Glossary and Vocabulary for Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
2 | 137 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
3 | 137 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
4 | 137 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
5 | 137 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
6 | 137 | 卷 | juǎn | a break roll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
7 | 137 | 卷 | juàn | an examination paper | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
8 | 137 | 卷 | juàn | a file | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
9 | 137 | 卷 | quán | crinkled; curled | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
10 | 137 | 卷 | juǎn | to include | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
11 | 137 | 卷 | juǎn | to store away | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
12 | 137 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
13 | 137 | 卷 | juǎn | Juan | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
14 | 137 | 卷 | juàn | tired | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
15 | 137 | 卷 | quán | beautiful | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
16 | 137 | 卷 | juǎn | wrapped | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
17 | 105 | 之 | zhī | to go | 故誕育之初神光耀室 |
18 | 105 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故誕育之初神光耀室 |
19 | 105 | 之 | zhī | is | 故誕育之初神光耀室 |
20 | 105 | 之 | zhī | to use | 故誕育之初神光耀室 |
21 | 105 | 之 | zhī | Zhi | 故誕育之初神光耀室 |
22 | 105 | 之 | zhī | winding | 故誕育之初神光耀室 |
23 | 90 | 年 | nián | year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
24 | 90 | 年 | nián | New Year festival | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
25 | 90 | 年 | nián | age | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
26 | 90 | 年 | nián | life span; life expectancy | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
27 | 90 | 年 | nián | an era; a period | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
28 | 90 | 年 | nián | a date | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
29 | 90 | 年 | nián | time; years | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
30 | 90 | 年 | nián | harvest | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
31 | 90 | 年 | nián | annual; every year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
32 | 90 | 年 | nián | year; varṣa | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
33 | 89 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 其冬即有沙門智周等 |
34 | 89 | 沙門 | shāmén | sramana | 其冬即有沙門智周等 |
35 | 89 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 其冬即有沙門智周等 |
36 | 76 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經二百六十部 |
37 | 76 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經二百六十部 |
38 | 76 | 經 | jīng | warp | 經二百六十部 |
39 | 76 | 經 | jīng | longitude | 經二百六十部 |
40 | 76 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經二百六十部 |
41 | 76 | 經 | jīng | a woman's period | 經二百六十部 |
42 | 76 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經二百六十部 |
43 | 76 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經二百六十部 |
44 | 76 | 經 | jīng | classics | 經二百六十部 |
45 | 76 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經二百六十部 |
46 | 76 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經二百六十部 |
47 | 76 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經二百六十部 |
48 | 76 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經二百六十部 |
49 | 76 | 經 | jīng | to measure | 經二百六十部 |
50 | 76 | 經 | jīng | human pulse | 經二百六十部 |
51 | 76 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經二百六十部 |
52 | 76 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經二百六十部 |
53 | 71 | 一 | yī | one | 一卷經 |
54 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷經 |
55 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷經 |
56 | 71 | 一 | yī | first | 一卷經 |
57 | 71 | 一 | yī | the same | 一卷經 |
58 | 71 | 一 | yī | sole; single | 一卷經 |
59 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 一卷經 |
60 | 71 | 一 | yī | Yi | 一卷經 |
61 | 71 | 一 | yī | other | 一卷經 |
62 | 71 | 一 | yī | to unify | 一卷經 |
63 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷經 |
64 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷經 |
65 | 71 | 一 | yī | one; eka | 一卷經 |
66 | 58 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
67 | 58 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
68 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以天護故稱為天子 |
69 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 以天護故稱為天子 |
70 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 以天護故稱為天子 |
71 | 48 | 為 | wéi | to do | 以天護故稱為天子 |
72 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 以天護故稱為天子 |
73 | 48 | 為 | wéi | to govern | 以天護故稱為天子 |
74 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 以天護故稱為天子 |
75 | 46 | 翻 | fān | to translate | 翻 |
76 | 46 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 翻 |
77 | 46 | 翻 | fān | to turn over | 翻 |
78 | 46 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 翻 |
79 | 46 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 翻 |
80 | 46 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 翻 |
81 | 42 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其冬即有沙門智周等 |
82 | 42 | 等 | děng | to wait | 其冬即有沙門智周等 |
83 | 42 | 等 | děng | to be equal | 其冬即有沙門智周等 |
84 | 42 | 等 | děng | degree; level | 其冬即有沙門智周等 |
85 | 42 | 等 | děng | to compare | 其冬即有沙門智周等 |
86 | 42 | 等 | děng | same; equal; sama | 其冬即有沙門智周等 |
87 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 沙門釋僧就 |
88 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 沙門釋僧就 |
89 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 沙門釋僧就 |
90 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 沙門釋僧就 |
91 | 37 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 是以金光明經正論品云 |
92 | 37 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 是以金光明經正論品云 |
93 | 37 | 論 | lùn | to evaluate | 是以金光明經正論品云 |
94 | 37 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 是以金光明經正論品云 |
95 | 37 | 論 | lùn | to convict | 是以金光明經正論品云 |
96 | 37 | 論 | lùn | to edit; to compile | 是以金光明經正論品云 |
97 | 37 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 是以金光明經正論品云 |
98 | 37 | 論 | lùn | discussion | 是以金光明經正論品云 |
99 | 36 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 大興善寺沙門成都釋智鉉筆受 |
100 | 36 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 大興善寺沙門成都釋智鉉筆受 |
101 | 35 | 二 | èr | two | 二年仲春即便就譯 |
102 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二年仲春即便就譯 |
103 | 35 | 二 | èr | second | 二年仲春即便就譯 |
104 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 二年仲春即便就譯 |
105 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 二年仲春即便就譯 |
106 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二年仲春即便就譯 |
107 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 二年仲春即便就譯 |
108 | 34 | 訖 | qì | to stop | 五年二月方訖 |
109 | 34 | 訖 | qì | up until; until now; arrive at | 五年二月方訖 |
110 | 34 | 訖 | qì | to settle [an account] | 五年二月方訖 |
111 | 34 | 訖 | qì | intent on; niṣṭha | 五年二月方訖 |
112 | 33 | 其 | qí | Qi | 其冬即有沙門智周等 |
113 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 勅旨付司訪人令 |
114 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 勅旨付司訪人令 |
115 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 勅旨付司訪人令 |
116 | 31 | 人 | rén | everybody | 勅旨付司訪人令 |
117 | 31 | 人 | rén | adult | 勅旨付司訪人令 |
118 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 勅旨付司訪人令 |
119 | 31 | 人 | rén | an upright person | 勅旨付司訪人令 |
120 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 勅旨付司訪人令 |
121 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三十三天各以己 |
122 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 三十三天各以己 |
123 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 三十三天各以己 |
124 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 三十三天各以己 |
125 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 三十三天各以己 |
126 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 三十三天各以己 |
127 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三十三天各以己 |
128 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 三十三天各以己 |
129 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 三十三天各以己 |
130 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 三十三天各以己 |
131 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 可謂法炬滅而更明 |
132 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 可謂法炬滅而更明 |
133 | 29 | 而 | néng | can; able | 可謂法炬滅而更明 |
134 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 可謂法炬滅而更明 |
135 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 可謂法炬滅而更明 |
136 | 29 | 於 | yú | to go; to | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
137 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
138 | 29 | 於 | yú | Yu | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
139 | 29 | 於 | wū | a crow | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
140 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
141 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
142 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
143 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
144 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
145 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
146 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
147 | 29 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋僧就 |
148 | 29 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋僧就 |
149 | 29 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋僧就 |
150 | 29 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋僧就 |
151 | 29 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋僧就 |
152 | 29 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋僧就 |
153 | 29 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋僧就 |
154 | 29 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋僧就 |
155 | 29 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋僧就 |
156 | 29 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋僧就 |
157 | 29 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋僧就 |
158 | 29 | 釋 | shì | explain | 沙門釋僧就 |
159 | 29 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋僧就 |
160 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 膺期而至 |
161 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 膺期而至 |
162 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 膺期而至 |
163 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 譯經大隨 |
164 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譯經大隨 |
165 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 譯經大隨 |
166 | 28 | 大 | dà | size | 譯經大隨 |
167 | 28 | 大 | dà | old | 譯經大隨 |
168 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 譯經大隨 |
169 | 28 | 大 | dà | adult | 譯經大隨 |
170 | 28 | 大 | dài | an important person | 譯經大隨 |
171 | 28 | 大 | dà | senior | 譯經大隨 |
172 | 28 | 大 | dà | an element | 譯經大隨 |
173 | 28 | 大 | dà | great; mahā | 譯經大隨 |
174 | 28 | 云 | yún | cloud | 是以金光明經正論品云 |
175 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 是以金光明經正論品云 |
176 | 28 | 云 | yún | Yun | 是以金光明經正論品云 |
177 | 28 | 云 | yún | to say | 是以金光明經正論品云 |
178 | 28 | 云 | yún | to have | 是以金光明經正論品云 |
179 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 是以金光明經正論品云 |
180 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 是以金光明經正論品云 |
181 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 沙門釋法上 |
182 | 28 | 法 | fǎ | France | 沙門釋法上 |
183 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 沙門釋法上 |
184 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 沙門釋法上 |
185 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 沙門釋法上 |
186 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 沙門釋法上 |
187 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 沙門釋法上 |
188 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 沙門釋法上 |
189 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 沙門釋法上 |
190 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 沙門釋法上 |
191 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 沙門釋法上 |
192 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 沙門釋法上 |
193 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 沙門釋法上 |
194 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 沙門釋法上 |
195 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 沙門釋法上 |
196 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 沙門釋法上 |
197 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 沙門釋法上 |
198 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 沙門釋法上 |
199 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無勞傳譯 |
200 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 無勞傳譯 |
201 | 27 | 無 | mó | mo | 無勞傳譯 |
202 | 27 | 無 | wú | to not have | 無勞傳譯 |
203 | 27 | 無 | wú | Wu | 無勞傳譯 |
204 | 27 | 無 | mó | mo | 無勞傳譯 |
205 | 27 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
206 | 27 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 沙門彥琮並皆製序 |
207 | 27 | 並 | bìng | to combine | 沙門彥琮並皆製序 |
208 | 27 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 沙門彥琮並皆製序 |
209 | 27 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 沙門彥琮並皆製序 |
210 | 27 | 並 | bīng | Taiyuan | 沙門彥琮並皆製序 |
211 | 27 | 並 | bìng | equally; both; together | 沙門彥琮並皆製序 |
212 | 26 | 世 | shì | a generation | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
213 | 26 | 世 | shì | a period of thirty years | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
214 | 26 | 世 | shì | the world | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
215 | 26 | 世 | shì | years; age | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
216 | 26 | 世 | shì | a dynasty | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
217 | 26 | 世 | shì | secular; worldly | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
218 | 26 | 世 | shì | over generations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
219 | 26 | 世 | shì | world | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
220 | 26 | 世 | shì | an era | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
221 | 26 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
222 | 26 | 世 | shì | to keep good family relations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
223 | 26 | 世 | shì | Shi | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
224 | 26 | 世 | shì | a geologic epoch | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
225 | 26 | 世 | shì | hereditary | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
226 | 26 | 世 | shì | later generations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
227 | 26 | 世 | shì | a successor; an heir | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
228 | 26 | 世 | shì | the current times | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
229 | 26 | 世 | shì | loka; a world | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
230 | 25 | 十 | shí | ten | 儒十有九人 |
231 | 25 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 儒十有九人 |
232 | 25 | 十 | shí | tenth | 儒十有九人 |
233 | 25 | 十 | shí | complete; perfect | 儒十有九人 |
234 | 25 | 十 | shí | ten; daśa | 儒十有九人 |
235 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺曰大興 |
236 | 25 | 寺 | sì | a government office | 寺曰大興 |
237 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 寺曰大興 |
238 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺曰大興 |
239 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 冀今來明王睿主 |
240 | 24 | 今 | jīn | Jin | 冀今來明王睿主 |
241 | 24 | 今 | jīn | modern | 冀今來明王睿主 |
242 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 冀今來明王睿主 |
243 | 24 | 者 | zhě | ca | 大隋錄者 |
244 | 24 | 來 | lái | to come | 鳳凰來儀 |
245 | 24 | 來 | lái | please | 鳳凰來儀 |
246 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 鳳凰來儀 |
247 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 鳳凰來儀 |
248 | 24 | 來 | lái | wheat | 鳳凰來儀 |
249 | 24 | 來 | lái | next; future | 鳳凰來儀 |
250 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 鳳凰來儀 |
251 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 鳳凰來儀 |
252 | 24 | 來 | lái | to earn | 鳳凰來儀 |
253 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 鳳凰來儀 |
254 | 24 | 既 | jì | to complete; to finish | 法堂佛殿既等天宮 |
255 | 24 | 既 | jì | Ji | 法堂佛殿既等天宮 |
256 | 23 | 彥琮 | yàn Cóng | Yan Cong | 沙門釋彥琮 |
257 | 23 | 同 | tóng | like; same; similar | 還同淨土 |
258 | 23 | 同 | tóng | to be the same | 還同淨土 |
259 | 23 | 同 | tòng | an alley; a lane | 還同淨土 |
260 | 23 | 同 | tóng | to do something for somebody | 還同淨土 |
261 | 23 | 同 | tóng | Tong | 還同淨土 |
262 | 23 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 還同淨土 |
263 | 23 | 同 | tóng | to be unified | 還同淨土 |
264 | 23 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 還同淨土 |
265 | 23 | 同 | tóng | peace; harmony | 還同淨土 |
266 | 23 | 同 | tóng | an agreement | 還同淨土 |
267 | 23 | 同 | tóng | same; sama | 還同淨土 |
268 | 23 | 同 | tóng | together; saha | 還同淨土 |
269 | 23 | 序 | xù | preface; introduction | 文辭詮序義理 |
270 | 23 | 序 | xù | order; sequence | 文辭詮序義理 |
271 | 23 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 文辭詮序義理 |
272 | 23 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 文辭詮序義理 |
273 | 23 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 文辭詮序義理 |
274 | 23 | 序 | xù | precedence; rank | 文辭詮序義理 |
275 | 23 | 序 | xù | to narrate; to describe | 文辭詮序義理 |
276 | 23 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 文辭詮序義理 |
277 | 23 | 序 | xù | an antechamber | 文辭詮序義理 |
278 | 23 | 序 | xù | season | 文辭詮序義理 |
279 | 23 | 序 | xù | overture; prelude | 文辭詮序義理 |
280 | 23 | 序 | xù | first; nidāna | 文辭詮序義理 |
281 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 佛日火乘木 |
282 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 佛日火乘木 |
283 | 22 | 日 | rì | a day | 佛日火乘木 |
284 | 22 | 日 | rì | Japan | 佛日火乘木 |
285 | 22 | 日 | rì | sun | 佛日火乘木 |
286 | 22 | 日 | rì | daytime | 佛日火乘木 |
287 | 22 | 日 | rì | sunlight | 佛日火乘木 |
288 | 22 | 日 | rì | everyday | 佛日火乘木 |
289 | 22 | 日 | rì | season | 佛日火乘木 |
290 | 22 | 日 | rì | available time | 佛日火乘木 |
291 | 22 | 日 | rì | in the past | 佛日火乘木 |
292 | 22 | 日 | mì | mi | 佛日火乘木 |
293 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 佛日火乘木 |
294 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 佛日火乘木 |
295 | 22 | 錄 | lù | to record; to copy | 大隋錄者 |
296 | 22 | 錄 | lù | to hire; to employ | 大隋錄者 |
297 | 22 | 錄 | lù | to record sound | 大隋錄者 |
298 | 22 | 錄 | lù | a record; a register | 大隋錄者 |
299 | 22 | 錄 | lù | to register; to enroll | 大隋錄者 |
300 | 22 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 大隋錄者 |
301 | 22 | 錄 | lù | a sequence; an order | 大隋錄者 |
302 | 22 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 大隋錄者 |
303 | 22 | 錄 | lù | catalog | 大隋錄者 |
304 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 季夏詔曰 |
305 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 季夏詔曰 |
306 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 季夏詔曰 |
307 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 季夏詔曰 |
308 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 黃屋馭時 |
309 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 黃屋馭時 |
310 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 黃屋馭時 |
311 | 22 | 時 | shí | fashionable | 黃屋馭時 |
312 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 黃屋馭時 |
313 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 黃屋馭時 |
314 | 22 | 時 | shí | tense | 黃屋馭時 |
315 | 22 | 時 | shí | particular; special | 黃屋馭時 |
316 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 黃屋馭時 |
317 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 黃屋馭時 |
318 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 黃屋馭時 |
319 | 22 | 時 | shí | seasonal | 黃屋馭時 |
320 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 黃屋馭時 |
321 | 22 | 時 | shí | hour | 黃屋馭時 |
322 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 黃屋馭時 |
323 | 22 | 時 | shí | Shi | 黃屋馭時 |
324 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 黃屋馭時 |
325 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 黃屋馭時 |
326 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 黃屋馭時 |
327 | 22 | 三 | sān | three | 力莊嚴三昧經三卷 |
328 | 22 | 三 | sān | third | 力莊嚴三昧經三卷 |
329 | 22 | 三 | sān | more than two | 力莊嚴三昧經三卷 |
330 | 22 | 三 | sān | very few | 力莊嚴三昧經三卷 |
331 | 22 | 三 | sān | San | 力莊嚴三昧經三卷 |
332 | 22 | 三 | sān | three; tri | 力莊嚴三昧經三卷 |
333 | 22 | 三 | sān | sa | 力莊嚴三昧經三卷 |
334 | 22 | 三 | sān | three kinds; trividha | 力莊嚴三昧經三卷 |
335 | 21 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 二年仲春即便就譯 |
336 | 21 | 譯 | yì | to explain | 二年仲春即便就譯 |
337 | 21 | 譯 | yì | to decode; to encode | 二年仲春即便就譯 |
338 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 鹿已見麒麟將降不遙 |
339 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又道場內種種莊嚴 |
340 | 20 | 國 | guó | a country; a nation | 彰國化之冥應 |
341 | 20 | 國 | guó | the capital of a state | 彰國化之冥應 |
342 | 20 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 彰國化之冥應 |
343 | 20 | 國 | guó | a state; a kingdom | 彰國化之冥應 |
344 | 20 | 國 | guó | a place; a land | 彰國化之冥應 |
345 | 20 | 國 | guó | domestic; Chinese | 彰國化之冥應 |
346 | 20 | 國 | guó | national | 彰國化之冥應 |
347 | 20 | 國 | guó | top in the nation | 彰國化之冥應 |
348 | 20 | 國 | guó | Guo | 彰國化之冥應 |
349 | 20 | 國 | guó | community; nation; janapada | 彰國化之冥應 |
350 | 20 | 合 | hé | to join; to combine | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
351 | 20 | 合 | hé | to close | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
352 | 20 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
353 | 20 | 合 | hé | to gather | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
354 | 20 | 合 | hé | whole | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
355 | 20 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
356 | 20 | 合 | hé | a musical note | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
357 | 20 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
358 | 20 | 合 | hé | to fight | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
359 | 20 | 合 | hé | to conclude | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
360 | 20 | 合 | hé | to be similar to | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
361 | 20 | 合 | hé | crowded | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
362 | 20 | 合 | hé | a box | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
363 | 20 | 合 | hé | to copulate | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
364 | 20 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
365 | 20 | 合 | hé | harmonious | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
366 | 20 | 合 | hé | He | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
367 | 20 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
368 | 20 | 合 | hé | Merge | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
369 | 20 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
370 | 20 | 勅 | chì | imperial decree | 勅旨付司訪人令 |
371 | 20 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅旨付司訪人令 |
372 | 19 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一部一卷 |
373 | 19 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一部一卷 |
374 | 19 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一部一卷 |
375 | 19 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一部一卷 |
376 | 19 | 右 | yòu | an official building | 右一部一卷 |
377 | 19 | 右 | yòu | the west | 右一部一卷 |
378 | 19 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一部一卷 |
379 | 19 | 右 | yòu | super | 右一部一卷 |
380 | 19 | 右 | yòu | right | 右一部一卷 |
381 | 19 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一部一卷 |
382 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善寺 |
383 | 19 | 善 | shàn | happy | 善寺 |
384 | 19 | 善 | shàn | good | 善寺 |
385 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 善寺 |
386 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善寺 |
387 | 19 | 善 | shàn | familiar | 善寺 |
388 | 19 | 善 | shàn | to repair | 善寺 |
389 | 19 | 善 | shàn | to admire | 善寺 |
390 | 19 | 善 | shàn | to praise | 善寺 |
391 | 19 | 善 | shàn | Shan | 善寺 |
392 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善寺 |
393 | 18 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 齊被周滅仍憩漳濱 |
394 | 18 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 齊被周滅仍憩漳濱 |
395 | 18 | 周 | zhōu | to aid | 齊被周滅仍憩漳濱 |
396 | 18 | 周 | zhōu | a cycle | 齊被周滅仍憩漳濱 |
397 | 18 | 周 | zhōu | Zhou | 齊被周滅仍憩漳濱 |
398 | 18 | 周 | zhōu | all; universal | 齊被周滅仍憩漳濱 |
399 | 18 | 周 | zhōu | dense; near | 齊被周滅仍憩漳濱 |
400 | 18 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 齊被周滅仍憩漳濱 |
401 | 18 | 周 | zhōu | to circle | 齊被周滅仍憩漳濱 |
402 | 18 | 周 | zhōu | to adapt to | 齊被周滅仍憩漳濱 |
403 | 18 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 齊被周滅仍憩漳濱 |
404 | 18 | 周 | zhōu | to bend | 齊被周滅仍憩漳濱 |
405 | 18 | 周 | zhōu | an entire year | 齊被周滅仍憩漳濱 |
406 | 18 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 齊被周滅仍憩漳濱 |
407 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛日火乘木 |
408 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛日火乘木 |
409 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛日火乘木 |
410 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛日火乘木 |
411 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛日火乘木 |
412 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 佛日火乘木 |
413 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛日火乘木 |
414 | 18 | 四 | sì | four | 支提寺宇向出四 |
415 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 支提寺宇向出四 |
416 | 18 | 四 | sì | fourth | 支提寺宇向出四 |
417 | 18 | 四 | sì | Si | 支提寺宇向出四 |
418 | 18 | 四 | sì | four; catur | 支提寺宇向出四 |
419 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隋言法智 |
420 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隋言法智 |
421 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隋言法智 |
422 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 隋言法智 |
