Juan | 續古今譯經圖紀一卷 |
15 | 187 | 卷 | juàn | a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
16 | 187 | 卷 | juàn | tired | 續古今譯經圖紀一卷 |
17 | 187 | 卷 | quán | beautiful | 續古今譯經圖紀一卷 |
18 | 187 | 卷 | juǎn | wrapped | 續古今譯經圖紀一卷 |
19 | 144 | 一 | yī | one | 續古今譯經圖紀一卷 |
20 | 144 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 續古今譯經圖紀一卷 |
21 | 144 | 一 | yī | as soon as; all at once | 續古今譯經圖紀一卷 |
22 | 144 | 一 | yī | pure; concentrated | 續古今譯經圖紀一卷 |
23 | 144 | 一 | yì | whole; all | 續古今譯經圖紀一卷 |
24 | 144 | 一 | yī | first | 續古今譯經圖紀一卷 |
25 | 144 | 一 | yī | the same | 續古今譯經圖紀一卷 |
26 | 144 | 一 | yī | each | 續古今譯經圖紀一卷 |
27 | 144 | 一 | yī | certain | 續古今譯經圖紀一卷 |
28 | 144 | 一 | yī | throughout | 續古今譯經圖紀一卷 |
29 | 144 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 續古今譯經圖紀一卷 |
30 | 144 | 一 | yī | sole; single | 續古今譯經圖紀一卷 |
31 | 144 | 一 | yī | a very small amount | 續古今譯經圖紀一卷 |
32 | 144 | 一 | yī | Yi | 續古今譯經圖紀一卷 |
33 | 144 | 一 | yī | other | 續古今譯經圖紀一卷 |
34 | 144 | 一 | yī | to unify | 續古今譯經圖紀一卷 |
35 | 144 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 續古今譯經圖紀一卷 |
36 | 144 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 續古今譯經圖紀一卷 |
37 | 144 | 一 | yī | or | 續古今譯經圖紀一卷 |
38 | 144 | 一 | yī | one; eka | 續古今譯經圖紀一卷 |
39 | 88 | 經 | jīng | to go through; to experience | 千眼經梵本奉進 |
40 | 88 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 千眼經梵本奉進 |
41 | 88 | 經 | jīng | warp | 千眼經梵本奉進 |
42 | 88 | 經 | jīng | longitude | 千眼經梵本奉進 |
43 | 88 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 千眼經梵本奉進 |
44 | 88 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 千眼經梵本奉進 |
45 | 88 | 經 | jīng | a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
46 | 88 | 經 | jīng | to bear; to endure | 千眼經梵本奉進 |
47 | 88 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 千眼經梵本奉進 |
48 | 88 | 經 | jīng | classics | 千眼經梵本奉進 |
49 | 88 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 千眼經梵本奉進 |
50 | 88 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 千眼經梵本奉進 |
51 | 88 | 經 | jīng | a standard; a norm | 千眼經梵本奉進 |
52 | 88 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 千眼經梵本奉進 |
53 | 88 | 經 | jīng | to measure | 千眼經梵本奉進 |
54 | 88 | 經 | jīng | human pulse | 千眼經梵本奉進 |
55 | 88 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
56 | 88 | 經 | jīng | sutra; discourse | 千眼經梵本奉進 |
57 | 74 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
58 | 74 | 沙門 | shāmén | sramana | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
59 | 74 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
60 | 65 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 文帝勅通共梵僧對譯 |
61 | 65 | 譯 | yì | to explain | 文帝勅通共梵僧對譯 |
62 | 65 | 譯 | yì | to decode; to encode | 文帝勅通共梵僧對譯 |
63 | 57 | 於 | yú | in; at | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
64 | 57 | 於 | yú | in; at | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
65 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
66 | 57 | 於 | yú | to go; to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
67 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
68 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
69 | 57 | 於 | yú | from | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
70 | 57 | 於 | yú | give | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
71 | 57 | 於 | yú | oppposing | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
72 | 57 | 於 | yú | and | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
73 | 57 | 於 | yú | compared to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
74 | 57 | 於 | yú | by | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
75 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
76 | 57 | 於 | yú | for | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
77 | 57 | 於 | yú | Yu | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
78 | 57 | 於 | wū | a crow | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
79 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
80 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
81 | 41 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
82 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門大乘琮等一十六人 |
83 | 38 | 等 | děng | to wait | 沙門大乘琮等一十六人 |
84 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 沙門大乘琮等一十六人 |
85 | 38 | 等 | děng | plural | 沙門大乘琮等一十六人 |
86 | 38 | 等 | děng | to be equal | 沙門大乘琮等一十六人 |
87 | 38 | 等 | děng | degree; level | 沙門大乘琮等一十六人 |
88 | 38 | 等 | děng | to compare | 沙門大乘琮等一十六人 |
89 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門大乘琮等一十六人 |
90 | 31 | 年 | nián | year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
91 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 後於天皇永徽四年癸丑 |
92 | 31 | 年 | nián | age | 後於天皇永徽四年癸丑 |
93 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後於天皇永徽四年癸丑 |
94 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 後於天皇永徽四年癸丑 |
95 | 31 | 年 | nián | a date | 後於天皇永徽四年癸丑 |
96 | 31 | 年 | nián | time; years | 後於天皇永徽四年癸丑 |
97 | 31 | 年 | nián | harvest | 後於天皇永徽四年癸丑 |
98 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
99 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 後於天皇永徽四年癸丑 |
100 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
101 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
102 | 31 | 之 | zhī | to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
103 | 31 | 之 | zhī | this; that | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
104 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
105 | 31 | 之 | zhī | it | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
106 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
107 | 31 | 之 | zhī | all | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
108 | 31 | 之 | zhī | and | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
109 | 31 | 之 | zhī | however | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
110 | 31 | 之 | zhī | if | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
111 | 31 | 之 | zhī | then | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
112 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
113 | 31 | 之 | zhī | is | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
114 | 31 | 之 | zhī | to use | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
115 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
116 | 31 | 之 | zhī | winding | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
117 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有藻繪無斯紀述 |
118 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有藻繪無斯紀述 |
119 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有藻繪無斯紀述 |
120 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有藻繪無斯紀述 |
121 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有藻繪無斯紀述 |
122 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有藻繪無斯紀述 |
123 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有藻繪無斯紀述 |
124 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有藻繪無斯紀述 |
125 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有藻繪無斯紀述 |
126 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有藻繪無斯紀述 |
127 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有藻繪無斯紀述 |
128 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 諸有藻繪無斯紀述 |
129 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有藻繪無斯紀述 |
130 | 28 | 有 | yǒu | You | 諸有藻繪無斯紀述 |
131 | 28 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有藻繪無斯紀述 |
132 | 28 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有藻繪無斯紀述 |
133 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 通以隋大業年中出家 |
134 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 通以隋大業年中出家 |
135 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 通以隋大業年中出家 |
136 | 27 | 以 | yǐ | according to | 通以隋大業年中出家 |
137 | 27 | 以 | yǐ | because of | 通以隋大業年中出家 |
138 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 通以隋大業年中出家 |
139 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 通以隋大業年中出家 |
140 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 通以隋大業年中出家 |
141 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 通以隋大業年中出家 |
142 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 通以隋大業年中出家 |
143 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 通以隋大業年中出家 |
144 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 通以隋大業年中出家 |
145 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 通以隋大業年中出家 |
146 | 27 | 以 | yǐ | very | 通以隋大業年中出家 |
147 | 27 | 以 | yǐ | already | 通以隋大業年中出家 |
148 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 通以隋大業年中出家 |
149 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 通以隋大業年中出家 |
150 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 通以隋大業年中出家 |
151 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 通以隋大業年中出家 |
152 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 通以隋大業年中出家 |
153 | 25 | 二 | èr | two | 二卷 |
154 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
155 | 25 | 二 | èr | second | 二卷 |
156 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
157 | 25 | 二 | èr | another; the other | 二卷 |
158 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
159 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
160 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
161 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 持寺 |
162 | 25 | 寺 | sì | a government office | 持寺 |
163 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 持寺 |
164 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 持寺 |
165 | 23 | 至 | zhì | to; until | 後以四年癸丑至五 |
166 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後以四年癸丑至五 |
167 | 23 | 至 | zhì | extremely; very; most | 後以四年癸丑至五 |
168 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 後以四年癸丑至五 |
169 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 後以四年癸丑至五 |
170 | 23 | 為 | wèi | for; to | 志氣雄遠弘道為懷 |
171 | 23 | 為 | wèi | because of | 志氣雄遠弘道為懷 |
172 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 志氣雄遠弘道為懷 |
173 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 志氣雄遠弘道為懷 |
174 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 志氣雄遠弘道為懷 |
175 | 23 | 為 | wéi | to do | 志氣雄遠弘道為懷 |
176 | 23 | 為 | wèi | for | 志氣雄遠弘道為懷 |
177 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 志氣雄遠弘道為懷 |
178 | 23 | 為 | wèi | to | 志氣雄遠弘道為懷 |
179 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 志氣雄遠弘道為懷 |
180 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 志氣雄遠弘道為懷 |
181 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 志氣雄遠弘道為懷 |
182 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 志氣雄遠弘道為懷 |
183 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 志氣雄遠弘道為懷 |
184 | 23 | 為 | wéi | to govern | 志氣雄遠弘道為懷 |
185 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 志氣雄遠弘道為懷 |
186 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
187 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
188 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
189 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
190 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
191 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
192 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
193 | 21 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
194 | 21 | 唐 | táng | Tang | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
195 | 21 | 唐 | táng | exagerated | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
196 | 21 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
197 | 21 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
198 | 21 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
199 | 21 | 唐 | táng | China | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
200 | 21 | 唐 | táng | rude | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
201 | 21 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
202 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 住京大總 |
203 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 住京大總 |
204 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 住京大總 |
205 | 21 | 大 | dà | size | 住京大總 |
206 | 21 | 大 | dà | old | 住京大總 |
207 | 21 | 大 | dà | greatly; very | 住京大總 |
208 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 住京大總 |
209 | 21 | 大 | dà | adult | 住京大總 |
210 | 21 | 大 | tài | greatest; grand | 住京大總 |
211 | 21 | 大 | dài | an important person | 住京大總 |
212 | 21 | 大 | dà | senior | 住京大總 |
213 | 21 | 大 | dà | approximately | 住京大總 |
214 | 21 | 大 | tài | greatest; grand | 住京大總 |
215 | 21 | 大 | dà | an element | 住京大總 |
216 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 住京大總 |
217 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 特所留意 |
218 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 特所留意 |
219 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 特所留意 |
220 | 20 | 所 | suǒ | it | 特所留意 |
221 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 特所留意 |
222 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 特所留意 |
223 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 特所留意 |
224 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 特所留意 |
225 | 20 | 所 | suǒ | that which | 特所留意 |
226 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 特所留意 |
227 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 特所留意 |
228 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 特所留意 |
229 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 特所留意 |
230 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 特所留意 |
231 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 推其本末似是皇朝新譯 |
232 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 推其本末似是皇朝新譯 |
233 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 推其本末似是皇朝新譯 |
234 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 推其本末似是皇朝新譯 |
235 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 推其本末似是皇朝新譯 |
236 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 推其本末似是皇朝新譯 |
237 | 20 | 其 | qí | will | 推其本末似是皇朝新譯 |
238 | 20 | 其 | qí | may | 推其本末似是皇朝新譯 |
239 | 20 | 其 | qí | if | 推其本末似是皇朝新譯 |
240 | 20 | 其 | qí | or | 推其本末似是皇朝新譯 |
241 | 20 | 其 | qí | Qi | 推其本末似是皇朝新譯 |
242 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 推其本末似是皇朝新譯 |
243 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有藻繪無斯紀述 |
244 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有藻繪無斯紀述 |
245 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有藻繪無斯紀述 |
246 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有藻繪無斯紀述 |
247 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有藻繪無斯紀述 |
248 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 諸有藻繪無斯紀述 |
249 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有藻繪無斯紀述 |
250 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 西印度人也 |
251 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 西印度人也 |
252 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 西印度人也 |
253 | 19 | 人 | rén | everybody | 西印度人也 |
254 | 19 | 人 | rén | adult | 西印度人也 |
255 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 西印度人也 |
256 | 19 | 人 | rén | an upright person | 西印度人也 |
257 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 西印度人也 |
258 | 19 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂於洛京翻經舘 |
259 | 19 | 遂 | suì | thereupon | 遂於洛京翻經舘 |
260 | 19 | 遂 | suì | to advance | 遂於洛京翻經舘 |
261 | 19 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂於洛京翻經舘 |
262 | 19 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂於洛京翻經舘 |
263 | 19 | 遂 | suì | an area the capital | 遂於洛京翻經舘 |
264 | 19 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂於洛京翻經舘 |
265 | 19 | 遂 | suì | a flint | 遂於洛京翻經舘 |
266 | 19 | 遂 | suì | to satisfy | 遂於洛京翻經舘 |
267 | 19 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂於洛京翻經舘 |
268 | 19 | 遂 | suì | to grow | 遂於洛京翻經舘 |
269 | 19 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂於洛京翻經舘 |
270 | 19 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂於洛京翻經舘 |
271 | 19 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂於洛京翻經舘 |
272 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
273 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
274 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
275 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
276 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
277 | 18 | 證 | zhèng | proof | 證 |
278 | 18 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證 |
279 | 18 | 證 | zhèng | to advise against | 證 |
280 | 18 | 證 | zhèng | certificate | 證 |
281 | 18 | 證 | zhèng | an illness | 證 |
282 | 18 | 證 | zhèng | to accuse | 證 |
283 | 18 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證 |
284 | 18 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證 |
285 | 17 | 也 | yě | also; too | 也 |
286 | 17 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
287 | 17 | 也 | yě | either | 也 |
288 | 17 | 也 | yě | even | 也 |
289 | 17 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
290 | 17 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
291 | 17 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
292 | 17 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
293 | 17 | 也 | yě | ya | 也 |
294 | 17 | 三 | sān | three | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
295 | 17 | 三 | sān | third | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
296 | 17 | 三 | sān | more than two | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
297 | 17 | 三 | sān | very few | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
298 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
299 | 17 | 三 | sān | San | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
300 | 17 | 三 | sān | three; tri | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
301 | 17 | 三 | sān | sa | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
302 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
303 | 17 | 王 | wáng | Wang | 海諸王歸敬 |
304 | 17 | 王 | wáng | a king | 海諸王歸敬 |
305 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 海諸王歸敬 |
306 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 海諸王歸敬 |
307 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 海諸王歸敬 |
308 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 海諸王歸敬 |
309 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 海諸王歸敬 |
310 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 海諸王歸敬 |
311 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 海諸王歸敬 |
312 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 海諸王歸敬 |
313 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 海諸王歸敬 |
314 | 16 | 又 | yòu | again; also | 於總持寺又 |
315 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 於總持寺又 |
316 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 於總持寺又 |
317 | 16 | 又 | yòu | and | 於總持寺又 |
318 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 於總持寺又 |
319 | 16 | 又 | yòu | in addition | 於總持寺又 |
320 | 16 | 又 | yòu | but | 於總持寺又 |
321 | 16 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 於總持寺又 |
322 | 16 | 云 | yún | cloud | 唐云尊法 |
323 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 唐云尊法 |
324 | 16 | 云 | yún | Yun | 唐云尊法 |
325 | 16 | 云 | yún | to say | 唐云尊法 |
326 | 16 | 云 | yún | to have | 唐云尊法 |
327 | 16 | 云 | yún | a particle with no meaning | 唐云尊法 |
328 | 16 | 云 | yún | in this way | 唐云尊法 |
329 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云尊法 |
330 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 唐云尊法 |
331 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
332 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
333 | 16 | 中 | zhōng | China | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
334 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
335 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
336 | 16 | 中 | zhōng | midday | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
337 | 16 | 中 | zhōng | inside | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
338 | 16 | 中 | zhōng | during | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
339 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
340 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
341 | 16 | 中 | zhōng | half | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
342 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
343 | 16 | 中 | zhōng | while | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
344 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
345 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
346 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
347 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
348 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
349 | 15 | 翻 | fān | to translate | 楷等遂固請翻其法本 |
350 | 15 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 楷等遂固請翻其法本 |
351 | 15 | 翻 | fān | to turn over | 楷等遂固請翻其法本 |
352 | 15 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 楷等遂固請翻其法本 |
353 | 15 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 楷等遂固請翻其法本 |
354 | 15 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 楷等遂固請翻其法本 |
355 | 15 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 在菩薩隨心呪經 |
356 | 15 | 呪 | zhòu | a curse | 在菩薩隨心呪經 |
357 | 15 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 在菩薩隨心呪經 |
358 | 15 | 呪 | zhòu | mantra | 在菩薩隨心呪經 |
359 | 15 | 梵本 | fànběn | a Sanskrit text | 千眼經梵本奉進 |
360 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 海諸國隨緣遊化 |
361 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 海諸國隨緣遊化 |
362 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 海諸國隨緣遊化 |
363 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 海諸國隨緣遊化 |
364 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 海諸國隨緣遊化 |
365 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 海諸國隨緣遊化 |
366 | 15 | 國 | guó | national | 海諸國隨緣遊化 |
367 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 海諸國隨緣遊化 |
368 | 15 | 國 | guó | Guo | 海諸國隨緣遊化 |
369 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 海諸國隨緣遊化 |
370 | 15 | 五 | wǔ | five | 凡四部合五卷 |
371 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 凡四部合五卷 |
372 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 凡四部合五卷 |
373 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 凡四部合五卷 |
374 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 凡四部合五卷 |
375 | 14 | 來 | lái | to come | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
376 | 14 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
377 | 14 | 來 | lái | please | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
378 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
379 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
380 | 14 | 來 | lái | ever since | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
381 | 14 | 來 | lái | wheat | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
382 | 14 | 來 | lái | next; future | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
383 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
384 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
385 | 14 | 來 | lái | to earn | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
386 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
387 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 吒那智呪經 |
388 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 吒那智呪經 |
389 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 吒那智呪經 |
390 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 吒那智呪經 |
391 | 14 | 智 | zhì | clever | 吒那智呪經 |
392 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 吒那智呪經 |
393 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 吒那智呪經 |
394 | 14 | 天后 | tiānhòu | empress | 初至天后垂拱末 |
395 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
396 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
397 | 14 | 而 | ér | you | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
398 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
399 | 14 | 而 | ér | right away; then | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
400 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
401 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
402 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
403 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
404 | 14 | 而 | ér | so as to | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
405 | 14 | 而 | ér | only then | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
406 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
407 | 14 | 而 | néng | can; able | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
408 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
409 | 14 | 而 | ér | me | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
410 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
411 | 14 | 而 | ér | possessive | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
412 | 14 | 而 | ér | and; ca | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
413 | 14 | 無 | wú | no | 諸有藻繪無斯紀述 |
414 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸有藻繪無斯紀述 |
415 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 諸有藻繪無斯紀述 |
416 | 14 | 無 | wú | has not yet | 諸有藻繪無斯紀述 |
417 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
418 | 14 | 無 | wú | do not | 諸有藻繪無斯紀述 |
419 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸有藻繪無斯紀述 |
420 | 14 | 無 | wú | regardless of | 諸有藻繪無斯紀述 |
421 | 14 | 無 | wú | to not have | 諸有藻繪無斯紀述 |
422 | 14 | 無 | wú | um | 諸有藻繪無斯紀述 |
423 | 14 | 無 | wú | Wu | 諸有藻繪無斯紀述 |
424 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸有藻繪無斯紀述 |
425 | 14 | 無 | wú | not; non- | 諸有藻繪無斯紀述 |
426 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
427 | 13 | 勅 | chì | imperial decree | 文帝勅通共梵僧對譯 |
428 | 13 | 勅 | chì | Daoist magic | 文帝勅通共梵僧對譯 |
429 | 13 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
430 | 13 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
431 | 13 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
432 | 13 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
433 | 13 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
434 | 13 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
435 | 13 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
436 | 13 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
437 | 13 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
438 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 學梵書 |
439 | 13 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 學梵書 |
440 | 13 | 學 | xué | to imitate | 學梵書 |
441 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 學梵書 |
442 | 13 | 學 | xué | to understand | 學梵書 |
443 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學梵書 |
444 | 13 | 學 | xué | a doctrine | 學梵書 |
445 | 13 | 學 | xué | learned | 學梵書 |
446 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學梵書 |
447 | 13 | 學 | xué | a learner | 學梵書 |
448 | 13 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 終于大唐三藏 |
449 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 終于大唐三藏 |
450 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 終于大唐三藏 |
451 | 13 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 玄楷等筆受 |
452 | 13 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 玄楷等筆受 |
453 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
454 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
455 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
456 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
457 | 12 | 令 | lìng | a season | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
458 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
459 | 12 | 令 | lìng | good | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
460 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
461 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
462 | 12 | 令 | lìng | a commander | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
463 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
464 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
465 | 12 | 令 | lìng | Ling | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
466 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
467 | 12 | 名 | míng | measure word for people | 名 |
468 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
469 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
470 | 12 | 名 | míng | rank; position | 名 |
471 | 12 | 名 | míng | an excuse | 名 |
472 | 12 | 名 | míng | life | 名 |
473 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
474 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
475 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
476 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
477 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
478 | 12 | 名 | míng | moral | 名 |
479 | 12 | 名 | míng | name; naman | 名 |
480 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
481 | 12 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡四部合五卷 |
482 | 12 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡四部合五卷 |
483 | 12 | 凡 | fán | an outline | 凡四部合五卷 |
484 | 12 | 凡 | fán | secular | 凡四部合五卷 |
485 | 12 | 凡 | fán | all | 凡四部合五卷 |
486 | 12 | 凡 | fán | altogether; in sum; in all; in total | 凡四部合五卷 |
487 | 12 | 凡 | fán | ordinary people | 凡四部合五卷 |
488 | 12 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡四部合五卷 |
489 | 12 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡四部合五卷 |
490 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 唐云尊法 |
491 | 12 | 法 | fǎ | France | 唐云尊法 |
492 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唐云尊法 |
493 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唐云尊法 |
494 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唐云尊法 |
495 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 唐云尊法 |
496 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 唐云尊法 |
497 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唐云尊法 |
498 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 唐云尊法 |
499 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 唐云尊法 |
500 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 唐云尊法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
沙门 | 沙門 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
等 | děng | same; equal; sama | |
年 | nián | year; varṣa | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
二 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿地瞿多 | 97 | Atikuta | |
拔除罪障呪王经 | 拔除罪障呪王經 | 98 | Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
宝雨经 | 寶雨經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北印度 | 98 |
|
|
北苑 | 98 | Beiyuan | |
兵部 | 98 | Ministry of War | |
不空羂索神变真言经 | 不空羂索神變真言經 | 98 | Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing |
不空羂索陀罗尼经 | 不空羂索陀羅尼經 | 98 | Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing |
不空羂索呪心经 | 不空羂索呪心經 | 98 | Amoghapasa Heart Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Zhou Xin Jing |
补陀落山 | 補陀落山 | 98 | Mount Potalaka |
长安 | 長安 | 99 |
|
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
成唯识宝生论 | 成唯識寶生論 | 99 | Cheng Weishi Bao Sheng Lun |
称赞如来功德神呪经 | 稱讚如來功德神呪經 | 99 | Dvādaśabuddhakasūtra; Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
出生无边门陀罗尼经 | 出生無邊門陀羅尼經 | 99 |
|
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
慈恩寺 | 99 |
|
|
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大菩提寺 | 100 | Mahābodhi Temple | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大方广佛花严经修慈分 | 大方廣佛花嚴經修慈分 | 100 | Dafangguang Fo Huayan Jing Xiu Ci Fen |
大方广如来不思议境界经 | 大方廣如來不思議境界經 | 100 | Dafangguang Rulai Bu Siyi Jingjie Jing |
大福先寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩流支 | 達摩流支 | 100 | Bodhiruci; Dharmaruci |
大毘卢遮那成佛神变加持经 | 大毘盧遮那成佛神變加持經 | 100 | Vairocana Sutra |
大乘 | 100 |
|
|
大乘百福相经 | 大乘百福相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing |
大乘伽耶山顶经 | 大乘伽耶山頂經 | 100 | The Mahayana Sutra Taught on Gaya Mountain; Dasheng Jia Ye Shanding Jing |
大乘离文字普光明藏经 | 大乘離文字普光明藏經 | 100 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Li Wenzi Pu Guangming Cang Jing |
大乘流转诸有经 | 大乘流轉諸有經 | 100 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing |
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
大乘入楞伽经 | 大乘入楞伽經 | 100 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing |
大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
大乘显识经 | 大乘顯識經 | 100 | Dasheng Xian Shi Jing |
大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
大周东寺 | 大周東寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
典客 | 100 |
|
|
地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东海 | 東海 | 100 |
|
东海郡 | 東海郡 | 100 | Donghai commandery |
东京太原寺 | 東京太原寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
覩货逻 | 覩貨邏 | 100 | Tocharian |
法成 | 102 |
|
|
法崇 | 102 | Fa Chong | |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法印经 | 法印經 | 102 | Sutra on the Seal of the Dharma; Fa Yin Jing |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方广大庄严经 | 方廣大莊嚴經 | 102 | Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法藏 | 102 |
|
|
奉恩寺 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛顶尊胜陀罗尼经 | 佛頂尊勝陀羅尼經 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
佛陀多罗 | 佛陀多羅 | 102 |
|
驸马都尉 | 駙馬都尉 | 102 | Commandant Escort |
根本萨婆多部律摄 | 根本薩婆多部律攝 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She |
根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
根本说一切有部苾刍尼戒经 | 根本說一切有部苾芻尼戒經 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīprātimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Jie Jing |
根本说一切有部戒经 | 根本說一切有部戒經 | 103 | Mūlasarvāstīvādapratimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Jie Jing |
根本说一切有部尼陀那目得迦 | 根本說一切有部尼陀那目得迦 | 103 | Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
固安 | 103 | Gu'an | |
观所缘论释 | 觀所緣論釋 | 103 | ālaṁbanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Lun Shi |
广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 | 觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 | 103 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing |
观自在如意轮菩萨瑜伽法要 | 觀自在如意輪菩薩瑜伽法要 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga Ritual Outline (Guanzizai Ruyi Lun Pusa Yujia Fa Yao) |
贺知章 | 賀知章 | 72 | He Zhizhang |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
弘道 | 104 |
|
|
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
慧日 | 104 |
|
|
慧沼 | 104 | Hui Zhao | |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
会宁 | 會寧 | 104 | Huining |
冀 | 106 |
|
|
集量论 | 集量論 | 106 | Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya |
寂友 | 106 | Ji You | |
伽梵达摩 | 伽梵達摩 | 106 | Bhagavat-dharma |
谏大夫 | 諫大夫 | 106 | Advisor; Master of Remonstance |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
金光明最胜王经 | 金光明最勝王經 | 106 |
|
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
京兆 | 106 |
|
|
救面然饿鬼陀罗尼神呪经 | 救面然餓鬼陀羅尼神呪經 | 106 | Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
李无谄 | 李無諂 | 108 | Li Wuchan |
疗痔病经 | 療痔病經 | 108 | Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
离垢慧菩萨所问礼佛法经 | 離垢慧菩薩所問禮佛法經 | 108 | Ligou Hui Pusa Suo Wen Li Fofa Jing |
麟德 | 108 | Linde | |
龙树菩萨劝诫王颂 | 龍樹菩薩勸誡王頌 | 108 | Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
洛 | 108 |
|
|
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
略教诫经 | 略教誡經 | 108 | Lue Jiao Jie Jing |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
曼殊 | 109 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
妙臂印幢陀罗尼经 | 妙臂印幢陀羅尼經 | 109 | Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing |
妙法 | 109 |
|
|
妙色王因缘经 | 妙色王因緣經 | 109 | Miao Se Wang Yinyuan Jing |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
弥勒下生成佛经 | 彌勒下生成佛經 | 109 | The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing |
弥陀山 | 彌陀山 | 109 | Mitraśānta |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南印度 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南院 | 110 | Nanyuan | |
那提 | 110 |
|
|
能断金刚般若波罗蜜多经 | 能斷金剛般若波羅蜜多經 | 110 | Prajnaparamita Diamond Sutra |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
宁远 | 寧遠 | 110 | Ningyuan |
彭 | 112 |
|
|
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普集会坛 | 普集會壇 | 112 | Mandala of Universal Gathering |
菩萨修行四法经 | 菩薩修行四法經 | 112 | Caturdharmakasūtra; Pusa Xiuxing Si Fa Jing |
菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神呪经 | 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經 | 113 | Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Eye, Thousand Arm Avalokitesvara Bodhisattva |
千转陀罗尼观世音菩萨呪 | 千轉陀羅尼觀世音菩薩呪 | 113 | Dhāraṇī of the Thousand Revolutions of Avalokiteśvara Bodhisattva |
清河 | 113 | Qinghe | |
祁县 | 祁縣 | 113 | Qixian |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
取因假设论 | 取因假設論 | 113 | Qu Yin Jiashe Lun |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
若那 | 114 | Ruo Na | |
如意轮陀罗尼经 | 如意輪陀羅尼經 | 114 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三转法轮经 | 三轉法輪經 | 115 | San Zhuan Falun Jing; Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
三水 | 115 | Sanshui | |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
善夜经 | 善夜經 | 115 | Bhadrakārātrīsūtra; Shan Ye Jing |
上座部 | 115 |
|
|
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
十善业道经 | 十善業道經 | 115 | The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
实相般若波罗蜜经 | 實相般若波羅蜜經 | 115 | Adhyardhaśatikāprajñāpāramitāsūtra |
十一月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子庄严王菩萨请问经 | 師子莊嚴王菩薩請問經 | 115 | Maṇḍalāṣṭasūtra; Shizi Zhuangyan Wang Pusa Qingwen Jing |
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
手杖论 | 手杖論 | 115 | Shou Zhang Lun |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
说罪要行法 | 說罪要行法 | 115 | Shuo Zui Yao Xing Fa |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏婆呼童子经 | 蘇婆呼童子經 | 115 | Subāhuparipṛcchā Tantra |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺语 | 天竺語 | 116 | Sanskrit |
提婆 | 116 |
|
|
提云般若 | 提雲般若 | 116 | Devaprajñā |
提云陀若 | 提雲陀若 | 116 | Devaprajñā |
吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
文帝 | 119 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利所说不思议佛境界经 | 文殊師利所說不思議佛境界經 | 119 | Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra) |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利宝藏陀罗尼经 | 文殊師利寶藏陀羅尼經 | 119 | Manjusri Dharani Sutra; Wenshushili Baozang Tuoluoni Jing |
五蕴皆空经 | 五蘊皆空經 | 119 | Wu Yun Jie Kong Jing |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西印度 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
香王菩萨陀罗尼呪经 | 香王菩薩陀羅尼呪經 | 120 | Gandharaja Bodhisattva Dharani Sutra; Xiang Wang Pusa Tuoluoni Zhou Jing |
咸亨 | 120 | Xianheng | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
徐 | 120 |
|
|
续古今译经图纪 | 續古今譯經圖紀 | 120 | Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
玄轨 | 玄軌 | 120 | Xuan Fa Ritual |
玄奘 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
杨慎 | 楊慎 | 121 | Yang Shen |
药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
药师 | 藥師 | 89 |
|
耶舍 | 121 |
|
|
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
译经图纪 | 譯經圖紀 | 121 | Notes on the Illustrations to the Translations of the Scriptures |
仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
印度 | 121 |
|
|
印度人 | 121 | Indian | |
因明正理门论 | 因明正理門論 | 121 | Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun |
一切功德庄严王经 | 一切功德莊嚴王經 | 121 | Sarvadharmaguṇavyūharājasūtra; Yiqie Gongde Zhuangyan Wang Jing |
一字佛顶轮王经 | 一字佛頂輪王經 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永昌 | 121 |
|
|
永徽 | 121 | Yonghui | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
圆测 | 圓測 | 121 | Woncheuk |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
赞观世音菩萨颂 | 讚觀世音菩薩頌 | 122 | Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva |
造塔功德经 | 造塔功德經 | 122 | Zao Ta Gongde Jing |
掌中论 | 掌中論 | 122 | Hastavālaprakaraṇa; Zhang Zhong Lun |
长爪梵志请问经 | 長爪梵志請問經 | 122 | Dīrghanakhaparivrājakaparipṛcchā; Zhang Zhua Fanzhi Qingwen Jing |
詹事 | 122 | Supply Official | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵国 | 趙國 | 122 | State of Zhao |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
正月 | 122 |
|
|
止观门论颂 | 止觀門論頌 | 122 | Zhi Guan Men Lun Song |
智猛 | 122 | Zhi Meng | |
智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
支那 | 122 |
|
|
执师子国 | 執師子國 | 122 | Simhala; Siṃhala |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中印度 | 122 | Central India | |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
竺 | 122 |
|
|
诸佛集会陀罗尼经 | 諸佛集會陀羅尼經 | 122 | Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing |
准提 | 準提 | 122 | Cundi |
准泥 | 122 | Cundi | |
资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
最胜佛顶 | 最勝佛頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
尊胜陀罗尼经 | 尊勝陀羅尼經 | 122 | Usnisa Vijaya Dharani |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
别生抄 | 別生抄 | 98 | condensed scripture |
波利 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
持名 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
慈恩 | 99 |
|
|
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
法海 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放生 | 70 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
光明藏 | 103 |
|
|
光焰 | 103 | aureola | |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
慧日 | 104 |
|
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
罽賓人 | 106 | a Kashmiri | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
旧翻 | 舊翻 | 106 | old translation |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
瞿沙 | 106 |
|
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼殊 | 109 |
|
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
木叉 | 109 |
|
|
难思议 | 難思議 | 110 |
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
尼陀 | 110 | a scavenger | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
群生 | 113 | all living beings | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
三部 | 115 | three divisions | |
三句 | 115 | three questions | |
三藏圣教 | 三藏聖教 | 115 | Buddhist canon |
沙门那 | 沙門那 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身命 | 115 | body and life | |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所行 | 115 | actions; practice | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
万行 | 萬行 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五部 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
像教 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业障 | 業障 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一门 | 一門 | 121 |
|
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
一品 | 121 | a chapter | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
中道 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
缁侣 | 緇侶 | 122 | monastic |
总持 | 總持 | 122 |
|
总持门 | 總持門 | 122 | dharani teachings |
总持妙门 | 總持妙門 | 122 | dharani teachings |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |