Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yangshan Huiji of Yuanzhou 袁州仰山慧寂禪師語錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 448 | 云 | yún | cloud | 耽源謂師云 |
2 | 448 | 云 | yún | Yunnan | 耽源謂師云 |
3 | 448 | 云 | yún | Yun | 耽源謂師云 |
4 | 448 | 云 | yún | to say | 耽源謂師云 |
5 | 448 | 云 | yún | to have | 耽源謂師云 |
6 | 448 | 云 | yún | cloud; megha | 耽源謂師云 |
7 | 448 | 云 | yún | to say; iti | 耽源謂師云 |
8 | 333 | 師 | shī | teacher | 師 |
9 | 333 | 師 | shī | multitude | 師 |
10 | 333 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
11 | 333 | 師 | shī | an expert | 師 |
12 | 333 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
13 | 333 | 師 | shī | master | 師 |
14 | 333 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
15 | 333 | 師 | shī | Shi | 師 |
16 | 333 | 師 | shī | to imitate | 師 |
17 | 333 | 師 | shī | troops | 師 |
18 | 333 | 師 | shī | shi | 師 |
19 | 333 | 師 | shī | an army division | 師 |
20 | 333 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
21 | 333 | 師 | shī | a lion | 師 |
22 | 333 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
23 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
24 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
25 | 95 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧乃云 |
26 | 95 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧乃云 |
27 | 95 | 僧 | sēng | Seng | 僧乃云 |
28 | 95 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧乃云 |
29 | 84 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得披剃 |
30 | 84 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得披剃 |
31 | 84 | 得 | děi | must; ought to | 而得披剃 |
32 | 84 | 得 | dé | de | 而得披剃 |
33 | 84 | 得 | de | infix potential marker | 而得披剃 |
34 | 84 | 得 | dé | to result in | 而得披剃 |
35 | 84 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得披剃 |
36 | 84 | 得 | dé | to be satisfied | 而得披剃 |
37 | 84 | 得 | dé | to be finished | 而得披剃 |
38 | 84 | 得 | děi | satisfying | 而得披剃 |
39 | 84 | 得 | dé | to contract | 而得披剃 |
40 | 84 | 得 | dé | to hear | 而得披剃 |
41 | 84 | 得 | dé | to have; there is | 而得披剃 |
42 | 84 | 得 | dé | marks time passed | 而得披剃 |
43 | 84 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得披剃 |
44 | 84 | 問 | wèn | to ask | 耽源一日問 |
45 | 84 | 問 | wèn | to inquire after | 耽源一日問 |
46 | 84 | 問 | wèn | to interrogate | 耽源一日問 |
47 | 84 | 問 | wèn | to hold responsible | 耽源一日問 |
48 | 84 | 問 | wèn | to request something | 耽源一日問 |
49 | 84 | 問 | wèn | to rebuke | 耽源一日問 |
50 | 84 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 耽源一日問 |
51 | 84 | 問 | wèn | news | 耽源一日問 |
52 | 84 | 問 | wèn | to propose marriage | 耽源一日問 |
53 | 84 | 問 | wén | to inform | 耽源一日問 |
54 | 84 | 問 | wèn | to research | 耽源一日問 |
55 | 84 | 問 | wèn | Wen | 耽源一日問 |
56 | 84 | 問 | wèn | a question | 耽源一日問 |
57 | 84 | 問 | wèn | ask; prccha | 耽源一日問 |
58 | 64 | 一 | yī | one | 南方有一沙彌到來 |
59 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南方有一沙彌到來 |
60 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 南方有一沙彌到來 |
61 | 64 | 一 | yī | first | 南方有一沙彌到來 |
62 | 64 | 一 | yī | the same | 南方有一沙彌到來 |
63 | 64 | 一 | yī | sole; single | 南方有一沙彌到來 |
64 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 南方有一沙彌到來 |
65 | 64 | 一 | yī | Yi | 南方有一沙彌到來 |
66 | 64 | 一 | yī | other | 南方有一沙彌到來 |
67 | 64 | 一 | yī | to unify | 南方有一沙彌到來 |
68 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南方有一沙彌到來 |
69 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南方有一沙彌到來 |
70 | 64 | 一 | yī | one; eka | 南方有一沙彌到來 |
71 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 再詣通處 |
72 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 再詣通處 |
73 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 再詣通處 |
74 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 再詣通處 |
75 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 再詣通處 |
76 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 再詣通處 |
77 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 再詣通處 |
78 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 再詣通處 |
79 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 再詣通處 |
80 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 再詣通處 |
81 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 再詣通處 |
82 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 再詣通處 |
83 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 再詣通處 |
84 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 再詣通處 |
85 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 再詣通處 |
86 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
87 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
88 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
89 | 54 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
90 | 54 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
91 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
92 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 諸侯避道 |
93 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 諸侯避道 |
94 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 諸侯避道 |
95 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 諸侯避道 |
96 | 50 | 道 | dào | to think | 諸侯避道 |
97 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 諸侯避道 |
98 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 諸侯避道 |
99 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 諸侯避道 |
100 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 諸侯避道 |
101 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 諸侯避道 |
102 | 50 | 道 | dào | a skill | 諸侯避道 |
103 | 50 | 道 | dào | a sect | 諸侯避道 |
104 | 50 | 道 | dào | a line | 諸侯避道 |
105 | 50 | 道 | dào | Way | 諸侯避道 |
106 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 諸侯避道 |
107 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 師接得一覽便將 |
108 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 師接得一覽便將 |
109 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 師接得一覽便將 |
110 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 師接得一覽便將 |
111 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 師接得一覽便將 |
112 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 師接得一覽便將 |
113 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 師接得一覽便將 |
114 | 49 | 便 | biàn | in passing | 師接得一覽便將 |
115 | 49 | 便 | biàn | informal | 師接得一覽便將 |
116 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 師接得一覽便將 |
117 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 師接得一覽便將 |
118 | 49 | 便 | biàn | stool | 師接得一覽便將 |
119 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 師接得一覽便將 |
120 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 師接得一覽便將 |
121 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 師接得一覽便將 |
122 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今付汝 |
123 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 我今付汝 |
124 | 46 | 與 | yǔ | to give | 欲與婚媾 |
125 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 欲與婚媾 |
126 | 46 | 與 | yù | to particate in | 欲與婚媾 |
127 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 欲與婚媾 |
128 | 46 | 與 | yù | to help | 欲與婚媾 |
129 | 46 | 與 | yǔ | for | 欲與婚媾 |
130 | 46 | 來 | lái | to come | 絹來與我贖鐘子 |
131 | 46 | 來 | lái | please | 絹來與我贖鐘子 |
132 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 絹來與我贖鐘子 |
133 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 絹來與我贖鐘子 |
134 | 46 | 來 | lái | wheat | 絹來與我贖鐘子 |
135 | 46 | 來 | lái | next; future | 絹來與我贖鐘子 |
136 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 絹來與我贖鐘子 |
137 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 絹來與我贖鐘子 |
138 | 46 | 來 | lái | to earn | 絹來與我贖鐘子 |
139 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 絹來與我贖鐘子 |
140 | 45 | 作 | zuò | to do | 師出眾作此 |
141 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師出眾作此 |
142 | 45 | 作 | zuò | to start | 師出眾作此 |
143 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 師出眾作此 |
144 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師出眾作此 |
145 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 師出眾作此 |
146 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 師出眾作此 |
147 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 師出眾作此 |
148 | 45 | 作 | zuò | to rise | 師出眾作此 |
149 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 師出眾作此 |
150 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師出眾作此 |
151 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 師出眾作此 |
152 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師出眾作此 |
153 | 45 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 諸人別有會麼 |
154 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
155 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
156 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
157 | 45 | 麼 | yāo | smallest | 諸人別有會麼 |
158 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
159 | 45 | 麼 | yāo | Yao | 諸人別有會麼 |
160 | 45 | 麼 | ma | ba | 諸人別有會麼 |
161 | 45 | 麼 | ma | ma | 諸人別有會麼 |
162 | 44 | 子 | zǐ | child; son | 韶州懷化葉氏子 |
163 | 44 | 子 | zǐ | egg; newborn | 韶州懷化葉氏子 |
164 | 44 | 子 | zǐ | first earthly branch | 韶州懷化葉氏子 |
165 | 44 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 韶州懷化葉氏子 |
166 | 44 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 韶州懷化葉氏子 |
167 | 44 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 韶州懷化葉氏子 |
168 | 44 | 子 | zǐ | master | 韶州懷化葉氏子 |
169 | 44 | 子 | zǐ | viscount | 韶州懷化葉氏子 |
170 | 44 | 子 | zi | you; your honor | 韶州懷化葉氏子 |
171 | 44 | 子 | zǐ | masters | 韶州懷化葉氏子 |
172 | 44 | 子 | zǐ | person | 韶州懷化葉氏子 |
173 | 44 | 子 | zǐ | young | 韶州懷化葉氏子 |
174 | 44 | 子 | zǐ | seed | 韶州懷化葉氏子 |
175 | 44 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 韶州懷化葉氏子 |
176 | 44 | 子 | zǐ | a copper coin | 韶州懷化葉氏子 |
177 | 44 | 子 | zǐ | female dragonfly | 韶州懷化葉氏子 |
178 | 44 | 子 | zǐ | constituent | 韶州懷化葉氏子 |
179 | 44 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 韶州懷化葉氏子 |
180 | 44 | 子 | zǐ | dear | 韶州懷化葉氏子 |
181 | 44 | 子 | zǐ | little one | 韶州懷化葉氏子 |
182 | 44 | 子 | zǐ | son; putra | 韶州懷化葉氏子 |
183 | 44 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 韶州懷化葉氏子 |
184 | 44 | 之 | zhī | to go | 子何得焚之 |
185 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 子何得焚之 |
186 | 44 | 之 | zhī | is | 子何得焚之 |
187 | 44 | 之 | zhī | to use | 子何得焚之 |
188 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 子何得焚之 |
189 | 44 | 之 | zhī | winding | 子何得焚之 |
190 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
191 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
192 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
193 | 41 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
194 | 41 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
195 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
196 | 41 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
197 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
198 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 空不自生 |
199 | 39 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚若 |
200 | 39 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚若 |
201 | 39 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚若 |
202 | 39 | 箇 | gè | ka | 共九十七箇 |
203 | 36 | 也 | yě | ya | 當時看了便燒却也 |
204 | 35 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 火燒却 |
205 | 35 | 却 | què | to reject; to decline | 火燒却 |
206 | 35 | 却 | què | to pardon | 火燒却 |
207 | 35 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 火燒却 |
208 | 33 | 我 | wǒ | self | 我今付汝 |
209 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今付汝 |
210 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我今付汝 |
211 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今付汝 |
212 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我今付汝 |
213 | 33 | 見 | jiàn | to see | 恁麼時向甚麼處見 |
214 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 恁麼時向甚麼處見 |
215 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 恁麼時向甚麼處見 |
216 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 恁麼時向甚麼處見 |
217 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 恁麼時向甚麼處見 |
218 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 恁麼時向甚麼處見 |
219 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 恁麼時向甚麼處見 |
220 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 恁麼時向甚麼處見 |
221 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 恁麼時向甚麼處見 |
222 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 恁麼時向甚麼處見 |
223 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 恁麼時向甚麼處見 |
224 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 恁麼時向甚麼處見 |
225 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 恁麼時向甚麼處見 |
226 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 仰山只得一橛 |
227 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 仰山只得一橛 |
228 | 32 | 在 | zài | in; at | 在甚麼處 |
229 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚麼處 |
230 | 32 | 在 | zài | to consist of | 在甚麼處 |
231 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 在甚麼處 |
232 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 在甚麼處 |
233 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又指溈山 |
234 | 28 | 下 | xià | bottom | 師於言下頓悟 |
235 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師於言下頓悟 |
236 | 28 | 下 | xià | to announce | 師於言下頓悟 |
237 | 28 | 下 | xià | to do | 師於言下頓悟 |
238 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師於言下頓悟 |
239 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師於言下頓悟 |
240 | 28 | 下 | xià | inside | 師於言下頓悟 |
241 | 28 | 下 | xià | an aspect | 師於言下頓悟 |
242 | 28 | 下 | xià | a certain time | 師於言下頓悟 |
243 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 師於言下頓悟 |
244 | 28 | 下 | xià | to put in | 師於言下頓悟 |
245 | 28 | 下 | xià | to enter | 師於言下頓悟 |
246 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師於言下頓悟 |
247 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 師於言下頓悟 |
248 | 28 | 下 | xià | to go | 師於言下頓悟 |
249 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師於言下頓悟 |
250 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 師於言下頓悟 |
251 | 28 | 下 | xià | to produce | 師於言下頓悟 |
252 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師於言下頓悟 |
253 | 28 | 下 | xià | to decide | 師於言下頓悟 |
254 | 28 | 下 | xià | to be less than | 師於言下頓悟 |
255 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 師於言下頓悟 |
256 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 師於言下頓悟 |
257 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師於言下頓悟 |
258 | 28 | 去 | qù | to go | 甚麼處去 |
259 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚麼處去 |
260 | 28 | 去 | qù | to be distant | 甚麼處去 |
261 | 28 | 去 | qù | to leave | 甚麼處去 |
262 | 28 | 去 | qù | to play a part | 甚麼處去 |
263 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚麼處去 |
264 | 28 | 去 | qù | to die | 甚麼處去 |
265 | 28 | 去 | qù | previous; past | 甚麼處去 |
266 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚麼處去 |
267 | 28 | 去 | qù | falling tone | 甚麼處去 |
268 | 28 | 去 | qù | to lose | 甚麼處去 |
269 | 28 | 去 | qù | Qu | 甚麼處去 |
270 | 28 | 去 | qù | go; gati | 甚麼處去 |
271 | 27 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記得吾答語否 |
272 | 27 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記得吾答語否 |
273 | 27 | 還 | huán | to do in return | 還記得吾答語否 |
274 | 27 | 還 | huán | Huan | 還記得吾答語否 |
275 | 27 | 還 | huán | to revert | 還記得吾答語否 |
276 | 27 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記得吾答語否 |
277 | 27 | 還 | huán | to encircle | 還記得吾答語否 |
278 | 27 | 還 | xuán | to rotate | 還記得吾答語否 |
279 | 27 | 還 | huán | since | 還記得吾答語否 |
280 | 27 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還記得吾答語否 |
281 | 27 | 還 | hái | again; further; punar | 還記得吾答語否 |
282 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說前後 |
283 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說前後 |
284 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 說前後 |
285 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說前後 |
286 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說前後 |
287 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說前後 |
288 | 27 | 說 | shuō | allocution | 說前後 |
289 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說前後 |
290 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說前後 |
291 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 說前後 |
292 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說前後 |
293 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 說前後 |
294 | 27 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 遂將其本過與師 |
295 | 27 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 遂將其本過與師 |
296 | 27 | 將 | jiàng | to command; to lead | 遂將其本過與師 |
297 | 27 | 將 | qiāng | to request | 遂將其本過與師 |
298 | 27 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 遂將其本過與師 |
299 | 27 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 遂將其本過與師 |
300 | 27 | 將 | jiāng | to checkmate | 遂將其本過與師 |
301 | 27 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 遂將其本過與師 |
302 | 27 | 將 | jiāng | to do; to handle | 遂將其本過與師 |
303 | 27 | 將 | jiàng | backbone | 遂將其本過與師 |
304 | 27 | 將 | jiàng | king | 遂將其本過與師 |
305 | 27 | 將 | jiāng | to rest | 遂將其本過與師 |
306 | 27 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 遂將其本過與師 |
307 | 27 | 將 | jiāng | large; great | 遂將其本過與師 |
308 | 26 | 中 | zhōng | middle | 夢入彌勒內院眾堂中 |
309 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 夢入彌勒內院眾堂中 |
310 | 26 | 中 | zhōng | China | 夢入彌勒內院眾堂中 |
311 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 夢入彌勒內院眾堂中 |
312 | 26 | 中 | zhōng | midday | 夢入彌勒內院眾堂中 |
313 | 26 | 中 | zhōng | inside | 夢入彌勒內院眾堂中 |
314 | 26 | 中 | zhōng | during | 夢入彌勒內院眾堂中 |
315 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 夢入彌勒內院眾堂中 |
316 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 夢入彌勒內院眾堂中 |
317 | 26 | 中 | zhōng | half | 夢入彌勒內院眾堂中 |
318 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 夢入彌勒內院眾堂中 |
319 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 夢入彌勒內院眾堂中 |
320 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 夢入彌勒內院眾堂中 |
321 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 夢入彌勒內院眾堂中 |
322 | 26 | 中 | zhōng | middle | 夢入彌勒內院眾堂中 |
323 | 25 | 了 | liǎo | to know; to understand | 當時看了便燒却也 |
324 | 25 | 了 | liǎo | to understand; to know | 當時看了便燒却也 |
325 | 25 | 了 | liào | to look afar from a high place | 當時看了便燒却也 |
326 | 25 | 了 | liǎo | to complete | 當時看了便燒却也 |
327 | 25 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 當時看了便燒却也 |
328 | 25 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 當時看了便燒却也 |
329 | 25 | 乃 | nǎi | to be | 父母乃許 |
330 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不語通 |
331 | 25 | 即 | jí | at that time | 即不語通 |
332 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不語通 |
333 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不語通 |
334 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不語通 |
335 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
336 | 23 | 到 | dào | to arrive | 到磐陀石上坐 |
337 | 23 | 到 | dào | to go | 到磐陀石上坐 |
338 | 23 | 到 | dào | careful | 到磐陀石上坐 |
339 | 23 | 到 | dào | Dao | 到磐陀石上坐 |
340 | 23 | 到 | dào | approach; upagati | 到磐陀石上坐 |
341 | 23 | 頭 | tóu | head | 耽源點頭 |
342 | 23 | 頭 | tóu | top | 耽源點頭 |
343 | 23 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 耽源點頭 |
344 | 23 | 頭 | tóu | a leader | 耽源點頭 |
345 | 23 | 頭 | tóu | first | 耽源點頭 |
346 | 23 | 頭 | tóu | hair | 耽源點頭 |
347 | 23 | 頭 | tóu | start; end | 耽源點頭 |
348 | 23 | 頭 | tóu | a commission | 耽源點頭 |
349 | 23 | 頭 | tóu | a person | 耽源點頭 |
350 | 23 | 頭 | tóu | direction; bearing | 耽源點頭 |
351 | 23 | 頭 | tóu | previous | 耽源點頭 |
352 | 23 | 頭 | tóu | head; śiras | 耽源點頭 |
353 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時傳得六代祖師圓相 |
354 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時傳得六代祖師圓相 |
355 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時傳得六代祖師圓相 |
356 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時傳得六代祖師圓相 |
357 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時傳得六代祖師圓相 |
358 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時傳得六代祖師圓相 |
359 | 23 | 時 | shí | tense | 時傳得六代祖師圓相 |
360 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時傳得六代祖師圓相 |
361 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時傳得六代祖師圓相 |
362 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時傳得六代祖師圓相 |
363 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時傳得六代祖師圓相 |
364 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時傳得六代祖師圓相 |
365 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時傳得六代祖師圓相 |
366 | 23 | 時 | shí | hour | 時傳得六代祖師圓相 |
367 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時傳得六代祖師圓相 |
368 | 23 | 時 | shí | Shi | 時傳得六代祖師圓相 |
369 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時傳得六代祖師圓相 |
370 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時傳得六代祖師圓相 |
371 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時傳得六代祖師圓相 |
372 | 22 | 寂 | jì | tranquil | 諱慧寂 |
373 | 22 | 寂 | jì | desolate; lonely | 諱慧寂 |
374 | 22 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 諱慧寂 |
375 | 22 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 諱慧寂 |
376 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得披剃 |
377 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得披剃 |
378 | 22 | 而 | néng | can; able | 而得披剃 |
379 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得披剃 |
380 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得披剃 |
381 | 22 | 三 | sān | three | 師進前三步作女人拜 |
382 | 22 | 三 | sān | third | 師進前三步作女人拜 |
383 | 22 | 三 | sān | more than two | 師進前三步作女人拜 |
384 | 22 | 三 | sān | very few | 師進前三步作女人拜 |
385 | 22 | 三 | sān | San | 師進前三步作女人拜 |
386 | 22 | 三 | sān | three; tri | 師進前三步作女人拜 |
387 | 22 | 三 | sān | sa | 師進前三步作女人拜 |
388 | 22 | 三 | sān | three kinds; trividha | 師進前三步作女人拜 |
389 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 誓求正法以答劬勞 |
390 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 誓求正法以答劬勞 |
391 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 誓求正法以答劬勞 |
392 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 誓求正法以答劬勞 |
393 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 誓求正法以答劬勞 |
394 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 誓求正法以答劬勞 |
395 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 誓求正法以答劬勞 |
396 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 誓求正法以答劬勞 |
397 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 誓求正法以答劬勞 |
398 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 誓求正法以答劬勞 |
399 | 20 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 遂將其本過與師 |
400 | 20 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 遂將其本過與師 |
401 | 20 | 過 | guò | to experience; to pass time | 遂將其本過與師 |
402 | 20 | 過 | guò | to go | 遂將其本過與師 |
403 | 20 | 過 | guò | a mistake | 遂將其本過與師 |
404 | 20 | 過 | guō | Guo | 遂將其本過與師 |
405 | 20 | 過 | guò | to die | 遂將其本過與師 |
406 | 20 | 過 | guò | to shift | 遂將其本過與師 |
407 | 20 | 過 | guò | to endure | 遂將其本過與師 |
408 | 20 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 遂將其本過與師 |
409 | 20 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 遂將其本過與師 |
410 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 到磐陀石上坐 |
411 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 到磐陀石上坐 |
412 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 到磐陀石上坐 |
413 | 20 | 上 | shàng | shang | 到磐陀石上坐 |
414 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 到磐陀石上坐 |
415 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 到磐陀石上坐 |
416 | 20 | 上 | shàng | advanced | 到磐陀石上坐 |
417 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 到磐陀石上坐 |
418 | 20 | 上 | shàng | time | 到磐陀石上坐 |
419 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 到磐陀石上坐 |
420 | 20 | 上 | shàng | far | 到磐陀石上坐 |
421 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 到磐陀石上坐 |
422 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 到磐陀石上坐 |
423 | 20 | 上 | shàng | to report | 到磐陀石上坐 |
424 | 20 | 上 | shàng | to offer | 到磐陀石上坐 |
425 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 到磐陀石上坐 |
426 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 到磐陀石上坐 |
427 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 到磐陀石上坐 |
428 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 到磐陀石上坐 |
429 | 20 | 上 | shàng | to burn | 到磐陀石上坐 |
430 | 20 | 上 | shàng | to remember | 到磐陀石上坐 |
431 | 20 | 上 | shàng | to add | 到磐陀石上坐 |
432 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 到磐陀石上坐 |
433 | 20 | 上 | shàng | to meet | 到磐陀石上坐 |
434 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 到磐陀石上坐 |
435 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 到磐陀石上坐 |
436 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 到磐陀石上坐 |
437 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 到磐陀石上坐 |
438 | 19 | 且 | jū | Sixth Month | 且道鏡清下此一判 |
439 | 19 | 且 | jū | dignified | 且道鏡清下此一判 |
440 | 19 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 只是大家底 |
441 | 19 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 只是大家底 |
442 | 19 | 底 | dǐ | to stop | 只是大家底 |
443 | 19 | 底 | dǐ | to arrive | 只是大家底 |
444 | 19 | 底 | dǐ | underneath | 只是大家底 |
445 | 19 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 只是大家底 |
446 | 19 | 底 | dǐ | end of month or year | 只是大家底 |
447 | 19 | 底 | dǐ | remnants | 只是大家底 |
448 | 19 | 底 | dǐ | background | 只是大家底 |
449 | 19 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 只是大家底 |
450 | 18 | 知 | zhī | to know | 爾既知是大家底 |
451 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 爾既知是大家底 |
452 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 爾既知是大家底 |
453 | 18 | 知 | zhī | to administer | 爾既知是大家底 |
454 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 爾既知是大家底 |
455 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 爾既知是大家底 |
456 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 爾既知是大家底 |
457 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 爾既知是大家底 |
458 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 爾既知是大家底 |
459 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 爾既知是大家底 |
460 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 爾既知是大家底 |
461 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 爾既知是大家底 |
462 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 爾既知是大家底 |
463 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 爾既知是大家底 |
464 | 18 | 知 | zhī | to make known | 爾既知是大家底 |
465 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 爾既知是大家底 |
466 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 爾既知是大家底 |
467 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 爾既知是大家底 |
468 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 爾既知是大家底 |
469 | 18 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉前話方了 |
470 | 18 | 舉 | jǔ | to move | 舉前話方了 |
471 | 18 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉前話方了 |
472 | 18 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉前話方了 |
473 | 18 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉前話方了 |
474 | 18 | 舉 | jǔ | to fly | 舉前話方了 |
475 | 18 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉前話方了 |
476 | 18 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉前話方了 |
477 | 18 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉前話方了 |
478 | 18 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉前話方了 |
479 | 18 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉前話方了 |
480 | 18 | 向 | xiàng | direction | 恁麼時向甚麼處見 |
481 | 18 | 向 | xiàng | to face | 恁麼時向甚麼處見 |
482 | 18 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 恁麼時向甚麼處見 |
483 | 18 | 向 | xiàng | a north facing window | 恁麼時向甚麼處見 |
484 | 18 | 向 | xiàng | a trend | 恁麼時向甚麼處見 |
485 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 恁麼時向甚麼處見 |
486 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 恁麼時向甚麼處見 |
487 | 18 | 向 | xiàng | to move towards | 恁麼時向甚麼處見 |
488 | 18 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 恁麼時向甚麼處見 |
489 | 18 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 恁麼時向甚麼處見 |
490 | 18 | 向 | xiàng | to approximate | 恁麼時向甚麼處見 |
491 | 18 | 向 | xiàng | presuming | 恁麼時向甚麼處見 |
492 | 18 | 向 | xiàng | to attack | 恁麼時向甚麼處見 |
493 | 18 | 向 | xiàng | echo | 恁麼時向甚麼處見 |
494 | 18 | 向 | xiàng | to make clear | 恁麼時向甚麼處見 |
495 | 18 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 恁麼時向甚麼處見 |
496 | 18 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 汝作麼生祇對 |
497 | 18 | 祇 | qí | to be at peace | 汝作麼生祇對 |
498 | 18 | 祇 | qí | large; great | 汝作麼生祇對 |
499 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 和尚將何物酬他 |
500 | 18 | 他 | tā | other | 和尚將何物酬他 |
Frequencies of all Words
Top 1194
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 448 | 云 | yún | cloud | 耽源謂師云 |
2 | 448 | 云 | yún | Yunnan | 耽源謂師云 |
3 | 448 | 云 | yún | Yun | 耽源謂師云 |
4 | 448 | 云 | yún | to say | 耽源謂師云 |
5 | 448 | 云 | yún | to have | 耽源謂師云 |
6 | 448 | 云 | yún | a particle with no meaning | 耽源謂師云 |
7 | 448 | 云 | yún | in this way | 耽源謂師云 |
8 | 448 | 云 | yún | cloud; megha | 耽源謂師云 |
9 | 448 | 云 | yún | to say; iti | 耽源謂師云 |
10 | 333 | 師 | shī | teacher | 師 |
11 | 333 | 師 | shī | multitude | 師 |
12 | 333 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
13 | 333 | 師 | shī | an expert | 師 |
14 | 333 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
15 | 333 | 師 | shī | master | 師 |
16 | 333 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
17 | 333 | 師 | shī | Shi | 師 |
18 | 333 | 師 | shī | to imitate | 師 |
19 | 333 | 師 | shī | troops | 師 |
20 | 333 | 師 | shī | shi | 師 |
21 | 333 | 師 | shī | an army division | 師 |
22 | 333 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
23 | 333 | 師 | shī | a lion | 師 |
24 | 333 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
25 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
26 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
27 | 95 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧乃云 |
28 | 95 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧乃云 |
29 | 95 | 僧 | sēng | Seng | 僧乃云 |
30 | 95 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧乃云 |
31 | 85 | 是 | shì | is; are; am; to be | 汝是 |
32 | 85 | 是 | shì | is exactly | 汝是 |
33 | 85 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 汝是 |
34 | 85 | 是 | shì | this; that; those | 汝是 |
35 | 85 | 是 | shì | really; certainly | 汝是 |
36 | 85 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 汝是 |
37 | 85 | 是 | shì | true | 汝是 |
38 | 85 | 是 | shì | is; has; exists | 汝是 |
39 | 85 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 汝是 |
40 | 85 | 是 | shì | a matter; an affair | 汝是 |
41 | 85 | 是 | shì | Shi | 汝是 |
42 | 85 | 是 | shì | is; bhū | 汝是 |
43 | 85 | 是 | shì | this; idam | 汝是 |
44 | 84 | 得 | de | potential marker | 而得披剃 |
45 | 84 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得披剃 |
46 | 84 | 得 | děi | must; ought to | 而得披剃 |
47 | 84 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得披剃 |
48 | 84 | 得 | děi | must; ought to | 而得披剃 |
49 | 84 | 得 | dé | de | 而得披剃 |
50 | 84 | 得 | de | infix potential marker | 而得披剃 |
51 | 84 | 得 | dé | to result in | 而得披剃 |
52 | 84 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得披剃 |
53 | 84 | 得 | dé | to be satisfied | 而得披剃 |
54 | 84 | 得 | dé | to be finished | 而得披剃 |
55 | 84 | 得 | de | result of degree | 而得披剃 |
56 | 84 | 得 | de | marks completion of an action | 而得披剃 |
57 | 84 | 得 | děi | satisfying | 而得披剃 |
58 | 84 | 得 | dé | to contract | 而得披剃 |
59 | 84 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而得披剃 |
60 | 84 | 得 | dé | expressing frustration | 而得披剃 |
61 | 84 | 得 | dé | to hear | 而得披剃 |
62 | 84 | 得 | dé | to have; there is | 而得披剃 |
63 | 84 | 得 | dé | marks time passed | 而得披剃 |
64 | 84 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得披剃 |
65 | 84 | 問 | wèn | to ask | 耽源一日問 |
66 | 84 | 問 | wèn | to inquire after | 耽源一日問 |
67 | 84 | 問 | wèn | to interrogate | 耽源一日問 |
68 | 84 | 問 | wèn | to hold responsible | 耽源一日問 |
69 | 84 | 問 | wèn | to request something | 耽源一日問 |
70 | 84 | 問 | wèn | to rebuke | 耽源一日問 |
71 | 84 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 耽源一日問 |
72 | 84 | 問 | wèn | news | 耽源一日問 |
73 | 84 | 問 | wèn | to propose marriage | 耽源一日問 |
74 | 84 | 問 | wén | to inform | 耽源一日問 |
75 | 84 | 問 | wèn | to research | 耽源一日問 |
76 | 84 | 問 | wèn | Wen | 耽源一日問 |
77 | 84 | 問 | wèn | to | 耽源一日問 |
78 | 84 | 問 | wèn | a question | 耽源一日問 |
79 | 84 | 問 | wèn | ask; prccha | 耽源一日問 |
80 | 77 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 南方有一沙彌到來 |
81 | 77 | 有 | yǒu | to have; to possess | 南方有一沙彌到來 |
82 | 77 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 南方有一沙彌到來 |
83 | 77 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 南方有一沙彌到來 |
84 | 77 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 南方有一沙彌到來 |
85 | 77 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 南方有一沙彌到來 |
86 | 77 | 有 | yǒu | used to compare two things | 南方有一沙彌到來 |
87 | 77 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 南方有一沙彌到來 |
88 | 77 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 南方有一沙彌到來 |
89 | 77 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 南方有一沙彌到來 |
90 | 77 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 南方有一沙彌到來 |
91 | 77 | 有 | yǒu | abundant | 南方有一沙彌到來 |
92 | 77 | 有 | yǒu | purposeful | 南方有一沙彌到來 |
93 | 77 | 有 | yǒu | You | 南方有一沙彌到來 |
94 | 77 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 南方有一沙彌到來 |
95 | 77 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 南方有一沙彌到來 |
96 | 64 | 一 | yī | one | 南方有一沙彌到來 |
97 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南方有一沙彌到來 |
98 | 64 | 一 | yī | as soon as; all at once | 南方有一沙彌到來 |
99 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 南方有一沙彌到來 |
100 | 64 | 一 | yì | whole; all | 南方有一沙彌到來 |
101 | 64 | 一 | yī | first | 南方有一沙彌到來 |
102 | 64 | 一 | yī | the same | 南方有一沙彌到來 |
103 | 64 | 一 | yī | each | 南方有一沙彌到來 |
104 | 64 | 一 | yī | certain | 南方有一沙彌到來 |
105 | 64 | 一 | yī | throughout | 南方有一沙彌到來 |
106 | 64 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 南方有一沙彌到來 |
107 | 64 | 一 | yī | sole; single | 南方有一沙彌到來 |
108 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 南方有一沙彌到來 |
109 | 64 | 一 | yī | Yi | 南方有一沙彌到來 |
110 | 64 | 一 | yī | other | 南方有一沙彌到來 |
111 | 64 | 一 | yī | to unify | 南方有一沙彌到來 |
112 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南方有一沙彌到來 |
113 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南方有一沙彌到來 |
114 | 64 | 一 | yī | or | 南方有一沙彌到來 |
115 | 64 | 一 | yī | one; eka | 南方有一沙彌到來 |
116 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 再詣通處 |
117 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 再詣通處 |
118 | 57 | 處 | chù | location | 再詣通處 |
119 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 再詣通處 |
120 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 再詣通處 |
121 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 再詣通處 |
122 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 再詣通處 |
123 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 再詣通處 |
124 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 再詣通處 |
125 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 再詣通處 |
126 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 再詣通處 |
127 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 再詣通處 |
128 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 再詣通處 |
129 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 再詣通處 |
130 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 再詣通處 |
131 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 再詣通處 |
132 | 54 | 無 | wú | no | 無地地主人郭凝之 |
133 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
134 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
135 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無地地主人郭凝之 |
136 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
137 | 54 | 無 | wú | do not | 無地地主人郭凝之 |
138 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無地地主人郭凝之 |
139 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無地地主人郭凝之 |
140 | 54 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
141 | 54 | 無 | wú | um | 無地地主人郭凝之 |
142 | 54 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
143 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無地地主人郭凝之 |
144 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無地地主人郭凝之 |
145 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
146 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 大興此教 |
147 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 大興此教 |
148 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 大興此教 |
149 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 大興此教 |
150 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 大興此教 |
151 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 諸侯避道 |
152 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 諸侯避道 |
153 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 諸侯避道 |
154 | 50 | 道 | dào | measure word for long things | 諸侯避道 |
155 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 諸侯避道 |
156 | 50 | 道 | dào | to think | 諸侯避道 |
157 | 50 | 道 | dào | times | 諸侯避道 |
158 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 諸侯避道 |
159 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 諸侯避道 |
160 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 諸侯避道 |
161 | 50 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 諸侯避道 |
162 | 50 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 諸侯避道 |
163 | 50 | 道 | dào | a centimeter | 諸侯避道 |
164 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 諸侯避道 |
165 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 諸侯避道 |
166 | 50 | 道 | dào | a skill | 諸侯避道 |
167 | 50 | 道 | dào | a sect | 諸侯避道 |
168 | 50 | 道 | dào | a line | 諸侯避道 |
169 | 50 | 道 | dào | Way | 諸侯避道 |
170 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 諸侯避道 |
171 | 50 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 恁麼時向甚麼處見 |
172 | 50 | 甚麼 | shénme | what; that | 恁麼時向甚麼處見 |
173 | 50 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 恁麼時向甚麼處見 |
174 | 50 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 恁麼時向甚麼處見 |
175 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 師接得一覽便將 |
176 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 師接得一覽便將 |
177 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 師接得一覽便將 |
178 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 師接得一覽便將 |
179 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 師接得一覽便將 |
180 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 師接得一覽便將 |
181 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 師接得一覽便將 |
182 | 49 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 師接得一覽便將 |
183 | 49 | 便 | biàn | in passing | 師接得一覽便將 |
184 | 49 | 便 | biàn | informal | 師接得一覽便將 |
185 | 49 | 便 | biàn | right away; then; right after | 師接得一覽便將 |
186 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 師接得一覽便將 |
187 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 師接得一覽便將 |
188 | 49 | 便 | biàn | stool | 師接得一覽便將 |
189 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 師接得一覽便將 |
190 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 師接得一覽便將 |
191 | 49 | 便 | biàn | even if; even though | 師接得一覽便將 |
192 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 師接得一覽便將 |
193 | 49 | 便 | biàn | then; atha | 師接得一覽便將 |
194 | 46 | 汝 | rǔ | you; thou | 我今付汝 |
195 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今付汝 |
196 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 我今付汝 |
197 | 46 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我今付汝 |
198 | 46 | 與 | yǔ | and | 欲與婚媾 |
199 | 46 | 與 | yǔ | to give | 欲與婚媾 |
200 | 46 | 與 | yǔ | together with | 欲與婚媾 |
201 | 46 | 與 | yú | interrogative particle | 欲與婚媾 |
202 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 欲與婚媾 |
203 | 46 | 與 | yù | to particate in | 欲與婚媾 |
204 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 欲與婚媾 |
205 | 46 | 與 | yù | to help | 欲與婚媾 |
206 | 46 | 與 | yǔ | for | 欲與婚媾 |
207 | 46 | 與 | yǔ | and; ca | 欲與婚媾 |
208 | 46 | 來 | lái | to come | 絹來與我贖鐘子 |
209 | 46 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 絹來與我贖鐘子 |
210 | 46 | 來 | lái | please | 絹來與我贖鐘子 |
211 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 絹來與我贖鐘子 |
212 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 絹來與我贖鐘子 |
213 | 46 | 來 | lái | ever since | 絹來與我贖鐘子 |
214 | 46 | 來 | lái | wheat | 絹來與我贖鐘子 |
215 | 46 | 來 | lái | next; future | 絹來與我贖鐘子 |
216 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 絹來與我贖鐘子 |
217 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 絹來與我贖鐘子 |
218 | 46 | 來 | lái | to earn | 絹來與我贖鐘子 |
219 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 絹來與我贖鐘子 |
220 | 45 | 作 | zuò | to do | 師出眾作此 |
221 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師出眾作此 |
222 | 45 | 作 | zuò | to start | 師出眾作此 |
223 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 師出眾作此 |
224 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師出眾作此 |
225 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 師出眾作此 |
226 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 師出眾作此 |
227 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 師出眾作此 |
228 | 45 | 作 | zuò | to rise | 師出眾作此 |
229 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 師出眾作此 |
230 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師出眾作此 |
231 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 師出眾作此 |
232 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師出眾作此 |
233 | 45 | 麼 | ma | final interrogative particle | 諸人別有會麼 |
234 | 45 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 諸人別有會麼 |
235 | 45 | 麼 | má | final interrogative particle | 諸人別有會麼 |
236 | 45 | 麼 | me | final expresses to some extent | 諸人別有會麼 |
237 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
238 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
239 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
240 | 45 | 麼 | yāo | smallest | 諸人別有會麼 |
241 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
242 | 45 | 麼 | yāo | Yao | 諸人別有會麼 |
243 | 45 | 麼 | ma | ba | 諸人別有會麼 |
244 | 45 | 麼 | ma | ma | 諸人別有會麼 |
245 | 44 | 子 | zǐ | child; son | 韶州懷化葉氏子 |
246 | 44 | 子 | zǐ | egg; newborn | 韶州懷化葉氏子 |
247 | 44 | 子 | zǐ | first earthly branch | 韶州懷化葉氏子 |
248 | 44 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 韶州懷化葉氏子 |
249 | 44 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 韶州懷化葉氏子 |
250 | 44 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 韶州懷化葉氏子 |
251 | 44 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 韶州懷化葉氏子 |
252 | 44 | 子 | zǐ | master | 韶州懷化葉氏子 |
253 | 44 | 子 | zǐ | viscount | 韶州懷化葉氏子 |
254 | 44 | 子 | zi | you; your honor | 韶州懷化葉氏子 |
255 | 44 | 子 | zǐ | masters | 韶州懷化葉氏子 |
256 | 44 | 子 | zǐ | person | 韶州懷化葉氏子 |
257 | 44 | 子 | zǐ | young | 韶州懷化葉氏子 |
258 | 44 | 子 | zǐ | seed | 韶州懷化葉氏子 |
259 | 44 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 韶州懷化葉氏子 |
260 | 44 | 子 | zǐ | a copper coin | 韶州懷化葉氏子 |
261 | 44 | 子 | zǐ | bundle | 韶州懷化葉氏子 |
262 | 44 | 子 | zǐ | female dragonfly | 韶州懷化葉氏子 |
263 | 44 | 子 | zǐ | constituent | 韶州懷化葉氏子 |
264 | 44 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 韶州懷化葉氏子 |
265 | 44 | 子 | zǐ | dear | 韶州懷化葉氏子 |
266 | 44 | 子 | zǐ | little one | 韶州懷化葉氏子 |
267 | 44 | 子 | zǐ | son; putra | 韶州懷化葉氏子 |
268 | 44 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 韶州懷化葉氏子 |
269 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 子何得焚之 |
270 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 子何得焚之 |
271 | 44 | 之 | zhī | to go | 子何得焚之 |
272 | 44 | 之 | zhī | this; that | 子何得焚之 |
273 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 子何得焚之 |
274 | 44 | 之 | zhī | it | 子何得焚之 |
275 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 子何得焚之 |
276 | 44 | 之 | zhī | all | 子何得焚之 |
277 | 44 | 之 | zhī | and | 子何得焚之 |
278 | 44 | 之 | zhī | however | 子何得焚之 |
279 | 44 | 之 | zhī | if | 子何得焚之 |
280 | 44 | 之 | zhī | then | 子何得焚之 |
281 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 子何得焚之 |
282 | 44 | 之 | zhī | is | 子何得焚之 |
283 | 44 | 之 | zhī | to use | 子何得焚之 |
284 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 子何得焚之 |
285 | 44 | 之 | zhī | winding | 子何得焚之 |
286 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
287 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
288 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
289 | 41 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
290 | 41 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
291 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
292 | 41 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
293 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
294 | 40 | 不 | bù | not; no | 空不自生 |
295 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 空不自生 |
296 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 空不自生 |
297 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 空不自生 |
298 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 空不自生 |
299 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 空不自生 |
300 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 空不自生 |
301 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 空不自生 |
302 | 40 | 不 | bù | no; na | 空不自生 |
303 | 39 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚若 |
304 | 39 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚若 |
305 | 39 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚若 |
306 | 39 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 共九十七箇 |
307 | 39 | 箇 | gè | ka | 共九十七箇 |
308 | 36 | 也 | yě | also; too | 當時看了便燒却也 |
309 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 當時看了便燒却也 |
310 | 36 | 也 | yě | either | 當時看了便燒却也 |
311 | 36 | 也 | yě | even | 當時看了便燒却也 |
312 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 當時看了便燒却也 |
313 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 當時看了便燒却也 |
314 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 當時看了便燒却也 |
315 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 當時看了便燒却也 |
316 | 36 | 也 | yě | ya | 當時看了便燒却也 |
317 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 和尚若 |
318 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 和尚若 |
319 | 36 | 若 | ruò | if | 和尚若 |
320 | 36 | 若 | ruò | you | 和尚若 |
321 | 36 | 若 | ruò | this; that | 和尚若 |
322 | 36 | 若 | ruò | and; or | 和尚若 |
323 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 和尚若 |
324 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 和尚若 |
325 | 36 | 若 | ruò | to choose | 和尚若 |
326 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 和尚若 |
327 | 36 | 若 | ruò | thus | 和尚若 |
328 | 36 | 若 | ruò | pollia | 和尚若 |
329 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 和尚若 |
330 | 36 | 若 | ruò | only then | 和尚若 |
331 | 36 | 若 | rě | ja | 和尚若 |
332 | 36 | 若 | rě | jñā | 和尚若 |
333 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 和尚若 |
334 | 35 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 火燒却 |
335 | 35 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 火燒却 |
336 | 35 | 却 | què | still | 火燒却 |
337 | 35 | 却 | què | to reject; to decline | 火燒却 |
338 | 35 | 却 | què | to pardon | 火燒却 |
339 | 35 | 却 | què | just now | 火燒却 |
340 | 35 | 却 | què | marks completion | 火燒却 |
341 | 35 | 却 | què | marks comparison | 火燒却 |
342 | 35 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 火燒却 |
343 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今付汝 |
344 | 33 | 我 | wǒ | self | 我今付汝 |
345 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 我今付汝 |
346 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今付汝 |
347 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我今付汝 |
348 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今付汝 |
349 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我今付汝 |
350 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 我今付汝 |
351 | 33 | 見 | jiàn | to see | 恁麼時向甚麼處見 |
352 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 恁麼時向甚麼處見 |
353 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 恁麼時向甚麼處見 |
354 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 恁麼時向甚麼處見 |
355 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 恁麼時向甚麼處見 |
356 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 恁麼時向甚麼處見 |
357 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 恁麼時向甚麼處見 |
358 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 恁麼時向甚麼處見 |
359 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 恁麼時向甚麼處見 |
360 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 恁麼時向甚麼處見 |
361 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 恁麼時向甚麼處見 |
362 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 恁麼時向甚麼處見 |
363 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 恁麼時向甚麼處見 |
364 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 恁麼時向甚麼處見 |
365 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 仰山只得一橛 |
366 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 仰山只得一橛 |
367 | 32 | 在 | zài | in; at | 在甚麼處 |
368 | 32 | 在 | zài | at | 在甚麼處 |
369 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在甚麼處 |
370 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚麼處 |
371 | 32 | 在 | zài | to consist of | 在甚麼處 |
372 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 在甚麼處 |
373 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 在甚麼處 |
374 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又指溈山 |
375 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又指溈山 |
376 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又指溈山 |
377 | 32 | 又 | yòu | and | 又指溈山 |
378 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又指溈山 |
379 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又指溈山 |
380 | 32 | 又 | yòu | but | 又指溈山 |
381 | 32 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又指溈山 |
382 | 30 | 這 | zhè | this; these | 這丘田 |
383 | 30 | 這 | zhèi | this; these | 這丘田 |
384 | 30 | 這 | zhè | now | 這丘田 |
385 | 30 | 這 | zhè | immediately | 這丘田 |
386 | 30 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這丘田 |
387 | 30 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這丘田 |
388 | 28 | 下 | xià | next | 師於言下頓悟 |
389 | 28 | 下 | xià | bottom | 師於言下頓悟 |
390 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師於言下頓悟 |
391 | 28 | 下 | xià | measure word for time | 師於言下頓悟 |
392 | 28 | 下 | xià | expresses completion of an action | 師於言下頓悟 |
393 | 28 | 下 | xià | to announce | 師於言下頓悟 |
394 | 28 | 下 | xià | to do | 師於言下頓悟 |
395 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師於言下頓悟 |
396 | 28 | 下 | xià | under; below | 師於言下頓悟 |
397 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師於言下頓悟 |
398 | 28 | 下 | xià | inside | 師於言下頓悟 |
399 | 28 | 下 | xià | an aspect | 師於言下頓悟 |
400 | 28 | 下 | xià | a certain time | 師於言下頓悟 |
401 | 28 | 下 | xià | a time; an instance | 師於言下頓悟 |
402 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 師於言下頓悟 |
403 | 28 | 下 | xià | to put in | 師於言下頓悟 |
404 | 28 | 下 | xià | to enter | 師於言下頓悟 |
405 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師於言下頓悟 |
406 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 師於言下頓悟 |
407 | 28 | 下 | xià | to go | 師於言下頓悟 |
408 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師於言下頓悟 |
409 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 師於言下頓悟 |
410 | 28 | 下 | xià | to produce | 師於言下頓悟 |
411 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師於言下頓悟 |
412 | 28 | 下 | xià | to decide | 師於言下頓悟 |
413 | 28 | 下 | xià | to be less than | 師於言下頓悟 |
414 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 師於言下頓悟 |
415 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 師於言下頓悟 |
416 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師於言下頓悟 |
417 | 28 | 去 | qù | to go | 甚麼處去 |
418 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚麼處去 |
419 | 28 | 去 | qù | to be distant | 甚麼處去 |
420 | 28 | 去 | qù | to leave | 甚麼處去 |
421 | 28 | 去 | qù | to play a part | 甚麼處去 |
422 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚麼處去 |
423 | 28 | 去 | qù | to die | 甚麼處去 |
424 | 28 | 去 | qù | previous; past | 甚麼處去 |
425 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚麼處去 |
426 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 甚麼處去 |
427 | 28 | 去 | qù | falling tone | 甚麼處去 |
428 | 28 | 去 | qù | to lose | 甚麼處去 |
429 | 28 | 去 | qù | Qu | 甚麼處去 |
430 | 28 | 去 | qù | go; gati | 甚麼處去 |
431 | 27 | 還 | hái | also; in addition; more | 還記得吾答語否 |
432 | 27 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記得吾答語否 |
433 | 27 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記得吾答語否 |
434 | 27 | 還 | hái | yet; still | 還記得吾答語否 |
435 | 27 | 還 | hái | still more; even more | 還記得吾答語否 |
436 | 27 | 還 | hái | fairly | 還記得吾答語否 |
437 | 27 | 還 | huán | to do in return | 還記得吾答語否 |
438 | 27 | 還 | huán | Huan | 還記得吾答語否 |
439 | 27 | 還 | huán | to revert | 還記得吾答語否 |
440 | 27 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記得吾答語否 |
441 | 27 | 還 | huán | to encircle | 還記得吾答語否 |
442 | 27 | 還 | xuán | to rotate | 還記得吾答語否 |
443 | 27 | 還 | huán | since | 還記得吾答語否 |
444 | 27 | 還 | hái | however | 還記得吾答語否 |
445 | 27 | 還 | hái | already | 還記得吾答語否 |
446 | 27 | 還 | hái | already | 還記得吾答語否 |
447 | 27 | 還 | hái | or | 還記得吾答語否 |
448 | 27 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還記得吾答語否 |
449 | 27 | 還 | hái | again; further; punar | 還記得吾答語否 |
450 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說前後 |
451 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說前後 |
452 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 說前後 |
453 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說前後 |
454 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說前後 |
455 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說前後 |
456 | 27 | 說 | shuō | allocution | 說前後 |
457 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說前後 |
458 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說前後 |
459 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 說前後 |
460 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說前後 |
461 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 說前後 |
462 | 27 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 遂將其本過與師 |
463 | 27 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 遂將其本過與師 |
464 | 27 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 遂將其本過與師 |
465 | 27 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 遂將其本過與師 |
466 | 27 | 將 | jiāng | and; or | 遂將其本過與師 |
467 | 27 | 將 | jiàng | to command; to lead | 遂將其本過與師 |
468 | 27 | 將 | qiāng | to request | 遂將其本過與師 |
469 | 27 | 將 | jiāng | approximately | 遂將其本過與師 |
470 | 27 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 遂將其本過與師 |
471 | 27 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 遂將其本過與師 |
472 | 27 | 將 | jiāng | to checkmate | 遂將其本過與師 |
473 | 27 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 遂將其本過與師 |
474 | 27 | 將 | jiāng | to do; to handle | 遂將其本過與師 |
475 | 27 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 遂將其本過與師 |
476 | 27 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 遂將其本過與師 |
477 | 27 | 將 | jiàng | backbone | 遂將其本過與師 |
478 | 27 | 將 | jiàng | king | 遂將其本過與師 |
479 | 27 | 將 | jiāng | might; possibly | 遂將其本過與師 |
480 | 27 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 遂將其本過與師 |
481 | 27 | 將 | jiāng | to rest | 遂將其本過與師 |
482 | 27 | 將 | jiāng | to the side | 遂將其本過與師 |
483 | 27 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 遂將其本過與師 |
484 | 27 | 將 | jiāng | large; great | 遂將其本過與師 |
485 | 27 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 遂將其本過與師 |
486 | 26 | 中 | zhōng | middle | 夢入彌勒內院眾堂中 |
487 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 夢入彌勒內院眾堂中 |
488 | 26 | 中 | zhōng | China | 夢入彌勒內院眾堂中 |
489 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 夢入彌勒內院眾堂中 |
490 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 夢入彌勒內院眾堂中 |
491 | 26 | 中 | zhōng | midday | 夢入彌勒內院眾堂中 |
492 | 26 | 中 | zhōng | inside | 夢入彌勒內院眾堂中 |
493 | 26 | 中 | zhōng | during | 夢入彌勒內院眾堂中 |
494 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 夢入彌勒內院眾堂中 |
495 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 夢入彌勒內院眾堂中 |
496 | 26 | 中 | zhōng | half | 夢入彌勒內院眾堂中 |
497 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 夢入彌勒內院眾堂中 |
498 | 26 | 中 | zhōng | while | 夢入彌勒內院眾堂中 |
499 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 夢入彌勒內院眾堂中 |
500 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 夢入彌勒內院眾堂中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
沩山 | 溈山 |
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
是 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
处 | 處 | chù | position; sthāna |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安南 | 196 |
|
|
百丈 | 98 | Baizhang | |
保福 | 98 | Baofu | |
八月 | 98 |
|
|
碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
翠巖 | 99 | Cui Yan | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
道慈 | 100 | Dōji | |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
郭凝之 | 71 | Guo Ning Zhi | |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
汉 | 漢 | 104 |
|
怀化 | 懷化 | 104 | Huaihua |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
慧然 | 104 | Hui Ran | |
湖南 | 104 | Hunan | |
霍山 | 104 | Huoshan | |
虎尾 | 104 | Huwei | |
江 | 106 |
|
|
金宝 | 金寶 | 106 |
|
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
九月 | 106 |
|
|
觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
狼 | 108 |
|
|
瑯琊 | 108 |
|
|
廖 | 108 | Liao | |
李靖 | 108 | Li Jing | |
李陵 | 108 | Li Ling | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
陆希声 | 陸希聲 | 108 | Lu Xisheng |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
南泉 | 110 | Nanquan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南塔光涌 | 110 | Nanta Guangyong | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
如如佛 | 114 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
三藏 | 115 |
|
|
韶州 | 115 | Shaozhou | |
畲 | 83 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石霜 | 115 |
|
|
水看 | 115 | Water Steward | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
泰来 | 泰來 | 116 | Tailai |
田中 | 116 |
|
|
同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
文殊 | 87 |
|
|
五老峰 | 119 | Five Elders Peak | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
玄学 | 玄學 | 120 | Metaphysical School |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
琊 | 121 | Ya | |
仰山 | 121 |
|
|
盐官 | 鹽官 | 121 |
|
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
袁州仰山慧寂禅师语录 | 袁州仰山慧寂禪師語錄 | 121 | Quotations from Chan Master Yangshan Huiji of Yuanzhou |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
镇海 | 鎮海 | 122 | Zhenhai |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中华 | 中華 | 122 | China |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
噇酒糟 | 99 | drinking dregs | |
大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大雄 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地上 | 100 | above the ground | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
归家稳坐 | 歸家穩坐 | 103 | return home and sit peacefully |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
护念 | 護念 | 104 |
|
机语 | 機語 | 106 | timely words; fundamental words |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
老僧 | 108 | an old monk | |
理即 | 108 | identity in principle | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
临济录 | 臨濟錄 | 108 | Record of Linji |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
六通 | 108 | six supernatural powers | |
落草 | 108 | to fall into the weeds | |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
普请 | 普請 | 112 |
|
钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
人稀 | 114 | people are few | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日中一食 | 114 | one meal per day | |
肉身 | 114 | the physical body | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入地狱如箭射 | 入地獄如箭射 | 114 | into hell like an arrow shot |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三生 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
涉境心 | 115 | discriminating thought | |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
身命 | 115 | body and life | |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
识心达本 | 識心達本 | 115 | to know the mind and penetrate the root |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
施主 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四天下 | 115 | the four continents | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
天童 | 116 | a divine youth | |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
卍字 | 119 | a swastika | |
维那 | 維那 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
西来意 | 西來意 | 120 |
|
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
邪法 | 120 | false teachings | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心行 | 120 | mental activity | |
仰山插锹 | 仰山插鍬 | 121 | Yangshan uses his shovel |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一宿觉 | 一宿覺 | 121 | enlightenment in one night |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
一句 | 121 |
|
|
一期 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
游方 | 121 | to wander | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
真常 | 122 |
|
|
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自生 | 122 | self origination | |
自性 | 122 |
|
|
宗要 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐具 | 122 |
|
|
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |