Glossary and Vocabulary for Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 402 | 之 | zhī | to go | 訂遺踪取已散之塵 |
2 | 402 | 之 | zhī | to arrive; to go | 訂遺踪取已散之塵 |
3 | 402 | 之 | zhī | is | 訂遺踪取已散之塵 |
4 | 402 | 之 | zhī | to use | 訂遺踪取已散之塵 |
5 | 402 | 之 | zhī | Zhi | 訂遺踪取已散之塵 |
6 | 402 | 之 | zhī | winding | 訂遺踪取已散之塵 |
7 | 219 | 年 | nián | year | 於宋寧宗開禧二年 |
8 | 219 | 年 | nián | New Year festival | 於宋寧宗開禧二年 |
9 | 219 | 年 | nián | age | 於宋寧宗開禧二年 |
10 | 219 | 年 | nián | life span; life expectancy | 於宋寧宗開禧二年 |
11 | 219 | 年 | nián | an era; a period | 於宋寧宗開禧二年 |
12 | 219 | 年 | nián | a date | 於宋寧宗開禧二年 |
13 | 219 | 年 | nián | time; years | 於宋寧宗開禧二年 |
14 | 219 | 年 | nián | harvest | 於宋寧宗開禧二年 |
15 | 219 | 年 | nián | annual; every year | 於宋寧宗開禧二年 |
16 | 219 | 年 | nián | year; varṣa | 於宋寧宗開禧二年 |
17 | 190 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而其所以跡者 |
18 | 190 | 以 | yǐ | to rely on | 而其所以跡者 |
19 | 190 | 以 | yǐ | to regard | 而其所以跡者 |
20 | 190 | 以 | yǐ | to be able to | 而其所以跡者 |
21 | 190 | 以 | yǐ | to order; to command | 而其所以跡者 |
22 | 190 | 以 | yǐ | used after a verb | 而其所以跡者 |
23 | 190 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而其所以跡者 |
24 | 190 | 以 | yǐ | Israel | 而其所以跡者 |
25 | 190 | 以 | yǐ | Yi | 而其所以跡者 |
26 | 190 | 以 | yǐ | use; yogena | 而其所以跡者 |
27 | 187 | 於 | yú | to go; to | 搆小庵於古杏溪 |
28 | 187 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 搆小庵於古杏溪 |
29 | 187 | 於 | yú | Yu | 搆小庵於古杏溪 |
30 | 187 | 於 | wū | a crow | 搆小庵於古杏溪 |
31 | 167 | 為 | wéi | to act as; to serve | 成大有為之運 |
32 | 167 | 為 | wéi | to change into; to become | 成大有為之運 |
33 | 167 | 為 | wéi | to be; is | 成大有為之運 |
34 | 167 | 為 | wéi | to do | 成大有為之運 |
35 | 167 | 為 | wèi | to support; to help | 成大有為之運 |
36 | 167 | 為 | wéi | to govern | 成大有為之運 |
37 | 167 | 為 | wèi | to be; bhū | 成大有為之運 |
38 | 150 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰烏乎可 |
39 | 150 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰烏乎可 |
40 | 150 | 曰 | yuē | to be called | 曰烏乎可 |
41 | 150 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰烏乎可 |
42 | 142 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有而不有 |
43 | 142 | 而 | ér | as if; to seem like | 有而不有 |
44 | 142 | 而 | néng | can; able | 有而不有 |
45 | 142 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有而不有 |
46 | 142 | 而 | ér | to arrive; up to | 有而不有 |
47 | 102 | 人 | rén | person; people; a human being | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
48 | 102 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
49 | 102 | 人 | rén | a kind of person | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
50 | 102 | 人 | rén | everybody | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
51 | 102 | 人 | rén | adult | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
52 | 102 | 人 | rén | somebody; others | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
53 | 102 | 人 | rén | an upright person | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
54 | 102 | 人 | rén | person; manuṣya | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
55 | 101 | 其 | qí | Qi | 雲已渡而摹其悠揚 |
56 | 101 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
57 | 101 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
58 | 101 | 帝 | dì | a god | 帝 |
59 | 101 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
60 | 101 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
61 | 101 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
62 | 98 | 師 | shī | teacher | 宜崇師位兼 |
63 | 98 | 師 | shī | multitude | 宜崇師位兼 |
64 | 98 | 師 | shī | a host; a leader | 宜崇師位兼 |
65 | 98 | 師 | shī | an expert | 宜崇師位兼 |
66 | 98 | 師 | shī | an example; a model | 宜崇師位兼 |
67 | 98 | 師 | shī | master | 宜崇師位兼 |
68 | 98 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 宜崇師位兼 |
69 | 98 | 師 | shī | Shi | 宜崇師位兼 |
70 | 98 | 師 | shī | to imitate | 宜崇師位兼 |
71 | 98 | 師 | shī | troops | 宜崇師位兼 |
72 | 98 | 師 | shī | shi | 宜崇師位兼 |
73 | 98 | 師 | shī | an army division | 宜崇師位兼 |
74 | 98 | 師 | shī | the 7th hexagram | 宜崇師位兼 |
75 | 98 | 師 | shī | a lion | 宜崇師位兼 |
76 | 98 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 宜崇師位兼 |
77 | 96 | 也 | yě | ya | 是繪夢也 |
78 | 87 | 者 | zhě | ca | 而其所以跡者 |
79 | 86 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 佛國禪師 |
80 | 86 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 佛國禪師 |
81 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 有而不有 |
82 | 85 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 玉崗法師 |
83 | 85 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 玉崗法師 |
84 | 85 | 法師 | fǎshī | Venerable | 玉崗法師 |
85 | 85 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 玉崗法師 |
86 | 85 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 玉崗法師 |
87 | 82 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
88 | 82 | 公 | gōng | official | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
89 | 82 | 公 | gōng | male | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
90 | 82 | 公 | gōng | duke; lord | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
91 | 82 | 公 | gōng | fair; equitable | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
92 | 82 | 公 | gōng | Mr.; mister | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
93 | 82 | 公 | gōng | father-in-law | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
94 | 82 | 公 | gōng | form of address; your honor | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
95 | 82 | 公 | gōng | accepted; mutual | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
96 | 82 | 公 | gōng | metric | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
97 | 82 | 公 | gōng | to release to the public | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
98 | 82 | 公 | gōng | the common good | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
99 | 82 | 公 | gōng | to divide equally | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
100 | 82 | 公 | gōng | Gong | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
101 | 82 | 一 | yī | one | 勒成一書 |
102 | 82 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 勒成一書 |
103 | 82 | 一 | yī | pure; concentrated | 勒成一書 |
104 | 82 | 一 | yī | first | 勒成一書 |
105 | 82 | 一 | yī | the same | 勒成一書 |
106 | 82 | 一 | yī | sole; single | 勒成一書 |
107 | 82 | 一 | yī | a very small amount | 勒成一書 |
108 | 82 | 一 | yī | Yi | 勒成一書 |
109 | 82 | 一 | yī | other | 勒成一書 |
110 | 82 | 一 | yī | to unify | 勒成一書 |
111 | 82 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 勒成一書 |
112 | 82 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 勒成一書 |
113 | 82 | 一 | yī | one; eka | 勒成一書 |
114 | 77 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
115 | 77 | 至 | zhì | to arrive | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
116 | 77 | 至 | zhì | approach; upagama | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
117 | 75 | 大 | dà | big; huge; large | 烏乎其大 |
118 | 75 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 烏乎其大 |
119 | 75 | 大 | dà | great; major; important | 烏乎其大 |
120 | 75 | 大 | dà | size | 烏乎其大 |
121 | 75 | 大 | dà | old | 烏乎其大 |
122 | 75 | 大 | dà | oldest; earliest | 烏乎其大 |
123 | 75 | 大 | dà | adult | 烏乎其大 |
124 | 75 | 大 | dài | an important person | 烏乎其大 |
125 | 75 | 大 | dà | senior | 烏乎其大 |
126 | 75 | 大 | dà | an element | 烏乎其大 |
127 | 75 | 大 | dà | great; mahā | 烏乎其大 |
128 | 71 | 云 | yún | cloud | 張天覺云 |
129 | 71 | 云 | yún | Yunnan | 張天覺云 |
130 | 71 | 云 | yún | Yun | 張天覺云 |
131 | 71 | 云 | yún | to say | 張天覺云 |
132 | 71 | 云 | yún | to have | 張天覺云 |
133 | 71 | 云 | yún | cloud; megha | 張天覺云 |
134 | 71 | 云 | yún | to say; iti | 張天覺云 |
135 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 日劫無憑 |
136 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 日劫無憑 |
137 | 63 | 無 | mó | mo | 日劫無憑 |
138 | 63 | 無 | wú | to not have | 日劫無憑 |
139 | 63 | 無 | wú | Wu | 日劫無憑 |
140 | 63 | 無 | mó | mo | 日劫無憑 |
141 | 63 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日劫無憑 |
142 | 63 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日劫無憑 |
143 | 63 | 日 | rì | a day | 日劫無憑 |
144 | 63 | 日 | rì | Japan | 日劫無憑 |
145 | 63 | 日 | rì | sun | 日劫無憑 |
146 | 63 | 日 | rì | daytime | 日劫無憑 |
147 | 63 | 日 | rì | sunlight | 日劫無憑 |
148 | 63 | 日 | rì | everyday | 日劫無憑 |
149 | 63 | 日 | rì | season | 日劫無憑 |
150 | 63 | 日 | rì | available time | 日劫無憑 |
151 | 63 | 日 | rì | in the past | 日劫無憑 |
152 | 63 | 日 | mì | mi | 日劫無憑 |
153 | 63 | 日 | rì | sun; sūrya | 日劫無憑 |
154 | 63 | 日 | rì | a day; divasa | 日劫無憑 |
155 | 60 | 二 | èr | two | 二宗學者之非博非通也 |
156 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二宗學者之非博非通也 |
157 | 60 | 二 | èr | second | 二宗學者之非博非通也 |
158 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 二宗學者之非博非通也 |
159 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 二宗學者之非博非通也 |
160 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二宗學者之非博非通也 |
161 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 二宗學者之非博非通也 |
162 | 59 | 號 | hào | number | 號全一 |
163 | 59 | 號 | háo | to yell; to howl | 號全一 |
164 | 59 | 號 | hào | a name | 號全一 |
165 | 59 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 號全一 |
166 | 59 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 號全一 |
167 | 59 | 號 | hào | a size | 號全一 |
168 | 59 | 號 | hào | a date; a day of the month | 號全一 |
169 | 59 | 號 | hào | to make a mark | 號全一 |
170 | 59 | 號 | hào | to examine a pulse | 號全一 |
171 | 59 | 號 | hào | an order; a command | 號全一 |
172 | 59 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 號全一 |
173 | 59 | 號 | hào | a kind; a type | 號全一 |
174 | 59 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 號全一 |
175 | 59 | 號 | hào | a bugle call | 號全一 |
176 | 59 | 號 | hào | to beckon; to call | 號全一 |
177 | 59 | 號 | hào | to command; to order | 號全一 |
178 | 59 | 號 | hào | to assert | 號全一 |
179 | 59 | 號 | hào | to address | 號全一 |
180 | 59 | 號 | háo | to sob; to cry | 號全一 |
181 | 59 | 號 | hào | named; nāma | 號全一 |
182 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 住持仁王寺普度僧員 |
183 | 58 | 寺 | sì | a government office | 住持仁王寺普度僧員 |
184 | 58 | 寺 | sì | a eunuch | 住持仁王寺普度僧員 |
185 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 住持仁王寺普度僧員 |
186 | 56 | 文 | wén | writing; text | 恒懼遺文湮沒 |
187 | 56 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 恒懼遺文湮沒 |
188 | 56 | 文 | wén | Wen | 恒懼遺文湮沒 |
189 | 56 | 文 | wén | lines or grain on an object | 恒懼遺文湮沒 |
190 | 56 | 文 | wén | culture | 恒懼遺文湮沒 |
191 | 56 | 文 | wén | refined writings | 恒懼遺文湮沒 |
192 | 56 | 文 | wén | civil; non-military | 恒懼遺文湮沒 |
193 | 56 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 恒懼遺文湮沒 |
194 | 56 | 文 | wén | wen | 恒懼遺文湮沒 |
195 | 56 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 恒懼遺文湮沒 |
196 | 56 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 恒懼遺文湮沒 |
197 | 56 | 文 | wén | beautiful | 恒懼遺文湮沒 |
198 | 56 | 文 | wén | a text; a manuscript | 恒懼遺文湮沒 |
199 | 56 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 恒懼遺文湮沒 |
200 | 56 | 文 | wén | the text of an imperial order | 恒懼遺文湮沒 |
201 | 56 | 文 | wén | liberal arts | 恒懼遺文湮沒 |
202 | 56 | 文 | wén | a rite; a ritual | 恒懼遺文湮沒 |
203 | 56 | 文 | wén | a tattoo | 恒懼遺文湮沒 |
204 | 56 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 恒懼遺文湮沒 |
205 | 56 | 文 | wén | text; grantha | 恒懼遺文湮沒 |
206 | 56 | 文 | wén | letter; vyañjana | 恒懼遺文湮沒 |
207 | 55 | 宋 | sòng | Song dynasty | 卯歲滅宋 |
208 | 55 | 宋 | sòng | Song | 卯歲滅宋 |
209 | 55 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 卯歲滅宋 |
210 | 54 | 諱 | huì | to conceal | 師諱至溫 |
211 | 54 | 諱 | huì | to shun; to avoid | 師諱至溫 |
212 | 54 | 諱 | huì | regard as taboo; to avoid speaking of | 師諱至溫 |
213 | 54 | 諱 | huì | a taboo name | 師諱至溫 |
214 | 54 | 諱 | huì | a hidden object | 師諱至溫 |
215 | 54 | 諱 | huì | disgusted by | 師諱至溫 |
216 | 54 | 諱 | huì | a hidden object: marman | 師諱至溫 |
217 | 53 | 天 | tiān | day | 張天覺云 |
218 | 53 | 天 | tiān | heaven | 張天覺云 |
219 | 53 | 天 | tiān | nature | 張天覺云 |
220 | 53 | 天 | tiān | sky | 張天覺云 |
221 | 53 | 天 | tiān | weather | 張天覺云 |
222 | 53 | 天 | tiān | father; husband | 張天覺云 |
223 | 53 | 天 | tiān | a necessity | 張天覺云 |
224 | 53 | 天 | tiān | season | 張天覺云 |
225 | 53 | 天 | tiān | destiny | 張天覺云 |
226 | 53 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 張天覺云 |
227 | 53 | 天 | tiān | a deva; a god | 張天覺云 |
228 | 53 | 天 | tiān | Heaven | 張天覺云 |
229 | 51 | 宗 | zōng | school; sect | 皇祖列宗冥苻玄契 |
230 | 51 | 宗 | zōng | ancestor | 皇祖列宗冥苻玄契 |
231 | 51 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 皇祖列宗冥苻玄契 |
232 | 51 | 宗 | zōng | purpose | 皇祖列宗冥苻玄契 |
233 | 51 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 皇祖列宗冥苻玄契 |
234 | 51 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 皇祖列宗冥苻玄契 |
235 | 51 | 宗 | zōng | clan; family | 皇祖列宗冥苻玄契 |
236 | 51 | 宗 | zōng | a model | 皇祖列宗冥苻玄契 |
237 | 51 | 宗 | zōng | a county | 皇祖列宗冥苻玄契 |
238 | 51 | 宗 | zōng | religion | 皇祖列宗冥苻玄契 |
239 | 51 | 宗 | zōng | essential; necessary | 皇祖列宗冥苻玄契 |
240 | 51 | 宗 | zōng | summation | 皇祖列宗冥苻玄契 |
241 | 51 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 皇祖列宗冥苻玄契 |
242 | 51 | 宗 | zōng | Zong | 皇祖列宗冥苻玄契 |
243 | 51 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 皇祖列宗冥苻玄契 |
244 | 51 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 皇祖列宗冥苻玄契 |
245 | 50 | 三 | sān | three | 丙寅至元三年 |
246 | 50 | 三 | sān | third | 丙寅至元三年 |
247 | 50 | 三 | sān | more than two | 丙寅至元三年 |
248 | 50 | 三 | sān | very few | 丙寅至元三年 |
249 | 50 | 三 | sān | San | 丙寅至元三年 |
250 | 50 | 三 | sān | three; tri | 丙寅至元三年 |
251 | 50 | 三 | sān | sa | 丙寅至元三年 |
252 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 丙寅至元三年 |
253 | 50 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 為僧而不兼外學 |
254 | 50 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 為僧而不兼外學 |
255 | 50 | 僧 | sēng | Seng | 為僧而不兼外學 |
256 | 50 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 為僧而不兼外學 |
257 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
258 | 48 | 明 | míng | Ming | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
259 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
260 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
261 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
262 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
263 | 48 | 明 | míng | consecrated | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
264 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
265 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
266 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
267 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
268 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
269 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
270 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
271 | 48 | 明 | míng | open; public | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
272 | 48 | 明 | míng | clear | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
273 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
274 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
275 | 48 | 明 | míng | virtuous | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
276 | 48 | 明 | míng | open and honest | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
277 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
278 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
279 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
280 | 48 | 明 | míng | positive | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
281 | 48 | 明 | míng | Clear | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
282 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
283 | 47 | 經 | jīng | to go through; to experience | 妙蓮經云 |
284 | 47 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 妙蓮經云 |
285 | 47 | 經 | jīng | warp | 妙蓮經云 |
286 | 47 | 經 | jīng | longitude | 妙蓮經云 |
287 | 47 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 妙蓮經云 |
288 | 47 | 經 | jīng | a woman's period | 妙蓮經云 |
289 | 47 | 經 | jīng | to bear; to endure | 妙蓮經云 |
290 | 47 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 妙蓮經云 |
291 | 47 | 經 | jīng | classics | 妙蓮經云 |
292 | 47 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 妙蓮經云 |
293 | 47 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 妙蓮經云 |
294 | 47 | 經 | jīng | a standard; a norm | 妙蓮經云 |
295 | 47 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 妙蓮經云 |
296 | 47 | 經 | jīng | to measure | 妙蓮經云 |
297 | 47 | 經 | jīng | human pulse | 妙蓮經云 |
298 | 47 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 妙蓮經云 |
299 | 47 | 經 | jīng | sutra; discourse | 妙蓮經云 |
300 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所集佛祖通載 |
301 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 所集佛祖通載 |
302 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所集佛祖通載 |
303 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所集佛祖通載 |
304 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 所集佛祖通載 |
305 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 所集佛祖通載 |
306 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所集佛祖通載 |
307 | 46 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自畫而無進 |
308 | 46 | 自 | zì | Zi | 自畫而無進 |
309 | 46 | 自 | zì | a nose | 自畫而無進 |
310 | 46 | 自 | zì | the beginning; the start | 自畫而無進 |
311 | 46 | 自 | zì | origin | 自畫而無進 |
312 | 46 | 自 | zì | to employ; to use | 自畫而無進 |
313 | 46 | 自 | zì | to be | 自畫而無進 |
314 | 46 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自畫而無進 |
315 | 46 | 行 | xíng | to walk | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
316 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
317 | 46 | 行 | háng | profession | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
318 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
319 | 46 | 行 | xíng | to travel | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
320 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
321 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
322 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
323 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
324 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
325 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
326 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
327 | 46 | 行 | xíng | to move | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
328 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
329 | 46 | 行 | xíng | travel | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
330 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
331 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
332 | 46 | 行 | xíng | temporary | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
333 | 46 | 行 | háng | rank; order | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
334 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
335 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
336 | 46 | 行 | xíng | to experience | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
337 | 46 | 行 | xíng | path; way | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
338 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
339 | 46 | 行 | xíng | 於行舘既還嘆服日訪以政事 | |
340 | 46 | 行 | xíng | Practice | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
341 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
342 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於行舘既還嘆服日訪以政事 |
343 | 46 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 新曆成賜名授時 |
344 | 46 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 新曆成賜名授時 |
345 | 46 | 賜 | cì | to award; to appoint | 新曆成賜名授時 |
346 | 46 | 賜 | cì | to do in full | 新曆成賜名授時 |
347 | 46 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 新曆成賜名授時 |
348 | 46 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 新曆成賜名授時 |
349 | 46 | 後 | hòu | after; later | 後之攬此者 |
350 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 後之攬此者 |
351 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 後之攬此者 |
352 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 後之攬此者 |
353 | 46 | 後 | hòu | late; later | 後之攬此者 |
354 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後之攬此者 |
355 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後之攬此者 |
356 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 後之攬此者 |
357 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後之攬此者 |
358 | 46 | 後 | hòu | Hou | 後之攬此者 |
359 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 後之攬此者 |
360 | 46 | 後 | hòu | following | 後之攬此者 |
361 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 後之攬此者 |
362 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後之攬此者 |
363 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 後之攬此者 |
364 | 46 | 後 | hòu | Hou | 後之攬此者 |
365 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後之攬此者 |
366 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後之攬此者 |
367 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 後之攬此者 |
368 | 45 | 至元 | zhìyuán | Zhiyuan | 至甲子改元至元 |
369 | 44 | 世 | shì | a generation | 論世者可徵 |
370 | 44 | 世 | shì | a period of thirty years | 論世者可徵 |
371 | 44 | 世 | shì | the world | 論世者可徵 |
372 | 44 | 世 | shì | years; age | 論世者可徵 |
373 | 44 | 世 | shì | a dynasty | 論世者可徵 |
374 | 44 | 世 | shì | secular; worldly | 論世者可徵 |
375 | 44 | 世 | shì | over generations | 論世者可徵 |
376 | 44 | 世 | shì | world | 論世者可徵 |
377 | 44 | 世 | shì | an era | 論世者可徵 |
378 | 44 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 論世者可徵 |
379 | 44 | 世 | shì | to keep good family relations | 論世者可徵 |
380 | 44 | 世 | shì | Shi | 論世者可徵 |
381 | 44 | 世 | shì | a geologic epoch | 論世者可徵 |
382 | 44 | 世 | shì | hereditary | 論世者可徵 |
383 | 44 | 世 | shì | later generations | 論世者可徵 |
384 | 44 | 世 | shì | a successor; an heir | 論世者可徵 |
385 | 44 | 世 | shì | the current times | 論世者可徵 |
386 | 44 | 世 | shì | loka; a world | 論世者可徵 |
387 | 43 | 書 | shū | book | 勒成一書 |
388 | 43 | 書 | shū | document; manuscript | 勒成一書 |
389 | 43 | 書 | shū | letter | 勒成一書 |
390 | 43 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 勒成一書 |
391 | 43 | 書 | shū | to write | 勒成一書 |
392 | 43 | 書 | shū | writing | 勒成一書 |
393 | 43 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 勒成一書 |
394 | 43 | 書 | shū | Shu | 勒成一書 |
395 | 43 | 書 | shū | to record | 勒成一書 |
396 | 43 | 書 | shū | book; pustaka | 勒成一書 |
397 | 43 | 書 | shū | write; copy; likh | 勒成一書 |
398 | 43 | 書 | shū | manuscript; lekha | 勒成一書 |
399 | 43 | 書 | shū | book; pustaka | 勒成一書 |
400 | 43 | 書 | shū | document; lekha | 勒成一書 |
401 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 庶見古今上下之道脈 |
402 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 庶見古今上下之道脈 |
403 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 庶見古今上下之道脈 |
404 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 庶見古今上下之道脈 |
405 | 42 | 道 | dào | to think | 庶見古今上下之道脈 |
406 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 庶見古今上下之道脈 |
407 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 庶見古今上下之道脈 |
408 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 庶見古今上下之道脈 |
409 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 庶見古今上下之道脈 |
410 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 庶見古今上下之道脈 |
411 | 42 | 道 | dào | a skill | 庶見古今上下之道脈 |
412 | 42 | 道 | dào | a sect | 庶見古今上下之道脈 |
413 | 42 | 道 | dào | a line | 庶見古今上下之道脈 |
414 | 42 | 道 | dào | Way | 庶見古今上下之道脈 |
415 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 庶見古今上下之道脈 |
416 | 41 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
417 | 41 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
418 | 41 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
419 | 41 | 時 | shí | fashionable | 時 |
420 | 41 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
421 | 41 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
422 | 41 | 時 | shí | tense | 時 |
423 | 41 | 時 | shí | particular; special | 時 |
424 | 41 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
425 | 41 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
426 | 41 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
427 | 41 | 時 | shí | seasonal | 時 |
428 | 41 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
429 | 41 | 時 | shí | hour | 時 |
430 | 41 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
431 | 41 | 時 | shí | Shi | 時 |
432 | 41 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
433 | 41 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
434 | 41 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
435 | 40 | 見 | jiàn | to see | 庶見古今上下之道脈 |
436 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 庶見古今上下之道脈 |
437 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 庶見古今上下之道脈 |
438 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 庶見古今上下之道脈 |
439 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 庶見古今上下之道脈 |
440 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 庶見古今上下之道脈 |
441 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 庶見古今上下之道脈 |
442 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 庶見古今上下之道脈 |
443 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 庶見古今上下之道脈 |
444 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 庶見古今上下之道脈 |
445 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 庶見古今上下之道脈 |
446 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 庶見古今上下之道脈 |
447 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 庶見古今上下之道脈 |
448 | 40 | 子 | zǐ | child; son | 刑州郝氏子也 |
449 | 40 | 子 | zǐ | egg; newborn | 刑州郝氏子也 |
450 | 40 | 子 | zǐ | first earthly branch | 刑州郝氏子也 |
451 | 40 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 刑州郝氏子也 |
452 | 40 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 刑州郝氏子也 |
453 | 40 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 刑州郝氏子也 |
454 | 40 | 子 | zǐ | master | 刑州郝氏子也 |
455 | 40 | 子 | zǐ | viscount | 刑州郝氏子也 |
456 | 40 | 子 | zi | you; your honor | 刑州郝氏子也 |
457 | 40 | 子 | zǐ | masters | 刑州郝氏子也 |
458 | 40 | 子 | zǐ | person | 刑州郝氏子也 |
459 | 40 | 子 | zǐ | young | 刑州郝氏子也 |
460 | 40 | 子 | zǐ | seed | 刑州郝氏子也 |
461 | 40 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 刑州郝氏子也 |
462 | 40 | 子 | zǐ | a copper coin | 刑州郝氏子也 |
463 | 40 | 子 | zǐ | female dragonfly | 刑州郝氏子也 |
464 | 40 | 子 | zǐ | constituent | 刑州郝氏子也 |
465 | 40 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 刑州郝氏子也 |
466 | 40 | 子 | zǐ | dear | 刑州郝氏子也 |
467 | 40 | 子 | zǐ | little one | 刑州郝氏子也 |
468 | 40 | 子 | zǐ | son; putra | 刑州郝氏子也 |
469 | 40 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 刑州郝氏子也 |
470 | 40 | 德 | dé | Germany | 德輝之名召見 |
471 | 40 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德輝之名召見 |
472 | 40 | 德 | dé | kindness; favor | 德輝之名召見 |
473 | 40 | 德 | dé | conduct; behavior | 德輝之名召見 |
474 | 40 | 德 | dé | to be grateful | 德輝之名召見 |
475 | 40 | 德 | dé | heart; intention | 德輝之名召見 |
476 | 40 | 德 | dé | De | 德輝之名召見 |
477 | 40 | 德 | dé | potency; natural power | 德輝之名召見 |
478 | 40 | 德 | dé | wholesome; good | 德輝之名召見 |
479 | 40 | 德 | dé | Virtue | 德輝之名召見 |
480 | 40 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德輝之名召見 |
481 | 40 | 德 | dé | guṇa | 德輝之名召見 |
482 | 40 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 有元名衲華亭念常 |
483 | 40 | 元 | yuán | first | 有元名衲華亭念常 |
484 | 40 | 元 | yuán | origin; head | 有元名衲華亭念常 |
485 | 40 | 元 | yuán | Yuan | 有元名衲華亭念常 |
486 | 40 | 元 | yuán | large | 有元名衲華亭念常 |
487 | 40 | 元 | yuán | good | 有元名衲華亭念常 |
488 | 40 | 元 | yuán | fundamental | 有元名衲華亭念常 |
489 | 40 | 元 | yuán | beginning; ādi | 有元名衲華亭念常 |
490 | 40 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 有元名衲華亭念常 |
491 | 39 | 上 | shàng | top; a high position | 秉忠條上 |
492 | 39 | 上 | shang | top; the position on or above something | 秉忠條上 |
493 | 39 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 秉忠條上 |
494 | 39 | 上 | shàng | shang | 秉忠條上 |
495 | 39 | 上 | shàng | previous; last | 秉忠條上 |
496 | 39 | 上 | shàng | high; higher | 秉忠條上 |
497 | 39 | 上 | shàng | advanced | 秉忠條上 |
498 | 39 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 秉忠條上 |
499 | 39 | 上 | shàng | time | 秉忠條上 |
500 | 39 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 秉忠條上 |
Frequencies of all Words
Top 1253
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 402 | 之 | zhī | him; her; them; that | 訂遺踪取已散之塵 |
2 | 402 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 訂遺踪取已散之塵 |
3 | 402 | 之 | zhī | to go | 訂遺踪取已散之塵 |
4 | 402 | 之 | zhī | this; that | 訂遺踪取已散之塵 |
5 | 402 | 之 | zhī | genetive marker | 訂遺踪取已散之塵 |
6 | 402 | 之 | zhī | it | 訂遺踪取已散之塵 |
7 | 402 | 之 | zhī | in; in regards to | 訂遺踪取已散之塵 |
8 | 402 | 之 | zhī | all | 訂遺踪取已散之塵 |
9 | 402 | 之 | zhī | and | 訂遺踪取已散之塵 |
10 | 402 | 之 | zhī | however | 訂遺踪取已散之塵 |
11 | 402 | 之 | zhī | if | 訂遺踪取已散之塵 |
12 | 402 | 之 | zhī | then | 訂遺踪取已散之塵 |
13 | 402 | 之 | zhī | to arrive; to go | 訂遺踪取已散之塵 |
14 | 402 | 之 | zhī | is | 訂遺踪取已散之塵 |
15 | 402 | 之 | zhī | to use | 訂遺踪取已散之塵 |
16 | 402 | 之 | zhī | Zhi | 訂遺踪取已散之塵 |
17 | 402 | 之 | zhī | winding | 訂遺踪取已散之塵 |
18 | 219 | 年 | nián | year | 於宋寧宗開禧二年 |
19 | 219 | 年 | nián | New Year festival | 於宋寧宗開禧二年 |
20 | 219 | 年 | nián | age | 於宋寧宗開禧二年 |
21 | 219 | 年 | nián | life span; life expectancy | 於宋寧宗開禧二年 |
22 | 219 | 年 | nián | an era; a period | 於宋寧宗開禧二年 |
23 | 219 | 年 | nián | a date | 於宋寧宗開禧二年 |
24 | 219 | 年 | nián | time; years | 於宋寧宗開禧二年 |
25 | 219 | 年 | nián | harvest | 於宋寧宗開禧二年 |
26 | 219 | 年 | nián | annual; every year | 於宋寧宗開禧二年 |
27 | 219 | 年 | nián | year; varṣa | 於宋寧宗開禧二年 |
28 | 190 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而其所以跡者 |
29 | 190 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而其所以跡者 |
30 | 190 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而其所以跡者 |
31 | 190 | 以 | yǐ | according to | 而其所以跡者 |
32 | 190 | 以 | yǐ | because of | 而其所以跡者 |
33 | 190 | 以 | yǐ | on a certain date | 而其所以跡者 |
34 | 190 | 以 | yǐ | and; as well as | 而其所以跡者 |
35 | 190 | 以 | yǐ | to rely on | 而其所以跡者 |
36 | 190 | 以 | yǐ | to regard | 而其所以跡者 |
37 | 190 | 以 | yǐ | to be able to | 而其所以跡者 |
38 | 190 | 以 | yǐ | to order; to command | 而其所以跡者 |
39 | 190 | 以 | yǐ | further; moreover | 而其所以跡者 |
40 | 190 | 以 | yǐ | used after a verb | 而其所以跡者 |
41 | 190 | 以 | yǐ | very | 而其所以跡者 |
42 | 190 | 以 | yǐ | already | 而其所以跡者 |
43 | 190 | 以 | yǐ | increasingly | 而其所以跡者 |
44 | 190 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而其所以跡者 |
45 | 190 | 以 | yǐ | Israel | 而其所以跡者 |
46 | 190 | 以 | yǐ | Yi | 而其所以跡者 |
47 | 190 | 以 | yǐ | use; yogena | 而其所以跡者 |
48 | 187 | 於 | yú | in; at | 搆小庵於古杏溪 |
49 | 187 | 於 | yú | in; at | 搆小庵於古杏溪 |
50 | 187 | 於 | yú | in; at; to; from | 搆小庵於古杏溪 |
51 | 187 | 於 | yú | to go; to | 搆小庵於古杏溪 |
52 | 187 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 搆小庵於古杏溪 |
53 | 187 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 搆小庵於古杏溪 |
54 | 187 | 於 | yú | from | 搆小庵於古杏溪 |
55 | 187 | 於 | yú | give | 搆小庵於古杏溪 |
56 | 187 | 於 | yú | oppposing | 搆小庵於古杏溪 |
57 | 187 | 於 | yú | and | 搆小庵於古杏溪 |
58 | 187 | 於 | yú | compared to | 搆小庵於古杏溪 |
59 | 187 | 於 | yú | by | 搆小庵於古杏溪 |
60 | 187 | 於 | yú | and; as well as | 搆小庵於古杏溪 |
61 | 187 | 於 | yú | for | 搆小庵於古杏溪 |
62 | 187 | 於 | yú | Yu | 搆小庵於古杏溪 |
63 | 187 | 於 | wū | a crow | 搆小庵於古杏溪 |
64 | 187 | 於 | wū | whew; wow | 搆小庵於古杏溪 |
65 | 187 | 於 | yú | near to; antike | 搆小庵於古杏溪 |
66 | 167 | 為 | wèi | for; to | 成大有為之運 |
67 | 167 | 為 | wèi | because of | 成大有為之運 |
68 | 167 | 為 | wéi | to act as; to serve | 成大有為之運 |
69 | 167 | 為 | wéi | to change into; to become | 成大有為之運 |
70 | 167 | 為 | wéi | to be; is | 成大有為之運 |
71 | 167 | 為 | wéi | to do | 成大有為之運 |
72 | 167 | 為 | wèi | for | 成大有為之運 |
73 | 167 | 為 | wèi | because of; for; to | 成大有為之運 |
74 | 167 | 為 | wèi | to | 成大有為之運 |
75 | 167 | 為 | wéi | in a passive construction | 成大有為之運 |
76 | 167 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 成大有為之運 |
77 | 167 | 為 | wéi | forming an adverb | 成大有為之運 |
78 | 167 | 為 | wéi | to add emphasis | 成大有為之運 |
79 | 167 | 為 | wèi | to support; to help | 成大有為之運 |
80 | 167 | 為 | wéi | to govern | 成大有為之運 |
81 | 167 | 為 | wèi | to be; bhū | 成大有為之運 |
82 | 150 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰烏乎可 |
83 | 150 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰烏乎可 |
84 | 150 | 曰 | yuē | to be called | 曰烏乎可 |
85 | 150 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰烏乎可 |
86 | 150 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰烏乎可 |
87 | 142 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有而不有 |
88 | 142 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有而不有 |
89 | 142 | 而 | ér | you | 有而不有 |
90 | 142 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有而不有 |
91 | 142 | 而 | ér | right away; then | 有而不有 |
92 | 142 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有而不有 |
93 | 142 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有而不有 |
94 | 142 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有而不有 |
95 | 142 | 而 | ér | how can it be that? | 有而不有 |
96 | 142 | 而 | ér | so as to | 有而不有 |
97 | 142 | 而 | ér | only then | 有而不有 |
98 | 142 | 而 | ér | as if; to seem like | 有而不有 |
99 | 142 | 而 | néng | can; able | 有而不有 |
100 | 142 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有而不有 |
101 | 142 | 而 | ér | me | 有而不有 |
102 | 142 | 而 | ér | to arrive; up to | 有而不有 |
103 | 142 | 而 | ér | possessive | 有而不有 |
104 | 142 | 而 | ér | and; ca | 有而不有 |
105 | 134 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有而不有 |
106 | 134 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有而不有 |
107 | 134 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有而不有 |
108 | 134 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有而不有 |
109 | 134 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有而不有 |
110 | 134 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有而不有 |
111 | 134 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有而不有 |
112 | 134 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有而不有 |
113 | 134 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有而不有 |
114 | 134 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有而不有 |
115 | 134 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有而不有 |
116 | 134 | 有 | yǒu | abundant | 有而不有 |
117 | 134 | 有 | yǒu | purposeful | 有而不有 |
118 | 134 | 有 | yǒu | You | 有而不有 |
119 | 134 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有而不有 |
120 | 134 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有而不有 |
121 | 102 | 人 | rén | person; people; a human being | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
122 | 102 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
123 | 102 | 人 | rén | a kind of person | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
124 | 102 | 人 | rén | everybody | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
125 | 102 | 人 | rén | adult | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
126 | 102 | 人 | rén | somebody; others | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
127 | 102 | 人 | rén | an upright person | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
128 | 102 | 人 | rén | person; manuṣya | 蓋不欲為最後斷佛種之人 |
129 | 101 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雲已渡而摹其悠揚 |
130 | 101 | 其 | qí | to add emphasis | 雲已渡而摹其悠揚 |
131 | 101 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雲已渡而摹其悠揚 |
132 | 101 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雲已渡而摹其悠揚 |
133 | 101 | 其 | qí | he; her; it; them | 雲已渡而摹其悠揚 |
134 | 101 | 其 | qí | probably; likely | 雲已渡而摹其悠揚 |
135 | 101 | 其 | qí | will | 雲已渡而摹其悠揚 |
136 | 101 | 其 | qí | may | 雲已渡而摹其悠揚 |
137 | 101 | 其 | qí | if | 雲已渡而摹其悠揚 |
138 | 101 | 其 | qí | or | 雲已渡而摹其悠揚 |
139 | 101 | 其 | qí | Qi | 雲已渡而摹其悠揚 |
140 | 101 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雲已渡而摹其悠揚 |
141 | 101 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
142 | 101 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
143 | 101 | 帝 | dì | a god | 帝 |
144 | 101 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
145 | 101 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
146 | 101 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
147 | 98 | 師 | shī | teacher | 宜崇師位兼 |
148 | 98 | 師 | shī | multitude | 宜崇師位兼 |
149 | 98 | 師 | shī | a host; a leader | 宜崇師位兼 |
150 | 98 | 師 | shī | an expert | 宜崇師位兼 |
151 | 98 | 師 | shī | an example; a model | 宜崇師位兼 |
152 | 98 | 師 | shī | master | 宜崇師位兼 |
153 | 98 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 宜崇師位兼 |
154 | 98 | 師 | shī | Shi | 宜崇師位兼 |
155 | 98 | 師 | shī | to imitate | 宜崇師位兼 |
156 | 98 | 師 | shī | troops | 宜崇師位兼 |
157 | 98 | 師 | shī | shi | 宜崇師位兼 |
158 | 98 | 師 | shī | an army division | 宜崇師位兼 |
159 | 98 | 師 | shī | the 7th hexagram | 宜崇師位兼 |
160 | 98 | 師 | shī | a lion | 宜崇師位兼 |
161 | 98 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 宜崇師位兼 |
162 | 96 | 也 | yě | also; too | 是繪夢也 |
163 | 96 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 是繪夢也 |
164 | 96 | 也 | yě | either | 是繪夢也 |
165 | 96 | 也 | yě | even | 是繪夢也 |
166 | 96 | 也 | yě | used to soften the tone | 是繪夢也 |
167 | 96 | 也 | yě | used for emphasis | 是繪夢也 |
168 | 96 | 也 | yě | used to mark contrast | 是繪夢也 |
169 | 96 | 也 | yě | used to mark compromise | 是繪夢也 |
170 | 96 | 也 | yě | ya | 是繪夢也 |
171 | 87 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 而其所以跡者 |
172 | 87 | 者 | zhě | that | 而其所以跡者 |
173 | 87 | 者 | zhě | nominalizing function word | 而其所以跡者 |
174 | 87 | 者 | zhě | used to mark a definition | 而其所以跡者 |
175 | 87 | 者 | zhě | used to mark a pause | 而其所以跡者 |
176 | 87 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 而其所以跡者 |
177 | 87 | 者 | zhuó | according to | 而其所以跡者 |
178 | 87 | 者 | zhě | ca | 而其所以跡者 |
179 | 86 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 佛國禪師 |
180 | 86 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 佛國禪師 |
181 | 86 | 不 | bù | not; no | 有而不有 |
182 | 86 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有而不有 |
183 | 86 | 不 | bù | as a correlative | 有而不有 |
184 | 86 | 不 | bù | no (answering a question) | 有而不有 |
185 | 86 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有而不有 |
186 | 86 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有而不有 |
187 | 86 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有而不有 |
188 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 有而不有 |
189 | 86 | 不 | bù | no; na | 有而不有 |
190 | 85 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 玉崗法師 |
191 | 85 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 玉崗法師 |
192 | 85 | 法師 | fǎshī | Venerable | 玉崗法師 |
193 | 85 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 玉崗法師 |
194 | 85 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 玉崗法師 |
195 | 84 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是繪夢也 |
196 | 84 | 是 | shì | is exactly | 是繪夢也 |
197 | 84 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是繪夢也 |
198 | 84 | 是 | shì | this; that; those | 是繪夢也 |
199 | 84 | 是 | shì | really; certainly | 是繪夢也 |
200 | 84 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是繪夢也 |
201 | 84 | 是 | shì | true | 是繪夢也 |
202 | 84 | 是 | shì | is; has; exists | 是繪夢也 |
203 | 84 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是繪夢也 |
204 | 84 | 是 | shì | a matter; an affair | 是繪夢也 |
205 | 84 | 是 | shì | Shi | 是繪夢也 |
206 | 84 | 是 | shì | is; bhū | 是繪夢也 |
207 | 84 | 是 | shì | this; idam | 是繪夢也 |
208 | 82 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
209 | 82 | 公 | gōng | official | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
210 | 82 | 公 | gōng | male | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
211 | 82 | 公 | gōng | duke; lord | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
212 | 82 | 公 | gōng | fair; equitable | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
213 | 82 | 公 | gōng | Mr.; mister | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
214 | 82 | 公 | gōng | father-in-law | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
215 | 82 | 公 | gōng | form of address; your honor | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
216 | 82 | 公 | gōng | accepted; mutual | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
217 | 82 | 公 | gōng | metric | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
218 | 82 | 公 | gōng | to release to the public | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
219 | 82 | 公 | gōng | the common good | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
220 | 82 | 公 | gōng | to divide equally | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
221 | 82 | 公 | gōng | Gong | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
222 | 82 | 公 | gōng | publicly; openly | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
223 | 82 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 試觀古昔之博碩鉅公淵宏開士 |
224 | 82 | 一 | yī | one | 勒成一書 |
225 | 82 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 勒成一書 |
226 | 82 | 一 | yī | as soon as; all at once | 勒成一書 |
227 | 82 | 一 | yī | pure; concentrated | 勒成一書 |
228 | 82 | 一 | yì | whole; all | 勒成一書 |
229 | 82 | 一 | yī | first | 勒成一書 |
230 | 82 | 一 | yī | the same | 勒成一書 |
231 | 82 | 一 | yī | each | 勒成一書 |
232 | 82 | 一 | yī | certain | 勒成一書 |
233 | 82 | 一 | yī | throughout | 勒成一書 |
234 | 82 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 勒成一書 |
235 | 82 | 一 | yī | sole; single | 勒成一書 |
236 | 82 | 一 | yī | a very small amount | 勒成一書 |
237 | 82 | 一 | yī | Yi | 勒成一書 |
238 | 82 | 一 | yī | other | 勒成一書 |
239 | 82 | 一 | yī | to unify | 勒成一書 |
240 | 82 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 勒成一書 |
241 | 82 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 勒成一書 |
242 | 82 | 一 | yī | or | 勒成一書 |
243 | 82 | 一 | yī | one; eka | 勒成一書 |
244 | 77 | 至 | zhì | to; until | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
245 | 77 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
246 | 77 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
247 | 77 | 至 | zhì | to arrive | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
248 | 77 | 至 | zhì | approach; upagama | 至淳祐六年丙午定宗嗣位 |
249 | 75 | 大 | dà | big; huge; large | 烏乎其大 |
250 | 75 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 烏乎其大 |
251 | 75 | 大 | dà | great; major; important | 烏乎其大 |
252 | 75 | 大 | dà | size | 烏乎其大 |
253 | 75 | 大 | dà | old | 烏乎其大 |
254 | 75 | 大 | dà | greatly; very | 烏乎其大 |
255 | 75 | 大 | dà | oldest; earliest | 烏乎其大 |
256 | 75 | 大 | dà | adult | 烏乎其大 |
257 | 75 | 大 | tài | greatest; grand | 烏乎其大 |
258 | 75 | 大 | dài | an important person | 烏乎其大 |
259 | 75 | 大 | dà | senior | 烏乎其大 |
260 | 75 | 大 | dà | approximately | 烏乎其大 |
261 | 75 | 大 | tài | greatest; grand | 烏乎其大 |
262 | 75 | 大 | dà | an element | 烏乎其大 |
263 | 75 | 大 | dà | great; mahā | 烏乎其大 |
264 | 71 | 云 | yún | cloud | 張天覺云 |
265 | 71 | 云 | yún | Yunnan | 張天覺云 |
266 | 71 | 云 | yún | Yun | 張天覺云 |
267 | 71 | 云 | yún | to say | 張天覺云 |
268 | 71 | 云 | yún | to have | 張天覺云 |
269 | 71 | 云 | yún | a particle with no meaning | 張天覺云 |
270 | 71 | 云 | yún | in this way | 張天覺云 |
271 | 71 | 云 | yún | cloud; megha | 張天覺云 |
272 | 71 | 云 | yún | to say; iti | 張天覺云 |
273 | 63 | 無 | wú | no | 日劫無憑 |
274 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 日劫無憑 |
275 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 日劫無憑 |
276 | 63 | 無 | wú | has not yet | 日劫無憑 |
277 | 63 | 無 | mó | mo | 日劫無憑 |
278 | 63 | 無 | wú | do not | 日劫無憑 |
279 | 63 | 無 | wú | not; -less; un- | 日劫無憑 |
280 | 63 | 無 | wú | regardless of | 日劫無憑 |
281 | 63 | 無 | wú | to not have | 日劫無憑 |
282 | 63 | 無 | wú | um | 日劫無憑 |
283 | 63 | 無 | wú | Wu | 日劫無憑 |
284 | 63 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 日劫無憑 |
285 | 63 | 無 | wú | not; non- | 日劫無憑 |
286 | 63 | 無 | mó | mo | 日劫無憑 |
287 | 63 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日劫無憑 |
288 | 63 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日劫無憑 |
289 | 63 | 日 | rì | a day | 日劫無憑 |
290 | 63 | 日 | rì | Japan | 日劫無憑 |
291 | 63 | 日 | rì | sun | 日劫無憑 |
292 | 63 | 日 | rì | daytime | 日劫無憑 |
293 | 63 | 日 | rì | sunlight | 日劫無憑 |
294 | 63 | 日 | rì | everyday | 日劫無憑 |
295 | 63 | 日 | rì | season | 日劫無憑 |
296 | 63 | 日 | rì | available time | 日劫無憑 |
297 | 63 | 日 | rì | a day | 日劫無憑 |
298 | 63 | 日 | rì | in the past | 日劫無憑 |
299 | 63 | 日 | mì | mi | 日劫無憑 |
300 | 63 | 日 | rì | sun; sūrya | 日劫無憑 |
301 | 63 | 日 | rì | a day; divasa | 日劫無憑 |
302 | 62 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如月在水 |
303 | 62 | 如 | rú | if | 如月在水 |
304 | 62 | 如 | rú | in accordance with | 如月在水 |
305 | 62 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如月在水 |
306 | 62 | 如 | rú | this | 如月在水 |
307 | 62 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如月在水 |
308 | 62 | 如 | rú | to go to | 如月在水 |
309 | 62 | 如 | rú | to meet | 如月在水 |
310 | 62 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如月在水 |
311 | 62 | 如 | rú | at least as good as | 如月在水 |
312 | 62 | 如 | rú | and | 如月在水 |
313 | 62 | 如 | rú | or | 如月在水 |
314 | 62 | 如 | rú | but | 如月在水 |
315 | 62 | 如 | rú | then | 如月在水 |
316 | 62 | 如 | rú | naturally | 如月在水 |
317 | 62 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如月在水 |
318 | 62 | 如 | rú | you | 如月在水 |
319 | 62 | 如 | rú | the second lunar month | 如月在水 |
320 | 62 | 如 | rú | in; at | 如月在水 |
321 | 62 | 如 | rú | Ru | 如月在水 |
322 | 62 | 如 | rú | Thus | 如月在水 |
323 | 62 | 如 | rú | thus; tathā | 如月在水 |
324 | 62 | 如 | rú | like; iva | 如月在水 |
325 | 62 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如月在水 |
326 | 60 | 二 | èr | two | 二宗學者之非博非通也 |
327 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二宗學者之非博非通也 |
328 | 60 | 二 | èr | second | 二宗學者之非博非通也 |
329 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 二宗學者之非博非通也 |
330 | 60 | 二 | èr | another; the other | 二宗學者之非博非通也 |
331 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 二宗學者之非博非通也 |
332 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二宗學者之非博非通也 |
333 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 二宗學者之非博非通也 |
334 | 59 | 號 | hào | number | 號全一 |
335 | 59 | 號 | hào | a unit | 號全一 |
336 | 59 | 號 | háo | to yell; to howl | 號全一 |
337 | 59 | 號 | hào | a name | 號全一 |
338 | 59 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 號全一 |
339 | 59 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 號全一 |
340 | 59 | 號 | hào | a size | 號全一 |
341 | 59 | 號 | hào | a date; a day of the month | 號全一 |
342 | 59 | 號 | hào | to make a mark | 號全一 |
343 | 59 | 號 | hào | to examine a pulse | 號全一 |
344 | 59 | 號 | hào | an order; a command | 號全一 |
345 | 59 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 號全一 |
346 | 59 | 號 | hào | a kind; a type | 號全一 |
347 | 59 | 號 | hào | a unit | 號全一 |
348 | 59 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 號全一 |
349 | 59 | 號 | hào | a bugle call | 號全一 |
350 | 59 | 號 | hào | to beckon; to call | 號全一 |
351 | 59 | 號 | hào | to command; to order | 號全一 |
352 | 59 | 號 | hào | to assert | 號全一 |
353 | 59 | 號 | hào | to address | 號全一 |
354 | 59 | 號 | háo | to sob; to cry | 號全一 |
355 | 59 | 號 | hào | named; nāma | 號全一 |
356 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 住持仁王寺普度僧員 |
357 | 58 | 寺 | sì | a government office | 住持仁王寺普度僧員 |
358 | 58 | 寺 | sì | a eunuch | 住持仁王寺普度僧員 |
359 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 住持仁王寺普度僧員 |
360 | 56 | 文 | wén | writing; text | 恒懼遺文湮沒 |
361 | 56 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 恒懼遺文湮沒 |
362 | 56 | 文 | wén | Wen | 恒懼遺文湮沒 |
363 | 56 | 文 | wén | lines or grain on an object | 恒懼遺文湮沒 |
364 | 56 | 文 | wén | culture | 恒懼遺文湮沒 |
365 | 56 | 文 | wén | refined writings | 恒懼遺文湮沒 |
366 | 56 | 文 | wén | civil; non-military | 恒懼遺文湮沒 |
367 | 56 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 恒懼遺文湮沒 |
368 | 56 | 文 | wén | wen | 恒懼遺文湮沒 |
369 | 56 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 恒懼遺文湮沒 |
370 | 56 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 恒懼遺文湮沒 |
371 | 56 | 文 | wén | beautiful | 恒懼遺文湮沒 |
372 | 56 | 文 | wén | a text; a manuscript | 恒懼遺文湮沒 |
373 | 56 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 恒懼遺文湮沒 |
374 | 56 | 文 | wén | the text of an imperial order | 恒懼遺文湮沒 |
375 | 56 | 文 | wén | liberal arts | 恒懼遺文湮沒 |
376 | 56 | 文 | wén | a rite; a ritual | 恒懼遺文湮沒 |
377 | 56 | 文 | wén | a tattoo | 恒懼遺文湮沒 |
378 | 56 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 恒懼遺文湮沒 |
379 | 56 | 文 | wén | text; grantha | 恒懼遺文湮沒 |
380 | 56 | 文 | wén | letter; vyañjana | 恒懼遺文湮沒 |
381 | 55 | 宋 | sòng | Song dynasty | 卯歲滅宋 |
382 | 55 | 宋 | sòng | Song | 卯歲滅宋 |
383 | 55 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 卯歲滅宋 |
384 | 54 | 諱 | huì | to conceal | 師諱至溫 |
385 | 54 | 諱 | huì | to shun; to avoid | 師諱至溫 |
386 | 54 | 諱 | huì | regard as taboo; to avoid speaking of | 師諱至溫 |
387 | 54 | 諱 | huì | a taboo name | 師諱至溫 |
388 | 54 | 諱 | huì | a hidden object | 師諱至溫 |
389 | 54 | 諱 | huì | disgusted by | 師諱至溫 |
390 | 54 | 諱 | huì | a hidden object: marman | 師諱至溫 |
391 | 53 | 天 | tiān | day | 張天覺云 |
392 | 53 | 天 | tiān | day | 張天覺云 |
393 | 53 | 天 | tiān | heaven | 張天覺云 |
394 | 53 | 天 | tiān | nature | 張天覺云 |
395 | 53 | 天 | tiān | sky | 張天覺云 |
396 | 53 | 天 | tiān | weather | 張天覺云 |
397 | 53 | 天 | tiān | father; husband | 張天覺云 |
398 | 53 | 天 | tiān | a necessity | 張天覺云 |
399 | 53 | 天 | tiān | season | 張天覺云 |
400 | 53 | 天 | tiān | destiny | 張天覺云 |
401 | 53 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 張天覺云 |
402 | 53 | 天 | tiān | very | 張天覺云 |
403 | 53 | 天 | tiān | a deva; a god | 張天覺云 |
404 | 53 | 天 | tiān | Heaven | 張天覺云 |
405 | 51 | 宗 | zōng | school; sect | 皇祖列宗冥苻玄契 |
406 | 51 | 宗 | zōng | ancestor | 皇祖列宗冥苻玄契 |
407 | 51 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 皇祖列宗冥苻玄契 |
408 | 51 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 皇祖列宗冥苻玄契 |
409 | 51 | 宗 | zōng | purpose | 皇祖列宗冥苻玄契 |
410 | 51 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 皇祖列宗冥苻玄契 |
411 | 51 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 皇祖列宗冥苻玄契 |
412 | 51 | 宗 | zōng | clan; family | 皇祖列宗冥苻玄契 |
413 | 51 | 宗 | zōng | a model | 皇祖列宗冥苻玄契 |
414 | 51 | 宗 | zōng | a county | 皇祖列宗冥苻玄契 |
415 | 51 | 宗 | zōng | religion | 皇祖列宗冥苻玄契 |
416 | 51 | 宗 | zōng | essential; necessary | 皇祖列宗冥苻玄契 |
417 | 51 | 宗 | zōng | summation | 皇祖列宗冥苻玄契 |
418 | 51 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 皇祖列宗冥苻玄契 |
419 | 51 | 宗 | zōng | Zong | 皇祖列宗冥苻玄契 |
420 | 51 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 皇祖列宗冥苻玄契 |
421 | 51 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 皇祖列宗冥苻玄契 |
422 | 50 | 三 | sān | three | 丙寅至元三年 |
423 | 50 | 三 | sān | third | 丙寅至元三年 |
424 | 50 | 三 | sān | more than two | 丙寅至元三年 |
425 | 50 | 三 | sān | very few | 丙寅至元三年 |
426 | 50 | 三 | sān | repeatedly | 丙寅至元三年 |
427 | 50 | 三 | sān | San | 丙寅至元三年 |
428 | 50 | 三 | sān | three; tri | 丙寅至元三年 |
429 | 50 | 三 | sān | sa | 丙寅至元三年 |
430 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 丙寅至元三年 |
431 | 50 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 為僧而不兼外學 |
432 | 50 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 為僧而不兼外學 |
433 | 50 | 僧 | sēng | Seng | 為僧而不兼外學 |
434 | 50 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 為僧而不兼外學 |
435 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
436 | 48 | 明 | míng | Ming | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
437 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
438 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
439 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
440 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
441 | 48 | 明 | míng | consecrated | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
442 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
443 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
444 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
445 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
446 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
447 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
448 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
449 | 48 | 明 | míng | open; public | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
450 | 48 | 明 | míng | clear | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
451 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
452 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
453 | 48 | 明 | míng | virtuous | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
454 | 48 | 明 | míng | open and honest | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
455 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
456 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
457 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
458 | 48 | 明 | míng | positive | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
459 | 48 | 明 | míng | Clear | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
460 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 其猶瞻象闕而躔度詳明 |
461 | 47 | 經 | jīng | to go through; to experience | 妙蓮經云 |
462 | 47 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 妙蓮經云 |
463 | 47 | 經 | jīng | warp | 妙蓮經云 |
464 | 47 | 經 | jīng | longitude | 妙蓮經云 |
465 | 47 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 妙蓮經云 |
466 | 47 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 妙蓮經云 |
467 | 47 | 經 | jīng | a woman's period | 妙蓮經云 |
468 | 47 | 經 | jīng | to bear; to endure | 妙蓮經云 |
469 | 47 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 妙蓮經云 |
470 | 47 | 經 | jīng | classics | 妙蓮經云 |
471 | 47 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 妙蓮經云 |
472 | 47 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 妙蓮經云 |
473 | 47 | 經 | jīng | a standard; a norm | 妙蓮經云 |
474 | 47 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 妙蓮經云 |
475 | 47 | 經 | jīng | to measure | 妙蓮經云 |
476 | 47 | 經 | jīng | human pulse | 妙蓮經云 |
477 | 47 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 妙蓮經云 |
478 | 47 | 經 | jīng | sutra; discourse | 妙蓮經云 |
479 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所集佛祖通載 |
480 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所集佛祖通載 |
481 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所集佛祖通載 |
482 | 47 | 所 | suǒ | it | 所集佛祖通載 |
483 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 所集佛祖通載 |
484 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所集佛祖通載 |
485 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 所集佛祖通載 |
486 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所集佛祖通載 |
487 | 47 | 所 | suǒ | that which | 所集佛祖通載 |
488 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所集佛祖通載 |
489 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 所集佛祖通載 |
490 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 所集佛祖通載 |
491 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所集佛祖通載 |
492 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 所集佛祖通載 |
493 | 46 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自畫而無進 |
494 | 46 | 自 | zì | from; since | 自畫而無進 |
495 | 46 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自畫而無進 |
496 | 46 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自畫而無進 |
497 | 46 | 自 | zì | Zi | 自畫而無進 |
498 | 46 | 自 | zì | a nose | 自畫而無進 |
499 | 46 | 自 | zì | the beginning; the start | 自畫而無進 |
500 | 46 | 自 | zì | origin | 自畫而無進 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
年 | nián | year; varṣa | |
以 | yǐ | use; yogena | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
帝 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安庆 | 安慶 | 196 | Anqing |
安童 | 196 | Antong | |
阿朮 | 97 | Aju | |
柏 | 98 |
|
|
百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百丈清规 | 百丈清規 | 98 | The Baizhang Zen Monastic Regulations |
百劫 | 98 | Baijie | |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝洲 | 寶洲 | 98 | Simhala; Siṃhala |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
八月 | 98 |
|
|
北斗 | 98 |
|
|
北磵 | 98 | Beijian; Beijian Jujian | |
汴梁 | 98 | Bianliang | |
伯颜 | 伯顏 | 98 | Bayan |
亳州 | 98 | Bozhou | |
布袋和尚 | 佈袋和尚 | 98 | Master Qici |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
常熟 | 99 | Changshu | |
常州 | 99 | Changzhou | |
程颐 | 程頤 | 99 | Cheng Yi |
成都 | 99 | Chengdu | |
成纪 | 成紀 | 99 | Chengji |
成山 | 99 | Chengshan | |
崇仁 | 99 | Chongren | |
崇阳 | 崇陽 | 99 | Chongyang |
崇祯 | 崇禎 | 99 | Emperor Chongzhen |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
淳祐 | 99 | Shunnyū | |
楚威王 | 99 | King Wei of Chu | |
慈恩宗 | 67 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
大名府 | 100 | Da Ming Prefecture | |
丹徒 | 100 | Dantu | |
道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道教 | 100 | Taosim | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大夏 | 100 | Bactria | |
德庆 | 德慶 | 100 | Deqing |
德清 | 100 |
|
|
定光佛 | 100 |
|
|
定远 | 定遠 | 100 | Dingyuan |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
董文炳 | 68 | Dong Wenbing | |
东昌 | 東昌 | 100 | Dongchang |
东方 | 東方 | 100 |
|
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东明 | 東明 | 100 | Dongming |
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
断桥 | 斷橋 | 100 | Broken Bridge |
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
樊城 | 102 | Fangcheng | |
方山 | 70 | Fangshan | |
法王 | 102 |
|
|
丰城 | 豐城 | 102 | Fengcheng |
奉化 | 102 | Fenghua | |
凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
鄜 | 102 | Fu | |
阜康 | 102 | Fukang | |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高帝 | 103 |
|
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广东人 | 廣東人 | 103 | Cantonese (people) |
广西 | 廣西 | 103 | Guangxi |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观音 | 觀音 | 103 |
|
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
国子监 | 國子監 | 103 | Imperial Academy |
国史院 | 國史院 | 103 | History Office |
国子祭酒 | 國子祭酒 | 103 | Chancellor of the National University |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
古田 | 103 | Gutian | |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海子 | 104 | wetlands; lake | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
郝 | 104 |
|
|
何山 | 104 | He Shan | |
洪武 | 104 | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | |
弘道 | 104 |
|
|
化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
淮 | 104 | Huai River | |
怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
淮安 | 104 | Huai'an | |
幻轮 | 幻輪 | 104 | Huan Lun |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
皇极经世 | 皇極經世 | 104 | Huangji Jingshi; Cosmic Chronology of the Great Ultimate |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
黄陵 | 黃陵 | 104 | Huangling |
黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
忽必烈 | 104 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
湖广 | 湖廣 | 104 | Hubei and Hunan provinces |
慧文 | 104 | Hui Wen | |
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
慧光 | 104 |
|
|
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
湖州 | 104 | Huzhou | |
蓟 | 薊 | 106 |
|
冀 | 106 |
|
|
建文 | 106 | Emperor Jian Wen | |
建昌 | 106 | Jianchang | |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江南路 | 106 | Jiangnan Circuit | |
江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
江西 | 106 | Jiangxi | |
江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
江右 | 106 | Jiangyou | |
江浙 | 106 | Jiangsu and Zhejiang | |
建康 | 106 |
|
|
建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
建元 | 106 |
|
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
济公 | 濟公 | 106 | Jigong; Daoji |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
径山藏 | 徑山藏 | 106 | Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon |
济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
景德寺 | 106 | Jingde Temple | |
景福 | 106 | Jingfu | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
济宁 | 濟寧 | 106 | Jining |
金陵 | 106 |
|
|
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
集贤 | 集賢 | 106 | Jixian |
寂照 | 106 | Jakushō | |
居顶 | 居頂 | 106 | Ju Ding |
觉岸 | 覺岸 | 106 | Jue An |
居简 | 居簡 | 106 | Jujian; Beijian Jujian |
句容 | 106 | Jurong | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
孔伋 | 107 | Kong Ji | |
孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
孔子 | 107 | Confucius | |
孔子庙 | 孔子廟 | 107 | Confucius Temple |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
兰州 | 蘭州 | 108 | Lanzhou |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
丽水 | 麗水 | 108 | Yeosu |
梁山 | 108 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
临安 | 臨安 | 108 |
|
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
刘秉忠 | 劉秉忠 | 108 | Liu Bingzhong |
刘伯温 | 劉伯溫 | 108 | Liu Bowen |
六朝 | 108 | Six Dynasties | |
刘基 | 劉基 | 108 | Liu Ji |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙门县 | 龍門縣 | 108 | Longmen county |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆秀夫 | 陸秀夫 | 108 | Lu Xiufu |
栾城 | 欒城 | 108 | Luancheng |
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
罗田 | 羅田 | 108 | Luotian |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
吕祖谦 | 呂祖謙 | 108 | Lu Zuqian |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
麻城 | 109 | Macheng | |
嵋 | 109 | Mei | |
梅林 | 109 | Merlin | |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟子 | 109 |
|
|
蒙古 | 109 | Mongolia | |
孟津 | 109 | Mengjin | |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
明王 | 109 |
|
|
明本 | 109 |
|
|
明帝 | 109 |
|
|
明光 | 109 | Mingguang | |
名间 | 名間 | 109 | Mingjian or Mingchien |
明仁 | 109 | Akihito | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
秣陵 | 109 | Moling | |
南江 | 110 | Nan River; Nanma River | |
南明 | 110 | Southern Ming | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
念常 | 110 | Nian Chang | |
涅槃 | 110 |
|
|
宁宗 | 寧宗 | 110 | Ningzong |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
欧阳玄 | 歐陽玄 | 197 | Ouyang Xuan |
彭 | 112 |
|
|
平江 | 112 |
|
|
平山 | 112 | Pingshan | |
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
鄱阳湖 | 鄱陽湖 | 112 | Poyang Lake |
濮 | 112 |
|
|
普安 | 112 | Puan | |
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
普应国师 | 普應國師 | 112 | State Preceptor Puying; State Preceptor Zhongfeng |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
钱塘江 | 錢塘江 | 113 | Qiantang River |
乾元 | 113 | Qianyuan | |
秦 | 113 |
|
|
清江 | 113 | Qingjiang | |
青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
秦州 | 113 | Qinzhou | |
七月 | 113 |
|
|
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
确山 | 確山 | 113 | Queshan |
衢州 | 113 | Quzhou | |
仁山 | 114 | Ren Shan | |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
仁祖 | 114 | Injo | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
三史 | 115 | Three Histories | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三洞 | 115 | Three Grottoes | |
三台 | 115 | Santai | |
三月 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
沙罗巴 | 沙囉巴 | 115 |
|
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上帝 | 115 |
|
|
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上方寺 | 115 | Shangfang Temple; Chanzhi Temple | |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
邵 | 115 |
|
|
邵雍 | 115 | Shao Yong | |
少帝 | 83 | Emperor Shao | |
邵武 | 115 | Shaowu | |
涉县 | 涉縣 | 115 | She county |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣武 | 聖武 | 115 |
|
摄提 | 攝提 | 115 | Shiti |
释鑑稽古略续集 | 釋鑑稽古略續集 | 115 | Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释氏稽古略 | 釋氏稽古略 | 115 | Shi Shi Ji Gu Lue |
史天泽 | 史天澤 | 115 | Shi Tianze |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
石林 | 115 | Stone Forest | |
十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
时母 | 時母 | 115 | Kali |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四分律 | 83 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四书 | 四書 | 115 | Four Books |
四书五经 | 四書五經 | 115 | Four Books and Five Classics; Confucian Classics |
四洲 | 115 | Four Continents | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
司马光 | 司馬光 | 115 | Sima Guang |
司天台 | 司天臺 | 115 | Observatory or Bureau of Astronomy |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
宋度宗 | 115 | Emperor Duzong of Song | |
宋恭宗 | 115 | Emperor Gongzong of Song | |
宋徽宗 | 115 | Emperor Huizong of Song | |
宋宁宗 | 宋寧宗 | 115 | Emperor Ningzong of Song |
松江 | 115 | Songjiang | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
宿松 | 115 | Susong | |
太白 | 116 |
|
|
太后 | 116 |
|
|
太学 | 太學 | 116 | Taixue; Imperial Academy; Grand Academy |
太保 | 116 | Grand Protector | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
太原寺 | 116 | Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow | |
泰州 | 116 | Taizhou | |
台州 | 116 | Taizhou | |
太宗 | 116 |
|
|
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天汉 | 天漢 | 116 | the Milky Way |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
天水 | 116 | Tianshui | |
天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
通州 | 84 | Tongzhou District | |
脱脱 | 脫脫 | 84 | Toktoghan; Tuoketuo; Toqto'a; Tuotuo |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
万宁 | 萬寧 | 119 | Wanning |
惟谨 | 惟謹 | 119 | Wei Jin |
危宿 | 119 | Śatabhiṣā | |
汶 | 119 | Wen River | |
文才 | 119 | Wen Cai | |
文天祥 | 119 | Wen Tianxiang | |
文安 | 119 | Wen'an | |
文山 | 119 |
|
|
文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
文中 | 119 | Bunchū | |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴澄 | 吳澄 | 119 | Wu Cheng |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武宗 | 119 |
|
|
武安 | 119 | Wu'an | |
乌程 | 烏程 | 119 | Wucheng |
吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
舞阳 | 舞陽 | 119 | Wuyang |
婺源 | 119 | Wuyuan | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
婺州 | 87 | Wuzhou | |
奚 | 120 |
|
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西湖 | 120 | West Lake | |
咸淳 | 88 | Xianchun reign | |
祥迈 | 祥邁 | 120 | Xiang Mai |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
仙居 | 120 | Xianju | |
贤首宗 | 賢首宗 | 120 | Huayan School; Huayan Zong |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
萧县 | 蕭縣 | 120 | Xiao county |
萧山 | 蕭山 | 120 | Xiaoshan |
孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
星宿海 | 120 | Xingxiuhai | |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
心经 | 心經 | 88 |
|
信州 | 120 | Xinzhou | |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
休宁 | 休寧 | 120 | Xiuning |
徐 | 120 |
|
|
许衡 | 許衡 | 120 | Xu Heng |
玄契 | 120 | Xuan Qi | |
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
宣抚使 | 宣撫使 | 120 | Commissioner for Pacification |
玄教 | 120 | Taoism | |
宣州 | 120 | Xuanzhou | |
徐州 | 88 |
|
|
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
仰山 | 121 |
|
|
燕蓟 | 燕薊 | 121 | Yanji |
燕京 | 121 | Yanjing | |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
药师 | 藥師 | 89 |
|
耀州 | 121 | Yaozhou | |
叶县 | 葉縣 | 121 | Ye county |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
依安 | 121 | Yi'an | |
应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
英宗 | 121 | Yingzong | |
以太 | 121 | Ether- | |
义乌 | 義烏 | 121 | Yiwu |
永昌 | 121 |
|
|
永福 | 121 | Yongfu | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
元史 | 121 | History of Yuan | |
元大都 | 121 | Khanbaliq | |
元旦 | 121 | New Year's Day | |
原妙 | 121 | Yuanmiao | |
元统 | 元統 | 121 | Yuantong reign |
元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
袁州 | 121 | Yuanzhou | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
玉山 | 121 | Yushan | |
御史 | 121 |
|
|
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
枣阳 | 棗陽 | 90 | Zaoyang |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
战国 | 戰國 | 122 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
彰所知论 | 彰所知論 | 122 | Zhang Suo Zhi Lun |
漳州 | 122 | Zhangzhou | |
赵 | 趙 | 122 |
|
肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
赵孟頫 | 趙孟頫 | 122 | Zhao Mengfu |
真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
正气歌 | 正氣歌 | 122 | Zhengqi Ge |
正月 | 122 |
|
|
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
志德 | 志德 | 122 | Jnanagupta |
指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
支那 | 122 |
|
|
织女 | 織女 | 122 |
|
至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
至治 | 122 | Zhizhi reign | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中书省 | 中書省 | 122 | Central Secretariat |
中天 | 122 | Central North India | |
中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
周敦颐 | 周敦頤 | 122 | Zhou Dunyi |
周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
周穆王 | 122 | King Mu | |
竺 | 122 |
|
|
朱熹 | 122 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | |
颛孙师 | 顓孫師 | 122 | Zhuansun Shi |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
诸暨 | 諸暨 | 122 | Zhuji |
子思 | 122 | Zi Si | |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
紫阳 | 紫陽 | 122 | Ziyang |
宗绍 | 宗紹 | 122 | Zong Shao |
宗周 | 122 | House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou | |
宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 290.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
白法 | 98 |
|
|
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
班弥怛 | 班彌怛 | 98 | scholar; paṇḍita |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本山 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅教 | 禪教 | 99 |
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
慈恩 | 99 |
|
|
慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大小乘 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
单传心印 | 單傳心印 | 100 | pass on the mind seal |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道术 | 道術 | 100 |
|
道中 | 100 | on the path | |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
得度 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
度世 | 100 | to pass through life | |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
二字 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法号 | 法號 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法喜 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非思量 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛心宗 | 102 | Buddha mind teaching | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛心天子 | 102 | Buddhist minded emperor | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
广照 | 廣照 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
荷法 | 104 | to protect and uphold the Dharma | |
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧光 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
袈裟 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
羯摩 | 106 | Repentance | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
金光明 | 106 | golden light | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
敬信 | 106 |
|
|
净智妙圆 | 淨智妙圓 | 106 | pure wisdom is wonderful and complete |
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
静志 | 靜志 | 106 | a wandering monk; śramaṇa |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
具戒 | 106 |
|
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空门 | 空門 | 107 |
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
老僧 | 108 | an old monk | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
祕密教 | 109 | secret teachings | |
祕密戒 | 109 | esoteric precepts | |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
名天 | 109 | famous ruler | |
密印 | 109 | a mudra | |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
念佛 | 110 |
|
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
猊座 | 110 | lion's throne | |
旁生 | 112 | rebirth as an animal | |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
普度 | 112 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
仁王 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
如如 | 114 |
|
|
三等 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三生 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施食 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受记 | 受記 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四劫 | 115 | four kalpas | |
四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天鼓 | 116 | divine drum | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天童 | 116 | a divine youth | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外法 | 119 |
|
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万里晴空 | 萬里晴空 | 119 | Vast Clear Sky |
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五大 | 119 | the five elements | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无住 | 無住 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
西方三圣 | 西方三聖 | 88 | Three Noble Ones of the West |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行解 | 120 |
|
|
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
性相 | 120 | inherent attributes | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修法 | 120 | a ritual | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
玄旨 | 120 | a profound concept | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
要行 | 121 | essential conduct | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应化 | 應化 | 121 |
|
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
印可 | 121 | to confirm | |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一品 | 121 | a chapter | |
有法 | 121 | something that exists | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
圆照 | 圓照 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云衲 | 雲衲 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
真身 | 122 | true body | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
止持 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |