Glossary and Vocabulary for Tang Catalog of Sutras and Sastras from Eastern Capital Da Jing Ai Monastery (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1067 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 七卷 |
2 | 1067 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 七卷 |
3 | 1067 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 七卷 |
4 | 1067 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 七卷 |
5 | 1067 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 七卷 |
6 | 1067 | 卷 | juǎn | a break roll | 七卷 |
7 | 1067 | 卷 | juàn | an examination paper | 七卷 |
8 | 1067 | 卷 | juàn | a file | 七卷 |
9 | 1067 | 卷 | quán | crinkled; curled | 七卷 |
10 | 1067 | 卷 | juǎn | to include | 七卷 |
11 | 1067 | 卷 | juǎn | to store away | 七卷 |
12 | 1067 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 七卷 |
13 | 1067 | 卷 | juǎn | Juan | 七卷 |
14 | 1067 | 卷 | juàn | tired | 七卷 |
15 | 1067 | 卷 | quán | beautiful | 七卷 |
16 | 1067 | 卷 | juǎn | wrapped | 七卷 |
17 | 871 | 一 | yī | one | 合八百一十部一千二百八十 |
18 | 871 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 合八百一十部一千二百八十 |
19 | 871 | 一 | yī | pure; concentrated | 合八百一十部一千二百八十 |
20 | 871 | 一 | yī | first | 合八百一十部一千二百八十 |
21 | 871 | 一 | yī | the same | 合八百一十部一千二百八十 |
22 | 871 | 一 | yī | sole; single | 合八百一十部一千二百八十 |
23 | 871 | 一 | yī | a very small amount | 合八百一十部一千二百八十 |
24 | 871 | 一 | yī | Yi | 合八百一十部一千二百八十 |
25 | 871 | 一 | yī | other | 合八百一十部一千二百八十 |
26 | 871 | 一 | yī | to unify | 合八百一十部一千二百八十 |
27 | 871 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 合八百一十部一千二百八十 |
28 | 871 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 合八百一十部一千二百八十 |
29 | 871 | 一 | yī | one; eka | 合八百一十部一千二百八十 |
30 | 688 | 經 | jīng | to go through; to experience | 菩薩名經一卷 |
31 | 688 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 菩薩名經一卷 |
32 | 688 | 經 | jīng | warp | 菩薩名經一卷 |
33 | 688 | 經 | jīng | longitude | 菩薩名經一卷 |
34 | 688 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 菩薩名經一卷 |
35 | 688 | 經 | jīng | a woman's period | 菩薩名經一卷 |
36 | 688 | 經 | jīng | to bear; to endure | 菩薩名經一卷 |
37 | 688 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 菩薩名經一卷 |
38 | 688 | 經 | jīng | classics | 菩薩名經一卷 |
39 | 688 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 菩薩名經一卷 |
40 | 688 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 菩薩名經一卷 |
41 | 688 | 經 | jīng | a standard; a norm | 菩薩名經一卷 |
42 | 688 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 菩薩名經一卷 |
43 | 688 | 經 | jīng | to measure | 菩薩名經一卷 |
44 | 688 | 經 | jīng | human pulse | 菩薩名經一卷 |
45 | 688 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 菩薩名經一卷 |
46 | 688 | 經 | jīng | sutra; discourse | 菩薩名經一卷 |
47 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩薩名經一卷 |
48 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩薩名經一卷 |
49 | 69 | 名 | míng | rank; position | 菩薩名經一卷 |
50 | 69 | 名 | míng | an excuse | 菩薩名經一卷 |
51 | 69 | 名 | míng | life | 菩薩名經一卷 |
52 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 菩薩名經一卷 |
53 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 菩薩名經一卷 |
54 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩薩名經一卷 |
55 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 菩薩名經一卷 |
56 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 菩薩名經一卷 |
57 | 69 | 名 | míng | moral | 菩薩名經一卷 |
58 | 69 | 名 | míng | name; naman | 菩薩名經一卷 |
59 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩薩名經一卷 |
60 | 54 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
61 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
62 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
63 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
64 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
65 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
66 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
67 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
68 | 47 | 右 | yòu | right; right-hand | 右六經出華嚴經 |
69 | 47 | 右 | yòu | to help; to assist | 右六經出華嚴經 |
70 | 47 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右六經出華嚴經 |
71 | 47 | 右 | yòu | to bless and protect | 右六經出華嚴經 |
72 | 47 | 右 | yòu | an official building | 右六經出華嚴經 |
73 | 47 | 右 | yòu | the west | 右六經出華嚴經 |
74 | 47 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右六經出華嚴經 |
75 | 47 | 右 | yòu | super | 右六經出華嚴經 |
76 | 47 | 右 | yòu | right | 右六經出華嚴經 |
77 | 47 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右六經出華嚴經 |
78 | 42 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 寶幢呪經一卷 |
79 | 42 | 呪 | zhòu | a curse | 寶幢呪經一卷 |
80 | 42 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 寶幢呪經一卷 |
81 | 42 | 呪 | zhòu | mantra | 寶幢呪經一卷 |
82 | 40 | 第四 | dì sì | fourth | 出第四十卷 |
83 | 40 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 出第四十卷 |
84 | 35 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出第二十卷 |
85 | 35 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出第二十卷 |
86 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名經一卷 |
87 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名經一卷 |
88 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名經一卷 |
89 | 33 | 問 | wèn | to ask | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
90 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
91 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
92 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
93 | 33 | 問 | wèn | to request something | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
94 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
95 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
96 | 33 | 問 | wèn | news | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
97 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
98 | 33 | 問 | wén | to inform | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
99 | 33 | 問 | wèn | to research | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
100 | 33 | 問 | wèn | Wen | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
101 | 33 | 問 | wèn | a question | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
102 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
103 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
104 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
105 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
106 | 30 | 為 | wéi | to do | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
107 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
108 | 30 | 為 | wéi | to govern | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
109 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
110 | 29 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 出第三十卷 |
111 | 29 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 出第三十卷 |
112 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 大悲比丘本願經一卷 |
113 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 大悲比丘本願經一卷 |
114 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 大悲比丘本願經一卷 |
115 | 25 | 王 | wáng | Wang | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
116 | 25 | 王 | wáng | a king | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
117 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
118 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
119 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
120 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
121 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
122 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
123 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
124 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
125 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
126 | 24 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 摩訶般若波羅蜜神呪經一卷 |
127 | 24 | 四 | sì | four | 大智度無極經四卷 |
128 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 大智度無極經四卷 |
129 | 24 | 四 | sì | fourth | 大智度無極經四卷 |
130 | 24 | 四 | sì | Si | 大智度無極經四卷 |
131 | 24 | 四 | sì | four; catur | 大智度無極經四卷 |
132 | 23 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 寶海梵志成就大悲經一卷 |
133 | 23 | 二 | èr | two | 右二經出漸備經 |
134 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 右二經出漸備經 |
135 | 23 | 二 | èr | second | 右二經出漸備經 |
136 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 右二經出漸備經 |
137 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 右二經出漸備經 |
138 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 右二經出漸備經 |
139 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 右二經出漸備經 |
140 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
141 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
142 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
143 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
144 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
145 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
146 | 21 | 說 | shuō | allocution | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
147 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
148 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
149 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
150 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
151 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
152 | 21 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 飛鳥喻經一卷 |
153 | 21 | 喻 | yù | Yu | 飛鳥喻經一卷 |
154 | 21 | 喻 | yù | to explain | 飛鳥喻經一卷 |
155 | 21 | 喻 | yù | to understand | 飛鳥喻經一卷 |
156 | 21 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 飛鳥喻經一卷 |
157 | 20 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
158 | 20 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
159 | 20 | 第一 | dì yī | first | 一名七智經出第一卷 |
160 | 20 | 第一 | dì yī | foremost; first | 一名七智經出第一卷 |
161 | 20 | 第一 | dì yī | first; prathama | 一名七智經出第一卷 |
162 | 20 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 一名七智經出第一卷 |
163 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 不與婆羅門等諍訟經一卷 |
164 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 不與婆羅門等諍訟經一卷 |
165 | 17 | 三 | sān | three | 智度無極譬經三卷 |
166 | 17 | 三 | sān | third | 智度無極譬經三卷 |
167 | 17 | 三 | sān | more than two | 智度無極譬經三卷 |
168 | 17 | 三 | sān | very few | 智度無極譬經三卷 |
169 | 17 | 三 | sān | San | 智度無極譬經三卷 |
170 | 17 | 三 | sān | three; tri | 智度無極譬經三卷 |
171 | 17 | 三 | sān | sa | 智度無極譬經三卷 |
172 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 智度無極譬經三卷 |
173 | 16 | 第八 | dì bā | eighth | 一名海有八事經出第八卷 |
174 | 16 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 一名海有八事經出第八卷 |
175 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 申越長者悔過供佛經一卷 |
176 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 申越長者悔過供佛經一卷 |
177 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 申越長者悔過供佛經一卷 |
178 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 申越長者悔過供佛經一卷 |
179 | 16 | 第六 | dì liù | sixth | 出第六十卷 |
180 | 16 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 出第六十卷 |
181 | 15 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難惑經一卷 |
182 | 15 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難惑經一卷 |
183 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 人弘法經一卷 |
184 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人弘法經一卷 |
185 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 人弘法經一卷 |
186 | 14 | 人 | rén | everybody | 人弘法經一卷 |
187 | 14 | 人 | rén | adult | 人弘法經一卷 |
188 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 人弘法經一卷 |
189 | 14 | 人 | rén | an upright person | 人弘法經一卷 |
190 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 人弘法經一卷 |
191 | 14 | 七 | qī | seven | 七卷 |
192 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 七卷 |
193 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七卷 |
194 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 七卷 |
195 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
196 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
197 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
198 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
199 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
200 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
201 | 13 | 子 | zǐ | master | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
202 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
203 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
204 | 13 | 子 | zǐ | masters | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
205 | 13 | 子 | zǐ | person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
206 | 13 | 子 | zǐ | young | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
207 | 13 | 子 | zǐ | seed | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
208 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
209 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
210 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
211 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
212 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
213 | 13 | 子 | zǐ | dear | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
214 | 13 | 子 | zǐ | little one | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
215 | 13 | 子 | zǐ | son; putra | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
216 | 13 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
217 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
218 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
219 | 13 | 身 | shēn | self | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
220 | 13 | 身 | shēn | life | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
221 | 13 | 身 | shēn | an object | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
222 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
223 | 13 | 身 | shēn | moral character | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
224 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
225 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
226 | 13 | 身 | juān | India | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
227 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
228 | 13 | 五 | wǔ | five | 合維摩經五卷 |
229 | 13 | 五 | wǔ | fifth musical note | 合維摩經五卷 |
230 | 13 | 五 | wǔ | Wu | 合維摩經五卷 |
231 | 13 | 五 | wǔ | the five elements | 合維摩經五卷 |
232 | 13 | 五 | wǔ | five; pañca | 合維摩經五卷 |
233 | 12 | 第三 | dì sān | third | 出第三卷寶女品 |
234 | 12 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 出第三卷寶女品 |
235 | 12 | 八 | bā | eight | 八光經一卷 |
236 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八光經一卷 |
237 | 12 | 八 | bā | eighth | 八光經一卷 |
238 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 八光經一卷 |
239 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八光經一卷 |
240 | 12 | 地獄 | dìyù | a hell | 調達入地獄事經一卷 |
241 | 12 | 地獄 | dìyù | hell | 調達入地獄事經一卷 |
242 | 12 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 調達入地獄事經一卷 |
243 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 調達入地獄事經一卷 |
244 | 12 | 事 | shì | to serve | 調達入地獄事經一卷 |
245 | 12 | 事 | shì | a government post | 調達入地獄事經一卷 |
246 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 調達入地獄事經一卷 |
247 | 12 | 事 | shì | occupation | 調達入地獄事經一卷 |
248 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 調達入地獄事經一卷 |
249 | 12 | 事 | shì | an accident | 調達入地獄事經一卷 |
250 | 12 | 事 | shì | to attend | 調達入地獄事經一卷 |
251 | 12 | 事 | shì | an allusion | 調達入地獄事經一卷 |
252 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 調達入地獄事經一卷 |
253 | 12 | 事 | shì | to engage in | 調達入地獄事經一卷 |
254 | 12 | 事 | shì | to enslave | 調達入地獄事經一卷 |
255 | 12 | 事 | shì | to pursue | 調達入地獄事經一卷 |
256 | 12 | 事 | shì | to administer | 調達入地獄事經一卷 |
257 | 12 | 事 | shì | to appoint | 調達入地獄事經一卷 |
258 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 調達入地獄事經一卷 |
259 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 調達入地獄事經一卷 |
260 | 11 | 第十六 | dì shíliù | sixteenth | 出第十六卷虛空藏中 |
261 | 11 | 九 | jiǔ | nine | 出第二十九卷 |
262 | 11 | 九 | jiǔ | many | 出第二十九卷 |
263 | 11 | 九 | jiǔ | nine; nava | 出第二十九卷 |
264 | 11 | 入 | rù | to enter | 魔王入苦宅經一卷 |
265 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 魔王入苦宅經一卷 |
266 | 11 | 入 | rù | radical | 魔王入苦宅經一卷 |
267 | 11 | 入 | rù | income | 魔王入苦宅經一卷 |
268 | 11 | 入 | rù | to conform with | 魔王入苦宅經一卷 |
269 | 11 | 入 | rù | to descend | 魔王入苦宅經一卷 |
270 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 魔王入苦宅經一卷 |
271 | 11 | 入 | rù | to pay | 魔王入苦宅經一卷 |
272 | 11 | 入 | rù | to join | 魔王入苦宅經一卷 |
273 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 魔王入苦宅經一卷 |
274 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 魔王入苦宅經一卷 |
275 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和摩結神呪經一卷 |
276 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 和摩結神呪經一卷 |
277 | 11 | 和 | hé | He | 和摩結神呪經一卷 |
278 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和摩結神呪經一卷 |
279 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和摩結神呪經一卷 |
280 | 11 | 和 | hé | warm | 和摩結神呪經一卷 |
281 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和摩結神呪經一卷 |
282 | 11 | 和 | hé | a transaction | 和摩結神呪經一卷 |
283 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和摩結神呪經一卷 |
284 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 和摩結神呪經一卷 |
285 | 11 | 和 | hé | a military gate | 和摩結神呪經一卷 |
286 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 和摩結神呪經一卷 |
287 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 和摩結神呪經一卷 |
288 | 11 | 和 | hé | compatible | 和摩結神呪經一卷 |
289 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 和摩結神呪經一卷 |
290 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和摩結神呪經一卷 |
291 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 和摩結神呪經一卷 |
292 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和摩結神呪經一卷 |
293 | 11 | 和 | hé | venerable | 和摩結神呪經一卷 |
294 | 11 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 名字功德品經一卷 |
295 | 11 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 名字功德品經一卷 |
296 | 11 | 品 | pǐn | a work (of art) | 名字功德品經一卷 |
297 | 11 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 名字功德品經一卷 |
298 | 11 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 名字功德品經一卷 |
299 | 11 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 名字功德品經一卷 |
300 | 11 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 名字功德品經一卷 |
301 | 11 | 品 | pǐn | to play a flute | 名字功德品經一卷 |
302 | 11 | 品 | pǐn | a family name | 名字功德品經一卷 |
303 | 11 | 品 | pǐn | character; style | 名字功德品經一卷 |
304 | 11 | 品 | pǐn | pink; light red | 名字功德品經一卷 |
305 | 11 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 名字功德品經一卷 |
306 | 11 | 品 | pǐn | a fret | 名字功德品經一卷 |
307 | 11 | 品 | pǐn | Pin | 名字功德品經一卷 |
308 | 11 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 名字功德品經一卷 |
309 | 11 | 品 | pǐn | standard | 名字功德品經一卷 |
310 | 11 | 品 | pǐn | chapter; varga | 名字功德品經一卷 |
311 | 11 | 六 | liù | six | 陀羅尼法門六動經一卷 |
312 | 11 | 六 | liù | sixth | 陀羅尼法門六動經一卷 |
313 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 陀羅尼法門六動經一卷 |
314 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 陀羅尼法門六動經一卷 |
315 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 右一經抄寶雲經禪行 |
316 | 10 | 禪 | chán | meditation | 右一經抄寶雲經禪行 |
317 | 10 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 右一經抄寶雲經禪行 |
318 | 10 | 禪 | shàn | to abdicate | 右一經抄寶雲經禪行 |
319 | 10 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 右一經抄寶雲經禪行 |
320 | 10 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 右一經抄寶雲經禪行 |
321 | 10 | 禪 | chán | Chan | 右一經抄寶雲經禪行 |
322 | 10 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 右一經抄寶雲經禪行 |
323 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 右一經抄寶雲經禪行 |
324 | 10 | 因緣 | yīnyuán | chance | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
325 | 10 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
326 | 10 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
327 | 10 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
328 | 10 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
329 | 10 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
330 | 10 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
331 | 10 | 撰 | zhuàn | to compile | 釋靜泰撰 |
332 | 10 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 釋靜泰撰 |
333 | 10 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 釋靜泰撰 |
334 | 10 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 釋靜泰撰 |
335 | 10 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 釋靜泰撰 |
336 | 10 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 釋靜泰撰 |
337 | 10 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 釋靜泰撰 |
338 | 10 | 十 | shí | ten | 佛名經十卷 |
339 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 佛名經十卷 |
340 | 10 | 十 | shí | tenth | 佛名經十卷 |
341 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 佛名經十卷 |
342 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 佛名經十卷 |
343 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
344 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
345 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
346 | 10 | 請 | qǐng | please | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
347 | 10 | 請 | qǐng | to request | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
348 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
349 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
350 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
351 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
352 | 10 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
353 | 9 | 第十 | dì shí | tenth | 一名摩夷經出第十卷 |
354 | 9 | 第十 | dì shí | tenth; daśama | 一名摩夷經出第十卷 |
355 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 調伏眾生業經一卷 |
356 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 調伏眾生業經一卷 |
357 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 調伏眾生業經一卷 |
358 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 調伏眾生業經一卷 |
359 | 9 | 國王 | guówáng | king; monarch | 迦夷國王頭布施經一卷 |
360 | 9 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 迦夷國王頭布施經一卷 |
361 | 9 | 國王 | guówáng | king; rājan | 迦夷國王頭布施經一卷 |
362 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 似異羅什所譯者 |
363 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 似異羅什所譯者 |
364 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 似異羅什所譯者 |
365 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 似異羅什所譯者 |
366 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 似異羅什所譯者 |
367 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 似異羅什所譯者 |
368 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 似異羅什所譯者 |
369 | 9 | 別 | bié | other | 別生 |
370 | 9 | 別 | bié | special | 別生 |
371 | 9 | 別 | bié | to leave | 別生 |
372 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 別生 |
373 | 9 | 別 | bié | to pin | 別生 |
374 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 別生 |
375 | 9 | 別 | bié | to turn | 別生 |
376 | 9 | 別 | bié | Bie | 別生 |
377 | 9 | 異 | yì | different; other | 似異羅什所譯者 |
378 | 9 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 似異羅什所譯者 |
379 | 9 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 似異羅什所譯者 |
380 | 9 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 似異羅什所譯者 |
381 | 9 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 似異羅什所譯者 |
382 | 9 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 似異羅什所譯者 |
383 | 9 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 似異羅什所譯者 |
384 | 9 | 偈 | jì | a verse | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
385 | 9 | 偈 | jié | martial | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
386 | 9 | 偈 | jié | brave | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
387 | 9 | 偈 | jié | swift; hasty | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
388 | 9 | 偈 | jié | forceful | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
389 | 9 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
390 | 9 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
391 | 9 | 結 | jié | a knot | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
392 | 9 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
393 | 9 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
394 | 9 | 結 | jié | pent-up | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
395 | 9 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
396 | 9 | 結 | jié | a bound state | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
397 | 9 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
398 | 9 | 結 | jiē | firm; secure | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
399 | 9 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
400 | 9 | 結 | jié | to form; to organize | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
401 | 9 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
402 | 9 | 結 | jié | a junction | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
403 | 9 | 結 | jié | a node | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
404 | 9 | 結 | jiē | to bear fruit | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
405 | 9 | 結 | jiē | stutter | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
406 | 9 | 結 | jié | a fetter | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
407 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
408 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
409 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
410 | 9 | 大 | dà | size | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
411 | 9 | 大 | dà | old | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
412 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
413 | 9 | 大 | dà | adult | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
414 | 9 | 大 | dài | an important person | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
415 | 9 | 大 | dà | senior | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
416 | 9 | 大 | dà | an element | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
417 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
418 | 9 | 見 | jiàn | to see | 見水世界經一卷 |
419 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見水世界經一卷 |
420 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見水世界經一卷 |
421 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見水世界經一卷 |
422 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 見水世界經一卷 |
423 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 見水世界經一卷 |
424 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見水世界經一卷 |
425 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見水世界經一卷 |
426 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 見水世界經一卷 |
427 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 見水世界經一卷 |
428 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 見水世界經一卷 |
429 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見水世界經一卷 |
430 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見水世界經一卷 |
431 | 9 | 抄 | chāo | to copy; to transcribe | 抄華嚴經一卷 |
432 | 9 | 抄 | chāo | to search and seize; to search and confiscate | 抄華嚴經一卷 |
433 | 9 | 抄 | chāo | to snatch | 抄華嚴經一卷 |
434 | 9 | 抄 | chāo | to take a shortcut | 抄華嚴經一卷 |
435 | 9 | 抄 | chāo | to plagiarize | 抄華嚴經一卷 |
436 | 9 | 抄 | chāo | a spoonfull; a handfull | 抄華嚴經一卷 |
437 | 9 | 抄 | chāo | to approach indirectly | 抄華嚴經一卷 |
438 | 9 | 抄 | chāo | to scoop | 抄華嚴經一卷 |
439 | 9 | 抄 | chāo | to quote | 抄華嚴經一卷 |
440 | 9 | 抄 | chāo | to fold one's arms | 抄華嚴經一卷 |
441 | 9 | 抄 | chāo | to plunder; to take by force | 抄華嚴經一卷 |
442 | 9 | 抄 | chāo | to cook by boiling | 抄華嚴經一卷 |
443 | 9 | 抄 | chāo | Chao | 抄華嚴經一卷 |
444 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過魔法界經一卷 |
445 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過魔法界經一卷 |
446 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過魔法界經一卷 |
447 | 9 | 過 | guò | to go | 過魔法界經一卷 |
448 | 9 | 過 | guò | a mistake | 過魔法界經一卷 |
449 | 9 | 過 | guō | Guo | 過魔法界經一卷 |
450 | 9 | 過 | guò | to die | 過魔法界經一卷 |
451 | 9 | 過 | guò | to shift | 過魔法界經一卷 |
452 | 9 | 過 | guò | to endure | 過魔法界經一卷 |
453 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過魔法界經一卷 |
454 | 9 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過魔法界經一卷 |
455 | 8 | 持 | chí | to grasp; to hold | 菩薩初發心持經一卷 |
456 | 8 | 持 | chí | to resist; to oppose | 菩薩初發心持經一卷 |
457 | 8 | 持 | chí | to uphold | 菩薩初發心持經一卷 |
458 | 8 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 菩薩初發心持經一卷 |
459 | 8 | 持 | chí | to administer; to manage | 菩薩初發心持經一卷 |
460 | 8 | 持 | chí | to control | 菩薩初發心持經一卷 |
461 | 8 | 持 | chí | to be cautious | 菩薩初發心持經一卷 |
462 | 8 | 持 | chí | to remember | 菩薩初發心持經一卷 |
463 | 8 | 持 | chí | to assist | 菩薩初發心持經一卷 |
464 | 8 | 持 | chí | with; using | 菩薩初發心持經一卷 |
465 | 8 | 持 | chí | dhara | 菩薩初發心持經一卷 |
466 | 8 | 道經 | dào jīng | a Taoist scripture | 無為道經二卷 |
467 | 8 | 羅 | luó | Luo | 摩尼羅神呪經一卷 |
468 | 8 | 羅 | luó | to catch; to capture | 摩尼羅神呪經一卷 |
469 | 8 | 羅 | luó | gauze | 摩尼羅神呪經一卷 |
470 | 8 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 摩尼羅神呪經一卷 |
471 | 8 | 羅 | luó | a net for catching birds | 摩尼羅神呪經一卷 |
472 | 8 | 羅 | luó | to recruit | 摩尼羅神呪經一卷 |
473 | 8 | 羅 | luó | to include | 摩尼羅神呪經一卷 |
474 | 8 | 羅 | luó | to distribute | 摩尼羅神呪經一卷 |
475 | 8 | 羅 | luó | ra | 摩尼羅神呪經一卷 |
476 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 別生 |
477 | 8 | 生 | shēng | to live | 別生 |
478 | 8 | 生 | shēng | raw | 別生 |
479 | 8 | 生 | shēng | a student | 別生 |
480 | 8 | 生 | shēng | life | 別生 |
481 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 別生 |
482 | 8 | 生 | shēng | alive | 別生 |
483 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 別生 |
484 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 別生 |
485 | 8 | 生 | shēng | to grow | 別生 |
486 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 別生 |
487 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 別生 |
488 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 別生 |
489 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 別生 |
490 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 別生 |
491 | 8 | 生 | shēng | gender | 別生 |
492 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 別生 |
493 | 8 | 生 | shēng | to set up | 別生 |
494 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 別生 |
495 | 8 | 生 | shēng | a captive | 別生 |
496 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 別生 |
497 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 別生 |
498 | 8 | 生 | shēng | unripe | 別生 |
499 | 8 | 生 | shēng | nature | 別生 |
500 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 別生 |
Frequencies of all Words
Top 861
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1067 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 七卷 |
2 | 1067 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 七卷 |
3 | 1067 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 七卷 |
4 | 1067 | 卷 | juǎn | roll | 七卷 |
5 | 1067 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 七卷 |
6 | 1067 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 七卷 |
7 | 1067 | 卷 | juǎn | a break roll | 七卷 |
8 | 1067 | 卷 | juàn | an examination paper | 七卷 |
9 | 1067 | 卷 | juàn | a file | 七卷 |
10 | 1067 | 卷 | quán | crinkled; curled | 七卷 |
11 | 1067 | 卷 | juǎn | to include | 七卷 |
12 | 1067 | 卷 | juǎn | to store away | 七卷 |
13 | 1067 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 七卷 |
14 | 1067 | 卷 | juǎn | Juan | 七卷 |
15 | 1067 | 卷 | juàn | a scroll | 七卷 |
16 | 1067 | 卷 | juàn | tired | 七卷 |
17 | 1067 | 卷 | quán | beautiful | 七卷 |
18 | 1067 | 卷 | juǎn | wrapped | 七卷 |
19 | 871 | 一 | yī | one | 合八百一十部一千二百八十 |
20 | 871 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 合八百一十部一千二百八十 |
21 | 871 | 一 | yī | as soon as; all at once | 合八百一十部一千二百八十 |
22 | 871 | 一 | yī | pure; concentrated | 合八百一十部一千二百八十 |
23 | 871 | 一 | yì | whole; all | 合八百一十部一千二百八十 |
24 | 871 | 一 | yī | first | 合八百一十部一千二百八十 |
25 | 871 | 一 | yī | the same | 合八百一十部一千二百八十 |
26 | 871 | 一 | yī | each | 合八百一十部一千二百八十 |
27 | 871 | 一 | yī | certain | 合八百一十部一千二百八十 |
28 | 871 | 一 | yī | throughout | 合八百一十部一千二百八十 |
29 | 871 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 合八百一十部一千二百八十 |
30 | 871 | 一 | yī | sole; single | 合八百一十部一千二百八十 |
31 | 871 | 一 | yī | a very small amount | 合八百一十部一千二百八十 |
32 | 871 | 一 | yī | Yi | 合八百一十部一千二百八十 |
33 | 871 | 一 | yī | other | 合八百一十部一千二百八十 |
34 | 871 | 一 | yī | to unify | 合八百一十部一千二百八十 |
35 | 871 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 合八百一十部一千二百八十 |
36 | 871 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 合八百一十部一千二百八十 |
37 | 871 | 一 | yī | or | 合八百一十部一千二百八十 |
38 | 871 | 一 | yī | one; eka | 合八百一十部一千二百八十 |
39 | 688 | 經 | jīng | to go through; to experience | 菩薩名經一卷 |
40 | 688 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 菩薩名經一卷 |
41 | 688 | 經 | jīng | warp | 菩薩名經一卷 |
42 | 688 | 經 | jīng | longitude | 菩薩名經一卷 |
43 | 688 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 菩薩名經一卷 |
44 | 688 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 菩薩名經一卷 |
45 | 688 | 經 | jīng | a woman's period | 菩薩名經一卷 |
46 | 688 | 經 | jīng | to bear; to endure | 菩薩名經一卷 |
47 | 688 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 菩薩名經一卷 |
48 | 688 | 經 | jīng | classics | 菩薩名經一卷 |
49 | 688 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 菩薩名經一卷 |
50 | 688 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 菩薩名經一卷 |
51 | 688 | 經 | jīng | a standard; a norm | 菩薩名經一卷 |
52 | 688 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 菩薩名經一卷 |
53 | 688 | 經 | jīng | to measure | 菩薩名經一卷 |
54 | 688 | 經 | jīng | human pulse | 菩薩名經一卷 |
55 | 688 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 菩薩名經一卷 |
56 | 688 | 經 | jīng | sutra; discourse | 菩薩名經一卷 |
57 | 292 | 出 | chū | to go out; to leave | 於大部內鈔出別行 |
58 | 292 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 於大部內鈔出別行 |
59 | 292 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 於大部內鈔出別行 |
60 | 292 | 出 | chū | to extend; to spread | 於大部內鈔出別行 |
61 | 292 | 出 | chū | to appear | 於大部內鈔出別行 |
62 | 292 | 出 | chū | to exceed | 於大部內鈔出別行 |
63 | 292 | 出 | chū | to publish; to post | 於大部內鈔出別行 |
64 | 292 | 出 | chū | to take up an official post | 於大部內鈔出別行 |
65 | 292 | 出 | chū | to give birth | 於大部內鈔出別行 |
66 | 292 | 出 | chū | a verb complement | 於大部內鈔出別行 |
67 | 292 | 出 | chū | to occur; to happen | 於大部內鈔出別行 |
68 | 292 | 出 | chū | to divorce | 於大部內鈔出別行 |
69 | 292 | 出 | chū | to chase away | 於大部內鈔出別行 |
70 | 292 | 出 | chū | to escape; to leave | 於大部內鈔出別行 |
71 | 292 | 出 | chū | to give | 於大部內鈔出別行 |
72 | 292 | 出 | chū | to emit | 於大部內鈔出別行 |
73 | 292 | 出 | chū | quoted from | 於大部內鈔出別行 |
74 | 292 | 出 | chū | to go out; to leave | 於大部內鈔出別行 |
75 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 菩薩名經一卷 |
76 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩薩名經一卷 |
77 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩薩名經一卷 |
78 | 69 | 名 | míng | rank; position | 菩薩名經一卷 |
79 | 69 | 名 | míng | an excuse | 菩薩名經一卷 |
80 | 69 | 名 | míng | life | 菩薩名經一卷 |
81 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 菩薩名經一卷 |
82 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 菩薩名經一卷 |
83 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩薩名經一卷 |
84 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 菩薩名經一卷 |
85 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 菩薩名經一卷 |
86 | 69 | 名 | míng | moral | 菩薩名經一卷 |
87 | 69 | 名 | míng | name; naman | 菩薩名經一卷 |
88 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩薩名經一卷 |
89 | 54 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
90 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
91 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
92 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
93 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
94 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
95 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
96 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛入三昧以一毛放大光明經一卷 |
97 | 47 | 右 | yòu | right; right-hand | 右六經出華嚴經 |
98 | 47 | 右 | yòu | to help; to assist | 右六經出華嚴經 |
99 | 47 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右六經出華嚴經 |
100 | 47 | 右 | yòu | to bless and protect | 右六經出華嚴經 |
101 | 47 | 右 | yòu | an official building | 右六經出華嚴經 |
102 | 47 | 右 | yòu | the west | 右六經出華嚴經 |
103 | 47 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右六經出華嚴經 |
104 | 47 | 右 | yòu | super | 右六經出華嚴經 |
105 | 47 | 右 | yòu | right | 右六經出華嚴經 |
106 | 47 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右六經出華嚴經 |
107 | 42 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 寶幢呪經一卷 |
108 | 42 | 呪 | zhòu | a curse | 寶幢呪經一卷 |
109 | 42 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 寶幢呪經一卷 |
110 | 42 | 呪 | zhòu | mantra | 寶幢呪經一卷 |
111 | 40 | 第四 | dì sì | fourth | 出第四十卷 |
112 | 40 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 出第四十卷 |
113 | 35 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出第二十卷 |
114 | 35 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出第二十卷 |
115 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名經一卷 |
116 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名經一卷 |
117 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名經一卷 |
118 | 33 | 問 | wèn | to ask | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
119 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
120 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
121 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
122 | 33 | 問 | wèn | to request something | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
123 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
124 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
125 | 33 | 問 | wèn | news | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
126 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
127 | 33 | 問 | wén | to inform | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
128 | 33 | 問 | wèn | to research | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
129 | 33 | 問 | wèn | Wen | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
130 | 33 | 問 | wèn | to | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
131 | 33 | 問 | wèn | a question | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
132 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
133 | 30 | 為 | wèi | for; to | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
134 | 30 | 為 | wèi | because of | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
135 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
136 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
137 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
138 | 30 | 為 | wéi | to do | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
139 | 30 | 為 | wèi | for | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
140 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
141 | 30 | 為 | wèi | to | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
142 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
143 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
144 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
145 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
146 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
147 | 30 | 為 | wéi | to govern | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
148 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 觀世音求十方佛各為授記經一卷 |
149 | 29 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 出第三十卷 |
150 | 29 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 出第三十卷 |
151 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 大悲比丘本願經一卷 |
152 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 大悲比丘本願經一卷 |
153 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 大悲比丘本願經一卷 |
154 | 25 | 王 | wáng | Wang | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
155 | 25 | 王 | wáng | a king | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
156 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
157 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
158 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
159 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
160 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
161 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
162 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
163 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
164 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 降怨王所行檀波羅蜜經一卷 |
165 | 24 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 摩訶般若波羅蜜神呪經一卷 |
166 | 24 | 四 | sì | four | 大智度無極經四卷 |
167 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 大智度無極經四卷 |
168 | 24 | 四 | sì | fourth | 大智度無極經四卷 |
169 | 24 | 四 | sì | Si | 大智度無極經四卷 |
170 | 24 | 四 | sì | four; catur | 大智度無極經四卷 |
171 | 23 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 寶海梵志成就大悲經一卷 |
172 | 23 | 二 | èr | two | 右二經出漸備經 |
173 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 右二經出漸備經 |
174 | 23 | 二 | èr | second | 右二經出漸備經 |
175 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 右二經出漸備經 |
176 | 23 | 二 | èr | another; the other | 右二經出漸備經 |
177 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 右二經出漸備經 |
178 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 右二經出漸備經 |
179 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 右二經出漸備經 |
180 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
181 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
182 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
183 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
184 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
185 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
186 | 21 | 說 | shuō | allocution | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
187 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
188 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
189 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
190 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
191 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 舍利弗歎寶女說不思議經一卷 |
192 | 21 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 飛鳥喻經一卷 |
193 | 21 | 喻 | yù | Yu | 飛鳥喻經一卷 |
194 | 21 | 喻 | yù | to explain | 飛鳥喻經一卷 |
195 | 21 | 喻 | yù | to understand | 飛鳥喻經一卷 |
196 | 21 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 飛鳥喻經一卷 |
197 | 20 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
198 | 20 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
199 | 20 | 第一 | dì yī | first | 一名七智經出第一卷 |
200 | 20 | 第一 | dì yī | foremost; first | 一名七智經出第一卷 |
201 | 20 | 第一 | dì yī | first; prathama | 一名七智經出第一卷 |
202 | 20 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 一名七智經出第一卷 |
203 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 不與婆羅門等諍訟經一卷 |
204 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 不與婆羅門等諍訟經一卷 |
205 | 17 | 三 | sān | three | 智度無極譬經三卷 |
206 | 17 | 三 | sān | third | 智度無極譬經三卷 |
207 | 17 | 三 | sān | more than two | 智度無極譬經三卷 |
208 | 17 | 三 | sān | very few | 智度無極譬經三卷 |
209 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 智度無極譬經三卷 |
210 | 17 | 三 | sān | San | 智度無極譬經三卷 |
211 | 17 | 三 | sān | three; tri | 智度無極譬經三卷 |
212 | 17 | 三 | sān | sa | 智度無極譬經三卷 |
213 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 智度無極譬經三卷 |
214 | 16 | 第八 | dì bā | eighth | 一名海有八事經出第八卷 |
215 | 16 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 一名海有八事經出第八卷 |
216 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 申越長者悔過供佛經一卷 |
217 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 申越長者悔過供佛經一卷 |
218 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 申越長者悔過供佛經一卷 |
219 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 申越長者悔過供佛經一卷 |
220 | 16 | 第六 | dì liù | sixth | 出第六十卷 |
221 | 16 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 出第六十卷 |
222 | 15 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難惑經一卷 |
223 | 15 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難惑經一卷 |
224 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 人弘法經一卷 |
225 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人弘法經一卷 |
226 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 人弘法經一卷 |
227 | 14 | 人 | rén | everybody | 人弘法經一卷 |
228 | 14 | 人 | rén | adult | 人弘法經一卷 |
229 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 人弘法經一卷 |
230 | 14 | 人 | rén | an upright person | 人弘法經一卷 |
231 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 人弘法經一卷 |
232 | 14 | 七 | qī | seven | 七卷 |
233 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 七卷 |
234 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七卷 |
235 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 七卷 |
236 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
237 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
238 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
239 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
240 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
241 | 13 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
242 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
243 | 13 | 子 | zǐ | master | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
244 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
245 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
246 | 13 | 子 | zǐ | masters | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
247 | 13 | 子 | zǐ | person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
248 | 13 | 子 | zǐ | young | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
249 | 13 | 子 | zǐ | seed | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
250 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
251 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
252 | 13 | 子 | zǐ | bundle | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
253 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
254 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
255 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
256 | 13 | 子 | zǐ | dear | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
257 | 13 | 子 | zǐ | little one | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
258 | 13 | 子 | zǐ | son; putra | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
259 | 13 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
260 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
261 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
262 | 13 | 身 | shēn | measure word for clothes | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
263 | 13 | 身 | shēn | self | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
264 | 13 | 身 | shēn | life | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
265 | 13 | 身 | shēn | an object | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
266 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
267 | 13 | 身 | shēn | personally | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
268 | 13 | 身 | shēn | moral character | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
269 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
270 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
271 | 13 | 身 | juān | India | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
272 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 魔女聞佛說法得男身經一卷 |
273 | 13 | 五 | wǔ | five | 合維摩經五卷 |
274 | 13 | 五 | wǔ | fifth musical note | 合維摩經五卷 |
275 | 13 | 五 | wǔ | Wu | 合維摩經五卷 |
276 | 13 | 五 | wǔ | the five elements | 合維摩經五卷 |
277 | 13 | 五 | wǔ | five; pañca | 合維摩經五卷 |
278 | 12 | 第三 | dì sān | third | 出第三卷寶女品 |
279 | 12 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 出第三卷寶女品 |
280 | 12 | 八 | bā | eight | 八光經一卷 |
281 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八光經一卷 |
282 | 12 | 八 | bā | eighth | 八光經一卷 |
283 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 八光經一卷 |
284 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八光經一卷 |
285 | 12 | 地獄 | dìyù | a hell | 調達入地獄事經一卷 |
286 | 12 | 地獄 | dìyù | hell | 調達入地獄事經一卷 |
287 | 12 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 調達入地獄事經一卷 |
288 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 調達入地獄事經一卷 |
289 | 12 | 事 | shì | to serve | 調達入地獄事經一卷 |
290 | 12 | 事 | shì | a government post | 調達入地獄事經一卷 |
291 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 調達入地獄事經一卷 |
292 | 12 | 事 | shì | occupation | 調達入地獄事經一卷 |
293 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 調達入地獄事經一卷 |
294 | 12 | 事 | shì | an accident | 調達入地獄事經一卷 |
295 | 12 | 事 | shì | to attend | 調達入地獄事經一卷 |
296 | 12 | 事 | shì | an allusion | 調達入地獄事經一卷 |
297 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 調達入地獄事經一卷 |
298 | 12 | 事 | shì | to engage in | 調達入地獄事經一卷 |
299 | 12 | 事 | shì | to enslave | 調達入地獄事經一卷 |
300 | 12 | 事 | shì | to pursue | 調達入地獄事經一卷 |
301 | 12 | 事 | shì | to administer | 調達入地獄事經一卷 |
302 | 12 | 事 | shì | to appoint | 調達入地獄事經一卷 |
303 | 12 | 事 | shì | a piece | 調達入地獄事經一卷 |
304 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 調達入地獄事經一卷 |
305 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 調達入地獄事經一卷 |
306 | 11 | 第十六 | dì shíliù | sixteenth | 出第十六卷虛空藏中 |
307 | 11 | 九 | jiǔ | nine | 出第二十九卷 |
308 | 11 | 九 | jiǔ | many | 出第二十九卷 |
309 | 11 | 九 | jiǔ | nine; nava | 出第二十九卷 |
310 | 11 | 入 | rù | to enter | 魔王入苦宅經一卷 |
311 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 魔王入苦宅經一卷 |
312 | 11 | 入 | rù | radical | 魔王入苦宅經一卷 |
313 | 11 | 入 | rù | income | 魔王入苦宅經一卷 |
314 | 11 | 入 | rù | to conform with | 魔王入苦宅經一卷 |
315 | 11 | 入 | rù | to descend | 魔王入苦宅經一卷 |
316 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 魔王入苦宅經一卷 |
317 | 11 | 入 | rù | to pay | 魔王入苦宅經一卷 |
318 | 11 | 入 | rù | to join | 魔王入苦宅經一卷 |
319 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 魔王入苦宅經一卷 |
320 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 魔王入苦宅經一卷 |
321 | 11 | 和 | hé | and | 和摩結神呪經一卷 |
322 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和摩結神呪經一卷 |
323 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 和摩結神呪經一卷 |
324 | 11 | 和 | hé | He | 和摩結神呪經一卷 |
325 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和摩結神呪經一卷 |
326 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和摩結神呪經一卷 |
327 | 11 | 和 | hé | warm | 和摩結神呪經一卷 |
328 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和摩結神呪經一卷 |
329 | 11 | 和 | hé | a transaction | 和摩結神呪經一卷 |
330 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和摩結神呪經一卷 |
331 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 和摩結神呪經一卷 |
332 | 11 | 和 | hé | a military gate | 和摩結神呪經一卷 |
333 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 和摩結神呪經一卷 |
334 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 和摩結神呪經一卷 |
335 | 11 | 和 | hé | compatible | 和摩結神呪經一卷 |
336 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 和摩結神呪經一卷 |
337 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和摩結神呪經一卷 |
338 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 和摩結神呪經一卷 |
339 | 11 | 和 | hé | Harmony | 和摩結神呪經一卷 |
340 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和摩結神呪經一卷 |
341 | 11 | 和 | hé | venerable | 和摩結神呪經一卷 |
342 | 11 | 諸 | zhū | all; many; various | 當來撰擇諸惡世界經一卷 |
343 | 11 | 諸 | zhū | Zhu | 當來撰擇諸惡世界經一卷 |
344 | 11 | 諸 | zhū | all; members of the class | 當來撰擇諸惡世界經一卷 |
345 | 11 | 諸 | zhū | interrogative particle | 當來撰擇諸惡世界經一卷 |
346 | 11 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 當來撰擇諸惡世界經一卷 |
347 | 11 | 諸 | zhū | of; in | 當來撰擇諸惡世界經一卷 |
348 | 11 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 當來撰擇諸惡世界經一卷 |
349 | 11 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 名字功德品經一卷 |
350 | 11 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 名字功德品經一卷 |
351 | 11 | 品 | pǐn | a work (of art) | 名字功德品經一卷 |
352 | 11 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 名字功德品經一卷 |
353 | 11 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 名字功德品經一卷 |
354 | 11 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 名字功德品經一卷 |
355 | 11 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 名字功德品經一卷 |
356 | 11 | 品 | pǐn | to play a flute | 名字功德品經一卷 |
357 | 11 | 品 | pǐn | a family name | 名字功德品經一卷 |
358 | 11 | 品 | pǐn | character; style | 名字功德品經一卷 |
359 | 11 | 品 | pǐn | pink; light red | 名字功德品經一卷 |
360 | 11 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 名字功德品經一卷 |
361 | 11 | 品 | pǐn | a fret | 名字功德品經一卷 |
362 | 11 | 品 | pǐn | Pin | 名字功德品經一卷 |
363 | 11 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 名字功德品經一卷 |
364 | 11 | 品 | pǐn | standard | 名字功德品經一卷 |
365 | 11 | 品 | pǐn | chapter; varga | 名字功德品經一卷 |
366 | 11 | 六 | liù | six | 陀羅尼法門六動經一卷 |
367 | 11 | 六 | liù | sixth | 陀羅尼法門六動經一卷 |
368 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 陀羅尼法門六動經一卷 |
369 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 陀羅尼法門六動經一卷 |
370 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
371 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
372 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
373 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
374 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
375 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
376 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
377 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
378 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
379 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
380 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
381 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
382 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
383 | 10 | 有 | yǒu | You | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
384 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
385 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
386 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 右一經抄寶雲經禪行 |
387 | 10 | 禪 | chán | meditation | 右一經抄寶雲經禪行 |
388 | 10 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 右一經抄寶雲經禪行 |
389 | 10 | 禪 | shàn | to abdicate | 右一經抄寶雲經禪行 |
390 | 10 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 右一經抄寶雲經禪行 |
391 | 10 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 右一經抄寶雲經禪行 |
392 | 10 | 禪 | chán | Chan | 右一經抄寶雲經禪行 |
393 | 10 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 右一經抄寶雲經禪行 |
394 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 右一經抄寶雲經禪行 |
395 | 10 | 因緣 | yīnyuán | chance | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
396 | 10 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
397 | 10 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
398 | 10 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
399 | 10 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
400 | 10 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
401 | 10 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 佛說央掘魔羅母因緣經一卷 |
402 | 10 | 撰 | zhuàn | to compile | 釋靜泰撰 |
403 | 10 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 釋靜泰撰 |
404 | 10 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 釋靜泰撰 |
405 | 10 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 釋靜泰撰 |
406 | 10 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 釋靜泰撰 |
407 | 10 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 釋靜泰撰 |
408 | 10 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 釋靜泰撰 |
409 | 10 | 十 | shí | ten | 佛名經十卷 |
410 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 佛名經十卷 |
411 | 10 | 十 | shí | tenth | 佛名經十卷 |
412 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 佛名經十卷 |
413 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 佛名經十卷 |
414 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
415 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
416 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
417 | 10 | 請 | qǐng | please | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
418 | 10 | 請 | qǐng | to request | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
419 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
420 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
421 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
422 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
423 | 10 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷 |
424 | 9 | 第十 | dì shí | tenth | 一名摩夷經出第十卷 |
425 | 9 | 第十 | dì shí | tenth; daśama | 一名摩夷經出第十卷 |
426 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 調伏眾生業經一卷 |
427 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 調伏眾生業經一卷 |
428 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 調伏眾生業經一卷 |
429 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 調伏眾生業經一卷 |
430 | 9 | 國王 | guówáng | king; monarch | 迦夷國王頭布施經一卷 |
431 | 9 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 迦夷國王頭布施經一卷 |
432 | 9 | 國王 | guówáng | king; rājan | 迦夷國王頭布施經一卷 |
433 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 似異羅什所譯者 |
434 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 似異羅什所譯者 |
435 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 似異羅什所譯者 |
436 | 9 | 所 | suǒ | it | 似異羅什所譯者 |
437 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 似異羅什所譯者 |
438 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 似異羅什所譯者 |
439 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 似異羅什所譯者 |
440 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 似異羅什所譯者 |
441 | 9 | 所 | suǒ | that which | 似異羅什所譯者 |
442 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 似異羅什所譯者 |
443 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 似異羅什所譯者 |
444 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 似異羅什所譯者 |
445 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 似異羅什所譯者 |
446 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 似異羅什所譯者 |
447 | 9 | 別 | bié | do not; must not | 別生 |
448 | 9 | 別 | bié | other | 別生 |
449 | 9 | 別 | bié | special | 別生 |
450 | 9 | 別 | bié | to leave | 別生 |
451 | 9 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 別生 |
452 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 別生 |
453 | 9 | 別 | bié | to pin | 別生 |
454 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 別生 |
455 | 9 | 別 | bié | to turn | 別生 |
456 | 9 | 別 | bié | Bie | 別生 |
457 | 9 | 別 | bié | other; anya | 別生 |
458 | 9 | 異 | yì | different; other | 似異羅什所譯者 |
459 | 9 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 似異羅什所譯者 |
460 | 9 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 似異羅什所譯者 |
461 | 9 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 似異羅什所譯者 |
462 | 9 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 似異羅什所譯者 |
463 | 9 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 似異羅什所譯者 |
464 | 9 | 異 | yì | another; other | 似異羅什所譯者 |
465 | 9 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 似異羅什所譯者 |
466 | 9 | 偈 | jì | a verse | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
467 | 9 | 偈 | jié | martial | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
468 | 9 | 偈 | jié | brave | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
469 | 9 | 偈 | jié | swift; hasty | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
470 | 9 | 偈 | jié | forceful | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
471 | 9 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 佛弟子化魔子誦偈經一卷 |
472 | 9 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
473 | 9 | 結 | jié | a knot | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
474 | 9 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
475 | 9 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
476 | 9 | 結 | jié | pent-up | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
477 | 9 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
478 | 9 | 結 | jié | a bound state | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
479 | 9 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
480 | 9 | 結 | jiē | firm; secure | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
481 | 9 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
482 | 9 | 結 | jié | to form; to organize | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
483 | 9 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
484 | 9 | 結 | jié | a junction | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
485 | 9 | 結 | jié | a node | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
486 | 9 | 結 | jiē | to bear fruit | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
487 | 9 | 結 | jiē | stutter | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
488 | 9 | 結 | jié | a fetter | 龍王結願五龍神呪經一卷 |
489 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
490 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
491 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
492 | 9 | 大 | dà | size | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
493 | 9 | 大 | dà | old | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
494 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
495 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
496 | 9 | 大 | dà | adult | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
497 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
498 | 9 | 大 | dài | an important person | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
499 | 9 | 大 | dà | senior | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
500 | 9 | 大 | dà | approximately | 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
出 | chū | to go out; to leave | |
名 |
|
|
|
佛说 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛 |
|
|
|
右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
呪 | zhòu | mantra | |
第四 | dì sì | fourth; caturtha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鸠留经 | 阿鳩留經 | 97 | Aguru Sutra |
阿梵和利 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī | |
爱经 | 愛經 | 195 | Kama Sutra |
安宅神呪经 | 安宅神呪經 | 196 | Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing |
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿耨风经 | 阿耨風經 | 196 | Anoufeng Jing; Udaka Sutta |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿惟越致遮经 | 阿惟越致遮經 | 196 | Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
宝女经 | 寶女經 | 98 | Bao Nu Jing |
宝网经 | 寶網經 | 98 | Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing |
宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
薄拘罗经 | 薄拘羅經 | 98 | Bakkulasutta |
悲华经 | 悲華經 | 66 | Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra |
本记 | 本記 | 66 | Annals |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
鞞摩肃经 | 鞞摩肅經 | 66 | Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
布施经 | 布施經 | 98 | Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing |
不退转法轮经 | 不退轉法輪經 | 98 | Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing |
禅要经 | 禪要經 | 99 | Chan Yao Jing |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
长寿王经 | 長壽王經 | 99 | Changshou Wang Jing |
车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
淳陀 | 99 | Cunda | |
大灌顶经 | 大灌頂經 | 100 | Great Consecration Sutra |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大乘 | 100 |
|
|
大十二门经 | 大十二門經 | 100 | Sutra on the Great Twelve Gates |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
弟子死复生经 | 弟子死復生經 | 100 | Dizi Si Fu Sheng Jing |
东方 | 東方 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法观经 | 法觀經 | 102 | Fa Guan Jing |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法句喻经 | 法句喻經 | 102 | Dharmapada |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
放光经 | 放光經 | 102 | Fang Guang Jing |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
梵志计水净经 | 梵志計水淨經 | 102 | Fanzhi Ji Shui Jing Jing; Vatthūpamasūtta |
分别善恶所起经 | 分別善惡所起經 | 102 | Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛说进学经 | 佛說進學經 | 102 | Fo Shuo Jin Xue Jing |
佛说无常经 | 佛說無常經 | 102 | Anityatāsūtra; Fo Shuo Wuchang Jing |
佛为黄竹园老婆罗门说学经 | 佛為黃竹園老婆羅門說學經 | 102 | Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja |
佛印三昧经 | 佛印三昧經 | 102 | Fo Yin Sanmei Jing |
佛治身经 | 佛治身經 | 102 | Fo Zhi Shen Jing |
佛法 | 102 |
|
|
伏婬经 | 伏婬經 | 102 | Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures |
父母恩难报经 | 父母恩難報經 | 102 | Fumu En Nan Bao Jing |
光世音 | 103 | Avalokitesvara | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
鬼子母经 | 鬼子母經 | 71 | Guizi Mu Jing |
黑氏梵志经 | 黑氏梵志經 | 104 | Hei Shi Fanzhi Jing |
恒安 | 104 | Heng An | |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
洹 | 104 | Huan river | |
幻师颰陀神呪经 | 幻師颰陀神呪經 | 104 | Spells Taught by the Magician Bhadra; Huan Shi Ba Tuo Shen Zhou Jing |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
迦丁比丘说当来变经 | 迦丁比丘說當來變經 | 106 | Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
箭喻经 | 箭喻經 | 106 | Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
静泰 | 靜泰 | 106 | Jing Tai |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
净行品经 | 淨行品經 | 106 | Sutra on Chapter of Purifying Cultivation |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
竟陵 | 106 | Jingling | |
记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
九色鹿经 | 九色鹿經 | 106 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
俱夷 | 106 | Kausika | |
孔雀经 | 孔雀經 | 107 | Peahen Sutra |
枯树经 | 枯樹經 | 107 | Ku Shu Jing |
苦阴经 | 苦陰經 | 75 | Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta |
苦阴因事经 | 苦陰因事經 | 75 | Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta |
乐想经 | 樂想經 | 108 | Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta |
雷音 | 108 |
|
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
离睡经 | 離睡經 | 108 | Li Shui Jing; Pacalā Sutta |
梁武帝 | 108 |
|
|
离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
六度集 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections | |
六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
六字大陀罗尼呪经 | 六字大陀羅尼呪經 | 108 | Liu Zi Da Tuoluoni Zhou Jing; Great Mantra of Six Syllables Dharani Sutra |
六字神呪经 | 六字神呪經 | 108 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Jing |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
漏尽经 | 漏盡經 | 108 | All the Fermentations Sutra |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
骂意经 | 罵意經 | 109 | Ma Yi Jing |
慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
满愿子经 | 滿願子經 | 109 | Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
那先 | 110 | Nagasena | |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
贫子 | 貧子 | 112 | Pinzi [Hanshan] |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆拘罗 | 婆拘羅 | 112 | Bakkula |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门避死经 | 婆羅門避死經 | 112 | Poluomen Bi Si Jing |
普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
普超三昧经 | 普超三昧經 | 112 | sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī |
普明王 | 112 | King Srutasoma | |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
七车譬喻经 | 七車譬喻經 | 113 | Sutra on the Simile of the Seven Chariots |
七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing |
七知经 | 七知經 | 113 | Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
七宝经 | 七寶經 | 113 | Seven Treasures Sutra |
请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
人本欲生经 | 人本欲生經 | 114 | Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
三慧经 | 三慧經 | 115 | San Hui Jing |
三十二相经 | 三十二相經 | 115 | Thirty Two Marks of Excellence Sutra |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三昧王 | 115 | King of Concentration | |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
善生子经 | 善生子經 | 115 | Śṛgālavāda sūtra |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
身观经 | 身觀經 | 115 | Shen Guan Jing |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十二因缘经 | 十二因緣經 | 115 | Sutra on the Twelve Nidanas |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦谱 | 釋迦譜 | 115 |
|
世间经 | 世間經 | 115 | Loka Sutra |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
十住断结经 | 十住斷結經 | 115 | Shi Zhu Duan Jie Jing |
师子经 | 師子經 | 115 | sīha |
世尊 | 115 |
|
|
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
受十善戒经 | 受十善戒經 | 115 | Shou Shishan Jie Jing |
受岁经 | 受歲經 | 115 | Shou Sui Jing; Anumānasutta |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
水沫所漂经 | 水沫所漂經 | 115 | Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta |
水喻经 | 水喻經 | 115 | Water Simile Sutra |
四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
四泥犁经 | 四泥犁經 | 115 | Si Nili Jing |
四人出现世间经 | 四人出現世間經 | 115 | Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
太白 | 116 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
惟日杂难经 | 惟日雜難經 | 119 | Wei Ri Za Nan Jing |
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
文帝 | 119 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利佛土严净经 | 文殊師利佛土嚴淨經 | 119 | Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing |
五法经 | 五法經 | 119 | Scripture on the Five Dharmas |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
无言菩萨经 | 無言菩薩經 | 119 | sūtra on the Silent Bodhisattva |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
相应相可经 | 相應相可經 | 120 | Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna |
小道地经 | 小道地經 | 120 | Xiao Dao Di Jing |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
小乘 | 120 | Hinayana | |
邪见经 | 邪見經 | 88 | Xiejian Jing; Avyākata |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
修行道地经 | 修行道地經 | 120 | Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
央掘魔罗 | 央掘魔羅 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
央掘魔罗经 | 央掘魔羅經 | 121 | Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta |
药王药上经 | 藥王藥上經 | 121 | Sutra of the Medicine King and Supreme Medicine |
异出菩萨本起经 | 異出菩薩本起經 | 121 | Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
应法经 | 應法經 | 121 | Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
郁伽 | 121 | Ugra; Ugga | |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
宅经 | 宅經 | 122 | The Yellow Emperor's Classic on the Feng Shui of Dwellings |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
猘狗经 | 猘狗經 | 122 | Zhi Gou Jing |
智经 | 智經 | 122 | Kaḷārakhattiya |
治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
呪小儿经 | 呪小兒經 | 122 | sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
珠海 | 122 | Zhuhai | |
自在王菩萨经 | 自在王菩薩經 | 122 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing |
邹 | 鄒 | 122 |
|
尊上经 | 尊上經 | 122 | Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 220.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿兰那 | 阿蘭那 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
别生抄 | 別生抄 | 98 | condensed scripture |
波利 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
布施度无极 | 布施度無極 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅度无极 | 禪度無極 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道场树 | 道場樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
度世 | 100 | to pass through life | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛心 | 102 |
|
|
父母恩 | 102 | kindness of parents | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观经 | 觀經 | 103 |
|
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘法 | 104 |
|
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
结界 | 結界 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
敬信 | 106 |
|
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
苦行 | 107 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名天 | 109 | famous ruler | |
魔女 | 109 | Māra's daughters | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
魔子 | 109 | sons of Mara | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三劫 | 115 |
|
|
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三行 | 115 |
|
|
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十佛名 | 115 | ten Buddha names; to chant the name of the Buddha ten times | |
十方 | 115 |
|
|
十善十恶 | 十善十惡 | 115 | the ten wholesome and ten unwholesome |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十种生 | 十種生 | 115 | ten types of rebirth |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
受食 | 115 | one who receives food | |
水上泡 | 115 | bubble on the water | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四姓 | 115 | four castes | |
四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
寺中 | 115 | within a temple | |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
田夫 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
陀隣尼 | 116 | dharani | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
象王 | 120 |
|
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
星宿劫 | 120 | Naksatra kalpa; the future kalpa | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
要行 | 121 | essential conduct | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
应化 | 應化 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
一音 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
总持 | 總持 | 122 |
|
总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |