Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 78
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 之 | zhī | to go | 十惡篇第八十四之六 |
2 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十惡篇第八十四之六 |
3 | 83 | 之 | zhī | is | 十惡篇第八十四之六 |
4 | 83 | 之 | zhī | to use | 十惡篇第八十四之六 |
5 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 十惡篇第八十四之六 |
6 | 83 | 之 | zhī | winding | 十惡篇第八十四之六 |
7 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲自利利益他人 |
8 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲自利利益他人 |
9 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為欲自利利益他人 |
10 | 40 | 為 | wéi | to do | 為欲自利利益他人 |
11 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲自利利益他人 |
12 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為欲自利利益他人 |
13 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲自利利益他人 |
14 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故經曰 |
15 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故經曰 |
16 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 故經曰 |
17 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 故經曰 |
18 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
19 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
20 | 38 | 而 | néng | can; able | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
21 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
22 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
23 | 37 | 於 | yú | to go; to | 故知瞋心甚於猛火 |
24 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故知瞋心甚於猛火 |
25 | 37 | 於 | yú | Yu | 故知瞋心甚於猛火 |
26 | 37 | 於 | wū | a crow | 故知瞋心甚於猛火 |
27 | 36 | 其 | qí | Qi | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
28 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 人無 |
29 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人無 |
30 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 人無 |
31 | 35 | 人 | rén | everybody | 人無 |
32 | 35 | 人 | rén | adult | 人無 |
33 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 人無 |
34 | 35 | 人 | rén | an upright person | 人無 |
35 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 人無 |
36 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸沙門 |
37 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸沙門 |
38 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸沙門 |
39 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸沙門 |
40 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸沙門 |
41 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸沙門 |
42 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸沙門 |
43 | 30 | 中 | zhōng | middle | 長者宅中多生毒樹 |
44 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 長者宅中多生毒樹 |
45 | 30 | 中 | zhōng | China | 長者宅中多生毒樹 |
46 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 長者宅中多生毒樹 |
47 | 30 | 中 | zhōng | midday | 長者宅中多生毒樹 |
48 | 30 | 中 | zhōng | inside | 長者宅中多生毒樹 |
49 | 30 | 中 | zhōng | during | 長者宅中多生毒樹 |
50 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 長者宅中多生毒樹 |
51 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 長者宅中多生毒樹 |
52 | 30 | 中 | zhōng | half | 長者宅中多生毒樹 |
53 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 長者宅中多生毒樹 |
54 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 長者宅中多生毒樹 |
55 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 長者宅中多生毒樹 |
56 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 長者宅中多生毒樹 |
57 | 30 | 中 | zhōng | middle | 長者宅中多生毒樹 |
58 | 30 | 者 | zhě | ca | 愛者 |
59 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又六度集經云 |
60 | 28 | 死 | sǐ | to die | 殺法殺緣教死讚死 |
61 | 28 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 殺法殺緣教死讚死 |
62 | 28 | 死 | sǐ | dead | 殺法殺緣教死讚死 |
63 | 28 | 死 | sǐ | death | 殺法殺緣教死讚死 |
64 | 28 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 殺法殺緣教死讚死 |
65 | 28 | 死 | sǐ | lost; severed | 殺法殺緣教死讚死 |
66 | 28 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 殺法殺緣教死讚死 |
67 | 28 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 殺法殺緣教死讚死 |
68 | 28 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 殺法殺緣教死讚死 |
69 | 28 | 死 | sǐ | damned | 殺法殺緣教死讚死 |
70 | 28 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 殺法殺緣教死讚死 |
71 | 27 | 見 | jiàn | to see | 見此等過 |
72 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見此等過 |
73 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見此等過 |
74 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見此等過 |
75 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 見此等過 |
76 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 見此等過 |
77 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見此等過 |
78 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見此等過 |
79 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 見此等過 |
80 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 見此等過 |
81 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 見此等過 |
82 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見此等過 |
83 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見此等過 |
84 | 27 | 我 | wǒ | self | 縱他罵我皆是往業 |
85 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 縱他罵我皆是往業 |
86 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 縱他罵我皆是往業 |
87 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 縱他罵我皆是往業 |
88 | 27 | 我 | wǒ | ga | 縱他罵我皆是往業 |
89 | 26 | 一 | yī | one | 百年一燈便破 |
90 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百年一燈便破 |
91 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 百年一燈便破 |
92 | 26 | 一 | yī | first | 百年一燈便破 |
93 | 26 | 一 | yī | the same | 百年一燈便破 |
94 | 26 | 一 | yī | sole; single | 百年一燈便破 |
95 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 百年一燈便破 |
96 | 26 | 一 | yī | Yi | 百年一燈便破 |
97 | 26 | 一 | yī | other | 百年一燈便破 |
98 | 26 | 一 | yī | to unify | 百年一燈便破 |
99 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百年一燈便破 |
100 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百年一燈便破 |
101 | 26 | 一 | yī | one; eka | 百年一燈便破 |
102 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有兩 |
103 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有兩 |
104 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有兩 |
105 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時有兩 |
106 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有兩 |
107 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有兩 |
108 | 26 | 時 | shí | tense | 時有兩 |
109 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時有兩 |
110 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有兩 |
111 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有兩 |
112 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時有兩 |
113 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時有兩 |
114 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時有兩 |
115 | 26 | 時 | shí | hour | 時有兩 |
116 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有兩 |
117 | 26 | 時 | shí | Shi | 時有兩 |
118 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有兩 |
119 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時有兩 |
120 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有兩 |
121 | 25 | 云 | yún | cloud | 如正法念經云 |
122 | 25 | 云 | yún | Yunnan | 如正法念經云 |
123 | 25 | 云 | yún | Yun | 如正法念經云 |
124 | 25 | 云 | yún | to say | 如正法念經云 |
125 | 25 | 云 | yún | to have | 如正法念經云 |
126 | 25 | 云 | yún | cloud; megha | 如正法念經云 |
127 | 25 | 云 | yún | to say; iti | 如正法念經云 |
128 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得現在未來 |
129 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 得現在未來 |
130 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得現在未來 |
131 | 25 | 得 | dé | de | 得現在未來 |
132 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 得現在未來 |
133 | 25 | 得 | dé | to result in | 得現在未來 |
134 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得現在未來 |
135 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 得現在未來 |
136 | 25 | 得 | dé | to be finished | 得現在未來 |
137 | 25 | 得 | děi | satisfying | 得現在未來 |
138 | 25 | 得 | dé | to contract | 得現在未來 |
139 | 25 | 得 | dé | to hear | 得現在未來 |
140 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 得現在未來 |
141 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 得現在未來 |
142 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得現在未來 |
143 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自防護 |
144 | 25 | 自 | zì | Zi | 自防護 |
145 | 25 | 自 | zì | a nose | 自防護 |
146 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 自防護 |
147 | 25 | 自 | zì | origin | 自防護 |
148 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 自防護 |
149 | 25 | 自 | zì | to be | 自防護 |
150 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自防護 |
151 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以忍滅之 |
152 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以忍滅之 |
153 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以忍滅之 |
154 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以忍滅之 |
155 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以忍滅之 |
156 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以忍滅之 |
157 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以忍滅之 |
158 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以忍滅之 |
159 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以忍滅之 |
160 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以忍滅之 |
161 | 23 | 來 | lái | to come | 將二寸來 |
162 | 23 | 來 | lái | please | 將二寸來 |
163 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將二寸來 |
164 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將二寸來 |
165 | 23 | 來 | lái | wheat | 將二寸來 |
166 | 23 | 來 | lái | next; future | 將二寸來 |
167 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將二寸來 |
168 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 將二寸來 |
169 | 23 | 來 | lái | to earn | 將二寸來 |
170 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 將二寸來 |
171 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
172 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾所畏棄 |
173 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾所畏棄 |
174 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾所畏棄 |
175 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾所畏棄 |
176 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 眾所畏棄 |
177 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 眾所畏棄 |
178 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾所畏棄 |
179 | 22 | 梁 | liáng | a bridge | 梁言赤嘴烏 |
180 | 22 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁言赤嘴烏 |
181 | 22 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁言赤嘴烏 |
182 | 22 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁言赤嘴烏 |
183 | 22 | 梁 | liáng | Liang | 梁言赤嘴烏 |
184 | 22 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁言赤嘴烏 |
185 | 22 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁言赤嘴烏 |
186 | 22 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁言赤嘴烏 |
187 | 22 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁言赤嘴烏 |
188 | 22 | 梁 | liáng | a ridge | 梁言赤嘴烏 |
189 | 22 | 梁 | liáng | later Liang | 梁言赤嘴烏 |
190 | 22 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁言赤嘴烏 |
191 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 了無仁義頓失慈悲 |
192 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 了無仁義頓失慈悲 |
193 | 22 | 無 | mó | mo | 了無仁義頓失慈悲 |
194 | 22 | 無 | wú | to not have | 了無仁義頓失慈悲 |
195 | 22 | 無 | wú | Wu | 了無仁義頓失慈悲 |
196 | 22 | 無 | mó | mo | 了無仁義頓失慈悲 |
197 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 至即陳治國之政 |
198 | 21 | 即 | jí | at that time | 至即陳治國之政 |
199 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 至即陳治國之政 |
200 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 至即陳治國之政 |
201 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 至即陳治國之政 |
202 | 20 | 能 | néng | can; able | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
203 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
204 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
205 | 20 | 能 | néng | energy | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
206 | 20 | 能 | néng | function; use | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
207 | 20 | 能 | néng | talent | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
208 | 20 | 能 | néng | expert at | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
209 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
210 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
211 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
212 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
213 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
214 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 肝心 |
215 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 肝心 |
216 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 肝心 |
217 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 肝心 |
218 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 肝心 |
219 | 20 | 心 | xīn | heart | 肝心 |
220 | 20 | 心 | xīn | emotion | 肝心 |
221 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 肝心 |
222 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 肝心 |
223 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 肝心 |
224 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 肝心 |
225 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 肝心 |
226 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生憂結 |
227 | 20 | 生 | shēng | to live | 心生憂結 |
228 | 20 | 生 | shēng | raw | 心生憂結 |
229 | 20 | 生 | shēng | a student | 心生憂結 |
230 | 20 | 生 | shēng | life | 心生憂結 |
231 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生憂結 |
232 | 20 | 生 | shēng | alive | 心生憂結 |
233 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 心生憂結 |
234 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生憂結 |
235 | 20 | 生 | shēng | to grow | 心生憂結 |
236 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生憂結 |
237 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 心生憂結 |
238 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生憂結 |
239 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生憂結 |
240 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生憂結 |
241 | 20 | 生 | shēng | gender | 心生憂結 |
242 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生憂結 |
243 | 20 | 生 | shēng | to set up | 心生憂結 |
244 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 心生憂結 |
245 | 20 | 生 | shēng | a captive | 心生憂結 |
246 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 心生憂結 |
247 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生憂結 |
248 | 20 | 生 | shēng | unripe | 心生憂結 |
249 | 20 | 生 | shēng | nature | 心生憂結 |
250 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生憂結 |
251 | 20 | 生 | shēng | destiny | 心生憂結 |
252 | 20 | 生 | shēng | birth | 心生憂結 |
253 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生憂結 |
254 | 19 | 蛇 | shé | snake | 夫四蛇躁動三毒奔馳 |
255 | 19 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 夫四蛇躁動三毒奔馳 |
256 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
257 | 18 | 今 | jīn | Jin | 今 |
258 | 18 | 今 | jīn | modern | 今 |
259 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
260 | 18 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺法殺緣教死讚死 |
261 | 18 | 殺 | shā | to hurt | 殺法殺緣教死讚死 |
262 | 18 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺法殺緣教死讚死 |
263 | 18 | 殺 | shā | hurt; han | 殺法殺緣教死讚死 |
264 | 17 | 聞 | wén | to hear | 名稱普聞 |
265 | 17 | 聞 | wén | Wen | 名稱普聞 |
266 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 名稱普聞 |
267 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 名稱普聞 |
268 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 名稱普聞 |
269 | 17 | 聞 | wén | information | 名稱普聞 |
270 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 名稱普聞 |
271 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 名稱普聞 |
272 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 名稱普聞 |
273 | 17 | 聞 | wén | to question | 名稱普聞 |
274 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 名稱普聞 |
275 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 名稱普聞 |
276 | 17 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還守王屍 |
277 | 17 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還守王屍 |
278 | 17 | 還 | huán | to do in return | 還守王屍 |
279 | 17 | 還 | huán | Huan | 還守王屍 |
280 | 17 | 還 | huán | to revert | 還守王屍 |
281 | 17 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還守王屍 |
282 | 17 | 還 | huán | to encircle | 還守王屍 |
283 | 17 | 還 | xuán | to rotate | 還守王屍 |
284 | 17 | 還 | huán | since | 還守王屍 |
285 | 17 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還守王屍 |
286 | 17 | 還 | hái | again; further; punar | 還守王屍 |
287 | 17 | 行 | xíng | to walk | 應當行忍 |
288 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 應當行忍 |
289 | 17 | 行 | háng | profession | 應當行忍 |
290 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 應當行忍 |
291 | 17 | 行 | xíng | to travel | 應當行忍 |
292 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 應當行忍 |
293 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 應當行忍 |
294 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 應當行忍 |
295 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 應當行忍 |
296 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 應當行忍 |
297 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 應當行忍 |
298 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 應當行忍 |
299 | 17 | 行 | xíng | to move | 應當行忍 |
300 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 應當行忍 |
301 | 17 | 行 | xíng | travel | 應當行忍 |
302 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 應當行忍 |
303 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 應當行忍 |
304 | 17 | 行 | xíng | temporary | 應當行忍 |
305 | 17 | 行 | háng | rank; order | 應當行忍 |
306 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 應當行忍 |
307 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 應當行忍 |
308 | 17 | 行 | xíng | to experience | 應當行忍 |
309 | 17 | 行 | xíng | path; way | 應當行忍 |
310 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 應當行忍 |
311 | 17 | 行 | xíng | 應當行忍 | |
312 | 17 | 行 | xíng | Practice | 應當行忍 |
313 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 應當行忍 |
314 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 應當行忍 |
315 | 17 | 王 | wáng | Wang | 王聞若茲 |
316 | 17 | 王 | wáng | a king | 王聞若茲 |
317 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王聞若茲 |
318 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王聞若茲 |
319 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王聞若茲 |
320 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 王聞若茲 |
321 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王聞若茲 |
322 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王聞若茲 |
323 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王聞若茲 |
324 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王聞若茲 |
325 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王聞若茲 |
326 | 17 | 欲 | yù | desire | 為欲自利利益他人 |
327 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲自利利益他人 |
328 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲自利利益他人 |
329 | 17 | 欲 | yù | lust | 為欲自利利益他人 |
330 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲自利利益他人 |
331 | 16 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 入山行二日許 |
332 | 16 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 入山行二日許 |
333 | 16 | 日 | rì | a day | 入山行二日許 |
334 | 16 | 日 | rì | Japan | 入山行二日許 |
335 | 16 | 日 | rì | sun | 入山行二日許 |
336 | 16 | 日 | rì | daytime | 入山行二日許 |
337 | 16 | 日 | rì | sunlight | 入山行二日許 |
338 | 16 | 日 | rì | everyday | 入山行二日許 |
339 | 16 | 日 | rì | season | 入山行二日許 |
340 | 16 | 日 | rì | available time | 入山行二日許 |
341 | 16 | 日 | rì | in the past | 入山行二日許 |
342 | 16 | 日 | mì | mi | 入山行二日許 |
343 | 16 | 日 | rì | sun; sūrya | 入山行二日許 |
344 | 16 | 日 | rì | a day; divasa | 入山行二日許 |
345 | 15 | 在 | zài | in; at | 游在叢林樹 |
346 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 游在叢林樹 |
347 | 15 | 在 | zài | to consist of | 游在叢林樹 |
348 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 游在叢林樹 |
349 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 游在叢林樹 |
350 | 15 | 卿 | qīng | minister; high officer | 陽樂蓋卿 |
351 | 15 | 卿 | qīng | Qing | 陽樂蓋卿 |
352 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 每言輒從 |
353 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 每言輒從 |
354 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 每言輒從 |
355 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 每言輒從 |
356 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 每言輒從 |
357 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 每言輒從 |
358 | 14 | 言 | yán | to regard as | 每言輒從 |
359 | 14 | 言 | yán | to act as | 每言輒從 |
360 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 每言輒從 |
361 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 每言輒從 |
362 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
363 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
364 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
365 | 14 | 復 | fù | to restore | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
366 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
367 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
368 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
369 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
370 | 14 | 復 | fù | Fu | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
371 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
372 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復潛行毒藥密遣祝邪 |
373 | 14 | 也 | yě | ya | 也 |
374 | 14 | 樹 | shù | tree | 長者宅中多生毒樹 |
375 | 14 | 樹 | shù | to plant | 長者宅中多生毒樹 |
376 | 14 | 樹 | shù | to establish | 長者宅中多生毒樹 |
377 | 14 | 樹 | shù | a door screen | 長者宅中多生毒樹 |
378 | 14 | 樹 | shù | a door screen | 長者宅中多生毒樹 |
379 | 14 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 長者宅中多生毒樹 |
380 | 14 | 毒 | dú | poison; venom | 遂使含毒府藏鴆裂 |
381 | 14 | 毒 | dú | poisonous | 遂使含毒府藏鴆裂 |
382 | 14 | 毒 | dú | to poison | 遂使含毒府藏鴆裂 |
383 | 14 | 毒 | dú | to endanger | 遂使含毒府藏鴆裂 |
384 | 14 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 遂使含毒府藏鴆裂 |
385 | 14 | 毒 | dú | a disaster | 遂使含毒府藏鴆裂 |
386 | 14 | 毒 | dú | narcotics | 遂使含毒府藏鴆裂 |
387 | 14 | 毒 | dú | to harm | 遂使含毒府藏鴆裂 |
388 | 14 | 毒 | dú | harmful | 遂使含毒府藏鴆裂 |
389 | 14 | 毒 | dú | harmful | 遂使含毒府藏鴆裂 |
390 | 14 | 毒 | dú | poison; viṣa | 遂使含毒府藏鴆裂 |
391 | 13 | 耑 | zhuān | focused on one thing; special; expert; particular | 耑 |
392 | 13 | 耑 | duān | end; extremity | 耑 |
393 | 13 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離身口過 |
394 | 13 | 離 | lí | a mythical bird | 離身口過 |
395 | 13 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離身口過 |
396 | 13 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離身口過 |
397 | 13 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離身口過 |
398 | 13 | 離 | lí | a mountain ash | 離身口過 |
399 | 13 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離身口過 |
400 | 13 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離身口過 |
401 | 13 | 離 | lí | to cut off | 離身口過 |
402 | 13 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離身口過 |
403 | 13 | 離 | lí | to be distant from | 離身口過 |
404 | 13 | 離 | lí | two | 離身口過 |
405 | 13 | 離 | lí | to array; to align | 離身口過 |
406 | 13 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離身口過 |
407 | 13 | 離 | lí | transcendence | 離身口過 |
408 | 13 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離身口過 |
409 | 13 | 惡 | è | evil; vice | 離於惡 |
410 | 13 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 離於惡 |
411 | 13 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 離於惡 |
412 | 13 | 惡 | wù | to hate; to detest | 離於惡 |
413 | 13 | 惡 | è | fierce | 離於惡 |
414 | 13 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 離於惡 |
415 | 13 | 惡 | wù | to denounce | 離於惡 |
416 | 13 | 惡 | è | e | 離於惡 |
417 | 13 | 惡 | è | evil | 離於惡 |
418 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大怨 |
419 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大怨 |
420 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大怨 |
421 | 13 | 大 | dà | size | 大怨 |
422 | 13 | 大 | dà | old | 大怨 |
423 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大怨 |
424 | 13 | 大 | dà | adult | 大怨 |
425 | 13 | 大 | dài | an important person | 大怨 |
426 | 13 | 大 | dà | senior | 大怨 |
427 | 13 | 大 | dà | an element | 大怨 |
428 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大怨 |
429 | 13 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝矣 |
430 | 13 | 汝 | rǔ | Ru | 汝矣 |
431 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 百年一燈便破 |
432 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 百年一燈便破 |
433 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 百年一燈便破 |
434 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 百年一燈便破 |
435 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 百年一燈便破 |
436 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 百年一燈便破 |
437 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 百年一燈便破 |
438 | 13 | 便 | biàn | in passing | 百年一燈便破 |
439 | 13 | 便 | biàn | informal | 百年一燈便破 |
440 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 百年一燈便破 |
441 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 百年一燈便破 |
442 | 13 | 便 | biàn | stool | 百年一燈便破 |
443 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 百年一燈便破 |
444 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 百年一燈便破 |
445 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 百年一燈便破 |
446 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 若起瞋恚自燒其身 |
447 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若起瞋恚自燒其身 |
448 | 12 | 身 | shēn | self | 若起瞋恚自燒其身 |
449 | 12 | 身 | shēn | life | 若起瞋恚自燒其身 |
450 | 12 | 身 | shēn | an object | 若起瞋恚自燒其身 |
451 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 若起瞋恚自燒其身 |
452 | 12 | 身 | shēn | moral character | 若起瞋恚自燒其身 |
453 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 若起瞋恚自燒其身 |
454 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 若起瞋恚自燒其身 |
455 | 12 | 身 | juān | India | 若起瞋恚自燒其身 |
456 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 若起瞋恚自燒其身 |
457 | 12 | 知 | zhī | to know | 知瞋過故能 |
458 | 12 | 知 | zhī | to comprehend | 知瞋過故能 |
459 | 12 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知瞋過故能 |
460 | 12 | 知 | zhī | to administer | 知瞋過故能 |
461 | 12 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知瞋過故能 |
462 | 12 | 知 | zhī | to be close friends | 知瞋過故能 |
463 | 12 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知瞋過故能 |
464 | 12 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知瞋過故能 |
465 | 12 | 知 | zhī | knowledge | 知瞋過故能 |
466 | 12 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知瞋過故能 |
467 | 12 | 知 | zhī | a close friend | 知瞋過故能 |
468 | 12 | 知 | zhì | wisdom | 知瞋過故能 |
469 | 12 | 知 | zhì | Zhi | 知瞋過故能 |
470 | 12 | 知 | zhī | to appreciate | 知瞋過故能 |
471 | 12 | 知 | zhī | to make known | 知瞋過故能 |
472 | 12 | 知 | zhī | to have control over | 知瞋過故能 |
473 | 12 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知瞋過故能 |
474 | 12 | 知 | zhī | Understanding | 知瞋過故能 |
475 | 12 | 知 | zhī | know; jña | 知瞋過故能 |
476 | 12 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 從五百象 |
477 | 12 | 象 | xiàng | elephant | 從五百象 |
478 | 12 | 象 | xiàng | ivory | 從五百象 |
479 | 12 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 從五百象 |
480 | 12 | 象 | xiàng | premier | 從五百象 |
481 | 12 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 從五百象 |
482 | 12 | 象 | xiàng | phenomena | 從五百象 |
483 | 12 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 從五百象 |
484 | 12 | 象 | xiàng | image commentary | 從五百象 |
485 | 12 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 從五百象 |
486 | 12 | 象 | xiàng | Xiang | 從五百象 |
487 | 12 | 象 | xiàng | to imitate | 從五百象 |
488 | 12 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 從五百象 |
489 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 宛轉何辭 |
490 | 12 | 何 | hé | what | 宛轉何辭 |
491 | 12 | 何 | hé | He | 宛轉何辭 |
492 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
493 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
494 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
495 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
496 | 12 | 令 | lìng | a season | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
497 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
498 | 12 | 令 | lìng | good | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
499 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
500 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
Frequencies of all Words
Top 1246
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 之 | zhī | him; her; them; that | 十惡篇第八十四之六 |
2 | 83 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 十惡篇第八十四之六 |
3 | 83 | 之 | zhī | to go | 十惡篇第八十四之六 |
4 | 83 | 之 | zhī | this; that | 十惡篇第八十四之六 |
5 | 83 | 之 | zhī | genetive marker | 十惡篇第八十四之六 |
6 | 83 | 之 | zhī | it | 十惡篇第八十四之六 |
7 | 83 | 之 | zhī | in; in regards to | 十惡篇第八十四之六 |
8 | 83 | 之 | zhī | all | 十惡篇第八十四之六 |
9 | 83 | 之 | zhī | and | 十惡篇第八十四之六 |
10 | 83 | 之 | zhī | however | 十惡篇第八十四之六 |
11 | 83 | 之 | zhī | if | 十惡篇第八十四之六 |
12 | 83 | 之 | zhī | then | 十惡篇第八十四之六 |
13 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十惡篇第八十四之六 |
14 | 83 | 之 | zhī | is | 十惡篇第八十四之六 |
15 | 83 | 之 | zhī | to use | 十惡篇第八十四之六 |
16 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 十惡篇第八十四之六 |
17 | 83 | 之 | zhī | winding | 十惡篇第八十四之六 |
18 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
19 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
20 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
21 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
22 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
23 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
24 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
25 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
26 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
27 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
28 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
29 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
30 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
31 | 49 | 有 | yǒu | You | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
32 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
33 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如大火焚燒屋宅有勇建者以水滅之 |
34 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為欲自利利益他人 |
35 | 40 | 為 | wèi | because of | 為欲自利利益他人 |
36 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲自利利益他人 |
37 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲自利利益他人 |
38 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為欲自利利益他人 |
39 | 40 | 為 | wéi | to do | 為欲自利利益他人 |
40 | 40 | 為 | wèi | for | 為欲自利利益他人 |
41 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欲自利利益他人 |
42 | 40 | 為 | wèi | to | 為欲自利利益他人 |
43 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欲自利利益他人 |
44 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欲自利利益他人 |
45 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欲自利利益他人 |
46 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欲自利利益他人 |
47 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲自利利益他人 |
48 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為欲自利利益他人 |
49 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲自利利益他人 |
50 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故經曰 |
51 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故經曰 |
52 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 故經曰 |
53 | 38 | 曰 | yuē | particle without meaning | 故經曰 |
54 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 故經曰 |
55 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
56 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
57 | 38 | 而 | ér | you | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
58 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
59 | 38 | 而 | ér | right away; then | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
60 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
61 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
62 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
63 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
64 | 38 | 而 | ér | so as to | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
65 | 38 | 而 | ér | only then | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
66 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
67 | 38 | 而 | néng | can; able | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
68 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
69 | 38 | 而 | ér | me | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
70 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
71 | 38 | 而 | ér | possessive | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
72 | 38 | 而 | ér | and; ca | 小妻貪嫉恚而誓曰 |
73 | 37 | 於 | yú | in; at | 故知瞋心甚於猛火 |
74 | 37 | 於 | yú | in; at | 故知瞋心甚於猛火 |
75 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 故知瞋心甚於猛火 |
76 | 37 | 於 | yú | to go; to | 故知瞋心甚於猛火 |
77 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故知瞋心甚於猛火 |
78 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 故知瞋心甚於猛火 |
79 | 37 | 於 | yú | from | 故知瞋心甚於猛火 |
80 | 37 | 於 | yú | give | 故知瞋心甚於猛火 |
81 | 37 | 於 | yú | oppposing | 故知瞋心甚於猛火 |
82 | 37 | 於 | yú | and | 故知瞋心甚於猛火 |
83 | 37 | 於 | yú | compared to | 故知瞋心甚於猛火 |
84 | 37 | 於 | yú | by | 故知瞋心甚於猛火 |
85 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 故知瞋心甚於猛火 |
86 | 37 | 於 | yú | for | 故知瞋心甚於猛火 |
87 | 37 | 於 | yú | Yu | 故知瞋心甚於猛火 |
88 | 37 | 於 | wū | a crow | 故知瞋心甚於猛火 |
89 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 故知瞋心甚於猛火 |
90 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 故知瞋心甚於猛火 |
91 | 36 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
92 | 36 | 其 | qí | to add emphasis | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
93 | 36 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
94 | 36 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
95 | 36 | 其 | qí | he; her; it; them | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
96 | 36 | 其 | qí | probably; likely | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
97 | 36 | 其 | qí | will | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
98 | 36 | 其 | qí | may | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
99 | 36 | 其 | qí | if | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
100 | 36 | 其 | qí | or | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
101 | 36 | 其 | qí | Qi | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
102 | 36 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 令其銜悲長夜抱痛幽泉 |
103 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 人無 |
104 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人無 |
105 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 人無 |
106 | 35 | 人 | rén | everybody | 人無 |
107 | 35 | 人 | rén | adult | 人無 |
108 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 人無 |
109 | 35 | 人 | rén | an upright person | 人無 |
110 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 人無 |
111 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此別二部 |
112 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此別二部 |
113 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此別二部 |
114 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此別二部 |
115 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此別二部 |
116 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸沙門 |
117 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸沙門 |
118 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸沙門 |
119 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸沙門 |
120 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸沙門 |
121 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸沙門 |
122 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸沙門 |
123 | 30 | 中 | zhōng | middle | 長者宅中多生毒樹 |
124 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 長者宅中多生毒樹 |
125 | 30 | 中 | zhōng | China | 長者宅中多生毒樹 |
126 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 長者宅中多生毒樹 |
127 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 長者宅中多生毒樹 |
128 | 30 | 中 | zhōng | midday | 長者宅中多生毒樹 |
129 | 30 | 中 | zhōng | inside | 長者宅中多生毒樹 |
130 | 30 | 中 | zhōng | during | 長者宅中多生毒樹 |
131 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 長者宅中多生毒樹 |
132 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 長者宅中多生毒樹 |
133 | 30 | 中 | zhōng | half | 長者宅中多生毒樹 |
134 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 長者宅中多生毒樹 |
135 | 30 | 中 | zhōng | while | 長者宅中多生毒樹 |
136 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 長者宅中多生毒樹 |
137 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 長者宅中多生毒樹 |
138 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 長者宅中多生毒樹 |
139 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 長者宅中多生毒樹 |
140 | 30 | 中 | zhōng | middle | 長者宅中多生毒樹 |
141 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 愛者 |
142 | 30 | 者 | zhě | that | 愛者 |
143 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 愛者 |
144 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 愛者 |
145 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 愛者 |
146 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 愛者 |
147 | 30 | 者 | zhuó | according to | 愛者 |
148 | 30 | 者 | zhě | ca | 愛者 |
149 | 28 | 又 | yòu | again; also | 又六度集經云 |
150 | 28 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又六度集經云 |
151 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又六度集經云 |
152 | 28 | 又 | yòu | and | 又六度集經云 |
153 | 28 | 又 | yòu | furthermore | 又六度集經云 |
154 | 28 | 又 | yòu | in addition | 又六度集經云 |
155 | 28 | 又 | yòu | but | 又六度集經云 |
156 | 28 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又六度集經云 |
157 | 28 | 死 | sǐ | to die | 殺法殺緣教死讚死 |
158 | 28 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 殺法殺緣教死讚死 |
159 | 28 | 死 | sǐ | extremely; very | 殺法殺緣教死讚死 |
160 | 28 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 殺法殺緣教死讚死 |
161 | 28 | 死 | sǐ | dead | 殺法殺緣教死讚死 |
162 | 28 | 死 | sǐ | death | 殺法殺緣教死讚死 |
163 | 28 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 殺法殺緣教死讚死 |
164 | 28 | 死 | sǐ | lost; severed | 殺法殺緣教死讚死 |
165 | 28 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 殺法殺緣教死讚死 |
166 | 28 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 殺法殺緣教死讚死 |
167 | 28 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 殺法殺緣教死讚死 |
168 | 28 | 死 | sǐ | damned | 殺法殺緣教死讚死 |
169 | 28 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 殺法殺緣教死讚死 |
170 | 27 | 見 | jiàn | to see | 見此等過 |
171 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見此等過 |
172 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見此等過 |
173 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見此等過 |
174 | 27 | 見 | jiàn | passive marker | 見此等過 |
175 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 見此等過 |
176 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 見此等過 |
177 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見此等過 |
178 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見此等過 |
179 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 見此等過 |
180 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 見此等過 |
181 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 見此等過 |
182 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見此等過 |
183 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見此等過 |
184 | 27 | 我 | wǒ | I; me; my | 縱他罵我皆是往業 |
185 | 27 | 我 | wǒ | self | 縱他罵我皆是往業 |
186 | 27 | 我 | wǒ | we; our | 縱他罵我皆是往業 |
187 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 縱他罵我皆是往業 |
188 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 縱他罵我皆是往業 |
189 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 縱他罵我皆是往業 |
190 | 27 | 我 | wǒ | ga | 縱他罵我皆是往業 |
191 | 27 | 我 | wǒ | I; aham | 縱他罵我皆是往業 |
192 | 26 | 一 | yī | one | 百年一燈便破 |
193 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百年一燈便破 |
194 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 百年一燈便破 |
195 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 百年一燈便破 |
196 | 26 | 一 | yì | whole; all | 百年一燈便破 |
197 | 26 | 一 | yī | first | 百年一燈便破 |
198 | 26 | 一 | yī | the same | 百年一燈便破 |
199 | 26 | 一 | yī | each | 百年一燈便破 |
200 | 26 | 一 | yī | certain | 百年一燈便破 |
201 | 26 | 一 | yī | throughout | 百年一燈便破 |
202 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 百年一燈便破 |
203 | 26 | 一 | yī | sole; single | 百年一燈便破 |
204 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 百年一燈便破 |
205 | 26 | 一 | yī | Yi | 百年一燈便破 |
206 | 26 | 一 | yī | other | 百年一燈便破 |
207 | 26 | 一 | yī | to unify | 百年一燈便破 |
208 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百年一燈便破 |
209 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百年一燈便破 |
210 | 26 | 一 | yī | or | 百年一燈便破 |
211 | 26 | 一 | yī | one; eka | 百年一燈便破 |
212 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有兩 |
213 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有兩 |
214 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有兩 |
215 | 26 | 時 | shí | at that time | 時有兩 |
216 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時有兩 |
217 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有兩 |
218 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有兩 |
219 | 26 | 時 | shí | tense | 時有兩 |
220 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時有兩 |
221 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有兩 |
222 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有兩 |
223 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有兩 |
224 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時有兩 |
225 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時有兩 |
226 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 時有兩 |
227 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有兩 |
228 | 26 | 時 | shí | on time | 時有兩 |
229 | 26 | 時 | shí | this; that | 時有兩 |
230 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時有兩 |
231 | 26 | 時 | shí | hour | 時有兩 |
232 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有兩 |
233 | 26 | 時 | shí | Shi | 時有兩 |
234 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有兩 |
235 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時有兩 |
236 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有兩 |
237 | 26 | 時 | shí | then; atha | 時有兩 |
238 | 25 | 云 | yún | cloud | 如正法念經云 |
239 | 25 | 云 | yún | Yunnan | 如正法念經云 |
240 | 25 | 云 | yún | Yun | 如正法念經云 |
241 | 25 | 云 | yún | to say | 如正法念經云 |
242 | 25 | 云 | yún | to have | 如正法念經云 |
243 | 25 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如正法念經云 |
244 | 25 | 云 | yún | in this way | 如正法念經云 |
245 | 25 | 云 | yún | cloud; megha | 如正法念經云 |
246 | 25 | 云 | yún | to say; iti | 如正法念經云 |
247 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是忍辱人眾 |
248 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是忍辱人眾 |
249 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是忍辱人眾 |
250 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是忍辱人眾 |
251 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是忍辱人眾 |
252 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是忍辱人眾 |
253 | 25 | 是 | shì | true | 是忍辱人眾 |
254 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是忍辱人眾 |
255 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是忍辱人眾 |
256 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是忍辱人眾 |
257 | 25 | 是 | shì | Shi | 是忍辱人眾 |
258 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是忍辱人眾 |
259 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是忍辱人眾 |
260 | 25 | 得 | de | potential marker | 得現在未來 |
261 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得現在未來 |
262 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得現在未來 |
263 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 得現在未來 |
264 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得現在未來 |
265 | 25 | 得 | dé | de | 得現在未來 |
266 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 得現在未來 |
267 | 25 | 得 | dé | to result in | 得現在未來 |
268 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得現在未來 |
269 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 得現在未來 |
270 | 25 | 得 | dé | to be finished | 得現在未來 |
271 | 25 | 得 | de | result of degree | 得現在未來 |
272 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 得現在未來 |
273 | 25 | 得 | děi | satisfying | 得現在未來 |
274 | 25 | 得 | dé | to contract | 得現在未來 |
275 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得現在未來 |
276 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 得現在未來 |
277 | 25 | 得 | dé | to hear | 得現在未來 |
278 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 得現在未來 |
279 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 得現在未來 |
280 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得現在未來 |
281 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自防護 |
282 | 25 | 自 | zì | from; since | 自防護 |
283 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自防護 |
284 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自防護 |
285 | 25 | 自 | zì | Zi | 自防護 |
286 | 25 | 自 | zì | a nose | 自防護 |
287 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 自防護 |
288 | 25 | 自 | zì | origin | 自防護 |
289 | 25 | 自 | zì | originally | 自防護 |
290 | 25 | 自 | zì | still; to remain | 自防護 |
291 | 25 | 自 | zì | in person; personally | 自防護 |
292 | 25 | 自 | zì | in addition; besides | 自防護 |
293 | 25 | 自 | zì | if; even if | 自防護 |
294 | 25 | 自 | zì | but | 自防護 |
295 | 25 | 自 | zì | because | 自防護 |
296 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 自防護 |
297 | 25 | 自 | zì | to be | 自防護 |
298 | 25 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自防護 |
299 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自防護 |
300 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以忍滅之 |
301 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以忍滅之 |
302 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以忍滅之 |
303 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以忍滅之 |
304 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以忍滅之 |
305 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以忍滅之 |
306 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以忍滅之 |
307 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以忍滅之 |
308 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以忍滅之 |
309 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以忍滅之 |
310 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以忍滅之 |
311 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以忍滅之 |
312 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以忍滅之 |
313 | 25 | 以 | yǐ | very | 以忍滅之 |
314 | 25 | 以 | yǐ | already | 以忍滅之 |
315 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以忍滅之 |
316 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以忍滅之 |
317 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以忍滅之 |
318 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以忍滅之 |
319 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以忍滅之 |
320 | 23 | 來 | lái | to come | 將二寸來 |
321 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 將二寸來 |
322 | 23 | 來 | lái | please | 將二寸來 |
323 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將二寸來 |
324 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將二寸來 |
325 | 23 | 來 | lái | ever since | 將二寸來 |
326 | 23 | 來 | lái | wheat | 將二寸來 |
327 | 23 | 來 | lái | next; future | 將二寸來 |
328 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將二寸來 |
329 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 將二寸來 |
330 | 23 | 來 | lái | to earn | 將二寸來 |
331 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 將二寸來 |
332 | 23 | 不 | bù | not; no | 不 |
333 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
334 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
335 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
336 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
337 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
338 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
339 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
340 | 23 | 不 | bù | no; na | 不 |
341 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 眾所畏棄 |
342 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 眾所畏棄 |
343 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 眾所畏棄 |
344 | 23 | 所 | suǒ | it | 眾所畏棄 |
345 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 眾所畏棄 |
346 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾所畏棄 |
347 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾所畏棄 |
348 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾所畏棄 |
349 | 23 | 所 | suǒ | that which | 眾所畏棄 |
350 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾所畏棄 |
351 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 眾所畏棄 |
352 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 眾所畏棄 |
353 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾所畏棄 |
354 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 眾所畏棄 |
355 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若起一念恚火 |
356 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若起一念恚火 |
357 | 22 | 若 | ruò | if | 若起一念恚火 |
358 | 22 | 若 | ruò | you | 若起一念恚火 |
359 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若起一念恚火 |
360 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若起一念恚火 |
361 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若起一念恚火 |
362 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若起一念恚火 |
363 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若起一念恚火 |
364 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若起一念恚火 |
365 | 22 | 若 | ruò | thus | 若起一念恚火 |
366 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若起一念恚火 |
367 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若起一念恚火 |
368 | 22 | 若 | ruò | only then | 若起一念恚火 |
369 | 22 | 若 | rě | ja | 若起一念恚火 |
370 | 22 | 若 | rě | jñā | 若起一念恚火 |
371 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若起一念恚火 |
372 | 22 | 梁 | liáng | a bridge | 梁言赤嘴烏 |
373 | 22 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁言赤嘴烏 |
374 | 22 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁言赤嘴烏 |
375 | 22 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁言赤嘴烏 |
376 | 22 | 梁 | liáng | Liang | 梁言赤嘴烏 |
377 | 22 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁言赤嘴烏 |
378 | 22 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁言赤嘴烏 |
379 | 22 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁言赤嘴烏 |
380 | 22 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁言赤嘴烏 |
381 | 22 | 梁 | liáng | a ridge | 梁言赤嘴烏 |
382 | 22 | 梁 | liáng | later Liang | 梁言赤嘴烏 |
383 | 22 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁言赤嘴烏 |
384 | 22 | 無 | wú | no | 了無仁義頓失慈悲 |
385 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 了無仁義頓失慈悲 |
386 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 了無仁義頓失慈悲 |
387 | 22 | 無 | wú | has not yet | 了無仁義頓失慈悲 |
388 | 22 | 無 | mó | mo | 了無仁義頓失慈悲 |
389 | 22 | 無 | wú | do not | 了無仁義頓失慈悲 |
390 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 了無仁義頓失慈悲 |
391 | 22 | 無 | wú | regardless of | 了無仁義頓失慈悲 |
392 | 22 | 無 | wú | to not have | 了無仁義頓失慈悲 |
393 | 22 | 無 | wú | um | 了無仁義頓失慈悲 |
394 | 22 | 無 | wú | Wu | 了無仁義頓失慈悲 |
395 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 了無仁義頓失慈悲 |
396 | 22 | 無 | wú | not; non- | 了無仁義頓失慈悲 |
397 | 22 | 無 | mó | mo | 了無仁義頓失慈悲 |
398 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 至即陳治國之政 |
399 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 至即陳治國之政 |
400 | 21 | 即 | jí | at that time | 至即陳治國之政 |
401 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 至即陳治國之政 |
402 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 至即陳治國之政 |
403 | 21 | 即 | jí | if; but | 至即陳治國之政 |
404 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 至即陳治國之政 |
405 | 21 | 即 | jí | then; following | 至即陳治國之政 |
406 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 至即陳治國之政 |
407 | 20 | 能 | néng | can; able | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
408 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
409 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
410 | 20 | 能 | néng | energy | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
411 | 20 | 能 | néng | function; use | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
412 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
413 | 20 | 能 | néng | talent | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
414 | 20 | 能 | néng | expert at | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
415 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
416 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
417 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
418 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
419 | 20 | 能 | néng | even if | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
420 | 20 | 能 | néng | but | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
421 | 20 | 能 | néng | in this way | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
422 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
423 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 亦如乾薪萬束豆火能焚 |
424 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 肝心 |
425 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 肝心 |
426 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 肝心 |
427 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 肝心 |
428 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 肝心 |
429 | 20 | 心 | xīn | heart | 肝心 |
430 | 20 | 心 | xīn | emotion | 肝心 |
431 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 肝心 |
432 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 肝心 |
433 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 肝心 |
434 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 肝心 |
435 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 肝心 |
436 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生憂結 |
437 | 20 | 生 | shēng | to live | 心生憂結 |
438 | 20 | 生 | shēng | raw | 心生憂結 |
439 | 20 | 生 | shēng | a student | 心生憂結 |
440 | 20 | 生 | shēng | life | 心生憂結 |
441 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生憂結 |
442 | 20 | 生 | shēng | alive | 心生憂結 |
443 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 心生憂結 |
444 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生憂結 |
445 | 20 | 生 | shēng | to grow | 心生憂結 |
446 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生憂結 |
447 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 心生憂結 |
448 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生憂結 |
449 | 20 | 生 | shēng | very; extremely | 心生憂結 |
450 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生憂結 |
451 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生憂結 |
452 | 20 | 生 | shēng | gender | 心生憂結 |
453 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生憂結 |
454 | 20 | 生 | shēng | to set up | 心生憂結 |
455 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 心生憂結 |
456 | 20 | 生 | shēng | a captive | 心生憂結 |
457 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 心生憂結 |
458 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生憂結 |
459 | 20 | 生 | shēng | unripe | 心生憂結 |
460 | 20 | 生 | shēng | nature | 心生憂結 |
461 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生憂結 |
462 | 20 | 生 | shēng | destiny | 心生憂結 |
463 | 20 | 生 | shēng | birth | 心生憂結 |
464 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生憂結 |
465 | 19 | 蛇 | shé | snake | 夫四蛇躁動三毒奔馳 |
466 | 19 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 夫四蛇躁動三毒奔馳 |
467 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
468 | 18 | 今 | jīn | Jin | 今 |
469 | 18 | 今 | jīn | modern | 今 |
470 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
471 | 18 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺法殺緣教死讚死 |
472 | 18 | 殺 | shā | to hurt | 殺法殺緣教死讚死 |
473 | 18 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺法殺緣教死讚死 |
474 | 18 | 殺 | shā | hurt; han | 殺法殺緣教死讚死 |
475 | 17 | 聞 | wén | to hear | 名稱普聞 |
476 | 17 | 聞 | wén | Wen | 名稱普聞 |
477 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 名稱普聞 |
478 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 名稱普聞 |
479 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 名稱普聞 |
480 | 17 | 聞 | wén | information | 名稱普聞 |
481 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 名稱普聞 |
482 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 名稱普聞 |
483 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 名稱普聞 |
484 | 17 | 聞 | wén | to question | 名稱普聞 |
485 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 名稱普聞 |
486 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 名稱普聞 |
487 | 17 | 還 | hái | also; in addition; more | 還守王屍 |
488 | 17 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還守王屍 |
489 | 17 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還守王屍 |
490 | 17 | 還 | hái | yet; still | 還守王屍 |
491 | 17 | 還 | hái | still more; even more | 還守王屍 |
492 | 17 | 還 | hái | fairly | 還守王屍 |
493 | 17 | 還 | huán | to do in return | 還守王屍 |
494 | 17 | 還 | huán | Huan | 還守王屍 |
495 | 17 | 還 | huán | to revert | 還守王屍 |
496 | 17 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還守王屍 |
497 | 17 | 還 | huán | to encircle | 還守王屍 |
498 | 17 | 還 | xuán | to rotate | 還守王屍 |
499 | 17 | 還 | huán | since | 還守王屍 |
500 | 17 | 還 | hái | however | 還守王屍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
人 | rén | person; manuṣya | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
佛 |
|
|
|
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝应 | 寶應 | 66 |
|
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
高陵 | 103 | Gaoling | |
汉 | 漢 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
狼 | 108 |
|
|
勒那 | 108 | Ratnamati | |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
梁武帝 | 108 |
|
|
梁州 | 108 | Liangzhou | |
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
陇右 | 隴右 | 108 | Longshi Circuit |
明帝 | 109 |
|
|
秣陵 | 109 | Moling | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
曲阿 | 曲阿 | 113 | Qu'a [county] |
如来 | 如來 | 114 |
|
茹茹 | 114 | Rouran | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
山上 | 115 | Shanshang | |
邵 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世尊 | 115 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太山 | 116 | Taishan | |
太史 | 116 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
廷尉 | 84 | Tingwei; Commandant of Justice | |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
武帝 | 119 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武昌 | 119 |
|
|
乌来 | 烏來 | 119 | Wulai |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
湘 | 120 |
|
|
湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
修行道地经 | 修行道地經 | 120 | Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing |
徐 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
徐州 | 88 |
|
|
兖州 | 兗州 | 89 |
|
元氏 | 121 | Yuanshi | |
宇文 | 121 |
|
|
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
犲狼 | 99 | jackals and wolves | |
财宝无量 | 財寶無量 | 99 | much wealth |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋心 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道中 | 100 | on the path | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
道俗 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
地大 | 100 | earth; earth element | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
和南 | 104 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
具足 | 106 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念言 | 110 | words from memory | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提心 | 112 |
|
|
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
忍行 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
生天 | 115 | celestial birth | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四姓 | 115 | four castes | |
四有 | 115 | four states of existence | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我身 | 119 | I; myself | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
象王 | 120 |
|
|
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
言柔软 | 言柔軟 | 121 | gentle speech |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有相 | 121 | having form | |
怨家 | 121 | an enemy | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最上 | 122 | supreme |