Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 南岳僧照禪師 |
2 | 118 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 南岳僧照禪師 |
3 | 100 | 師 | shī | teacher | 師 |
4 | 100 | 師 | shī | multitude | 師 |
5 | 100 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
6 | 100 | 師 | shī | an expert | 師 |
7 | 100 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
8 | 100 | 師 | shī | master | 師 |
9 | 100 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
10 | 100 | 師 | shī | Shi | 師 |
11 | 100 | 師 | shī | to imitate | 師 |
12 | 100 | 師 | shī | troops | 師 |
13 | 100 | 師 | shī | shi | 師 |
14 | 100 | 師 | shī | an army division | 師 |
15 | 100 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
16 | 100 | 師 | shī | a lion | 師 |
17 | 100 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
18 | 100 | 之 | zhī | to go | 摭言行之要 |
19 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 摭言行之要 |
20 | 100 | 之 | zhī | is | 摭言行之要 |
21 | 100 | 之 | zhī | to use | 摭言行之要 |
22 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 摭言行之要 |
23 | 100 | 之 | zhī | winding | 摭言行之要 |
24 | 70 | 曰 | yuē | to speak; to say | 南岳曰 |
25 | 70 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 南岳曰 |
26 | 70 | 曰 | yuē | to be called | 南岳曰 |
27 | 70 | 曰 | yuē | said; ukta | 南岳曰 |
28 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又感觀音為其說法 |
29 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 又感觀音為其說法 |
30 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 又感觀音為其說法 |
31 | 66 | 為 | wéi | to do | 又感觀音為其說法 |
32 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 又感觀音為其說法 |
33 | 66 | 為 | wéi | to govern | 又感觀音為其說法 |
34 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 又感觀音為其說法 |
35 | 60 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者旁出世家 |
36 | 60 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者旁出世家 |
37 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 此下三人南岳紀 |
38 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此下三人南岳紀 |
39 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 此下三人南岳紀 |
40 | 54 | 人 | rén | everybody | 此下三人南岳紀 |
41 | 54 | 人 | rén | adult | 此下三人南岳紀 |
42 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 此下三人南岳紀 |
43 | 54 | 人 | rén | an upright person | 此下三人南岳紀 |
44 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 此下三人南岳紀 |
45 | 49 | 於 | yú | to go; to | 師於眾中苦行禪定 |
46 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 師於眾中苦行禪定 |
47 | 49 | 於 | yú | Yu | 師於眾中苦行禪定 |
48 | 49 | 於 | wū | a crow | 師於眾中苦行禪定 |
49 | 39 | 其 | qí | Qi | 又感觀音為其說法 |
50 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 毅然不 |
51 | 38 | 年 | nián | year | 三年增長至數十斛 |
52 | 38 | 年 | nián | New Year festival | 三年增長至數十斛 |
53 | 38 | 年 | nián | age | 三年增長至數十斛 |
54 | 38 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年增長至數十斛 |
55 | 38 | 年 | nián | an era; a period | 三年增長至數十斛 |
56 | 38 | 年 | nián | a date | 三年增長至數十斛 |
57 | 38 | 年 | nián | time; years | 三年增長至數十斛 |
58 | 38 | 年 | nián | harvest | 三年增長至數十斛 |
59 | 38 | 年 | nián | annual; every year | 三年增長至數十斛 |
60 | 38 | 年 | nián | year; varṣa | 三年增長至數十斛 |
61 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以所用 |
62 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以所用 |
63 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以所用 |
64 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以所用 |
65 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以所用 |
66 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以所用 |
67 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以所用 |
68 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以所用 |
69 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以所用 |
70 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以所用 |
71 | 35 | 一 | yī | one | 升堂受莂一人 |
72 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 升堂受莂一人 |
73 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 升堂受莂一人 |
74 | 35 | 一 | yī | first | 升堂受莂一人 |
75 | 35 | 一 | yī | the same | 升堂受莂一人 |
76 | 35 | 一 | yī | sole; single | 升堂受莂一人 |
77 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 升堂受莂一人 |
78 | 35 | 一 | yī | Yi | 升堂受莂一人 |
79 | 35 | 一 | yī | other | 升堂受莂一人 |
80 | 35 | 一 | yī | to unify | 升堂受莂一人 |
81 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 升堂受莂一人 |
82 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 升堂受莂一人 |
83 | 35 | 一 | yī | one; eka | 升堂受莂一人 |
84 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 瓦官法慎禪師 |
85 | 34 | 法 | fǎ | France | 瓦官法慎禪師 |
86 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 瓦官法慎禪師 |
87 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 瓦官法慎禪師 |
88 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 瓦官法慎禪師 |
89 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 瓦官法慎禪師 |
90 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 瓦官法慎禪師 |
91 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 瓦官法慎禪師 |
92 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 瓦官法慎禪師 |
93 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 瓦官法慎禪師 |
94 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 瓦官法慎禪師 |
95 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 瓦官法慎禪師 |
96 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 瓦官法慎禪師 |
97 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 瓦官法慎禪師 |
98 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 瓦官法慎禪師 |
99 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 瓦官法慎禪師 |
100 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 瓦官法慎禪師 |
101 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 瓦官法慎禪師 |
102 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見光師傳 |
103 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見光師傳 |
104 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見光師傳 |
105 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見光師傳 |
106 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見光師傳 |
107 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見光師傳 |
108 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見光師傳 |
109 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見光師傳 |
110 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見光師傳 |
111 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見光師傳 |
112 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見光師傳 |
113 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見光師傳 |
114 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見光師傳 |
115 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 後於禪堂趺坐而逝 |
116 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 後於禪堂趺坐而逝 |
117 | 32 | 而 | néng | can; able | 後於禪堂趺坐而逝 |
118 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 後於禪堂趺坐而逝 |
119 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 後於禪堂趺坐而逝 |
120 | 31 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
121 | 31 | 往 | wǎng | in the past | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
122 | 31 | 往 | wǎng | to turn toward | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
123 | 31 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
124 | 31 | 往 | wǎng | to send a gift | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
125 | 31 | 往 | wǎng | former times | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
126 | 31 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
127 | 31 | 往 | wǎng | to go; gam | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
128 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 禪眾智令禪師 |
129 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 禪眾智令禪師 |
130 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 禪眾智令禪師 |
131 | 29 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧成禪師 |
132 | 29 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧成禪師 |
133 | 29 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧成禪師 |
134 | 29 | 慧 | huì | Wisdom | 慧成禪師 |
135 | 29 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧成禪師 |
136 | 29 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧成禪師 |
137 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 三年增長至數十斛 |
138 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 三年增長至數十斛 |
139 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 三年增長至數十斛 |
140 | 29 | 南岳 | nányuè | Mount Heng | 南岳旁出世家 |
141 | 29 | 南岳 | nányuè | Nanyue | 南岳旁出世家 |
142 | 29 | 南岳 | nán yuè | Hui Si; Nan Yue Hui Si | 南岳旁出世家 |
143 | 29 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日之內 |
144 | 29 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日之內 |
145 | 29 | 日 | rì | a day | 日之內 |
146 | 29 | 日 | rì | Japan | 日之內 |
147 | 29 | 日 | rì | sun | 日之內 |
148 | 29 | 日 | rì | daytime | 日之內 |
149 | 29 | 日 | rì | sunlight | 日之內 |
150 | 29 | 日 | rì | everyday | 日之內 |
151 | 29 | 日 | rì | season | 日之內 |
152 | 29 | 日 | rì | available time | 日之內 |
153 | 29 | 日 | rì | in the past | 日之內 |
154 | 29 | 日 | mì | mi | 日之內 |
155 | 29 | 日 | rì | sun; sūrya | 日之內 |
156 | 29 | 日 | rì | a day; divasa | 日之內 |
157 | 28 | 陳 | chén | Chen | 衡陽令陳正業 |
158 | 28 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 衡陽令陳正業 |
159 | 28 | 陳 | chén | to arrange | 衡陽令陳正業 |
160 | 28 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 衡陽令陳正業 |
161 | 28 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 衡陽令陳正業 |
162 | 28 | 陳 | chén | stale | 衡陽令陳正業 |
163 | 28 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 衡陽令陳正業 |
164 | 28 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 衡陽令陳正業 |
165 | 28 | 陳 | chén | a path to a residence | 衡陽令陳正業 |
166 | 28 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 衡陽令陳正業 |
167 | 28 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 衡陽令陳正業 |
168 | 27 | 也 | yě | ya | 諸祖前列所以明正統也 |
169 | 27 | 後 | hòu | after; later | 後以南岳命行法華三 |
170 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 後以南岳命行法華三 |
171 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 後以南岳命行法華三 |
172 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 後以南岳命行法華三 |
173 | 27 | 後 | hòu | late; later | 後以南岳命行法華三 |
174 | 27 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後以南岳命行法華三 |
175 | 27 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後以南岳命行法華三 |
176 | 27 | 後 | hòu | behind; back | 後以南岳命行法華三 |
177 | 27 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後以南岳命行法華三 |
178 | 27 | 後 | hòu | Hou | 後以南岳命行法華三 |
179 | 27 | 後 | hòu | after; behind | 後以南岳命行法華三 |
180 | 27 | 後 | hòu | following | 後以南岳命行法華三 |
181 | 27 | 後 | hòu | to be delayed | 後以南岳命行法華三 |
182 | 27 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後以南岳命行法華三 |
183 | 27 | 後 | hòu | feudal lords | 後以南岳命行法華三 |
184 | 27 | 後 | hòu | Hou | 後以南岳命行法華三 |
185 | 27 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後以南岳命行法華三 |
186 | 27 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後以南岳命行法華三 |
187 | 27 | 後 | hòu | later; paścima | 後以南岳命行法華三 |
188 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 正業即率左 |
189 | 26 | 即 | jí | at that time | 正業即率左 |
190 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 正業即率左 |
191 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 正業即率左 |
192 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 正業即率左 |
193 | 26 | 王 | wáng | Wang | 陽王 |
194 | 26 | 王 | wáng | a king | 陽王 |
195 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 陽王 |
196 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 陽王 |
197 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 陽王 |
198 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 陽王 |
199 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 陽王 |
200 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 陽王 |
201 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 陽王 |
202 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 陽王 |
203 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 陽王 |
204 | 25 | 常 | cháng | Chang | 幼棲林野常誦法華 |
205 | 25 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 幼棲林野常誦法華 |
206 | 25 | 常 | cháng | a principle; a rule | 幼棲林野常誦法華 |
207 | 25 | 常 | cháng | eternal; nitya | 幼棲林野常誦法華 |
208 | 24 | 行 | xíng | to walk | 玉泉行簡禪師 |
209 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 玉泉行簡禪師 |
210 | 24 | 行 | háng | profession | 玉泉行簡禪師 |
211 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 玉泉行簡禪師 |
212 | 24 | 行 | xíng | to travel | 玉泉行簡禪師 |
213 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 玉泉行簡禪師 |
214 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 玉泉行簡禪師 |
215 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 玉泉行簡禪師 |
216 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 玉泉行簡禪師 |
217 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 玉泉行簡禪師 |
218 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 玉泉行簡禪師 |
219 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 玉泉行簡禪師 |
220 | 24 | 行 | xíng | to move | 玉泉行簡禪師 |
221 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 玉泉行簡禪師 |
222 | 24 | 行 | xíng | travel | 玉泉行簡禪師 |
223 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 玉泉行簡禪師 |
224 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 玉泉行簡禪師 |
225 | 24 | 行 | xíng | temporary | 玉泉行簡禪師 |
226 | 24 | 行 | háng | rank; order | 玉泉行簡禪師 |
227 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 玉泉行簡禪師 |
228 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 玉泉行簡禪師 |
229 | 24 | 行 | xíng | to experience | 玉泉行簡禪師 |
230 | 24 | 行 | xíng | path; way | 玉泉行簡禪師 |
231 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 玉泉行簡禪師 |
232 | 24 | 行 | xíng | 玉泉行簡禪師 | |
233 | 24 | 行 | xíng | Practice | 玉泉行簡禪師 |
234 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 玉泉行簡禪師 |
235 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 玉泉行簡禪師 |
236 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以所用 |
237 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 以所用 |
238 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以所用 |
239 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以所用 |
240 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 以所用 |
241 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 以所用 |
242 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以所用 |
243 | 24 | 者 | zhě | ca | 兼之者大善也 |
244 | 23 | 三 | sān | three | 此下三人南岳紀 |
245 | 23 | 三 | sān | third | 此下三人南岳紀 |
246 | 23 | 三 | sān | more than two | 此下三人南岳紀 |
247 | 23 | 三 | sān | very few | 此下三人南岳紀 |
248 | 23 | 三 | sān | San | 此下三人南岳紀 |
249 | 23 | 三 | sān | three; tri | 此下三人南岳紀 |
250 | 23 | 三 | sān | sa | 此下三人南岳紀 |
251 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此下三人南岳紀 |
252 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 南岳大善禪師 |
253 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 南岳大善禪師 |
254 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 南岳大善禪師 |
255 | 22 | 大 | dà | size | 南岳大善禪師 |
256 | 22 | 大 | dà | old | 南岳大善禪師 |
257 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 南岳大善禪師 |
258 | 22 | 大 | dà | adult | 南岳大善禪師 |
259 | 22 | 大 | dài | an important person | 南岳大善禪師 |
260 | 22 | 大 | dà | senior | 南岳大善禪師 |
261 | 22 | 大 | dà | an element | 南岳大善禪師 |
262 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 南岳大善禪師 |
263 | 22 | 同 | tóng | like; same; similar | 下三人同紀 |
264 | 22 | 同 | tóng | to be the same | 下三人同紀 |
265 | 22 | 同 | tòng | an alley; a lane | 下三人同紀 |
266 | 22 | 同 | tóng | to do something for somebody | 下三人同紀 |
267 | 22 | 同 | tóng | Tong | 下三人同紀 |
268 | 22 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 下三人同紀 |
269 | 22 | 同 | tóng | to be unified | 下三人同紀 |
270 | 22 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 下三人同紀 |
271 | 22 | 同 | tóng | peace; harmony | 下三人同紀 |
272 | 22 | 同 | tóng | an agreement | 下三人同紀 |
273 | 22 | 同 | tóng | same; sama | 下三人同紀 |
274 | 22 | 同 | tóng | together; saha | 下三人同紀 |
275 | 22 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初受業於十住寺 |
276 | 22 | 初 | chū | original | 初受業於十住寺 |
277 | 22 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初受業於十住寺 |
278 | 21 | 聞 | wén | to hear | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
279 | 21 | 聞 | wén | Wen | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
280 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
281 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
282 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
283 | 21 | 聞 | wén | information | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
284 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
285 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
286 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
287 | 21 | 聞 | wén | to question | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
288 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
289 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
290 | 21 | 禪 | chán | Chan; Zen | 巴丘慧耀禪 |
291 | 21 | 禪 | chán | meditation | 巴丘慧耀禪 |
292 | 21 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 巴丘慧耀禪 |
293 | 21 | 禪 | shàn | to abdicate | 巴丘慧耀禪 |
294 | 21 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 巴丘慧耀禪 |
295 | 21 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 巴丘慧耀禪 |
296 | 21 | 禪 | chán | Chan | 巴丘慧耀禪 |
297 | 21 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 巴丘慧耀禪 |
298 | 21 | 禪 | chán | Chan; Zen | 巴丘慧耀禪 |
299 | 21 | 深 | shēn | deep | 躬行法華三昧所入最深 |
300 | 21 | 深 | shēn | profound; penetrating | 躬行法華三昧所入最深 |
301 | 21 | 深 | shēn | dark; deep in color | 躬行法華三昧所入最深 |
302 | 21 | 深 | shēn | remote in time | 躬行法華三昧所入最深 |
303 | 21 | 深 | shēn | depth | 躬行法華三昧所入最深 |
304 | 21 | 深 | shēn | far | 躬行法華三昧所入最深 |
305 | 21 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 躬行法華三昧所入最深 |
306 | 21 | 深 | shēn | thick; lush | 躬行法華三昧所入最深 |
307 | 21 | 深 | shēn | intimate; close | 躬行法華三昧所入最深 |
308 | 21 | 深 | shēn | late | 躬行法華三昧所入最深 |
309 | 21 | 深 | shēn | great | 躬行法華三昧所入最深 |
310 | 21 | 深 | shēn | grave; serious | 躬行法華三昧所入最深 |
311 | 21 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 躬行法華三昧所入最深 |
312 | 21 | 深 | shēn | to survey; to probe | 躬行法華三昧所入最深 |
313 | 21 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 躬行法華三昧所入最深 |
314 | 21 | 與 | yǔ | to give | 與 |
315 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
316 | 21 | 與 | yù | to particate in | 與 |
317 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
318 | 21 | 與 | yù | to help | 與 |
319 | 21 | 與 | yǔ | for | 與 |
320 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 初受業於十住寺 |
321 | 21 | 寺 | sì | a government office | 初受業於十住寺 |
322 | 21 | 寺 | sì | a eunuch | 初受業於十住寺 |
323 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 初受業於十住寺 |
324 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 幼棲林野常誦法華 |
325 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 幼棲林野常誦法華 |
326 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 幼棲林野常誦法華 |
327 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 幼棲林野常誦法華 |
328 | 20 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 山智瓘禪師 |
329 | 20 | 智 | zhì | care; prudence | 山智瓘禪師 |
330 | 20 | 智 | zhì | Zhi | 山智瓘禪師 |
331 | 20 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 山智瓘禪師 |
332 | 20 | 智 | zhì | clever | 山智瓘禪師 |
333 | 20 | 智 | zhì | Wisdom | 山智瓘禪師 |
334 | 20 | 智 | zhì | jnana; knowing | 山智瓘禪師 |
335 | 20 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 使更請曰 |
336 | 20 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 使更請曰 |
337 | 20 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 使更請曰 |
338 | 20 | 請 | qǐng | please | 使更請曰 |
339 | 20 | 請 | qǐng | to request | 使更請曰 |
340 | 20 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 使更請曰 |
341 | 20 | 請 | qǐng | to make an appointment | 使更請曰 |
342 | 20 | 請 | qǐng | to greet | 使更請曰 |
343 | 20 | 請 | qǐng | to invite | 使更請曰 |
344 | 20 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 使更請曰 |
345 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 南岳大善禪師 |
346 | 19 | 善 | shàn | happy | 南岳大善禪師 |
347 | 19 | 善 | shàn | good | 南岳大善禪師 |
348 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 南岳大善禪師 |
349 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 南岳大善禪師 |
350 | 19 | 善 | shàn | familiar | 南岳大善禪師 |
351 | 19 | 善 | shàn | to repair | 南岳大善禪師 |
352 | 19 | 善 | shàn | to admire | 南岳大善禪師 |
353 | 19 | 善 | shàn | to praise | 南岳大善禪師 |
354 | 19 | 善 | shàn | Shan | 南岳大善禪師 |
355 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 南岳大善禪師 |
356 | 19 | 玉泉 | yùquán | nephrite | 玉泉道悅禪師 |
357 | 19 | 入 | rù | to enter | 躬行法華三昧所入最深 |
358 | 19 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 躬行法華三昧所入最深 |
359 | 19 | 入 | rù | radical | 躬行法華三昧所入最深 |
360 | 19 | 入 | rù | income | 躬行法華三昧所入最深 |
361 | 19 | 入 | rù | to conform with | 躬行法華三昧所入最深 |
362 | 19 | 入 | rù | to descend | 躬行法華三昧所入最深 |
363 | 19 | 入 | rù | the entering tone | 躬行法華三昧所入最深 |
364 | 19 | 入 | rù | to pay | 躬行法華三昧所入最深 |
365 | 19 | 入 | rù | to join | 躬行法華三昧所入最深 |
366 | 19 | 入 | rù | entering; praveśa | 躬行法華三昧所入最深 |
367 | 19 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 躬行法華三昧所入最深 |
368 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 玉泉道悅禪師 |
369 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 玉泉道悅禪師 |
370 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 玉泉道悅禪師 |
371 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 玉泉道悅禪師 |
372 | 19 | 道 | dào | to think | 玉泉道悅禪師 |
373 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 玉泉道悅禪師 |
374 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 玉泉道悅禪師 |
375 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 玉泉道悅禪師 |
376 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 玉泉道悅禪師 |
377 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 玉泉道悅禪師 |
378 | 19 | 道 | dào | a skill | 玉泉道悅禪師 |
379 | 19 | 道 | dào | a sect | 玉泉道悅禪師 |
380 | 19 | 道 | dào | a line | 玉泉道悅禪師 |
381 | 19 | 道 | dào | Way | 玉泉道悅禪師 |
382 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 玉泉道悅禪師 |
383 | 19 | 吾 | wú | Wu | 吾炙手猶不得熱 |
384 | 18 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 久遂獲證入 |
385 | 18 | 遂 | suì | to advance | 久遂獲證入 |
386 | 18 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 久遂獲證入 |
387 | 18 | 遂 | suì | to follow smoothly | 久遂獲證入 |
388 | 18 | 遂 | suì | an area the capital | 久遂獲證入 |
389 | 18 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 久遂獲證入 |
390 | 18 | 遂 | suì | a flint | 久遂獲證入 |
391 | 18 | 遂 | suì | to satisfy | 久遂獲證入 |
392 | 18 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 久遂獲證入 |
393 | 18 | 遂 | suì | to grow | 久遂獲證入 |
394 | 18 | 遂 | suì | to use up; to stop | 久遂獲證入 |
395 | 18 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 久遂獲證入 |
396 | 18 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 久遂獲證入 |
397 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自南岳照禪師之下 |
398 | 18 | 自 | zì | Zi | 自南岳照禪師之下 |
399 | 18 | 自 | zì | a nose | 自南岳照禪師之下 |
400 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自南岳照禪師之下 |
401 | 18 | 自 | zì | origin | 自南岳照禪師之下 |
402 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自南岳照禪師之下 |
403 | 18 | 自 | zì | to be | 自南岳照禪師之下 |
404 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自南岳照禪師之下 |
405 | 18 | 國 | guó | a country; a nation | 國清 |
406 | 18 | 國 | guó | the capital of a state | 國清 |
407 | 18 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國清 |
408 | 18 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國清 |
409 | 18 | 國 | guó | a place; a land | 國清 |
410 | 18 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國清 |
411 | 18 | 國 | guó | national | 國清 |
412 | 18 | 國 | guó | top in the nation | 國清 |
413 | 18 | 國 | guó | Guo | 國清 |
414 | 18 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國清 |
415 | 18 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 幼棲林野常誦法華 |
416 | 18 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 幼棲林野常誦法華 |
417 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得門千數 |
418 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 得門千數 |
419 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 得門千數 |
420 | 17 | 得 | dé | de | 得門千數 |
421 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 得門千數 |
422 | 17 | 得 | dé | to result in | 得門千數 |
423 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得門千數 |
424 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 得門千數 |
425 | 17 | 得 | dé | to be finished | 得門千數 |
426 | 17 | 得 | děi | satisfying | 得門千數 |
427 | 17 | 得 | dé | to contract | 得門千數 |
428 | 17 | 得 | dé | to hear | 得門千數 |
429 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 得門千數 |
430 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 得門千數 |
431 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得門千數 |
432 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂正業曰 |
433 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂正業曰 |
434 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂正業曰 |
435 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂正業曰 |
436 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂正業曰 |
437 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂正業曰 |
438 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂正業曰 |
439 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂正業曰 |
440 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂正業曰 |
441 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂正業曰 |
442 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂正業曰 |
443 | 17 | 下 | xià | bottom | 此下二人見南岳紀 |
444 | 17 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下二人見南岳紀 |
445 | 17 | 下 | xià | to announce | 此下二人見南岳紀 |
446 | 17 | 下 | xià | to do | 此下二人見南岳紀 |
447 | 17 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下二人見南岳紀 |
448 | 17 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下二人見南岳紀 |
449 | 17 | 下 | xià | inside | 此下二人見南岳紀 |
450 | 17 | 下 | xià | an aspect | 此下二人見南岳紀 |
451 | 17 | 下 | xià | a certain time | 此下二人見南岳紀 |
452 | 17 | 下 | xià | to capture; to take | 此下二人見南岳紀 |
453 | 17 | 下 | xià | to put in | 此下二人見南岳紀 |
454 | 17 | 下 | xià | to enter | 此下二人見南岳紀 |
455 | 17 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下二人見南岳紀 |
456 | 17 | 下 | xià | to finish work or school | 此下二人見南岳紀 |
457 | 17 | 下 | xià | to go | 此下二人見南岳紀 |
458 | 17 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下二人見南岳紀 |
459 | 17 | 下 | xià | to modestly decline | 此下二人見南岳紀 |
460 | 17 | 下 | xià | to produce | 此下二人見南岳紀 |
461 | 17 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下二人見南岳紀 |
462 | 17 | 下 | xià | to decide | 此下二人見南岳紀 |
463 | 17 | 下 | xià | to be less than | 此下二人見南岳紀 |
464 | 17 | 下 | xià | humble; lowly | 此下二人見南岳紀 |
465 | 17 | 下 | xià | below; adhara | 此下二人見南岳紀 |
466 | 17 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下二人見南岳紀 |
467 | 16 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 久遂獲證入 |
468 | 16 | 獲 | huò | to obtain; to get | 久遂獲證入 |
469 | 16 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 久遂獲證入 |
470 | 16 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 久遂獲證入 |
471 | 16 | 獲 | huò | game (hunting) | 久遂獲證入 |
472 | 16 | 獲 | huò | a female servant | 久遂獲證入 |
473 | 16 | 獲 | huái | Huai | 久遂獲證入 |
474 | 16 | 獲 | huò | harvest | 久遂獲證入 |
475 | 16 | 獲 | huò | results | 久遂獲證入 |
476 | 16 | 獲 | huò | to obtain | 久遂獲證入 |
477 | 16 | 獲 | huò | to take; labh | 久遂獲證入 |
478 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中兵 |
479 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中兵 |
480 | 16 | 中 | zhōng | China | 中兵 |
481 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中兵 |
482 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中兵 |
483 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中兵 |
484 | 16 | 中 | zhōng | during | 中兵 |
485 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中兵 |
486 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中兵 |
487 | 16 | 中 | zhōng | half | 中兵 |
488 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中兵 |
489 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中兵 |
490 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中兵 |
491 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中兵 |
492 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中兵 |
493 | 16 | 清 | qīng | clear; clean | 國清 |
494 | 16 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 國清 |
495 | 16 | 清 | qìng | peaceful | 國清 |
496 | 16 | 清 | qìng | transparent | 國清 |
497 | 16 | 清 | qìng | upper six notes | 國清 |
498 | 16 | 清 | qìng | distinctive | 國清 |
499 | 16 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 國清 |
500 | 16 | 清 | qìng | elegant; graceful | 國清 |
Frequencies of all Words
Top 1189
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 南岳僧照禪師 |
2 | 118 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 南岳僧照禪師 |
3 | 100 | 師 | shī | teacher | 師 |
4 | 100 | 師 | shī | multitude | 師 |
5 | 100 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
6 | 100 | 師 | shī | an expert | 師 |
7 | 100 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
8 | 100 | 師 | shī | master | 師 |
9 | 100 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
10 | 100 | 師 | shī | Shi | 師 |
11 | 100 | 師 | shī | to imitate | 師 |
12 | 100 | 師 | shī | troops | 師 |
13 | 100 | 師 | shī | shi | 師 |
14 | 100 | 師 | shī | an army division | 師 |
15 | 100 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
16 | 100 | 師 | shī | a lion | 師 |
17 | 100 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
18 | 100 | 之 | zhī | him; her; them; that | 摭言行之要 |
19 | 100 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 摭言行之要 |
20 | 100 | 之 | zhī | to go | 摭言行之要 |
21 | 100 | 之 | zhī | this; that | 摭言行之要 |
22 | 100 | 之 | zhī | genetive marker | 摭言行之要 |
23 | 100 | 之 | zhī | it | 摭言行之要 |
24 | 100 | 之 | zhī | in; in regards to | 摭言行之要 |
25 | 100 | 之 | zhī | all | 摭言行之要 |
26 | 100 | 之 | zhī | and | 摭言行之要 |
27 | 100 | 之 | zhī | however | 摭言行之要 |
28 | 100 | 之 | zhī | if | 摭言行之要 |
29 | 100 | 之 | zhī | then | 摭言行之要 |
30 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 摭言行之要 |
31 | 100 | 之 | zhī | is | 摭言行之要 |
32 | 100 | 之 | zhī | to use | 摭言行之要 |
33 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 摭言行之要 |
34 | 100 | 之 | zhī | winding | 摭言行之要 |
35 | 70 | 曰 | yuē | to speak; to say | 南岳曰 |
36 | 70 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 南岳曰 |
37 | 70 | 曰 | yuē | to be called | 南岳曰 |
38 | 70 | 曰 | yuē | particle without meaning | 南岳曰 |
39 | 70 | 曰 | yuē | said; ukta | 南岳曰 |
40 | 66 | 為 | wèi | for; to | 又感觀音為其說法 |
41 | 66 | 為 | wèi | because of | 又感觀音為其說法 |
42 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又感觀音為其說法 |
43 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 又感觀音為其說法 |
44 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 又感觀音為其說法 |
45 | 66 | 為 | wéi | to do | 又感觀音為其說法 |
46 | 66 | 為 | wèi | for | 又感觀音為其說法 |
47 | 66 | 為 | wèi | because of; for; to | 又感觀音為其說法 |
48 | 66 | 為 | wèi | to | 又感觀音為其說法 |
49 | 66 | 為 | wéi | in a passive construction | 又感觀音為其說法 |
50 | 66 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又感觀音為其說法 |
51 | 66 | 為 | wéi | forming an adverb | 又感觀音為其說法 |
52 | 66 | 為 | wéi | to add emphasis | 又感觀音為其說法 |
53 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 又感觀音為其說法 |
54 | 66 | 為 | wéi | to govern | 又感觀音為其說法 |
55 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 又感觀音為其說法 |
56 | 60 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者旁出世家 |
57 | 60 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者旁出世家 |
58 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 此下三人南岳紀 |
59 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此下三人南岳紀 |
60 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 此下三人南岳紀 |
61 | 54 | 人 | rén | everybody | 此下三人南岳紀 |
62 | 54 | 人 | rén | adult | 此下三人南岳紀 |
63 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 此下三人南岳紀 |
64 | 54 | 人 | rén | an upright person | 此下三人南岳紀 |
65 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 此下三人南岳紀 |
66 | 49 | 於 | yú | in; at | 師於眾中苦行禪定 |
67 | 49 | 於 | yú | in; at | 師於眾中苦行禪定 |
68 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 師於眾中苦行禪定 |
69 | 49 | 於 | yú | to go; to | 師於眾中苦行禪定 |
70 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 師於眾中苦行禪定 |
71 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 師於眾中苦行禪定 |
72 | 49 | 於 | yú | from | 師於眾中苦行禪定 |
73 | 49 | 於 | yú | give | 師於眾中苦行禪定 |
74 | 49 | 於 | yú | oppposing | 師於眾中苦行禪定 |
75 | 49 | 於 | yú | and | 師於眾中苦行禪定 |
76 | 49 | 於 | yú | compared to | 師於眾中苦行禪定 |
77 | 49 | 於 | yú | by | 師於眾中苦行禪定 |
78 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 師於眾中苦行禪定 |
79 | 49 | 於 | yú | for | 師於眾中苦行禪定 |
80 | 49 | 於 | yú | Yu | 師於眾中苦行禪定 |
81 | 49 | 於 | wū | a crow | 師於眾中苦行禪定 |
82 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 師於眾中苦行禪定 |
83 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 師於眾中苦行禪定 |
84 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 又感觀音為其說法 |
85 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 又感觀音為其說法 |
86 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 又感觀音為其說法 |
87 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 又感觀音為其說法 |
88 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 又感觀音為其說法 |
89 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 又感觀音為其說法 |
90 | 39 | 其 | qí | will | 又感觀音為其說法 |
91 | 39 | 其 | qí | may | 又感觀音為其說法 |
92 | 39 | 其 | qí | if | 又感觀音為其說法 |
93 | 39 | 其 | qí | or | 又感觀音為其說法 |
94 | 39 | 其 | qí | Qi | 又感觀音為其說法 |
95 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 又感觀音為其說法 |
96 | 39 | 不 | bù | not; no | 毅然不 |
97 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 毅然不 |
98 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 毅然不 |
99 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 毅然不 |
100 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 毅然不 |
101 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 毅然不 |
102 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 毅然不 |
103 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 毅然不 |
104 | 39 | 不 | bù | no; na | 毅然不 |
105 | 38 | 年 | nián | year | 三年增長至數十斛 |
106 | 38 | 年 | nián | New Year festival | 三年增長至數十斛 |
107 | 38 | 年 | nián | age | 三年增長至數十斛 |
108 | 38 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年增長至數十斛 |
109 | 38 | 年 | nián | an era; a period | 三年增長至數十斛 |
110 | 38 | 年 | nián | a date | 三年增長至數十斛 |
111 | 38 | 年 | nián | time; years | 三年增長至數十斛 |
112 | 38 | 年 | nián | harvest | 三年增長至數十斛 |
113 | 38 | 年 | nián | annual; every year | 三年增長至數十斛 |
114 | 38 | 年 | nián | year; varṣa | 三年增長至數十斛 |
115 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以所用 |
116 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以所用 |
117 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以所用 |
118 | 37 | 以 | yǐ | according to | 以所用 |
119 | 37 | 以 | yǐ | because of | 以所用 |
120 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 以所用 |
121 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 以所用 |
122 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以所用 |
123 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以所用 |
124 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以所用 |
125 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以所用 |
126 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 以所用 |
127 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以所用 |
128 | 37 | 以 | yǐ | very | 以所用 |
129 | 37 | 以 | yǐ | already | 以所用 |
130 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 以所用 |
131 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以所用 |
132 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以所用 |
133 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以所用 |
134 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以所用 |
135 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此下二人見南岳紀 |
136 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此下二人見南岳紀 |
137 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下二人見南岳紀 |
138 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下二人見南岳紀 |
139 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下二人見南岳紀 |
140 | 35 | 一 | yī | one | 升堂受莂一人 |
141 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 升堂受莂一人 |
142 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 升堂受莂一人 |
143 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 升堂受莂一人 |
144 | 35 | 一 | yì | whole; all | 升堂受莂一人 |
145 | 35 | 一 | yī | first | 升堂受莂一人 |
146 | 35 | 一 | yī | the same | 升堂受莂一人 |
147 | 35 | 一 | yī | each | 升堂受莂一人 |
148 | 35 | 一 | yī | certain | 升堂受莂一人 |
149 | 35 | 一 | yī | throughout | 升堂受莂一人 |
150 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 升堂受莂一人 |
151 | 35 | 一 | yī | sole; single | 升堂受莂一人 |
152 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 升堂受莂一人 |
153 | 35 | 一 | yī | Yi | 升堂受莂一人 |
154 | 35 | 一 | yī | other | 升堂受莂一人 |
155 | 35 | 一 | yī | to unify | 升堂受莂一人 |
156 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 升堂受莂一人 |
157 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 升堂受莂一人 |
158 | 35 | 一 | yī | or | 升堂受莂一人 |
159 | 35 | 一 | yī | one; eka | 升堂受莂一人 |
160 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 瓦官法慎禪師 |
161 | 34 | 法 | fǎ | France | 瓦官法慎禪師 |
162 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 瓦官法慎禪師 |
163 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 瓦官法慎禪師 |
164 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 瓦官法慎禪師 |
165 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 瓦官法慎禪師 |
166 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 瓦官法慎禪師 |
167 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 瓦官法慎禪師 |
168 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 瓦官法慎禪師 |
169 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 瓦官法慎禪師 |
170 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 瓦官法慎禪師 |
171 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 瓦官法慎禪師 |
172 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 瓦官法慎禪師 |
173 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 瓦官法慎禪師 |
174 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 瓦官法慎禪師 |
175 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 瓦官法慎禪師 |
176 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 瓦官法慎禪師 |
177 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 瓦官法慎禪師 |
178 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見光師傳 |
179 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見光師傳 |
180 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見光師傳 |
181 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見光師傳 |
182 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 見光師傳 |
183 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見光師傳 |
184 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見光師傳 |
185 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見光師傳 |
186 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見光師傳 |
187 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見光師傳 |
188 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見光師傳 |
189 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見光師傳 |
190 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見光師傳 |
191 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見光師傳 |
192 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 後於禪堂趺坐而逝 |
193 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 後於禪堂趺坐而逝 |
194 | 32 | 而 | ér | you | 後於禪堂趺坐而逝 |
195 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 後於禪堂趺坐而逝 |
196 | 32 | 而 | ér | right away; then | 後於禪堂趺坐而逝 |
197 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 後於禪堂趺坐而逝 |
198 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 後於禪堂趺坐而逝 |
199 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 後於禪堂趺坐而逝 |
200 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 後於禪堂趺坐而逝 |
201 | 32 | 而 | ér | so as to | 後於禪堂趺坐而逝 |
202 | 32 | 而 | ér | only then | 後於禪堂趺坐而逝 |
203 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 後於禪堂趺坐而逝 |
204 | 32 | 而 | néng | can; able | 後於禪堂趺坐而逝 |
205 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 後於禪堂趺坐而逝 |
206 | 32 | 而 | ér | me | 後於禪堂趺坐而逝 |
207 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 後於禪堂趺坐而逝 |
208 | 32 | 而 | ér | possessive | 後於禪堂趺坐而逝 |
209 | 32 | 而 | ér | and; ca | 後於禪堂趺坐而逝 |
210 | 31 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
211 | 31 | 往 | wǎng | in the direction of | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
212 | 31 | 往 | wǎng | in the past | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
213 | 31 | 往 | wǎng | to turn toward | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
214 | 31 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
215 | 31 | 往 | wǎng | to send a gift | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
216 | 31 | 往 | wǎng | former times | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
217 | 31 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
218 | 31 | 往 | wǎng | to go; gam | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
219 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 君常稱善禪師有慈 |
220 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 君常稱善禪師有慈 |
221 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 君常稱善禪師有慈 |
222 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 君常稱善禪師有慈 |
223 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 君常稱善禪師有慈 |
224 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 君常稱善禪師有慈 |
225 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 君常稱善禪師有慈 |
226 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 君常稱善禪師有慈 |
227 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 君常稱善禪師有慈 |
228 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 君常稱善禪師有慈 |
229 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 君常稱善禪師有慈 |
230 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 君常稱善禪師有慈 |
231 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 君常稱善禪師有慈 |
232 | 30 | 有 | yǒu | You | 君常稱善禪師有慈 |
233 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 君常稱善禪師有慈 |
234 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 君常稱善禪師有慈 |
235 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 禪眾智令禪師 |
236 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 禪眾智令禪師 |
237 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 禪眾智令禪師 |
238 | 30 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 禪眾智令禪師 |
239 | 29 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧成禪師 |
240 | 29 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧成禪師 |
241 | 29 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧成禪師 |
242 | 29 | 慧 | huì | Wisdom | 慧成禪師 |
243 | 29 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧成禪師 |
244 | 29 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧成禪師 |
245 | 29 | 至 | zhì | to; until | 三年增長至數十斛 |
246 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 三年增長至數十斛 |
247 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 三年增長至數十斛 |
248 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 三年增長至數十斛 |
249 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 三年增長至數十斛 |
250 | 29 | 南岳 | nányuè | Mount Heng | 南岳旁出世家 |
251 | 29 | 南岳 | nányuè | Nanyue | 南岳旁出世家 |
252 | 29 | 南岳 | nán yuè | Hui Si; Nan Yue Hui Si | 南岳旁出世家 |
253 | 29 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日之內 |
254 | 29 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日之內 |
255 | 29 | 日 | rì | a day | 日之內 |
256 | 29 | 日 | rì | Japan | 日之內 |
257 | 29 | 日 | rì | sun | 日之內 |
258 | 29 | 日 | rì | daytime | 日之內 |
259 | 29 | 日 | rì | sunlight | 日之內 |
260 | 29 | 日 | rì | everyday | 日之內 |
261 | 29 | 日 | rì | season | 日之內 |
262 | 29 | 日 | rì | available time | 日之內 |
263 | 29 | 日 | rì | a day | 日之內 |
264 | 29 | 日 | rì | in the past | 日之內 |
265 | 29 | 日 | mì | mi | 日之內 |
266 | 29 | 日 | rì | sun; sūrya | 日之內 |
267 | 29 | 日 | rì | a day; divasa | 日之內 |
268 | 28 | 陳 | chén | Chen | 衡陽令陳正業 |
269 | 28 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 衡陽令陳正業 |
270 | 28 | 陳 | chén | to arrange | 衡陽令陳正業 |
271 | 28 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 衡陽令陳正業 |
272 | 28 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 衡陽令陳正業 |
273 | 28 | 陳 | chén | stale | 衡陽令陳正業 |
274 | 28 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 衡陽令陳正業 |
275 | 28 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 衡陽令陳正業 |
276 | 28 | 陳 | chén | a path to a residence | 衡陽令陳正業 |
277 | 28 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 衡陽令陳正業 |
278 | 28 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 衡陽令陳正業 |
279 | 27 | 也 | yě | also; too | 諸祖前列所以明正統也 |
280 | 27 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 諸祖前列所以明正統也 |
281 | 27 | 也 | yě | either | 諸祖前列所以明正統也 |
282 | 27 | 也 | yě | even | 諸祖前列所以明正統也 |
283 | 27 | 也 | yě | used to soften the tone | 諸祖前列所以明正統也 |
284 | 27 | 也 | yě | used for emphasis | 諸祖前列所以明正統也 |
285 | 27 | 也 | yě | used to mark contrast | 諸祖前列所以明正統也 |
286 | 27 | 也 | yě | used to mark compromise | 諸祖前列所以明正統也 |
287 | 27 | 也 | yě | ya | 諸祖前列所以明正統也 |
288 | 27 | 後 | hòu | after; later | 後以南岳命行法華三 |
289 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 後以南岳命行法華三 |
290 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 後以南岳命行法華三 |
291 | 27 | 後 | hòu | behind | 後以南岳命行法華三 |
292 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 後以南岳命行法華三 |
293 | 27 | 後 | hòu | late; later | 後以南岳命行法華三 |
294 | 27 | 後 | hòu | arriving late | 後以南岳命行法華三 |
295 | 27 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後以南岳命行法華三 |
296 | 27 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後以南岳命行法華三 |
297 | 27 | 後 | hòu | behind; back | 後以南岳命行法華三 |
298 | 27 | 後 | hòu | then | 後以南岳命行法華三 |
299 | 27 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後以南岳命行法華三 |
300 | 27 | 後 | hòu | Hou | 後以南岳命行法華三 |
301 | 27 | 後 | hòu | after; behind | 後以南岳命行法華三 |
302 | 27 | 後 | hòu | following | 後以南岳命行法華三 |
303 | 27 | 後 | hòu | to be delayed | 後以南岳命行法華三 |
304 | 27 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後以南岳命行法華三 |
305 | 27 | 後 | hòu | feudal lords | 後以南岳命行法華三 |
306 | 27 | 後 | hòu | Hou | 後以南岳命行法華三 |
307 | 27 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後以南岳命行法華三 |
308 | 27 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後以南岳命行法華三 |
309 | 27 | 後 | hòu | later; paścima | 後以南岳命行法華三 |
310 | 26 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 正業即率左 |
311 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 正業即率左 |
312 | 26 | 即 | jí | at that time | 正業即率左 |
313 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 正業即率左 |
314 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 正業即率左 |
315 | 26 | 即 | jí | if; but | 正業即率左 |
316 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 正業即率左 |
317 | 26 | 即 | jí | then; following | 正業即率左 |
318 | 26 | 即 | jí | so; just so; eva | 正業即率左 |
319 | 26 | 王 | wáng | Wang | 陽王 |
320 | 26 | 王 | wáng | a king | 陽王 |
321 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 陽王 |
322 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 陽王 |
323 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 陽王 |
324 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 陽王 |
325 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 陽王 |
326 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 陽王 |
327 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 陽王 |
328 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 陽王 |
329 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 陽王 |
330 | 25 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 幼棲林野常誦法華 |
331 | 25 | 常 | cháng | Chang | 幼棲林野常誦法華 |
332 | 25 | 常 | cháng | long-lasting | 幼棲林野常誦法華 |
333 | 25 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 幼棲林野常誦法華 |
334 | 25 | 常 | cháng | a principle; a rule | 幼棲林野常誦法華 |
335 | 25 | 常 | cháng | eternal; nitya | 幼棲林野常誦法華 |
336 | 24 | 行 | xíng | to walk | 玉泉行簡禪師 |
337 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 玉泉行簡禪師 |
338 | 24 | 行 | háng | profession | 玉泉行簡禪師 |
339 | 24 | 行 | háng | line; row | 玉泉行簡禪師 |
340 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 玉泉行簡禪師 |
341 | 24 | 行 | xíng | to travel | 玉泉行簡禪師 |
342 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 玉泉行簡禪師 |
343 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 玉泉行簡禪師 |
344 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 玉泉行簡禪師 |
345 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 玉泉行簡禪師 |
346 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 玉泉行簡禪師 |
347 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 玉泉行簡禪師 |
348 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 玉泉行簡禪師 |
349 | 24 | 行 | xíng | to move | 玉泉行簡禪師 |
350 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 玉泉行簡禪師 |
351 | 24 | 行 | xíng | travel | 玉泉行簡禪師 |
352 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 玉泉行簡禪師 |
353 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 玉泉行簡禪師 |
354 | 24 | 行 | xíng | temporary | 玉泉行簡禪師 |
355 | 24 | 行 | xíng | soon | 玉泉行簡禪師 |
356 | 24 | 行 | háng | rank; order | 玉泉行簡禪師 |
357 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 玉泉行簡禪師 |
358 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 玉泉行簡禪師 |
359 | 24 | 行 | xíng | to experience | 玉泉行簡禪師 |
360 | 24 | 行 | xíng | path; way | 玉泉行簡禪師 |
361 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 玉泉行簡禪師 |
362 | 24 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 玉泉行簡禪師 |
363 | 24 | 行 | xíng | 玉泉行簡禪師 | |
364 | 24 | 行 | xíng | moreover; also | 玉泉行簡禪師 |
365 | 24 | 行 | xíng | Practice | 玉泉行簡禪師 |
366 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 玉泉行簡禪師 |
367 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 玉泉行簡禪師 |
368 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以所用 |
369 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以所用 |
370 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以所用 |
371 | 24 | 所 | suǒ | it | 以所用 |
372 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 以所用 |
373 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以所用 |
374 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 以所用 |
375 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以所用 |
376 | 24 | 所 | suǒ | that which | 以所用 |
377 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以所用 |
378 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 以所用 |
379 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 以所用 |
380 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以所用 |
381 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 以所用 |
382 | 24 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 兼之者大善也 |
383 | 24 | 者 | zhě | that | 兼之者大善也 |
384 | 24 | 者 | zhě | nominalizing function word | 兼之者大善也 |
385 | 24 | 者 | zhě | used to mark a definition | 兼之者大善也 |
386 | 24 | 者 | zhě | used to mark a pause | 兼之者大善也 |
387 | 24 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 兼之者大善也 |
388 | 24 | 者 | zhuó | according to | 兼之者大善也 |
389 | 24 | 者 | zhě | ca | 兼之者大善也 |
390 | 23 | 三 | sān | three | 此下三人南岳紀 |
391 | 23 | 三 | sān | third | 此下三人南岳紀 |
392 | 23 | 三 | sān | more than two | 此下三人南岳紀 |
393 | 23 | 三 | sān | very few | 此下三人南岳紀 |
394 | 23 | 三 | sān | repeatedly | 此下三人南岳紀 |
395 | 23 | 三 | sān | San | 此下三人南岳紀 |
396 | 23 | 三 | sān | three; tri | 此下三人南岳紀 |
397 | 23 | 三 | sān | sa | 此下三人南岳紀 |
398 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此下三人南岳紀 |
399 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 南岳大善禪師 |
400 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 南岳大善禪師 |
401 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 南岳大善禪師 |
402 | 22 | 大 | dà | size | 南岳大善禪師 |
403 | 22 | 大 | dà | old | 南岳大善禪師 |
404 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 南岳大善禪師 |
405 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 南岳大善禪師 |
406 | 22 | 大 | dà | adult | 南岳大善禪師 |
407 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 南岳大善禪師 |
408 | 22 | 大 | dài | an important person | 南岳大善禪師 |
409 | 22 | 大 | dà | senior | 南岳大善禪師 |
410 | 22 | 大 | dà | approximately | 南岳大善禪師 |
411 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 南岳大善禪師 |
412 | 22 | 大 | dà | an element | 南岳大善禪師 |
413 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 南岳大善禪師 |
414 | 22 | 同 | tóng | like; same; similar | 下三人同紀 |
415 | 22 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 下三人同紀 |
416 | 22 | 同 | tóng | together | 下三人同紀 |
417 | 22 | 同 | tóng | together | 下三人同紀 |
418 | 22 | 同 | tóng | to be the same | 下三人同紀 |
419 | 22 | 同 | tòng | an alley; a lane | 下三人同紀 |
420 | 22 | 同 | tóng | same- | 下三人同紀 |
421 | 22 | 同 | tóng | to do something for somebody | 下三人同紀 |
422 | 22 | 同 | tóng | Tong | 下三人同紀 |
423 | 22 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 下三人同紀 |
424 | 22 | 同 | tóng | to be unified | 下三人同紀 |
425 | 22 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 下三人同紀 |
426 | 22 | 同 | tóng | peace; harmony | 下三人同紀 |
427 | 22 | 同 | tóng | an agreement | 下三人同紀 |
428 | 22 | 同 | tóng | same; sama | 下三人同紀 |
429 | 22 | 同 | tóng | together; saha | 下三人同紀 |
430 | 22 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初受業於十住寺 |
431 | 22 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初受業於十住寺 |
432 | 22 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初受業於十住寺 |
433 | 22 | 初 | chū | just now | 初受業於十住寺 |
434 | 22 | 初 | chū | thereupon | 初受業於十住寺 |
435 | 22 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初受業於十住寺 |
436 | 22 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初受業於十住寺 |
437 | 22 | 初 | chū | original | 初受業於十住寺 |
438 | 22 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初受業於十住寺 |
439 | 21 | 聞 | wén | to hear | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
440 | 21 | 聞 | wén | Wen | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
441 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
442 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
443 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
444 | 21 | 聞 | wén | information | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
445 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
446 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
447 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
448 | 21 | 聞 | wén | to question | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
449 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
450 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞南岳妙善心觀特往參謁 |
451 | 21 | 禪 | chán | Chan; Zen | 巴丘慧耀禪 |
452 | 21 | 禪 | chán | meditation | 巴丘慧耀禪 |
453 | 21 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 巴丘慧耀禪 |
454 | 21 | 禪 | shàn | to abdicate | 巴丘慧耀禪 |
455 | 21 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 巴丘慧耀禪 |
456 | 21 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 巴丘慧耀禪 |
457 | 21 | 禪 | chán | Chan | 巴丘慧耀禪 |
458 | 21 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 巴丘慧耀禪 |
459 | 21 | 禪 | chán | Chan; Zen | 巴丘慧耀禪 |
460 | 21 | 深 | shēn | deep | 躬行法華三昧所入最深 |
461 | 21 | 深 | shēn | profound; penetrating | 躬行法華三昧所入最深 |
462 | 21 | 深 | shēn | dark; deep in color | 躬行法華三昧所入最深 |
463 | 21 | 深 | shēn | remote in time | 躬行法華三昧所入最深 |
464 | 21 | 深 | shēn | depth | 躬行法華三昧所入最深 |
465 | 21 | 深 | shēn | far | 躬行法華三昧所入最深 |
466 | 21 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 躬行法華三昧所入最深 |
467 | 21 | 深 | shēn | thick; lush | 躬行法華三昧所入最深 |
468 | 21 | 深 | shēn | intimate; close | 躬行法華三昧所入最深 |
469 | 21 | 深 | shēn | late | 躬行法華三昧所入最深 |
470 | 21 | 深 | shēn | great | 躬行法華三昧所入最深 |
471 | 21 | 深 | shēn | grave; serious | 躬行法華三昧所入最深 |
472 | 21 | 深 | shēn | very | 躬行法華三昧所入最深 |
473 | 21 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 躬行法華三昧所入最深 |
474 | 21 | 深 | shēn | to survey; to probe | 躬行法華三昧所入最深 |
475 | 21 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 躬行法華三昧所入最深 |
476 | 21 | 與 | yǔ | and | 與 |
477 | 21 | 與 | yǔ | to give | 與 |
478 | 21 | 與 | yǔ | together with | 與 |
479 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
480 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
481 | 21 | 與 | yù | to particate in | 與 |
482 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
483 | 21 | 與 | yù | to help | 與 |
484 | 21 | 與 | yǔ | for | 與 |
485 | 21 | 與 | yǔ | and; ca | 與 |
486 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 初受業於十住寺 |
487 | 21 | 寺 | sì | a government office | 初受業於十住寺 |
488 | 21 | 寺 | sì | a eunuch | 初受業於十住寺 |
489 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 初受業於十住寺 |
490 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 幼棲林野常誦法華 |
491 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 幼棲林野常誦法華 |
492 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 幼棲林野常誦法華 |
493 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 幼棲林野常誦法華 |
494 | 20 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 山智瓘禪師 |
495 | 20 | 智 | zhì | care; prudence | 山智瓘禪師 |
496 | 20 | 智 | zhì | Zhi | 山智瓘禪師 |
497 | 20 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 山智瓘禪師 |
498 | 20 | 智 | zhì | clever | 山智瓘禪師 |
499 | 20 | 智 | zhì | Wisdom | 山智瓘禪師 |
500 | 20 | 智 | zhì | jnana; knowing | 山智瓘禪師 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
曰 | yuē | said; ukta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | |
人 | rén | person; manuṣya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
不 | bù | no; na | |
年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
柏 | 98 |
|
|
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
般若台 | 般若臺 | 98 | Prajna Terrace |
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
赤城 | 99 | Chicheng | |
次第禅门 | 次第禪門 | 67 | Ci Di Chan Men |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大林精舍 | 100 | Venuvana Vihara | |
大品般若 | 大品般若 | 100 | Dapin Bore [Sutra] |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道安 | 100 | Dao An | |
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
段氏 | 100 | Duanshi | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法安 | 102 | Fa An | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
放生池 | 70 |
|
|
法盛 | 102 | Fasheng | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
观心论 | 觀心論 | 103 | Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光州 | 103 | Gwangju | |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
河东 | 河東 | 104 |
|
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧超 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
冀 | 106 |
|
|
嘉禾 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江总 | 江總 | 106 | Jiang Zong |
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
建康 | 106 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
寂照 | 106 | Jakushō | |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
澧 | 108 | Li River | |
梁代 | 108 | Liang dynasty | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
六月 | 108 |
|
|
澧州 | 108 | Lizhou | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
南史 | 110 |
|
|
南天竺 | 110 | Southern India | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
秦 | 113 |
|
|
清河 | 113 | Qinghe | |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
七月 | 113 |
|
|
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
三月 | 115 |
|
|
上虞 | 115 | Shangyu | |
少帝 | 83 | Emperor Shao | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十住 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四明 | 115 | Si Ming | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
唐中宗 | 116 | Emperor Zhongzong of Tang | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通玄寺 | 116 | Tongxuan Temple | |
土门 | 土門 | 116 | Tumen or Bumin Khan |
文帝 | 119 |
|
|
翁山 | 119 | Aung San | |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
武德 | 119 | Wude | |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
徐 | 120 |
|
|
玄光 | 120 | Xuanguang | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
延一 | 121 | Yan Yi | |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
郢 | 121 | Ying | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
又及 | 121 | P.S.; postscript | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
岳阳 | 岳陽 | 121 | Yueyang |
岳州 | 121 | Yuezhou | |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
御史 | 121 |
|
|
豫章 | 121 | Yuzhang | |
豫章郡 | 121 | Yuzhang Commandery | |
张果 | 張果 | 122 | Zhang Guo |
召陵 | 122 | Shaoling | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正月 | 122 |
|
|
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
枝江 | 122 | Zhijiang | |
智锴 | 智鍇 | 122 | Zhikai |
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
竺 | 122 |
|
|
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
出光明 | 99 | self-lighting | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
道俗 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
地肥 | 100 | earth cake | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
法忍 | 102 |
|
|
法岁 | 法歲 | 102 | Dharma year; years since ordination |
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放光 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法器 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法喜 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
弘法 | 104 |
|
|
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
慧日 | 104 |
|
|
慧命 | 104 |
|
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒香 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
密行 | 109 |
|
|
内院 | 內院 | 110 | inner court |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普明 | 112 |
|
|
勤行 | 113 | diligent practice | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
善哉 | 115 |
|
|
身入 | 115 | the sense of touch | |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
施物 | 115 | gift | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受记 | 受記 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
往生 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
象王 | 120 |
|
|
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行解 | 120 |
|
|
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业行 | 業行 | 121 |
|
一境 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一由旬 | 121 | one yojana | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
章疏 | 122 | documents | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
总持 | 總持 | 122 |
|