423 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 隋言法智 |
424 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隋言法智 |
425 | 17 | 言 | yán | to regard as | 隋言法智 |
426 | 17 | 言 | yán | to act as | 隋言法智 |
427 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 隋言法智 |
428 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 隋言法智 |
429 | 17 | 見 | jiàn | to see | 禽獸見非常之祥 |
430 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 禽獸見非常之祥 |
431 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 禽獸見非常之祥 |
432 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 禽獸見非常之祥 |
433 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 禽獸見非常之祥 |
434 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 禽獸見非常之祥 |
435 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 禽獸見非常之祥 |
436 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 禽獸見非常之祥 |
437 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 禽獸見非常之祥 |
438 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 禽獸見非常之祥 |
439 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 禽獸見非常之祥 |
440 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 禽獸見非常之祥 |
441 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 禽獸見非常之祥 |
442 | 17 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 大方等日藏經十五卷 |
443 | 17 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 大方等日藏經十五卷 |
444 | 17 | 及 | jí | to reach | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
445 | 17 | 及 | jí | to attain | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
446 | 17 | 及 | jí | to understand | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
447 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
448 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
449 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
450 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
451 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門曰 |
452 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 門曰 |
453 | 17 | 門 | mén | sect; school | 門曰 |
454 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門曰 |
455 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 門曰 |
456 | 17 | 門 | mén | an opening | 門曰 |
457 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門曰 |
458 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 門曰 |
459 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 門曰 |
460 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 門曰 |
461 | 17 | 門 | mén | Men | 門曰 |
462 | 17 | 門 | mén | a turning point | 門曰 |
463 | 17 | 門 | mén | a method | 門曰 |
464 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 門曰 |
465 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門曰 |
466 | 17 | 七 | qī | seven | 七卷錄目 |
467 | 17 | 七 | qī | a genre of poetry | 七卷錄目 |
468 | 17 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七卷錄目 |
469 | 17 | 七 | qī | seven; sapta | 七卷錄目 |
470 | 17 | 也 | yě | ya | 還泰者也 |
471 | 17 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制長短之命 |
472 | 17 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制長短之命 |
473 | 17 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制長短之命 |
474 | 17 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制長短之命 |
475 | 17 | 制 | zhì | to cut | 制長短之命 |
476 | 17 | 制 | zhì | a style | 制長短之命 |
477 | 17 | 制 | zhì | zhi | 制長短之命 |
478 | 17 | 制 | zhì | an imperial order | 制長短之命 |
479 | 17 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制長短之命 |
480 | 17 | 制 | zhì | to consider and decide | 制長短之命 |
481 | 17 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制長短之命 |
482 | 17 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制長短之命 |
483 | 17 | 制 | zhì | writing; literature | 制長短之命 |
484 | 17 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制長短之命 |
485 | 16 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 開泉醴山響萬年 |
486 | 16 | 山 | shān | Shan | 開泉醴山響萬年 |
487 | 16 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 開泉醴山響萬年 |
488 | 16 | 山 | shān | a mountain-like shape | 開泉醴山響萬年 |
489 | 16 | 山 | shān | a gable | 開泉醴山響萬年 |
490 | 16 | 山 | shān | mountain; giri | 開泉醴山響萬年 |
491 | 16 | 王 | wáng | Wang | 王領國土 |
492 | 16 | 王 | wáng | a king | 王領國土 |
493 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王領國土 |
494 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王領國土 |
495 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王領國土 |
496 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 王領國土 |
497 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王領國土 |
498 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王領國土 |
499 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王領國土 |
500 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王領國土 |
Frequencies of all Words
Top 1115
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
2 | 137 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
3 | 137 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
4 | 137 | 卷 | juǎn | roll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
5 | 137 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
6 | 137 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
7 | 137 | 卷 | juǎn | a break roll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
8 | 137 | 卷 | juàn | an examination paper | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
9 | 137 | 卷 | juàn | a file | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
10 | 137 | 卷 | quán | crinkled; curled | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
11 | 137 | 卷 | juǎn | to include | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
12 | 137 | 卷 | juǎn | to store away | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
13 | 137 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
14 | 137 | 卷 | juǎn | Juan | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
15 | 137 | 卷 | juàn | a scroll | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
16 | 137 | 卷 | juàn | tired | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
17 | 137 | 卷 | quán | beautiful | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
18 | 137 | 卷 | juǎn | wrapped | 合七十五部四百六十二卷結為皇隋大興錄 |
19 | 105 | 之 | zhī | him; her; them; that | 故誕育之初神光耀室 |
20 | 105 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 故誕育之初神光耀室 |
21 | 105 | 之 | zhī | to go | 故誕育之初神光耀室 |
22 | 105 | 之 | zhī | this; that | 故誕育之初神光耀室 |
23 | 105 | 之 | zhī | genetive marker | 故誕育之初神光耀室 |
24 | 105 | 之 | zhī | it | 故誕育之初神光耀室 |
25 | 105 | 之 | zhī | in; in regards to | 故誕育之初神光耀室 |
26 | 105 | 之 | zhī | all | 故誕育之初神光耀室 |
27 | 105 | 之 | zhī | and | 故誕育之初神光耀室 |
28 | 105 | 之 | zhī | however | 故誕育之初神光耀室 |
29 | 105 | 之 | zhī | if | 故誕育之初神光耀室 |
30 | 105 | 之 | zhī | then | 故誕育之初神光耀室 |
31 | 105 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故誕育之初神光耀室 |
32 | 105 | 之 | zhī | is | 故誕育之初神光耀室 |
33 | 105 | 之 | zhī | to use | 故誕育之初神光耀室 |
34 | 105 | 之 | zhī | Zhi | 故誕育之初神光耀室 |
35 | 105 | 之 | zhī | winding | 故誕育之初神光耀室 |
36 | 90 | 年 | nián | year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
37 | 90 | 年 | nián | New Year festival | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
38 | 90 | 年 | nián | age | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
39 | 90 | 年 | nián | life span; life expectancy | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
40 | 90 | 年 | nián | an era; a period | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
41 | 90 | 年 | nián | a date | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
42 | 90 | 年 | nián | time; years | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
43 | 90 | 年 | nián | harvest | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
44 | 90 | 年 | nián | annual; every year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
45 | 90 | 年 | nián | year; varṣa | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
46 | 89 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 其冬即有沙門智周等 |
47 | 89 | 沙門 | shāmén | sramana | 其冬即有沙門智周等 |
48 | 89 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 其冬即有沙門智周等 |
49 | 76 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經二百六十部 |
50 | 76 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經二百六十部 |
51 | 76 | 經 | jīng | warp | 經二百六十部 |
52 | 76 | 經 | jīng | longitude | 經二百六十部 |
53 | 76 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經二百六十部 |
54 | 76 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經二百六十部 |
55 | 76 | 經 | jīng | a woman's period | 經二百六十部 |
56 | 76 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經二百六十部 |
57 | 76 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經二百六十部 |
58 | 76 | 經 | jīng | classics | 經二百六十部 |
59 | 76 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經二百六十部 |
60 | 76 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經二百六十部 |
61 | 76 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經二百六十部 |
62 | 76 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經二百六十部 |
63 | 76 | 經 | jīng | to measure | 經二百六十部 |
64 | 76 | 經 | jīng | human pulse | 經二百六十部 |
65 | 76 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經二百六十部 |
66 | 76 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經二百六十部 |
67 | 71 | 一 | yī | one | 一卷經 |
68 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷經 |
69 | 71 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一卷經 |
70 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷經 |
71 | 71 | 一 | yì | whole; all | 一卷經 |
72 | 71 | 一 | yī | first | 一卷經 |
73 | 71 | 一 | yī | the same | 一卷經 |
74 | 71 | 一 | yī | each | 一卷經 |
75 | 71 | 一 | yī | certain | 一卷經 |
76 | 71 | 一 | yī | throughout | 一卷經 |
77 | 71 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷經 |
78 | 71 | 一 | yī | sole; single | 一卷經 |
79 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 一卷經 |
80 | 71 | 一 | yī | Yi | 一卷經 |
81 | 71 | 一 | yī | other | 一卷經 |
82 | 71 | 一 | yī | to unify | 一卷經 |
83 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷經 |
84 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷經 |
85 | 71 | 一 | yī | or | 一卷經 |
86 | 71 | 一 | yī | one; eka | 一卷經 |
87 | 58 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
88 | 58 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
89 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其冬即有沙門智周等 |
90 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其冬即有沙門智周等 |
91 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其冬即有沙門智周等 |
92 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其冬即有沙門智周等 |
93 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其冬即有沙門智周等 |
94 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其冬即有沙門智周等 |
95 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其冬即有沙門智周等 |
96 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其冬即有沙門智周等 |
97 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其冬即有沙門智周等 |
98 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其冬即有沙門智周等 |
99 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其冬即有沙門智周等 |
100 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 其冬即有沙門智周等 |
101 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 其冬即有沙門智周等 |
102 | 50 | 有 | yǒu | You | 其冬即有沙門智周等 |
103 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其冬即有沙門智周等 |
104 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其冬即有沙門智周等 |
105 | 48 | 為 | wèi | for; to | 以天護故稱為天子 |
106 | 48 | 為 | wèi | because of | 以天護故稱為天子 |
107 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以天護故稱為天子 |
108 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 以天護故稱為天子 |
109 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 以天護故稱為天子 |
110 | 48 | 為 | wéi | to do | 以天護故稱為天子 |
111 | 48 | 為 | wèi | for | 以天護故稱為天子 |
112 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 以天護故稱為天子 |
113 | 48 | 為 | wèi | to | 以天護故稱為天子 |
114 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 以天護故稱為天子 |
115 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以天護故稱為天子 |
116 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 以天護故稱為天子 |
117 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 以天護故稱為天子 |
118 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 以天護故稱為天子 |
119 | 48 | 為 | wéi | to govern | 以天護故稱為天子 |
120 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 以天護故稱為天子 |
121 | 46 | 翻 | fān | to translate | 翻 |
122 | 46 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 翻 |
123 | 46 | 翻 | fān | to turn over | 翻 |
124 | 46 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 翻 |
125 | 46 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 翻 |
126 | 46 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 翻 |
127 | 42 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其冬即有沙門智周等 |
128 | 42 | 等 | děng | to wait | 其冬即有沙門智周等 |
129 | 42 | 等 | děng | degree; kind | 其冬即有沙門智周等 |
130 | 42 | 等 | děng | plural | 其冬即有沙門智周等 |
131 | 42 | 等 | děng | to be equal | 其冬即有沙門智周等 |
132 | 42 | 等 | děng | degree; level | 其冬即有沙門智周等 |
133 | 42 | 等 | děng | to compare | 其冬即有沙門智周等 |
134 | 42 | 等 | děng | same; equal; sama | 其冬即有沙門智周等 |
135 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 沙門釋僧就 |
136 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 沙門釋僧就 |
137 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 沙門釋僧就 |
138 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 沙門釋僧就 |
139 | 37 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 是以金光明經正論品云 |
140 | 37 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 是以金光明經正論品云 |
141 | 37 | 論 | lùn | by the; per | 是以金光明經正論品云 |
142 | 37 | 論 | lùn | to evaluate | 是以金光明經正論品云 |
143 | 37 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 是以金光明經正論品云 |
144 | 37 | 論 | lùn | to convict | 是以金光明經正論品云 |
145 | 37 | 論 | lùn | to edit; to compile | 是以金光明經正論品云 |
146 | 37 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 是以金光明經正論品云 |
147 | 37 | 論 | lùn | discussion | 是以金光明經正論品云 |
148 | 36 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 大興善寺沙門成都釋智鉉筆受 |
149 | 36 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 大興善寺沙門成都釋智鉉筆受 |
150 | 35 | 二 | èr | two | 二年仲春即便就譯 |
151 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二年仲春即便就譯 |
152 | 35 | 二 | èr | second | 二年仲春即便就譯 |
153 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 二年仲春即便就譯 |
154 | 35 | 二 | èr | another; the other | 二年仲春即便就譯 |
155 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 二年仲春即便就譯 |
156 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二年仲春即便就譯 |
157 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 二年仲春即便就譯 |
158 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 凡諸譯經婆羅門道俗并見緝綴 |
159 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 凡諸譯經婆羅門道俗并見緝綴 |
160 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 凡諸譯經婆羅門道俗并見緝綴 |
161 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 凡諸譯經婆羅門道俗并見緝綴 |
162 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 凡諸譯經婆羅門道俗并見緝綴 |
163 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 凡諸譯經婆羅門道俗并見緝綴 |
164 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 凡諸譯經婆羅門道俗并見緝綴 |
165 | 34 | 訖 | qì | to stop | 五年二月方訖 |
166 | 34 | 訖 | qì | up until; until now; arrive at | 五年二月方訖 |
167 | 34 | 訖 | qì | all | 五年二月方訖 |
168 | 34 | 訖 | qì | completed | 五年二月方訖 |
169 | 34 | 訖 | qì | to settle [an account] | 五年二月方訖 |
170 | 34 | 訖 | qì | intent on; niṣṭha | 五年二月方訖 |
171 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其冬即有沙門智周等 |
172 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 其冬即有沙門智周等 |
173 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其冬即有沙門智周等 |
174 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其冬即有沙門智周等 |
175 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 其冬即有沙門智周等 |
176 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 其冬即有沙門智周等 |
177 | 33 | 其 | qí | will | 其冬即有沙門智周等 |
178 | 33 | 其 | qí | may | 其冬即有沙門智周等 |
179 | 33 | 其 | qí | if | 其冬即有沙門智周等 |
180 | 33 | 其 | qí | or | 其冬即有沙門智周等 |
181 | 33 | 其 | qí | Qi | 其冬即有沙門智周等 |
182 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其冬即有沙門智周等 |
183 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 勅旨付司訪人令 |
184 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 勅旨付司訪人令 |
185 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 勅旨付司訪人令 |
186 | 31 | 人 | rén | everybody | 勅旨付司訪人令 |
187 | 31 | 人 | rén | adult | 勅旨付司訪人令 |
188 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 勅旨付司訪人令 |
189 | 31 | 人 | rén | an upright person | 勅旨付司訪人令 |
190 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 勅旨付司訪人令 |
191 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 三十三天各以己 |
192 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 三十三天各以己 |
193 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三十三天各以己 |
194 | 30 | 以 | yǐ | according to | 三十三天各以己 |
195 | 30 | 以 | yǐ | because of | 三十三天各以己 |
196 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 三十三天各以己 |
197 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 三十三天各以己 |
198 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 三十三天各以己 |
199 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 三十三天各以己 |
200 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 三十三天各以己 |
201 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 三十三天各以己 |
202 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 三十三天各以己 |
203 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 三十三天各以己 |
204 | 30 | 以 | yǐ | very | 三十三天各以己 |
205 | 30 | 以 | yǐ | already | 三十三天各以己 |
206 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 三十三天各以己 |
207 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三十三天各以己 |
208 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 三十三天各以己 |
209 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 三十三天各以己 |
210 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 三十三天各以己 |
211 | 29 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 可謂法炬滅而更明 |
212 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 可謂法炬滅而更明 |
213 | 29 | 而 | ér | you | 可謂法炬滅而更明 |
214 | 29 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 可謂法炬滅而更明 |
215 | 29 | 而 | ér | right away; then | 可謂法炬滅而更明 |
216 | 29 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 可謂法炬滅而更明 |
217 | 29 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 可謂法炬滅而更明 |
218 | 29 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 可謂法炬滅而更明 |
219 | 29 | 而 | ér | how can it be that? | 可謂法炬滅而更明 |
220 | 29 | 而 | ér | so as to | 可謂法炬滅而更明 |
221 | 29 | 而 | ér | only then | 可謂法炬滅而更明 |
222 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 可謂法炬滅而更明 |
223 | 29 | 而 | néng | can; able | 可謂法炬滅而更明 |
224 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 可謂法炬滅而更明 |
225 | 29 | 而 | ér | me | 可謂法炬滅而更明 |
226 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 可謂法炬滅而更明 |
227 | 29 | 而 | ér | possessive | 可謂法炬滅而更明 |
228 | 29 | 而 | ér | and; ca | 可謂法炬滅而更明 |
229 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 五運宅此九州 |
230 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 五運宅此九州 |
231 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 五運宅此九州 |
232 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 五運宅此九州 |
233 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 五運宅此九州 |
234 | 29 | 於 | yú | in; at | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
235 | 29 | 於 | yú | in; at | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
236 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
237 | 29 | 於 | yú | to go; to | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
238 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
239 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
240 | 29 | 於 | yú | from | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
241 | 29 | 於 | yú | give | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
242 | 29 | 於 | yú | oppposing | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
243 | 29 | 於 | yú | and | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
244 | 29 | 於 | yú | compared to | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
245 | 29 | 於 | yú | by | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
246 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
247 | 29 | 於 | yú | for | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
248 | 29 | 於 | yú | Yu | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
249 | 29 | 於 | wū | a crow | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
250 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
251 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 伽藍欝跱兼綺錯於城隍 |
252 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
253 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
254 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
255 | 29 | 所 | suǒ | it | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
256 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
257 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
258 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
259 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
260 | 29 | 所 | suǒ | that which | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
261 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
262 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
263 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
264 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
265 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 所翻新文及維舊本論傳法戒 |
266 | 29 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋僧就 |
267 | 29 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋僧就 |
268 | 29 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋僧就 |
269 | 29 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋僧就 |
270 | 29 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋僧就 |
271 | 29 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋僧就 |
272 | 29 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋僧就 |
273 | 29 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋僧就 |
274 | 29 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋僧就 |
275 | 29 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋僧就 |
276 | 29 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋僧就 |
277 | 29 | 釋 | shì | explain | 沙門釋僧就 |
278 | 29 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋僧就 |
279 | 29 | 至 | zhì | to; until | 膺期而至 |
280 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 膺期而至 |
281 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 膺期而至 |
282 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 膺期而至 |
283 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 膺期而至 |
284 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 譯經大隨 |
285 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譯經大隨 |
286 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 譯經大隨 |
287 | 28 | 大 | dà | size | 譯經大隨 |
288 | 28 | 大 | dà | old | 譯經大隨 |
289 | 28 | 大 | dà | greatly; very | 譯經大隨 |
290 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 譯經大隨 |
291 | 28 | 大 | dà | adult | 譯經大隨 |
292 | 28 | 大 | tài | greatest; grand | 譯經大隨 |
293 | 28 | 大 | dài | an important person | 譯經大隨 |
294 | 28 | 大 | dà | senior | 譯經大隨 |
295 | 28 | 大 | dà | approximately | 譯經大隨 |
296 | 28 | 大 | tài | greatest; grand | 譯經大隨 |
297 | 28 | 大 | dà | an element | 譯經大隨 |
298 | 28 | 大 | dà | great; mahā | 譯經大隨 |
299 | 28 | 云 | yún | cloud | 是以金光明經正論品云 |
300 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 是以金光明經正論品云 |
301 | 28 | 云 | yún | Yun | 是以金光明經正論品云 |
302 | 28 | 云 | yún | to say | 是以金光明經正論品云 |
303 | 28 | 云 | yún | to have | 是以金光明經正論品云 |
304 | 28 | 云 | yún | a particle with no meaning | 是以金光明經正論品云 |
305 | 28 | 云 | yún | in this way | 是以金光明經正論品云 |
306 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 是以金光明經正論品云 |
307 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 是以金光明經正論品云 |
308 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 沙門釋法上 |
309 | 28 | 法 | fǎ | France | 沙門釋法上 |
310 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 沙門釋法上 |
311 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 沙門釋法上 |
312 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 沙門釋法上 |
313 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 沙門釋法上 |
314 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 沙門釋法上 |
315 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 沙門釋法上 |
316 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 沙門釋法上 |
317 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 沙門釋法上 |
318 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 沙門釋法上 |
319 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 沙門釋法上 |
320 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 沙門釋法上 |
321 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 沙門釋法上 |
322 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 沙門釋法上 |
323 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 沙門釋法上 |
324 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 沙門釋法上 |
325 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 沙門釋法上 |
326 | 27 | 無 | wú | no | 無勞傳譯 |
327 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無勞傳譯 |
328 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 無勞傳譯 |
329 | 27 | 無 | wú | has not yet | 無勞傳譯 |
330 | 27 | 無 | mó | mo | 無勞傳譯 |
331 | 27 | 無 | wú | do not | 無勞傳譯 |
332 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 無勞傳譯 |
333 | 27 | 無 | wú | regardless of | 無勞傳譯 |
334 | 27 | 無 | wú | to not have | 無勞傳譯 |
335 | 27 | 無 | wú | um | 無勞傳譯 |
336 | 27 | 無 | wú | Wu | 無勞傳譯 |
337 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無勞傳譯 |
338 | 27 | 無 | wú | not; non- | 無勞傳譯 |
339 | 27 | 無 | mó | mo | 無勞傳譯 |
340 | 27 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
341 | 27 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 沙門彥琮並皆製序 |
342 | 27 | 並 | bìng | completely; entirely | 沙門彥琮並皆製序 |
343 | 27 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 沙門彥琮並皆製序 |
344 | 27 | 並 | bìng | to combine | 沙門彥琮並皆製序 |
345 | 27 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 沙門彥琮並皆製序 |
346 | 27 | 並 | bìng | both; equally | 沙門彥琮並皆製序 |
347 | 27 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 沙門彥琮並皆製序 |
348 | 27 | 並 | bìng | completely; entirely | 沙門彥琮並皆製序 |
349 | 27 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 沙門彥琮並皆製序 |
350 | 27 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 沙門彥琮並皆製序 |
351 | 27 | 並 | bīng | Taiyuan | 沙門彥琮並皆製序 |
352 | 27 | 並 | bìng | equally; both; together | 沙門彥琮並皆製序 |
353 | 27 | 並 | bìng | together; saha | 沙門彥琮並皆製序 |
354 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 德分與是王 |
355 | 27 | 是 | shì | is exactly | 德分與是王 |
356 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 德分與是王 |
357 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 德分與是王 |
358 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 德分與是王 |
359 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 德分與是王 |
360 | 27 | 是 | shì | true | 德分與是王 |
361 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 德分與是王 |
362 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 德分與是王 |
363 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 德分與是王 |
364 | 27 | 是 | shì | Shi | 德分與是王 |
365 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 德分與是王 |
366 | 27 | 是 | shì | this; idam | 德分與是王 |
367 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故誕育之初神光耀室 |
368 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故誕育之初神光耀室 |
369 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故誕育之初神光耀室 |
370 | 26 | 故 | gù | to die | 故誕育之初神光耀室 |
371 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故誕育之初神光耀室 |
372 | 26 | 故 | gù | original | 故誕育之初神光耀室 |
373 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故誕育之初神光耀室 |
374 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故誕育之初神光耀室 |
375 | 26 | 故 | gù | something in the past | 故誕育之初神光耀室 |
376 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 故誕育之初神光耀室 |
377 | 26 | 故 | gù | still; yet | 故誕育之初神光耀室 |
378 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故誕育之初神光耀室 |
379 | 26 | 世 | shì | a generation | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
380 | 26 | 世 | shì | a period of thirty years | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
381 | 26 | 世 | shì | the world | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
382 | 26 | 世 | shì | years; age | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
383 | 26 | 世 | shì | a dynasty | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
384 | 26 | 世 | shì | secular; worldly | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
385 | 26 | 世 | shì | over generations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
386 | 26 | 世 | shì | always | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
387 | 26 | 世 | shì | world | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
388 | 26 | 世 | shì | a life; a lifetime | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
389 | 26 | 世 | shì | an era | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
390 | 26 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
391 | 26 | 世 | shì | to keep good family relations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
392 | 26 | 世 | shì | Shi | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
393 | 26 | 世 | shì | a geologic epoch | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
394 | 26 | 世 | shì | hereditary | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
395 | 26 | 世 | shì | later generations | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
396 | 26 | 世 | shì | a successor; an heir | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
397 | 26 | 世 | shì | the current times | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
398 | 26 | 世 | shì | loka; a world | 元魏世婆羅門優婆塞瞿曇般 |
399 | 26 | 出 | chū | to go out; to leave | 支提寺宇向出四 |
400 | 26 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 支提寺宇向出四 |
401 | 26 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 支提寺宇向出四 |
402 | 26 | 出 | chū | to extend; to spread | 支提寺宇向出四 |
403 | 26 | 出 | chū | to appear | 支提寺宇向出四 |
404 | 26 | 出 | chū | to exceed | 支提寺宇向出四 |
405 | 26 | 出 | chū | to publish; to post | 支提寺宇向出四 |
406 | 26 | 出 | chū | to take up an official post | 支提寺宇向出四 |
407 | 26 | 出 | chū | to give birth | 支提寺宇向出四 |
408 | 26 | 出 | chū | a verb complement | 支提寺宇向出四 |
409 | 26 | 出 | chū | to occur; to happen | 支提寺宇向出四 |
410 | 26 | 出 | chū | to divorce | 支提寺宇向出四 |
411 | 26 | 出 | chū | to chase away | 支提寺宇向出四 |
412 | 26 | 出 | chū | to escape; to leave | 支提寺宇向出四 |
413 | 26 | 出 | chū | to give | 支提寺宇向出四 |
414 | 26 | 出 | chū | to emit | 支提寺宇向出四 |
415 | 26 | 出 | chū | quoted from | 支提寺宇向出四 |
416 | 26 | 出 | chū | to go out; to leave | 支提寺宇向出四 |
417 | 25 | 十 | shí | ten | 儒十有九人 |
418 | 25 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 儒十有九人 |
419 | 25 | 十 | shí | tenth | 儒十有九人 |
420 | 25 | 十 | shí | complete; perfect | 儒十有九人 |
421 | 25 | 十 | shí | ten; daśa | 儒十有九人 |
422 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺曰大興 |
423 | 25 | 寺 | sì | a government office | 寺曰大興 |
424 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 寺曰大興 |
425 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺曰大興 |
426 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 冀今來明王睿主 |
427 | 24 | 今 | jīn | Jin | 冀今來明王睿主 |
428 | 24 | 今 | jīn | modern | 冀今來明王睿主 |
429 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 冀今來明王睿主 |
430 | 24 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 大隋錄者 |
431 | 24 | 者 | zhě | that | 大隋錄者 |
432 | 24 | 者 | zhě | nominalizing function word | 大隋錄者 |
433 | 24 | 者 | zhě | used to mark a definition | 大隋錄者 |
434 | 24 | 者 | zhě | used to mark a pause | 大隋錄者 |
435 | 24 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 大隋錄者 |
436 | 24 | 者 | zhuó | according to | 大隋錄者 |
437 | 24 | 者 | zhě | ca | 大隋錄者 |
438 | 24 | 來 | lái | to come | 鳳凰來儀 |
439 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 鳳凰來儀 |
440 | 24 | 來 | lái | please | 鳳凰來儀 |
441 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 鳳凰來儀 |
442 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 鳳凰來儀 |
443 | 24 | 來 | lái | ever since | 鳳凰來儀 |
444 | 24 | 來 | lái | wheat | 鳳凰來儀 |
445 | 24 | 來 | lái | next; future | 鳳凰來儀 |
446 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 鳳凰來儀 |
447 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 鳳凰來儀 |
448 | 24 | 來 | lái | to earn | 鳳凰來儀 |
449 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 鳳凰來儀 |
450 | 24 | 既 | jì | already; since | 法堂佛殿既等天宮 |
451 | 24 | 既 | jì | both ... and ... | 法堂佛殿既等天宮 |
452 | 24 | 既 | jì | to complete; to finish | 法堂佛殿既等天宮 |
453 | 24 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 法堂佛殿既等天宮 |
454 | 24 | 既 | jì | not long | 法堂佛殿既等天宮 |
455 | 24 | 既 | jì | Ji | 法堂佛殿既等天宮 |
456 | 24 | 既 | jì | thereupon; tatas | 法堂佛殿既等天宮 |
457 | 23 | 彥琮 | yàn Cóng | Yan Cong | 沙門釋彥琮 |
458 | 23 | 同 | tóng | like; same; similar | 還同淨土 |
459 | 23 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 還同淨土 |
460 | 23 | 同 | tóng | together | 還同淨土 |
461 | 23 | 同 | tóng | together | 還同淨土 |
462 | 23 | 同 | tóng | to be the same | 還同淨土 |
463 | 23 | 同 | tòng | an alley; a lane | 還同淨土 |
464 | 23 | 同 | tóng | same- | 還同淨土 |
465 | 23 | 同 | tóng | to do something for somebody | 還同淨土 |
466 | 23 | 同 | tóng | Tong | 還同淨土 |
467 | 23 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 還同淨土 |
468 | 23 | 同 | tóng | to be unified | 還同淨土 |
469 | 23 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 還同淨土 |
470 | 23 | 同 | tóng | peace; harmony | 還同淨土 |
471 | 23 | 同 | tóng | an agreement | 還同淨土 |
472 | 23 | 同 | tóng | same; sama | 還同淨土 |
473 | 23 | 同 | tóng | together; saha | 還同淨土 |
474 | 23 | 序 | xù | preface; introduction | 文辭詮序義理 |
475 | 23 | 序 | xù | order; sequence | 文辭詮序義理 |
476 | 23 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 文辭詮序義理 |
477 | 23 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 文辭詮序義理 |
478 | 23 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 文辭詮序義理 |
479 | 23 | 序 | xù | precedence; rank | 文辭詮序義理 |
480 | 23 | 序 | xù | to narrate; to describe | 文辭詮序義理 |
481 | 23 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 文辭詮序義理 |
482 | 23 | 序 | xù | an antechamber | 文辭詮序義理 |
483 | 23 | 序 | xù | season | 文辭詮序義理 |
484 | 23 | 序 | xù | overture; prelude | 文辭詮序義理 |
485 | 23 | 序 | xù | first; nidāna | 文辭詮序義理 |
486 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 佛日火乘木 |
487 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 佛日火乘木 |
488 | 22 | 日 | rì | a day | 佛日火乘木 |
489 | 22 | 日 | rì | Japan | 佛日火乘木 |
490 | 22 | 日 | rì | sun | 佛日火乘木 |
491 | 22 | 日 | rì | daytime | 佛日火乘木 |
492 | 22 | 日 | rì | sunlight | 佛日火乘木 |
493 | 22 | 日 | rì | everyday | 佛日火乘木 |
494 | 22 | 日 | rì | season | 佛日火乘木 |
495 | 22 | 日 | rì | available time | 佛日火乘木 |
496 | 22 | 日 | rì | a day | 佛日火乘木 |
497 | 22 | 日 | rì | in the past | 佛日火乘木 |
498 | 22 | 日 | mì | mi | 佛日火乘木 |
499 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 佛日火乘木 |
500 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 佛日火乘木 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
年 | nián | year; varṣa | |
沙门 | 沙門 |
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
翻 | fān | turned over; viparyaya | |
等 | děng | same; equal; sama | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱同 | 愛同 | 195 | Ai Tong |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八佛名号经 | 八佛名號經 | 98 | Sutra on the Names of the Eight Buddhas; Ba Fo Minghao Jing |
柏 | 98 |
|
|
百佛名经 | 百佛名經 | 98 | Bai Fo Ming Jing |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
八月 | 98 |
|
|
北天竺 | 98 | Northern India | |
本论 | 本論 | 98 |
|
别录 | 別錄 | 98 |
|
般若流支 | 98 | Prajñāruci | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成都 | 99 | Chengdu | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
垂拱 | 99 | Chuigong | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大净法门经 | 大淨法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大庄严法门经 | 大莊嚴法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩笈多 | 達摩笈多 | 100 | Dharmagupta |
道安 | 100 | Dao An | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘方廣總持经 | 大乘方廣總持經 | 100 | Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra; Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing |
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大同 | 100 |
|
|
大兴城 | 大興城 | 100 | Daxing; Chang'an |
大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
德护长者经 | 德護長者經 | 100 | Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing |
兜率 | 100 | Tusita | |
二月 | 195 |
|
|
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法炬 | 102 |
|
|
发觉净心经 | 發覺淨心經 | 102 | Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方便门 | 方便門 | 102 |
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
佛法 | 102 |
|
|
扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
观察诸法行经 | 觀察諸法行經 | 103 | Guancha Zhu Fa Xing Jing |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
关陇 | 關隴 | 103 | Guanglong |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
国忌 | 國忌 | 103 | National observance |
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
合水 | 104 | Heshui | |
河西 | 104 | Hexi | |
弘道 | 104 |
|
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
伽耶山顶经 | 伽耶山頂經 | 106 | The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing |
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
笈多 | 106 | Gupta | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
金刚般若论 | 金剛般若論 | 106 | Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra |
金刚场陀罗尼经 | 金剛場陀羅尼經 | 106 | Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
九月 | 106 |
|
|
崛多 | 106 | Upagupta | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
孔教 | 107 | Confucianism; Confucian school | |
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 108 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
力庄严三昧经 | 力莊嚴三昧經 | 108 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing |
莲华面经 | 蓮華面經 | 108 | Lianhua Mian Jing |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
隆安 | 108 | Long'an | |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
明帝 | 109 |
|
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
南海 | 110 |
|
|
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘尼多流支 | 112 | Vinītaruci | |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
青州 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
儒教 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如来方便善巧呪经 | 如來方便善巧呪經 | 114 | Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing |
若那 | 114 | Ruo Na | |
茹茹 | 114 | Rouran | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三身 | 115 | Trikaya | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
僧佉 | 115 | Samkhya | |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善思童子经 | 善思童子經 | 115 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing |
善财 | 善財 | 83 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神州 | 115 | China | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十二月 | 115 |
|
|
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太山 | 116 | Taishan | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
文水 | 119 | Wenshui | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
乌场国 | 烏場國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
象头精舍经 | 象頭精舍經 | 120 | Gagāśīrṣa Vihara Sutra; Xiang Tou Jingshe Jing |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
贤护菩萨 | 賢護菩薩 | 120 | Bhadrapala Bodhisattva |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
小乘 | 120 | Hinayana | |
习水 | 習水 | 120 | Xishui |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
虛空孕菩萨经 | 虛空孕菩薩經 | 120 | ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
晏子 | 121 | Yan Zi | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
姚兴 | 121 |
|
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
耶舍 | 121 |
|
|
耶舍崛多 | 121 | Yaśogupta | |
遗经 | 遺經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
移识经 | 移識經 | 121 | Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui |
一向出生菩萨经 | 一向出生菩薩經 | 121 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing |
永平 | 89 |
|
|
优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
裕安 | 121 | Yu'an | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
月上女经 | 月上女經 | 121 | Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing |
月光童子 | 121 | Candraprabha Kumāra | |
月光童子经 | 月光童子經 | 121 | Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
漳 | 122 | Zhang | |
赵 | 趙 | 122 |
|
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
遮拘迦国 | 遮拘迦國 | 122 | Cukuka |
震旦 | 122 | China | |
正月 | 122 |
|
|
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
支敏度 | 支敏度 | 122 |
|
智周 | 122 | Zhi Zhou | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
脂那 | 122 | Cina; China | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
周代 | 122 | Zhou Dynasty | |
竺 | 122 |
|
|
诸法本无经 | 諸法本無經 | 122 | Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing |
诸法最上王经 | 諸法最上王經 | 122 | Zhu Fa Zuishang Wang Jing |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常不轻 | 常不輕 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大小乘 | 100 |
|
|
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道俗 | 100 |
|
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二教 | 195 | two teachings | |
法教 | 102 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法堂 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化人 | 104 | a conjured person | |
慧炬 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
慧海 | 104 |
|
|
护念 | 護念 | 104 |
|
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
金光明 | 106 | golden light | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
具足 | 106 |
|
|
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
理趣 | 108 | thought; mata | |
利行 | 108 |
|
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三部 | 115 | three divisions | |
三等 | 115 |
|
|
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
三世 | 115 |
|
|
三世因果 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
胜金 | 勝金 | 115 | unsurpassed gold |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十方 | 115 |
|
|
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受持 | 115 |
|
|
四生 | 115 | four types of birth | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
往生 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
小王 | 120 | minor kings | |
信行 | 120 |
|
|
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行塔 | 120 | Stupa of Practice | |
业报 | 業報 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一由旬 | 121 | one yojana | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有法 | 121 | something that exists | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中道 | 122 |
|
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
嘱付 | 囑付 | 122 | To Entrust |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
住持 | 122 |
|
|
嘱累品 | 囑累品 | 122 | Entrusting chapter |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |