Glossary and Vocabulary for Bian Zheng Lun 辯正論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 164 | 之 | zhī | to go | 七難之殃留連競集 |
2 | 164 | 之 | zhī | to arrive; to go | 七難之殃留連競集 |
3 | 164 | 之 | zhī | is | 七難之殃留連競集 |
4 | 164 | 之 | zhī | to use | 七難之殃留連競集 |
5 | 164 | 之 | zhī | Zhi | 七難之殃留連競集 |
6 | 164 | 之 | zhī | winding | 七難之殃留連競集 |
7 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何為念地藏而無徵 |
8 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 何為念地藏而無徵 |
9 | 81 | 而 | néng | can; able | 何為念地藏而無徵 |
10 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何為念地藏而無徵 |
11 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 何為念地藏而無徵 |
12 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非唯為 |
13 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 非唯為 |
14 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 非唯為 |
15 | 70 | 為 | wéi | to do | 非唯為 |
16 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 非唯為 |
17 | 70 | 為 | wéi | to govern | 非唯為 |
18 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 非唯為 |
19 | 69 | 曰 | yuē | to speak; to say | 開士喻曰 |
20 | 69 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 開士喻曰 |
21 | 69 | 曰 | yuē | to be called | 開士喻曰 |
22 | 69 | 曰 | yuē | said; ukta | 開士喻曰 |
23 | 66 | 也 | yě | ya | 今當為爾論斯旨也 |
24 | 63 | 其 | qí | Qi | 善者不蒙其効 |
25 | 63 | 見 | jiàn | to see | 夜見觀 |
26 | 63 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 夜見觀 |
27 | 63 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 夜見觀 |
28 | 63 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 夜見觀 |
29 | 63 | 見 | jiàn | to listen to | 夜見觀 |
30 | 63 | 見 | jiàn | to meet | 夜見觀 |
31 | 63 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 夜見觀 |
32 | 63 | 見 | jiàn | let me; kindly | 夜見觀 |
33 | 63 | 見 | jiàn | Jian | 夜見觀 |
34 | 63 | 見 | xiàn | to appear | 夜見觀 |
35 | 63 | 見 | xiàn | to introduce | 夜見觀 |
36 | 63 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 夜見觀 |
37 | 63 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 夜見觀 |
38 | 60 | 云 | yún | cloud | 云 |
39 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
40 | 60 | 云 | yún | Yun | 云 |
41 | 60 | 云 | yún | to say | 云 |
42 | 60 | 云 | yún | to have | 云 |
43 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
44 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
45 | 60 | 一 | yī | one | 長舒一唱而風迴 |
46 | 60 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 長舒一唱而風迴 |
47 | 60 | 一 | yī | pure; concentrated | 長舒一唱而風迴 |
48 | 60 | 一 | yī | first | 長舒一唱而風迴 |
49 | 60 | 一 | yī | the same | 長舒一唱而風迴 |
50 | 60 | 一 | yī | sole; single | 長舒一唱而風迴 |
51 | 60 | 一 | yī | a very small amount | 長舒一唱而風迴 |
52 | 60 | 一 | yī | Yi | 長舒一唱而風迴 |
53 | 60 | 一 | yī | other | 長舒一唱而風迴 |
54 | 60 | 一 | yī | to unify | 長舒一唱而風迴 |
55 | 60 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 長舒一唱而風迴 |
56 | 60 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 長舒一唱而風迴 |
57 | 60 | 一 | yī | one; eka | 長舒一唱而風迴 |
58 | 59 | 者 | zhě | ca | 善者不蒙其効 |
59 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 喚觀音而不救 |
60 | 54 | 於 | yú | to go; to | 茂在戎於查浦 |
61 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 茂在戎於查浦 |
62 | 54 | 於 | yú | Yu | 茂在戎於查浦 |
63 | 54 | 於 | wū | a crow | 茂在戎於查浦 |
64 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 孫祚齊國沮陽人 |
65 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 孫祚齊國沮陽人 |
66 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 孫祚齊國沮陽人 |
67 | 53 | 人 | rén | everybody | 孫祚齊國沮陽人 |
68 | 53 | 人 | rén | adult | 孫祚齊國沮陽人 |
69 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 孫祚齊國沮陽人 |
70 | 53 | 人 | rén | an upright person | 孫祚齊國沮陽人 |
71 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 孫祚齊國沮陽人 |
72 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 信以招福為功 |
73 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 信以招福為功 |
74 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 信以招福為功 |
75 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 信以招福為功 |
76 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 信以招福為功 |
77 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 信以招福為功 |
78 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 信以招福為功 |
79 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 信以招福為功 |
80 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 信以招福為功 |
81 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 信以招福為功 |
82 | 46 | 死 | sǐ | to die | 士幹從何免死 |
83 | 46 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 士幹從何免死 |
84 | 46 | 死 | sǐ | dead | 士幹從何免死 |
85 | 46 | 死 | sǐ | death | 士幹從何免死 |
86 | 46 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 士幹從何免死 |
87 | 46 | 死 | sǐ | lost; severed | 士幹從何免死 |
88 | 46 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 士幹從何免死 |
89 | 46 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 士幹從何免死 |
90 | 46 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 士幹從何免死 |
91 | 46 | 死 | sǐ | damned | 士幹從何免死 |
92 | 46 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 士幹從何免死 |
93 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 孝謙由誰得 |
94 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 孝謙由誰得 |
95 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 孝謙由誰得 |
96 | 41 | 得 | dé | de | 孝謙由誰得 |
97 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 孝謙由誰得 |
98 | 41 | 得 | dé | to result in | 孝謙由誰得 |
99 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 孝謙由誰得 |
100 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 孝謙由誰得 |
101 | 41 | 得 | dé | to be finished | 孝謙由誰得 |
102 | 41 | 得 | děi | satisfying | 孝謙由誰得 |
103 | 41 | 得 | dé | to contract | 孝謙由誰得 |
104 | 41 | 得 | dé | to hear | 孝謙由誰得 |
105 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 孝謙由誰得 |
106 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 孝謙由誰得 |
107 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 孝謙由誰得 |
108 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何為念地藏而無徵 |
109 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 何為念地藏而無徵 |
110 | 39 | 無 | mó | mo | 何為念地藏而無徵 |
111 | 39 | 無 | wú | to not have | 何為念地藏而無徵 |
112 | 39 | 無 | wú | Wu | 何為念地藏而無徵 |
113 | 39 | 無 | mó | mo | 何為念地藏而無徵 |
114 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
115 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
116 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
117 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
118 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
119 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
120 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
121 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖前行忽然 |
122 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖前行忽然 |
123 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖前行忽然 |
124 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖前行忽然 |
125 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖前行忽然 |
126 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖前行忽然 |
127 | 38 | 言 | yán | to regard as | 言訖前行忽然 |
128 | 38 | 言 | yán | to act as | 言訖前行忽然 |
129 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 言訖前行忽然 |
130 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 言訖前行忽然 |
131 | 37 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 夢見金像手灌神湯 |
132 | 37 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 夢見金像手灌神湯 |
133 | 37 | 像 | xiàng | appearance | 夢見金像手灌神湯 |
134 | 37 | 像 | xiàng | for example | 夢見金像手灌神湯 |
135 | 37 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 夢見金像手灌神湯 |
136 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便可還年轉障 |
137 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 便可還年轉障 |
138 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便可還年轉障 |
139 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 便可還年轉障 |
140 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 便可還年轉障 |
141 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便可還年轉障 |
142 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便可還年轉障 |
143 | 37 | 便 | biàn | in passing | 便可還年轉障 |
144 | 37 | 便 | biàn | informal | 便可還年轉障 |
145 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便可還年轉障 |
146 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便可還年轉障 |
147 | 37 | 便 | biàn | stool | 便可還年轉障 |
148 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便可還年轉障 |
149 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便可還年轉障 |
150 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便可還年轉障 |
151 | 34 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 不至感無以通 |
152 | 34 | 至 | zhì | to arrive | 不至感無以通 |
153 | 34 | 至 | zhì | approach; upagama | 不至感無以通 |
154 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 其像項上有二刀痕 |
155 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其像項上有二刀痕 |
156 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其像項上有二刀痕 |
157 | 32 | 上 | shàng | shang | 其像項上有二刀痕 |
158 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 其像項上有二刀痕 |
159 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 其像項上有二刀痕 |
160 | 32 | 上 | shàng | advanced | 其像項上有二刀痕 |
161 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其像項上有二刀痕 |
162 | 32 | 上 | shàng | time | 其像項上有二刀痕 |
163 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其像項上有二刀痕 |
164 | 32 | 上 | shàng | far | 其像項上有二刀痕 |
165 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 其像項上有二刀痕 |
166 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其像項上有二刀痕 |
167 | 32 | 上 | shàng | to report | 其像項上有二刀痕 |
168 | 32 | 上 | shàng | to offer | 其像項上有二刀痕 |
169 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 其像項上有二刀痕 |
170 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其像項上有二刀痕 |
171 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 其像項上有二刀痕 |
172 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其像項上有二刀痕 |
173 | 32 | 上 | shàng | to burn | 其像項上有二刀痕 |
174 | 32 | 上 | shàng | to remember | 其像項上有二刀痕 |
175 | 32 | 上 | shàng | to add | 其像項上有二刀痕 |
176 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其像項上有二刀痕 |
177 | 32 | 上 | shàng | to meet | 其像項上有二刀痕 |
178 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其像項上有二刀痕 |
179 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其像項上有二刀痕 |
180 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 其像項上有二刀痕 |
181 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其像項上有二刀痕 |
182 | 32 | 中 | zhōng | middle | 夜中再 |
183 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 夜中再 |
184 | 32 | 中 | zhōng | China | 夜中再 |
185 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 夜中再 |
186 | 32 | 中 | zhōng | midday | 夜中再 |
187 | 32 | 中 | zhōng | inside | 夜中再 |
188 | 32 | 中 | zhōng | during | 夜中再 |
189 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 夜中再 |
190 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 夜中再 |
191 | 32 | 中 | zhōng | half | 夜中再 |
192 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 夜中再 |
193 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 夜中再 |
194 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 夜中再 |
195 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 夜中再 |
196 | 32 | 中 | zhōng | middle | 夜中再 |
197 | 31 | 後 | hòu | after; later | 從像後 |
198 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 從像後 |
199 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 從像後 |
200 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 從像後 |
201 | 31 | 後 | hòu | late; later | 從像後 |
202 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從像後 |
203 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從像後 |
204 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 從像後 |
205 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從像後 |
206 | 31 | 後 | hòu | Hou | 從像後 |
207 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 從像後 |
208 | 31 | 後 | hòu | following | 從像後 |
209 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 從像後 |
210 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從像後 |
211 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 從像後 |
212 | 31 | 後 | hòu | Hou | 從像後 |
213 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從像後 |
214 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從像後 |
215 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 從像後 |
216 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 張逸為事至死 |
217 | 31 | 事 | shì | to serve | 張逸為事至死 |
218 | 31 | 事 | shì | a government post | 張逸為事至死 |
219 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 張逸為事至死 |
220 | 31 | 事 | shì | occupation | 張逸為事至死 |
221 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 張逸為事至死 |
222 | 31 | 事 | shì | an accident | 張逸為事至死 |
223 | 31 | 事 | shì | to attend | 張逸為事至死 |
224 | 31 | 事 | shì | an allusion | 張逸為事至死 |
225 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 張逸為事至死 |
226 | 31 | 事 | shì | to engage in | 張逸為事至死 |
227 | 31 | 事 | shì | to enslave | 張逸為事至死 |
228 | 31 | 事 | shì | to pursue | 張逸為事至死 |
229 | 31 | 事 | shì | to administer | 張逸為事至死 |
230 | 31 | 事 | shì | to appoint | 張逸為事至死 |
231 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 張逸為事至死 |
232 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 張逸為事至死 |
233 | 31 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 宣驗記云 |
234 | 31 | 記 | jì | to record; to note | 宣驗記云 |
235 | 31 | 記 | jì | notes; a record | 宣驗記云 |
236 | 31 | 記 | jì | a sign; a mark | 宣驗記云 |
237 | 31 | 記 | jì | a birthmark | 宣驗記云 |
238 | 31 | 記 | jì | a memorandum | 宣驗記云 |
239 | 31 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 宣驗記云 |
240 | 31 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 宣驗記云 |
241 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 本因信而行立 |
242 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 本因信而行立 |
243 | 31 | 因 | yīn | to follow | 本因信而行立 |
244 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 本因信而行立 |
245 | 31 | 因 | yīn | via; through | 本因信而行立 |
246 | 31 | 因 | yīn | to continue | 本因信而行立 |
247 | 31 | 因 | yīn | to receive | 本因信而行立 |
248 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 本因信而行立 |
249 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 本因信而行立 |
250 | 31 | 因 | yīn | to be like | 本因信而行立 |
251 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 本因信而行立 |
252 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 本因信而行立 |
253 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 勸母自寬 |
254 | 30 | 自 | zì | Zi | 勸母自寬 |
255 | 30 | 自 | zì | a nose | 勸母自寬 |
256 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 勸母自寬 |
257 | 30 | 自 | zì | origin | 勸母自寬 |
258 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 勸母自寬 |
259 | 30 | 自 | zì | to be | 勸母自寬 |
260 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 勸母自寬 |
261 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有兇惡年少 |
262 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有兇惡年少 |
263 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有兇惡年少 |
264 | 27 | 時 | shí | fashionable | 時有兇惡年少 |
265 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有兇惡年少 |
266 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有兇惡年少 |
267 | 27 | 時 | shí | tense | 時有兇惡年少 |
268 | 27 | 時 | shí | particular; special | 時有兇惡年少 |
269 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有兇惡年少 |
270 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有兇惡年少 |
271 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 時有兇惡年少 |
272 | 27 | 時 | shí | seasonal | 時有兇惡年少 |
273 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 時有兇惡年少 |
274 | 27 | 時 | shí | hour | 時有兇惡年少 |
275 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有兇惡年少 |
276 | 27 | 時 | shí | Shi | 時有兇惡年少 |
277 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有兇惡年少 |
278 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 時有兇惡年少 |
279 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有兇惡年少 |
280 | 27 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 度藉智而神澄 |
281 | 27 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 度藉智而神澄 |
282 | 27 | 神 | shén | spirit; will; attention | 度藉智而神澄 |
283 | 27 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 度藉智而神澄 |
284 | 27 | 神 | shén | expression | 度藉智而神澄 |
285 | 27 | 神 | shén | a portrait | 度藉智而神澄 |
286 | 27 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 度藉智而神澄 |
287 | 27 | 神 | shén | Shen | 度藉智而神澄 |
288 | 27 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 度藉智而神澄 |
289 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所司收洪禁在於府 |
290 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 所司收洪禁在於府 |
291 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所司收洪禁在於府 |
292 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所司收洪禁在於府 |
293 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 所司收洪禁在於府 |
294 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 所司收洪禁在於府 |
295 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所司收洪禁在於府 |
296 | 26 | 驗 | yàn | to examine; to test; to check | 宣驗記云 |
297 | 26 | 驗 | yàn | to produce a desired result; to be effective | 宣驗記云 |
298 | 26 | 驗 | yàn | a desired result | 宣驗記云 |
299 | 26 | 驗 | yàn | proof; evidence | 宣驗記云 |
300 | 26 | 驗 | yàn | a symptom | 宣驗記云 |
301 | 26 | 驗 | yàn | to investigate | 宣驗記云 |
302 | 26 | 驗 | yàn | effective; siddha | 宣驗記云 |
303 | 26 | 家 | jiā | house; home; residence | 長舒家正在下風 |
304 | 26 | 家 | jiā | family | 長舒家正在下風 |
305 | 26 | 家 | jiā | a specialist | 長舒家正在下風 |
306 | 26 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 長舒家正在下風 |
307 | 26 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 長舒家正在下風 |
308 | 26 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 長舒家正在下風 |
309 | 26 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 長舒家正在下風 |
310 | 26 | 家 | jiā | domestic | 長舒家正在下風 |
311 | 26 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 長舒家正在下風 |
312 | 26 | 家 | jiā | side; party | 長舒家正在下風 |
313 | 26 | 家 | jiā | dynastic line | 長舒家正在下風 |
314 | 26 | 家 | jiā | a respectful form of address | 長舒家正在下風 |
315 | 26 | 家 | jiā | a familiar form of address | 長舒家正在下風 |
316 | 26 | 家 | jiā | I; my; our | 長舒家正在下風 |
317 | 26 | 家 | jiā | district | 長舒家正在下風 |
318 | 26 | 家 | jiā | private propery | 長舒家正在下風 |
319 | 26 | 家 | jiā | Jia | 長舒家正在下風 |
320 | 26 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 長舒家正在下風 |
321 | 26 | 家 | gū | lady | 長舒家正在下風 |
322 | 26 | 家 | jiā | house; gṛha | 長舒家正在下風 |
323 | 26 | 家 | jiā | family; kula | 長舒家正在下風 |
324 | 26 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 長舒家正在下風 |
325 | 26 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 宣驗記云 |
326 | 26 | 宣 | xuān | Xuan | 宣驗記云 |
327 | 26 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 宣驗記云 |
328 | 26 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 宣驗記云 |
329 | 26 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 宣驗記云 |
330 | 26 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 宣驗記云 |
331 | 26 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 宣驗記云 |
332 | 26 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 宣驗記云 |
333 | 26 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 宣驗記云 |
334 | 26 | 宣 | xuān | Xuan | 宣驗記云 |
335 | 26 | 宣 | xuān | to show; to display | 宣驗記云 |
336 | 26 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 宣驗記云 |
337 | 26 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 宣驗記云 |
338 | 26 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 宣驗記云 |
339 | 23 | 乃 | nǎi | to be | 亦乃作惡者翻受其榮 |
340 | 23 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 造像書經本期現福 |
341 | 23 | 福 | fú | Fujian | 造像書經本期現福 |
342 | 23 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 造像書經本期現福 |
343 | 23 | 福 | fú | Fortune | 造像書經本期現福 |
344 | 23 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 造像書經本期現福 |
345 | 23 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 造像書經本期現福 |
346 | 23 | 來 | lái | to come | 賊即隨來 |
347 | 23 | 來 | lái | please | 賊即隨來 |
348 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 賊即隨來 |
349 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 賊即隨來 |
350 | 23 | 來 | lái | wheat | 賊即隨來 |
351 | 23 | 來 | lái | next; future | 賊即隨來 |
352 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 賊即隨來 |
353 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 賊即隨來 |
354 | 23 | 來 | lái | to earn | 賊即隨來 |
355 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 賊即隨來 |
356 | 23 | 二 | èr | two | 二求之願携手莫從 |
357 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二求之願携手莫從 |
358 | 23 | 二 | èr | second | 二求之願携手莫從 |
359 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 二求之願携手莫從 |
360 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 二求之願携手莫從 |
361 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二求之願携手莫從 |
362 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 二求之願携手莫從 |
363 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 如此十餘日 |
364 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如此十餘日 |
365 | 23 | 餘 | yú | to remain | 如此十餘日 |
366 | 23 | 餘 | yú | other | 如此十餘日 |
367 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 如此十餘日 |
368 | 23 | 餘 | yú | remaining | 如此十餘日 |
369 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 如此十餘日 |
370 | 23 | 餘 | yú | Yu | 如此十餘日 |
371 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 如此十餘日 |
372 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 便即偷鑄 |
373 | 23 | 即 | jí | at that time | 便即偷鑄 |
374 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 便即偷鑄 |
375 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 便即偷鑄 |
376 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 便即偷鑄 |
377 | 22 | 王 | wáng | Wang | 齊建安王患瘻 |
378 | 22 | 王 | wáng | a king | 齊建安王患瘻 |
379 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 齊建安王患瘻 |
380 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 齊建安王患瘻 |
381 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 齊建安王患瘻 |
382 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 齊建安王患瘻 |
383 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 齊建安王患瘻 |
384 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 齊建安王患瘻 |
385 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 齊建安王患瘻 |
386 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 齊建安王患瘻 |
387 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 齊建安王患瘻 |
388 | 22 | 孝 | xiào | to be filial | 孝謙由誰得 |
389 | 22 | 孝 | xiào | filial piety | 孝謙由誰得 |
390 | 22 | 孝 | xiào | mourning | 孝謙由誰得 |
391 | 22 | 孝 | xiào | mourning dress | 孝謙由誰得 |
392 | 22 | 孝 | xiào | Xiao | 孝謙由誰得 |
393 | 22 | 孝 | xiào | Filial Piety | 孝謙由誰得 |
394 | 22 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 孝謙由誰得 |
395 | 21 | 道 | dào | way; road; path | 抱信者可以師資道成 |
396 | 21 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 抱信者可以師資道成 |
397 | 21 | 道 | dào | Tao; the Way | 抱信者可以師資道成 |
398 | 21 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 抱信者可以師資道成 |
399 | 21 | 道 | dào | to think | 抱信者可以師資道成 |
400 | 21 | 道 | dào | circuit; a province | 抱信者可以師資道成 |
401 | 21 | 道 | dào | a course; a channel | 抱信者可以師資道成 |
402 | 21 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 抱信者可以師資道成 |
403 | 21 | 道 | dào | a doctrine | 抱信者可以師資道成 |
404 | 21 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 抱信者可以師資道成 |
405 | 21 | 道 | dào | a skill | 抱信者可以師資道成 |
406 | 21 | 道 | dào | a sect | 抱信者可以師資道成 |
407 | 21 | 道 | dào | a line | 抱信者可以師資道成 |
408 | 21 | 道 | dào | Way | 抱信者可以師資道成 |
409 | 21 | 道 | dào | way; path; marga | 抱信者可以師資道成 |
410 | 21 | 問 | wèn | to ask | 官問其故 |
411 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 官問其故 |
412 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 官問其故 |
413 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 官問其故 |
414 | 21 | 問 | wèn | to request something | 官問其故 |
415 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 官問其故 |
416 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 官問其故 |
417 | 21 | 問 | wèn | news | 官問其故 |
418 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 官問其故 |
419 | 21 | 問 | wén | to inform | 官問其故 |
420 | 21 | 問 | wèn | to research | 官問其故 |
421 | 21 | 問 | wèn | Wen | 官問其故 |
422 | 21 | 問 | wèn | a question | 官問其故 |
423 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 官問其故 |
424 | 21 | 行 | xíng | to walk | 本因信而行立 |
425 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 本因信而行立 |
426 | 21 | 行 | háng | profession | 本因信而行立 |
427 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 本因信而行立 |
428 | 21 | 行 | xíng | to travel | 本因信而行立 |
429 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 本因信而行立 |
430 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 本因信而行立 |
431 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 本因信而行立 |
432 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 本因信而行立 |
433 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 本因信而行立 |
434 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 本因信而行立 |
435 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 本因信而行立 |
436 | 21 | 行 | xíng | to move | 本因信而行立 |
437 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 本因信而行立 |
438 | 21 | 行 | xíng | travel | 本因信而行立 |
439 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 本因信而行立 |
440 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 本因信而行立 |
441 | 21 | 行 | xíng | temporary | 本因信而行立 |
442 | 21 | 行 | háng | rank; order | 本因信而行立 |
443 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 本因信而行立 |
444 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 本因信而行立 |
445 | 21 | 行 | xíng | to experience | 本因信而行立 |
446 | 21 | 行 | xíng | path; way | 本因信而行立 |
447 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 本因信而行立 |
448 | 21 | 行 | xíng | 本因信而行立 | |
449 | 21 | 行 | xíng | Practice | 本因信而行立 |
450 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 本因信而行立 |
451 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 本因信而行立 |
452 | 21 | 入 | rù | to enter | 能入 |
453 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能入 |
454 | 21 | 入 | rù | radical | 能入 |
455 | 21 | 入 | rù | income | 能入 |
456 | 21 | 入 | rù | to conform with | 能入 |
457 | 21 | 入 | rù | to descend | 能入 |
458 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 能入 |
459 | 21 | 入 | rù | to pay | 能入 |
460 | 21 | 入 | rù | to join | 能入 |
461 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 能入 |
462 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能入 |
463 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 到三年四月八日 |
464 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 到三年四月八日 |
465 | 20 | 日 | rì | a day | 到三年四月八日 |
466 | 20 | 日 | rì | Japan | 到三年四月八日 |
467 | 20 | 日 | rì | sun | 到三年四月八日 |
468 | 20 | 日 | rì | daytime | 到三年四月八日 |
469 | 20 | 日 | rì | sunlight | 到三年四月八日 |
470 | 20 | 日 | rì | everyday | 到三年四月八日 |
471 | 20 | 日 | rì | season | 到三年四月八日 |
472 | 20 | 日 | rì | available time | 到三年四月八日 |
473 | 20 | 日 | rì | in the past | 到三年四月八日 |
474 | 20 | 日 | mì | mi | 到三年四月八日 |
475 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 到三年四月八日 |
476 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 到三年四月八日 |
477 | 20 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 謝氏通魂 |
478 | 20 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 謝氏通魂 |
479 | 20 | 氏 | shì | family name; clan name | 謝氏通魂 |
480 | 20 | 氏 | shì | maiden name; nee | 謝氏通魂 |
481 | 20 | 氏 | shì | shi | 謝氏通魂 |
482 | 20 | 氏 | shì | shi | 謝氏通魂 |
483 | 20 | 氏 | shì | Shi | 謝氏通魂 |
484 | 20 | 氏 | shì | shi | 謝氏通魂 |
485 | 20 | 氏 | shì | lineage | 謝氏通魂 |
486 | 20 | 氏 | zhī | zhi | 謝氏通魂 |
487 | 20 | 氏 | shì | clan | 謝氏通魂 |
488 | 20 | 氏 | shì | Viśākhā | 謝氏通魂 |
489 | 20 | 奉 | fèng | to offer; to present | 此二家奉佛正信其心難動 |
490 | 20 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 此二家奉佛正信其心難動 |
491 | 20 | 奉 | fèng | to believe in | 此二家奉佛正信其心難動 |
492 | 20 | 奉 | fèng | a display of respect | 此二家奉佛正信其心難動 |
493 | 20 | 奉 | fèng | to revere | 此二家奉佛正信其心難動 |
494 | 20 | 奉 | fèng | salary | 此二家奉佛正信其心難動 |
495 | 20 | 奉 | fèng | to serve | 此二家奉佛正信其心難動 |
496 | 20 | 奉 | fèng | Feng | 此二家奉佛正信其心難動 |
497 | 20 | 奉 | fèng | to politely request | 此二家奉佛正信其心難動 |
498 | 20 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 此二家奉佛正信其心難動 |
499 | 20 | 奉 | fèng | a term of respect | 此二家奉佛正信其心難動 |
500 | 20 | 奉 | fèng | to help | 此二家奉佛正信其心難動 |
Frequencies of all Words
Top 1366
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 164 | 之 | zhī | him; her; them; that | 七難之殃留連競集 |
2 | 164 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 七難之殃留連競集 |
3 | 164 | 之 | zhī | to go | 七難之殃留連競集 |
4 | 164 | 之 | zhī | this; that | 七難之殃留連競集 |
5 | 164 | 之 | zhī | genetive marker | 七難之殃留連競集 |
6 | 164 | 之 | zhī | it | 七難之殃留連競集 |
7 | 164 | 之 | zhī | in; in regards to | 七難之殃留連競集 |
8 | 164 | 之 | zhī | all | 七難之殃留連競集 |
9 | 164 | 之 | zhī | and | 七難之殃留連競集 |
10 | 164 | 之 | zhī | however | 七難之殃留連競集 |
11 | 164 | 之 | zhī | if | 七難之殃留連競集 |
12 | 164 | 之 | zhī | then | 七難之殃留連競集 |
13 | 164 | 之 | zhī | to arrive; to go | 七難之殃留連競集 |
14 | 164 | 之 | zhī | is | 七難之殃留連競集 |
15 | 164 | 之 | zhī | to use | 七難之殃留連競集 |
16 | 164 | 之 | zhī | Zhi | 七難之殃留連競集 |
17 | 164 | 之 | zhī | winding | 七難之殃留連競集 |
18 | 93 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 士幹有詰聖之文 |
19 | 93 | 有 | yǒu | to have; to possess | 士幹有詰聖之文 |
20 | 93 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 士幹有詰聖之文 |
21 | 93 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 士幹有詰聖之文 |
22 | 93 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 士幹有詰聖之文 |
23 | 93 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 士幹有詰聖之文 |
24 | 93 | 有 | yǒu | used to compare two things | 士幹有詰聖之文 |
25 | 93 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 士幹有詰聖之文 |
26 | 93 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 士幹有詰聖之文 |
27 | 93 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 士幹有詰聖之文 |
28 | 93 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 士幹有詰聖之文 |
29 | 93 | 有 | yǒu | abundant | 士幹有詰聖之文 |
30 | 93 | 有 | yǒu | purposeful | 士幹有詰聖之文 |
31 | 93 | 有 | yǒu | You | 士幹有詰聖之文 |
32 | 93 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 士幹有詰聖之文 |
33 | 93 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 士幹有詰聖之文 |
34 | 81 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何為念地藏而無徵 |
35 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何為念地藏而無徵 |
36 | 81 | 而 | ér | you | 何為念地藏而無徵 |
37 | 81 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何為念地藏而無徵 |
38 | 81 | 而 | ér | right away; then | 何為念地藏而無徵 |
39 | 81 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何為念地藏而無徵 |
40 | 81 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何為念地藏而無徵 |
41 | 81 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何為念地藏而無徵 |
42 | 81 | 而 | ér | how can it be that? | 何為念地藏而無徵 |
43 | 81 | 而 | ér | so as to | 何為念地藏而無徵 |
44 | 81 | 而 | ér | only then | 何為念地藏而無徵 |
45 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 何為念地藏而無徵 |
46 | 81 | 而 | néng | can; able | 何為念地藏而無徵 |
47 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何為念地藏而無徵 |
48 | 81 | 而 | ér | me | 何為念地藏而無徵 |
49 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 何為念地藏而無徵 |
50 | 81 | 而 | ér | possessive | 何為念地藏而無徵 |
51 | 81 | 而 | ér | and; ca | 何為念地藏而無徵 |
52 | 70 | 為 | wèi | for; to | 非唯為 |
53 | 70 | 為 | wèi | because of | 非唯為 |
54 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非唯為 |
55 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 非唯為 |
56 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 非唯為 |
57 | 70 | 為 | wéi | to do | 非唯為 |
58 | 70 | 為 | wèi | for | 非唯為 |
59 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 非唯為 |
60 | 70 | 為 | wèi | to | 非唯為 |
61 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 非唯為 |
62 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 非唯為 |
63 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 非唯為 |
64 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 非唯為 |
65 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 非唯為 |
66 | 70 | 為 | wéi | to govern | 非唯為 |
67 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 非唯為 |
68 | 69 | 曰 | yuē | to speak; to say | 開士喻曰 |
69 | 69 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 開士喻曰 |
70 | 69 | 曰 | yuē | to be called | 開士喻曰 |
71 | 69 | 曰 | yuē | particle without meaning | 開士喻曰 |
72 | 69 | 曰 | yuē | said; ukta | 開士喻曰 |
73 | 66 | 也 | yě | also; too | 今當為爾論斯旨也 |
74 | 66 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 今當為爾論斯旨也 |
75 | 66 | 也 | yě | either | 今當為爾論斯旨也 |
76 | 66 | 也 | yě | even | 今當為爾論斯旨也 |
77 | 66 | 也 | yě | used to soften the tone | 今當為爾論斯旨也 |
78 | 66 | 也 | yě | used for emphasis | 今當為爾論斯旨也 |
79 | 66 | 也 | yě | used to mark contrast | 今當為爾論斯旨也 |
80 | 66 | 也 | yě | used to mark compromise | 今當為爾論斯旨也 |
81 | 66 | 也 | yě | ya | 今當為爾論斯旨也 |
82 | 63 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 善者不蒙其効 |
83 | 63 | 其 | qí | to add emphasis | 善者不蒙其効 |
84 | 63 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 善者不蒙其効 |
85 | 63 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 善者不蒙其効 |
86 | 63 | 其 | qí | he; her; it; them | 善者不蒙其効 |
87 | 63 | 其 | qí | probably; likely | 善者不蒙其効 |
88 | 63 | 其 | qí | will | 善者不蒙其効 |
89 | 63 | 其 | qí | may | 善者不蒙其効 |
90 | 63 | 其 | qí | if | 善者不蒙其効 |
91 | 63 | 其 | qí | or | 善者不蒙其効 |
92 | 63 | 其 | qí | Qi | 善者不蒙其効 |
93 | 63 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 善者不蒙其効 |
94 | 63 | 見 | jiàn | to see | 夜見觀 |
95 | 63 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 夜見觀 |
96 | 63 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 夜見觀 |
97 | 63 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 夜見觀 |
98 | 63 | 見 | jiàn | passive marker | 夜見觀 |
99 | 63 | 見 | jiàn | to listen to | 夜見觀 |
100 | 63 | 見 | jiàn | to meet | 夜見觀 |
101 | 63 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 夜見觀 |
102 | 63 | 見 | jiàn | let me; kindly | 夜見觀 |
103 | 63 | 見 | jiàn | Jian | 夜見觀 |
104 | 63 | 見 | xiàn | to appear | 夜見觀 |
105 | 63 | 見 | xiàn | to introduce | 夜見觀 |
106 | 63 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 夜見觀 |
107 | 63 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 夜見觀 |
108 | 60 | 云 | yún | cloud | 云 |
109 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
110 | 60 | 云 | yún | Yun | 云 |
111 | 60 | 云 | yún | to say | 云 |
112 | 60 | 云 | yún | to have | 云 |
113 | 60 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
114 | 60 | 云 | yún | in this way | 云 |
115 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
116 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
117 | 60 | 一 | yī | one | 長舒一唱而風迴 |
118 | 60 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 長舒一唱而風迴 |
119 | 60 | 一 | yī | as soon as; all at once | 長舒一唱而風迴 |
120 | 60 | 一 | yī | pure; concentrated | 長舒一唱而風迴 |
121 | 60 | 一 | yì | whole; all | 長舒一唱而風迴 |
122 | 60 | 一 | yī | first | 長舒一唱而風迴 |
123 | 60 | 一 | yī | the same | 長舒一唱而風迴 |
124 | 60 | 一 | yī | each | 長舒一唱而風迴 |
125 | 60 | 一 | yī | certain | 長舒一唱而風迴 |
126 | 60 | 一 | yī | throughout | 長舒一唱而風迴 |
127 | 60 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 長舒一唱而風迴 |
128 | 60 | 一 | yī | sole; single | 長舒一唱而風迴 |
129 | 60 | 一 | yī | a very small amount | 長舒一唱而風迴 |
130 | 60 | 一 | yī | Yi | 長舒一唱而風迴 |
131 | 60 | 一 | yī | other | 長舒一唱而風迴 |
132 | 60 | 一 | yī | to unify | 長舒一唱而風迴 |
133 | 60 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 長舒一唱而風迴 |
134 | 60 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 長舒一唱而風迴 |
135 | 60 | 一 | yī | or | 長舒一唱而風迴 |
136 | 60 | 一 | yī | one; eka | 長舒一唱而風迴 |
137 | 59 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 善者不蒙其効 |
138 | 59 | 者 | zhě | that | 善者不蒙其効 |
139 | 59 | 者 | zhě | nominalizing function word | 善者不蒙其効 |
140 | 59 | 者 | zhě | used to mark a definition | 善者不蒙其効 |
141 | 59 | 者 | zhě | used to mark a pause | 善者不蒙其効 |
142 | 59 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 善者不蒙其効 |
143 | 59 | 者 | zhuó | according to | 善者不蒙其効 |
144 | 59 | 者 | zhě | ca | 善者不蒙其効 |
145 | 59 | 不 | bù | not; no | 喚觀音而不救 |
146 | 59 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 喚觀音而不救 |
147 | 59 | 不 | bù | as a correlative | 喚觀音而不救 |
148 | 59 | 不 | bù | no (answering a question) | 喚觀音而不救 |
149 | 59 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 喚觀音而不救 |
150 | 59 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 喚觀音而不救 |
151 | 59 | 不 | bù | to form a yes or no question | 喚觀音而不救 |
152 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 喚觀音而不救 |
153 | 59 | 不 | bù | no; na | 喚觀音而不救 |
154 | 54 | 於 | yú | in; at | 茂在戎於查浦 |
155 | 54 | 於 | yú | in; at | 茂在戎於查浦 |
156 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 茂在戎於查浦 |
157 | 54 | 於 | yú | to go; to | 茂在戎於查浦 |
158 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 茂在戎於查浦 |
159 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 茂在戎於查浦 |
160 | 54 | 於 | yú | from | 茂在戎於查浦 |
161 | 54 | 於 | yú | give | 茂在戎於查浦 |
162 | 54 | 於 | yú | oppposing | 茂在戎於查浦 |
163 | 54 | 於 | yú | and | 茂在戎於查浦 |
164 | 54 | 於 | yú | compared to | 茂在戎於查浦 |
165 | 54 | 於 | yú | by | 茂在戎於查浦 |
166 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 茂在戎於查浦 |
167 | 54 | 於 | yú | for | 茂在戎於查浦 |
168 | 54 | 於 | yú | Yu | 茂在戎於查浦 |
169 | 54 | 於 | wū | a crow | 茂在戎於查浦 |
170 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 茂在戎於查浦 |
171 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 茂在戎於查浦 |
172 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 孫祚齊國沮陽人 |
173 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 孫祚齊國沮陽人 |
174 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 孫祚齊國沮陽人 |
175 | 53 | 人 | rén | everybody | 孫祚齊國沮陽人 |
176 | 53 | 人 | rén | adult | 孫祚齊國沮陽人 |
177 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 孫祚齊國沮陽人 |
178 | 53 | 人 | rén | an upright person | 孫祚齊國沮陽人 |
179 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 孫祚齊國沮陽人 |
180 | 52 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 信以招福為功 |
181 | 52 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 信以招福為功 |
182 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 信以招福為功 |
183 | 52 | 以 | yǐ | according to | 信以招福為功 |
184 | 52 | 以 | yǐ | because of | 信以招福為功 |
185 | 52 | 以 | yǐ | on a certain date | 信以招福為功 |
186 | 52 | 以 | yǐ | and; as well as | 信以招福為功 |
187 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 信以招福為功 |
188 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 信以招福為功 |
189 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 信以招福為功 |
190 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 信以招福為功 |
191 | 52 | 以 | yǐ | further; moreover | 信以招福為功 |
192 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 信以招福為功 |
193 | 52 | 以 | yǐ | very | 信以招福為功 |
194 | 52 | 以 | yǐ | already | 信以招福為功 |
195 | 52 | 以 | yǐ | increasingly | 信以招福為功 |
196 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 信以招福為功 |
197 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 信以招福為功 |
198 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 信以招福為功 |
199 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 信以招福為功 |
200 | 46 | 死 | sǐ | to die | 士幹從何免死 |
201 | 46 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 士幹從何免死 |
202 | 46 | 死 | sǐ | extremely; very | 士幹從何免死 |
203 | 46 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 士幹從何免死 |
204 | 46 | 死 | sǐ | dead | 士幹從何免死 |
205 | 46 | 死 | sǐ | death | 士幹從何免死 |
206 | 46 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 士幹從何免死 |
207 | 46 | 死 | sǐ | lost; severed | 士幹從何免死 |
208 | 46 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 士幹從何免死 |
209 | 46 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 士幹從何免死 |
210 | 46 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 士幹從何免死 |
211 | 46 | 死 | sǐ | damned | 士幹從何免死 |
212 | 46 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 士幹從何免死 |
213 | 41 | 得 | de | potential marker | 孝謙由誰得 |
214 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 孝謙由誰得 |
215 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 孝謙由誰得 |
216 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 孝謙由誰得 |
217 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 孝謙由誰得 |
218 | 41 | 得 | dé | de | 孝謙由誰得 |
219 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 孝謙由誰得 |
220 | 41 | 得 | dé | to result in | 孝謙由誰得 |
221 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 孝謙由誰得 |
222 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 孝謙由誰得 |
223 | 41 | 得 | dé | to be finished | 孝謙由誰得 |
224 | 41 | 得 | de | result of degree | 孝謙由誰得 |
225 | 41 | 得 | de | marks completion of an action | 孝謙由誰得 |
226 | 41 | 得 | děi | satisfying | 孝謙由誰得 |
227 | 41 | 得 | dé | to contract | 孝謙由誰得 |
228 | 41 | 得 | dé | marks permission or possibility | 孝謙由誰得 |
229 | 41 | 得 | dé | expressing frustration | 孝謙由誰得 |
230 | 41 | 得 | dé | to hear | 孝謙由誰得 |
231 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 孝謙由誰得 |
232 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 孝謙由誰得 |
233 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 孝謙由誰得 |
234 | 40 | 出 | chū | to go out; to leave | 夜踰城出見賊 |
235 | 40 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 夜踰城出見賊 |
236 | 40 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 夜踰城出見賊 |
237 | 40 | 出 | chū | to extend; to spread | 夜踰城出見賊 |
238 | 40 | 出 | chū | to appear | 夜踰城出見賊 |
239 | 40 | 出 | chū | to exceed | 夜踰城出見賊 |
240 | 40 | 出 | chū | to publish; to post | 夜踰城出見賊 |
241 | 40 | 出 | chū | to take up an official post | 夜踰城出見賊 |
242 | 40 | 出 | chū | to give birth | 夜踰城出見賊 |
243 | 40 | 出 | chū | a verb complement | 夜踰城出見賊 |
244 | 40 | 出 | chū | to occur; to happen | 夜踰城出見賊 |
245 | 40 | 出 | chū | to divorce | 夜踰城出見賊 |
246 | 40 | 出 | chū | to chase away | 夜踰城出見賊 |
247 | 40 | 出 | chū | to escape; to leave | 夜踰城出見賊 |
248 | 40 | 出 | chū | to give | 夜踰城出見賊 |
249 | 40 | 出 | chū | to emit | 夜踰城出見賊 |
250 | 40 | 出 | chū | quoted from | 夜踰城出見賊 |
251 | 40 | 出 | chū | to go out; to leave | 夜踰城出見賊 |
252 | 39 | 無 | wú | no | 何為念地藏而無徵 |
253 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何為念地藏而無徵 |
254 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 何為念地藏而無徵 |
255 | 39 | 無 | wú | has not yet | 何為念地藏而無徵 |
256 | 39 | 無 | mó | mo | 何為念地藏而無徵 |
257 | 39 | 無 | wú | do not | 何為念地藏而無徵 |
258 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 何為念地藏而無徵 |
259 | 39 | 無 | wú | regardless of | 何為念地藏而無徵 |
260 | 39 | 無 | wú | to not have | 何為念地藏而無徵 |
261 | 39 | 無 | wú | um | 何為念地藏而無徵 |
262 | 39 | 無 | wú | Wu | 何為念地藏而無徵 |
263 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 何為念地藏而無徵 |
264 | 39 | 無 | wú | not; non- | 何為念地藏而無徵 |
265 | 39 | 無 | mó | mo | 何為念地藏而無徵 |
266 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
267 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
268 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
269 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
270 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
271 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
272 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 廣置法場請佛延僧建齋行道 |
273 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖前行忽然 |
274 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖前行忽然 |
275 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖前行忽然 |
276 | 38 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言訖前行忽然 |
277 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖前行忽然 |
278 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖前行忽然 |
279 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖前行忽然 |
280 | 38 | 言 | yán | to regard as | 言訖前行忽然 |
281 | 38 | 言 | yán | to act as | 言訖前行忽然 |
282 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 言訖前行忽然 |
283 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 言訖前行忽然 |
284 | 37 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 夢見金像手灌神湯 |
285 | 37 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 夢見金像手灌神湯 |
286 | 37 | 像 | xiàng | appearance | 夢見金像手灌神湯 |
287 | 37 | 像 | xiàng | for example | 夢見金像手灌神湯 |
288 | 37 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 夢見金像手灌神湯 |
289 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便可還年轉障 |
290 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 便可還年轉障 |
291 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便可還年轉障 |
292 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 便可還年轉障 |
293 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 便可還年轉障 |
294 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便可還年轉障 |
295 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便可還年轉障 |
296 | 37 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便可還年轉障 |
297 | 37 | 便 | biàn | in passing | 便可還年轉障 |
298 | 37 | 便 | biàn | informal | 便可還年轉障 |
299 | 37 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便可還年轉障 |
300 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便可還年轉障 |
301 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便可還年轉障 |
302 | 37 | 便 | biàn | stool | 便可還年轉障 |
303 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便可還年轉障 |
304 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便可還年轉障 |
305 | 37 | 便 | biàn | even if; even though | 便可還年轉障 |
306 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便可還年轉障 |
307 | 37 | 便 | biàn | then; atha | 便可還年轉障 |
308 | 34 | 至 | zhì | to; until | 不至感無以通 |
309 | 34 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 不至感無以通 |
310 | 34 | 至 | zhì | extremely; very; most | 不至感無以通 |
311 | 34 | 至 | zhì | to arrive | 不至感無以通 |
312 | 34 | 至 | zhì | approach; upagama | 不至感無以通 |
313 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 其像項上有二刀痕 |
314 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其像項上有二刀痕 |
315 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其像項上有二刀痕 |
316 | 32 | 上 | shàng | shang | 其像項上有二刀痕 |
317 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 其像項上有二刀痕 |
318 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 其像項上有二刀痕 |
319 | 32 | 上 | shàng | advanced | 其像項上有二刀痕 |
320 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其像項上有二刀痕 |
321 | 32 | 上 | shàng | time | 其像項上有二刀痕 |
322 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其像項上有二刀痕 |
323 | 32 | 上 | shàng | far | 其像項上有二刀痕 |
324 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 其像項上有二刀痕 |
325 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其像項上有二刀痕 |
326 | 32 | 上 | shàng | to report | 其像項上有二刀痕 |
327 | 32 | 上 | shàng | to offer | 其像項上有二刀痕 |
328 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 其像項上有二刀痕 |
329 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其像項上有二刀痕 |
330 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 其像項上有二刀痕 |
331 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其像項上有二刀痕 |
332 | 32 | 上 | shàng | to burn | 其像項上有二刀痕 |
333 | 32 | 上 | shàng | to remember | 其像項上有二刀痕 |
334 | 32 | 上 | shang | on; in | 其像項上有二刀痕 |
335 | 32 | 上 | shàng | upward | 其像項上有二刀痕 |
336 | 32 | 上 | shàng | to add | 其像項上有二刀痕 |
337 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其像項上有二刀痕 |
338 | 32 | 上 | shàng | to meet | 其像項上有二刀痕 |
339 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其像項上有二刀痕 |
340 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其像項上有二刀痕 |
341 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 其像項上有二刀痕 |
342 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其像項上有二刀痕 |
343 | 32 | 中 | zhōng | middle | 夜中再 |
344 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 夜中再 |
345 | 32 | 中 | zhōng | China | 夜中再 |
346 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 夜中再 |
347 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 夜中再 |
348 | 32 | 中 | zhōng | midday | 夜中再 |
349 | 32 | 中 | zhōng | inside | 夜中再 |
350 | 32 | 中 | zhōng | during | 夜中再 |
351 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 夜中再 |
352 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 夜中再 |
353 | 32 | 中 | zhōng | half | 夜中再 |
354 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 夜中再 |
355 | 32 | 中 | zhōng | while | 夜中再 |
356 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 夜中再 |
357 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 夜中再 |
358 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 夜中再 |
359 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 夜中再 |
360 | 32 | 中 | zhōng | middle | 夜中再 |
361 | 31 | 後 | hòu | after; later | 從像後 |
362 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 從像後 |
363 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 從像後 |
364 | 31 | 後 | hòu | behind | 從像後 |
365 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 從像後 |
366 | 31 | 後 | hòu | late; later | 從像後 |
367 | 31 | 後 | hòu | arriving late | 從像後 |
368 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從像後 |
369 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從像後 |
370 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 從像後 |
371 | 31 | 後 | hòu | then | 從像後 |
372 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從像後 |
373 | 31 | 後 | hòu | Hou | 從像後 |
374 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 從像後 |
375 | 31 | 後 | hòu | following | 從像後 |
376 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 從像後 |
377 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從像後 |
378 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 從像後 |
379 | 31 | 後 | hòu | Hou | 從像後 |
380 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從像後 |
381 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從像後 |
382 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 從像後 |
383 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 張逸為事至死 |
384 | 31 | 事 | shì | to serve | 張逸為事至死 |
385 | 31 | 事 | shì | a government post | 張逸為事至死 |
386 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 張逸為事至死 |
387 | 31 | 事 | shì | occupation | 張逸為事至死 |
388 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 張逸為事至死 |
389 | 31 | 事 | shì | an accident | 張逸為事至死 |
390 | 31 | 事 | shì | to attend | 張逸為事至死 |
391 | 31 | 事 | shì | an allusion | 張逸為事至死 |
392 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 張逸為事至死 |
393 | 31 | 事 | shì | to engage in | 張逸為事至死 |
394 | 31 | 事 | shì | to enslave | 張逸為事至死 |
395 | 31 | 事 | shì | to pursue | 張逸為事至死 |
396 | 31 | 事 | shì | to administer | 張逸為事至死 |
397 | 31 | 事 | shì | to appoint | 張逸為事至死 |
398 | 31 | 事 | shì | a piece | 張逸為事至死 |
399 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 張逸為事至死 |
400 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 張逸為事至死 |
401 | 31 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 宣驗記云 |
402 | 31 | 記 | jì | measure word for striking actions | 宣驗記云 |
403 | 31 | 記 | jì | to record; to note | 宣驗記云 |
404 | 31 | 記 | jì | notes; a record | 宣驗記云 |
405 | 31 | 記 | jì | a sign; a mark | 宣驗記云 |
406 | 31 | 記 | jì | a birthmark | 宣驗記云 |
407 | 31 | 記 | jì | a memorandum | 宣驗記云 |
408 | 31 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 宣驗記云 |
409 | 31 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 宣驗記云 |
410 | 31 | 因 | yīn | because | 本因信而行立 |
411 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 本因信而行立 |
412 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 本因信而行立 |
413 | 31 | 因 | yīn | to follow | 本因信而行立 |
414 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 本因信而行立 |
415 | 31 | 因 | yīn | via; through | 本因信而行立 |
416 | 31 | 因 | yīn | to continue | 本因信而行立 |
417 | 31 | 因 | yīn | to receive | 本因信而行立 |
418 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 本因信而行立 |
419 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 本因信而行立 |
420 | 31 | 因 | yīn | to be like | 本因信而行立 |
421 | 31 | 因 | yīn | from; because of | 本因信而行立 |
422 | 31 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 本因信而行立 |
423 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 本因信而行立 |
424 | 31 | 因 | yīn | Cause | 本因信而行立 |
425 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 本因信而行立 |
426 | 30 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 勸母自寬 |
427 | 30 | 自 | zì | from; since | 勸母自寬 |
428 | 30 | 自 | zì | self; oneself; itself | 勸母自寬 |
429 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 勸母自寬 |
430 | 30 | 自 | zì | Zi | 勸母自寬 |
431 | 30 | 自 | zì | a nose | 勸母自寬 |
432 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 勸母自寬 |
433 | 30 | 自 | zì | origin | 勸母自寬 |
434 | 30 | 自 | zì | originally | 勸母自寬 |
435 | 30 | 自 | zì | still; to remain | 勸母自寬 |
436 | 30 | 自 | zì | in person; personally | 勸母自寬 |
437 | 30 | 自 | zì | in addition; besides | 勸母自寬 |
438 | 30 | 自 | zì | if; even if | 勸母自寬 |
439 | 30 | 自 | zì | but | 勸母自寬 |
440 | 30 | 自 | zì | because | 勸母自寬 |
441 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 勸母自寬 |
442 | 30 | 自 | zì | to be | 勸母自寬 |
443 | 30 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 勸母自寬 |
444 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 勸母自寬 |
445 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 今當為爾論斯旨也 |
446 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 今當為爾論斯旨也 |
447 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 今當為爾論斯旨也 |
448 | 28 | 當 | dāng | to face | 今當為爾論斯旨也 |
449 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 今當為爾論斯旨也 |
450 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 今當為爾論斯旨也 |
451 | 28 | 當 | dāng | should | 今當為爾論斯旨也 |
452 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 今當為爾論斯旨也 |
453 | 28 | 當 | dǎng | to think | 今當為爾論斯旨也 |
454 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 今當為爾論斯旨也 |
455 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 今當為爾論斯旨也 |
456 | 28 | 當 | dàng | that | 今當為爾論斯旨也 |
457 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 今當為爾論斯旨也 |
458 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 今當為爾論斯旨也 |
459 | 28 | 當 | dāng | to judge | 今當為爾論斯旨也 |
460 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 今當為爾論斯旨也 |
461 | 28 | 當 | dàng | the same | 今當為爾論斯旨也 |
462 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 今當為爾論斯旨也 |
463 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 今當為爾論斯旨也 |
464 | 28 | 當 | dàng | a trap | 今當為爾論斯旨也 |
465 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 今當為爾論斯旨也 |
466 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 今當為爾論斯旨也 |
467 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有兇惡年少 |
468 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有兇惡年少 |
469 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有兇惡年少 |
470 | 27 | 時 | shí | at that time | 時有兇惡年少 |
471 | 27 | 時 | shí | fashionable | 時有兇惡年少 |
472 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有兇惡年少 |
473 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有兇惡年少 |
474 | 27 | 時 | shí | tense | 時有兇惡年少 |
475 | 27 | 時 | shí | particular; special | 時有兇惡年少 |
476 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有兇惡年少 |
477 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有兇惡年少 |
478 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有兇惡年少 |
479 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 時有兇惡年少 |
480 | 27 | 時 | shí | seasonal | 時有兇惡年少 |
481 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 時有兇惡年少 |
482 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有兇惡年少 |
483 | 27 | 時 | shí | on time | 時有兇惡年少 |
484 | 27 | 時 | shí | this; that | 時有兇惡年少 |
485 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 時有兇惡年少 |
486 | 27 | 時 | shí | hour | 時有兇惡年少 |
487 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有兇惡年少 |
488 | 27 | 時 | shí | Shi | 時有兇惡年少 |
489 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有兇惡年少 |
490 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 時有兇惡年少 |
491 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有兇惡年少 |
492 | 27 | 時 | shí | then; atha | 時有兇惡年少 |
493 | 27 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 度藉智而神澄 |
494 | 27 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 度藉智而神澄 |
495 | 27 | 神 | shén | spirit; will; attention | 度藉智而神澄 |
496 | 27 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 度藉智而神澄 |
497 | 27 | 神 | shén | expression | 度藉智而神澄 |
498 | 27 | 神 | shén | a portrait | 度藉智而神澄 |
499 | 27 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 度藉智而神澄 |
500 | 27 | 神 | shén | Shen | 度藉智而神澄 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
也 | yě | ya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
见 | 見 |
|
|
云 | 雲 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
柏 | 98 |
|
|
辩正论 | 辯正論 | 98 | Bian Zheng Lun |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
长安 | 長安 | 99 |
|
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
乘黄 | 乘黃 | 99 | Chenghuang; Feihuang |
成山 | 99 | Chengshan | |
春秋 | 99 |
|
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
达观 | 達觀 | 100 |
|
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
典籍 | 100 | canonical text | |
典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
丁零 | 100 | Dingling | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
董 | 100 |
|
|
东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
奉天 | 102 | Fengtian | |
佛法 | 102 |
|
|
感应传 | 感應傳 | 103 | Tales of Sympathetic Response |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
桂阳 | 桂陽 | 71 | Guiyang |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩非 | 韓非 | 104 | Han Fei |
翰林 | 104 | Hanlin | |
河东 | 河東 | 104 |
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
华阴 | 華陰 | 104 | Huayin |
会理 | 會理 | 104 | Huili |
冀 | 106 |
|
|
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
建安 | 106 | Jianan | |
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
建康 | 106 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
竟陵 | 106 | Jingling | |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
沮阳 | 沮陽 | 106 | Juyang [county] |
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
离骚 | 離騷 | 108 | Sorrow at Parting |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
墨翟 | 109 | Mo Di | |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南海 | 110 |
|
|
彭 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
蒲城 | 112 | Pucheng | |
七略 | 113 | Seven Categories | |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
秦 | 113 |
|
|
清河 | 113 | Qinghe | |
七月 | 113 |
|
|
阮孝绪 | 阮孝緒 | 114 | Ruan Xiaoxu |
三史 | 115 | Three Histories | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧洪 | 115 | Senghong | |
上林 | 115 | Shanglin | |
圣母 | 聖母 | 115 |
|
世高 | 115 | An Shigao | |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
搜神記 | 搜神记 | 83 |
|
遂平 | 115 | Suiping | |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太守 | 116 | Governor | |
太史 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
桃源 | 116 | Garden of the Peaches of Immortality | |
田中 | 116 |
|
|
天竺人 | 116 | an Indian | |
亭湖 | 116 | Tinghu | |
拓拔 | 116 | Tuoba | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
王充 | 119 | Wang Chong | |
魏太武帝 | 119 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文德 | 119 | Wende | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武昌 | 119 |
|
|
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
郄 | 120 | Xi | |
西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
咸康 | 120 | Xiankang | |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝感 | 120 | Xiaogan | |
荥阳 | 滎陽 | 88 | Xingyang |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
楊衒之 | 楊衒之 | 121 | Yang Xuanzhi |
邺 | 鄴 | 121 |
|
遗经 | 遺經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
益州 | 121 | Yizhou | |
永嘉郡 | 121 | Yongjia | |
有子 | 121 | Master You | |
禹 | 121 |
|
|
庾信 | 121 | Yu Xin | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
宇文 | 121 |
|
|
豫章 | 121 | Yuzhang | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
战国 | 戰國 | 122 |
|
赵 | 趙 | 122 |
|
至德 | 122 | Zhide reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
竺 | 122 |
|
|
竺法度 | 122 | Zhu Fadu | |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
子夏 | 122 | Master Xia | |
子游 | 122 | Master You | |
邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
左氏春秋 | 122 | Zuo Shi Spring and Autumn Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
半字满字 | 半字滿字 | 98 | half letters and full letters |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
布施 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道法 | 100 |
|
|
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
道俗 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
发愿 | 發願 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
非家 | 102 | homeless | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经堂 | 經堂 | 106 | sūtra repository; sūtra hall |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
具足 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
老胡 | 108 | old foreigner | |
两班 | 兩班 | 108 | two rows |
灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
权化 | 權化 | 113 | appearance of a deity upon earth |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
色心 | 115 | form and the formless | |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上人 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
食时 | 食時 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四乘 | 115 | four vehicles | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺刹 | 寺剎 | 115 | temple; monastery |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
性相 | 120 | inherent attributes | |
姓字 | 120 | surname and given name | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
西序 | 120 | west; west row | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
养德 | 養德 | 121 | Foster Virtue |
延命 | 121 | to prolong life | |
一念 | 121 |
|
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
正信 | 122 |
|
|
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪福 | 122 | offense and merit | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |