Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yangshan Huiji of Yuanzhou 袁州仰山慧寂禪師語錄, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 448 yún cloud 耽源謂師云
2 448 yún Yunnan 耽源謂師云
3 448 yún Yun 耽源謂師云
4 448 yún to say 耽源謂師云
5 448 yún to have 耽源謂師云
6 448 yún cloud; megha 耽源謂師云
7 448 yún to say; iti 耽源謂師云
8 333 shī teacher
9 333 shī multitude
10 333 shī a host; a leader
11 333 shī an expert
12 333 shī an example; a model
13 333 shī master
14 333 shī a capital city; a well protected place
15 333 shī Shi
16 333 shī to imitate
17 333 shī troops
18 333 shī shi
19 333 shī an army division
20 333 shī the 7th hexagram
21 333 shī a lion
22 333 shī spiritual guide; teacher; ācārya
23 140 溈山 guīshān Guishan 後參溈山
24 140 溈山 guīshān Guishan 後參溈山
25 95 sēng a Buddhist monk 僧乃云
26 95 sēng a person with dark skin 僧乃云
27 95 sēng Seng 僧乃云
28 95 sēng Sangha; monastic community 僧乃云
29 84 wèn to ask 耽源一日問
30 84 wèn to inquire after 耽源一日問
31 84 wèn to interrogate 耽源一日問
32 84 wèn to hold responsible 耽源一日問
33 84 wèn to request something 耽源一日問
34 84 wèn to rebuke 耽源一日問
35 84 wèn to send an official mission bearing gifts 耽源一日問
36 84 wèn news 耽源一日問
37 84 wèn to propose marriage 耽源一日問
38 84 wén to inform 耽源一日問
39 84 wèn to research 耽源一日問
40 84 wèn Wen 耽源一日問
41 84 wèn a question 耽源一日問
42 84 wèn ask; prccha 耽源一日問
43 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得披剃
44 84 děi to want to; to need to 而得披剃
45 84 děi must; ought to 而得披剃
46 84 de 而得披剃
47 84 de infix potential marker 而得披剃
48 84 to result in 而得披剃
49 84 to be proper; to fit; to suit 而得披剃
50 84 to be satisfied 而得披剃
51 84 to be finished 而得披剃
52 84 děi satisfying 而得披剃
53 84 to contract 而得披剃
54 84 to hear 而得披剃
55 84 to have; there is 而得披剃
56 84 marks time passed 而得披剃
57 84 obtain; attain; prāpta 而得披剃
58 64 one 南方有一沙彌到來
59 64 Kangxi radical 1 南方有一沙彌到來
60 64 pure; concentrated 南方有一沙彌到來
61 64 first 南方有一沙彌到來
62 64 the same 南方有一沙彌到來
63 64 sole; single 南方有一沙彌到來
64 64 a very small amount 南方有一沙彌到來
65 64 Yi 南方有一沙彌到來
66 64 other 南方有一沙彌到來
67 64 to unify 南方有一沙彌到來
68 64 accidentally; coincidentally 南方有一沙彌到來
69 64 abruptly; suddenly 南方有一沙彌到來
70 64 one; eka 南方有一沙彌到來
71 57 chù a place; location; a spot; a point 再詣通處
72 57 chǔ to reside; to live; to dwell 再詣通處
73 57 chù an office; a department; a bureau 再詣通處
74 57 chù a part; an aspect 再詣通處
75 57 chǔ to be in; to be in a position of 再詣通處
76 57 chǔ to get along with 再詣通處
77 57 chǔ to deal with; to manage 再詣通處
78 57 chǔ to punish; to sentence 再詣通處
79 57 chǔ to stop; to pause 再詣通處
80 57 chǔ to be associated with 再詣通處
81 57 chǔ to situate; to fix a place for 再詣通處
82 57 chǔ to occupy; to control 再詣通處
83 57 chù circumstances; situation 再詣通處
84 57 chù an occasion; a time 再詣通處
85 57 chù position; sthāna 再詣通處
86 54 Kangxi radical 71 無地地主人郭凝之
87 54 to not have; without 無地地主人郭凝之
88 54 mo 無地地主人郭凝之
89 54 to not have 無地地主人郭凝之
90 54 Wu 無地地主人郭凝之
91 54 mo 無地地主人郭凝之
92 50 dào way; road; path 諸侯避道
93 50 dào principle; a moral; morality 諸侯避道
94 50 dào Tao; the Way 諸侯避道
95 50 dào to say; to speak; to talk 諸侯避道
96 50 dào to think 諸侯避道
97 50 dào circuit; a province 諸侯避道
98 50 dào a course; a channel 諸侯避道
99 50 dào a method; a way of doing something 諸侯避道
100 50 dào a doctrine 諸侯避道
101 50 dào Taoism; Daoism 諸侯避道
102 50 dào a skill 諸侯避道
103 50 dào a sect 諸侯避道
104 50 dào a line 諸侯避道
105 50 dào Way 諸侯避道
106 50 dào way; path; marga 諸侯避道
107 49 便 biàn convenient; handy; easy 師接得一覽便將
108 49 便 biàn advantageous 師接得一覽便將
109 49 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 師接得一覽便將
110 49 便 pián fat; obese 師接得一覽便將
111 49 便 biàn to make easy 師接得一覽便將
112 49 便 biàn an unearned advantage 師接得一覽便將
113 49 便 biàn ordinary; plain 師接得一覽便將
114 49 便 biàn in passing 師接得一覽便將
115 49 便 biàn informal 師接得一覽便將
116 49 便 biàn appropriate; suitable 師接得一覽便將
117 49 便 biàn an advantageous occasion 師接得一覽便將
118 49 便 biàn stool 師接得一覽便將
119 49 便 pián quiet; quiet and comfortable 師接得一覽便將
120 49 便 biàn proficient; skilled 師接得一覽便將
121 49 便 pián shrewd; slick; good with words 師接得一覽便將
122 46 lái to come 絹來與我贖鐘子
123 46 lái please 絹來與我贖鐘子
124 46 lái used to substitute for another verb 絹來與我贖鐘子
125 46 lái used between two word groups to express purpose and effect 絹來與我贖鐘子
126 46 lái wheat 絹來與我贖鐘子
127 46 lái next; future 絹來與我贖鐘子
128 46 lái a simple complement of direction 絹來與我贖鐘子
129 46 lái to occur; to arise 絹來與我贖鐘子
130 46 lái to earn 絹來與我贖鐘子
131 46 lái to come; āgata 絹來與我贖鐘子
132 46 to give 欲與婚媾
133 46 to accompany 欲與婚媾
134 46 to particate in 欲與婚媾
135 46 of the same kind 欲與婚媾
136 46 to help 欲與婚媾
137 46 for 欲與婚媾
138 46 Ru River 我今付汝
139 46 Ru 我今付汝
140 45 insignificant; small; tiny 諸人別有會麼
141 45 yāo one 諸人別有會麼
142 45 yāo small; tiny 諸人別有會麼
143 45 yāo small; tiny 諸人別有會麼
144 45 yāo smallest 諸人別有會麼
145 45 yāo one 諸人別有會麼
146 45 yāo Yao 諸人別有會麼
147 45 ma ba 諸人別有會麼
148 45 ma ma 諸人別有會麼
149 45 zuò to do 師出眾作此
150 45 zuò to act as; to serve as 師出眾作此
151 45 zuò to start 師出眾作此
152 45 zuò a writing; a work 師出眾作此
153 45 zuò to dress as; to be disguised as 師出眾作此
154 45 zuō to create; to make 師出眾作此
155 45 zuō a workshop 師出眾作此
156 45 zuō to write; to compose 師出眾作此
157 45 zuò to rise 師出眾作此
158 45 zuò to be aroused 師出眾作此
159 45 zuò activity; action; undertaking 師出眾作此
160 45 zuò to regard as 師出眾作此
161 45 zuò action; kāraṇa 師出眾作此
162 44 child; son 韶州懷化葉氏子
163 44 egg; newborn 韶州懷化葉氏子
164 44 first earthly branch 韶州懷化葉氏子
165 44 11 p.m.-1 a.m. 韶州懷化葉氏子
166 44 Kangxi radical 39 韶州懷化葉氏子
167 44 pellet; something small and hard 韶州懷化葉氏子
168 44 master 韶州懷化葉氏子
169 44 viscount 韶州懷化葉氏子
170 44 zi you; your honor 韶州懷化葉氏子
171 44 masters 韶州懷化葉氏子
172 44 person 韶州懷化葉氏子
173 44 young 韶州懷化葉氏子
174 44 seed 韶州懷化葉氏子
175 44 subordinate; subsidiary 韶州懷化葉氏子
176 44 a copper coin 韶州懷化葉氏子
177 44 female dragonfly 韶州懷化葉氏子
178 44 constituent 韶州懷化葉氏子
179 44 offspring; descendants 韶州懷化葉氏子
180 44 dear 韶州懷化葉氏子
181 44 little one 韶州懷化葉氏子
182 44 son; putra 韶州懷化葉氏子
183 44 offspring; tanaya 韶州懷化葉氏子
184 44 zhī to go 子何得焚之
185 44 zhī to arrive; to go 子何得焚之
186 44 zhī is 子何得焚之
187 44 zhī to use 子何得焚之
188 44 zhī Zhi 子何得焚之
189 44 zhī winding 子何得焚之
190 41 rén person; people; a human being 無地地主人郭凝之
191 41 rén Kangxi radical 9 無地地主人郭凝之
192 41 rén a kind of person 無地地主人郭凝之
193 41 rén everybody 無地地主人郭凝之
194 41 rén adult 無地地主人郭凝之
195 41 rén somebody; others 無地地主人郭凝之
196 41 rén an upright person 無地地主人郭凝之
197 41 rén person; manuṣya 無地地主人郭凝之
198 40 infix potential marker 空不自生
199 39 ka 共九十七箇
200 39 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚若
201 39 和尚 héshang Most Venerable 和尚若
202 39 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚若
203 36 ya 當時看了便燒却也
204 35 què to go back; to decline; to retreat 火燒却
205 35 què to reject; to decline 火燒却
206 35 què to pardon 火燒却
207 35 què driving away; niṣkāsana 火燒却
208 33 jiàn to see 恁麼時向甚麼處見
209 33 jiàn opinion; view; understanding 恁麼時向甚麼處見
210 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 恁麼時向甚麼處見
211 33 jiàn refer to; for details see 恁麼時向甚麼處見
212 33 jiàn to listen to 恁麼時向甚麼處見
213 33 jiàn to meet 恁麼時向甚麼處見
214 33 jiàn to receive (a guest) 恁麼時向甚麼處見
215 33 jiàn let me; kindly 恁麼時向甚麼處見
216 33 jiàn Jian 恁麼時向甚麼處見
217 33 xiàn to appear 恁麼時向甚麼處見
218 33 xiàn to introduce 恁麼時向甚麼處見
219 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 恁麼時向甚麼處見
220 33 jiàn seeing; observing; darśana 恁麼時向甚麼處見
221 33 self 我今付汝
222 33 [my] dear 我今付汝
223 33 Wo 我今付汝
224 33 self; atman; attan 我今付汝
225 33 ga 我今付汝
226 32 yòu Kangxi radical 29 又指溈山
227 32 zài in; at 在甚麼處
228 32 zài to exist; to be living 在甚麼處
229 32 zài to consist of 在甚麼處
230 32 zài to be at a post 在甚麼處
231 32 zài in; bhū 在甚麼處
232 32 仰山 yǎngshān Yangshan 仰山只得一橛
233 32 仰山 yǎngshān Yangshan Huiji 仰山只得一橛
234 28 xià bottom 師於言下頓悟
235 28 xià to fall; to drop; to go down; to descend 師於言下頓悟
236 28 xià to announce 師於言下頓悟
237 28 xià to do 師於言下頓悟
238 28 xià to withdraw; to leave; to exit 師於言下頓悟
239 28 xià the lower class; a member of the lower class 師於言下頓悟
240 28 xià inside 師於言下頓悟
241 28 xià an aspect 師於言下頓悟
242 28 xià a certain time 師於言下頓悟
243 28 xià to capture; to take 師於言下頓悟
244 28 xià to put in 師於言下頓悟
245 28 xià to enter 師於言下頓悟
246 28 xià to eliminate; to remove; to get off 師於言下頓悟
247 28 xià to finish work or school 師於言下頓悟
248 28 xià to go 師於言下頓悟
249 28 xià to scorn; to look down on 師於言下頓悟
250 28 xià to modestly decline 師於言下頓悟
251 28 xià to produce 師於言下頓悟
252 28 xià to stay at; to lodge at 師於言下頓悟
253 28 xià to decide 師於言下頓悟
254 28 xià to be less than 師於言下頓悟
255 28 xià humble; lowly 師於言下頓悟
256 28 xià below; adhara 師於言下頓悟
257 28 xià lower; inferior; hina 師於言下頓悟
258 28 to go 甚麼處去
259 28 to remove; to wipe off; to eliminate 甚麼處去
260 28 to be distant 甚麼處去
261 28 to leave 甚麼處去
262 28 to play a part 甚麼處去
263 28 to abandon; to give up 甚麼處去
264 28 to die 甚麼處去
265 28 previous; past 甚麼處去
266 28 to send out; to issue; to drive away 甚麼處去
267 28 falling tone 甚麼處去
268 28 to lose 甚麼處去
269 28 Qu 甚麼處去
270 28 go; gati 甚麼處去
271 27 huán to go back; to turn around; to return 還記得吾答語否
272 27 huán to pay back; to give back 還記得吾答語否
273 27 huán to do in return 還記得吾答語否
274 27 huán Huan 還記得吾答語否
275 27 huán to revert 還記得吾答語否
276 27 huán to turn one's head; to look back 還記得吾答語否
277 27 huán to encircle 還記得吾答語否
278 27 xuán to rotate 還記得吾答語否
279 27 huán since 還記得吾答語否
280 27 hái to return; pratyāgam 還記得吾答語否
281 27 hái again; further; punar 還記得吾答語否
282 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前後
283 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前後
284 27 shuì to persuade 說前後
285 27 shuō to teach; to recite; to explain 說前後
286 27 shuō a doctrine; a theory 說前後
287 27 shuō to claim; to assert 說前後
288 27 shuō allocution 說前後
289 27 shuō to criticize; to scold 說前後
290 27 shuō to indicate; to refer to 說前後
291 27 shuō speach; vāda 說前後
292 27 shuō to speak; bhāṣate 說前後
293 27 shuō to instruct 說前後
294 27 jiàng a general; a high ranking officer 遂將其本過與師
295 27 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 遂將其本過與師
296 27 jiàng to command; to lead 遂將其本過與師
297 27 qiāng to request 遂將其本過與師
298 27 jiāng to bring; to take; to use; to hold 遂將其本過與師
299 27 jiāng to support; to wait upon; to take care of 遂將其本過與師
300 27 jiāng to checkmate 遂將其本過與師
301 27 jiāng to goad; to incite; to provoke 遂將其本過與師
302 27 jiāng to do; to handle 遂將其本過與師
303 27 jiàng backbone 遂將其本過與師
304 27 jiàng king 遂將其本過與師
305 27 jiāng to rest 遂將其本過與師
306 27 jiàng a senior member of an organization 遂將其本過與師
307 27 jiāng large; great 遂將其本過與師
308 26 zhōng middle 夢入彌勒內院眾堂中
309 26 zhōng medium; medium sized 夢入彌勒內院眾堂中
310 26 zhōng China 夢入彌勒內院眾堂中
311 26 zhòng to hit the mark 夢入彌勒內院眾堂中
312 26 zhōng midday 夢入彌勒內院眾堂中
313 26 zhōng inside 夢入彌勒內院眾堂中
314 26 zhōng during 夢入彌勒內院眾堂中
315 26 zhōng Zhong 夢入彌勒內院眾堂中
316 26 zhōng intermediary 夢入彌勒內院眾堂中
317 26 zhōng half 夢入彌勒內院眾堂中
318 26 zhòng to reach; to attain 夢入彌勒內院眾堂中
319 26 zhòng to suffer; to infect 夢入彌勒內院眾堂中
320 26 zhòng to obtain 夢入彌勒內院眾堂中
321 26 zhòng to pass an exam 夢入彌勒內院眾堂中
322 26 zhōng middle 夢入彌勒內院眾堂中
323 25 Yi
324 25 nǎi to be 父母乃許
325 25 liǎo to know; to understand 當時看了便燒却也
326 25 liǎo to understand; to know 當時看了便燒却也
327 25 liào to look afar from a high place 當時看了便燒却也
328 25 liǎo to complete 當時看了便燒却也
329 25 liǎo clever; intelligent 當時看了便燒却也
330 25 liǎo to know; jñāta 當時看了便燒却也
331 25 to be near by; to be close to 即不語通
332 25 at that time 即不語通
333 25 to be exactly the same as; to be thus 即不語通
334 25 supposed; so-called 即不語通
335 25 to arrive at; to ascend 即不語通
336 23 shí time; a point or period of time 時傳得六代祖師圓相
337 23 shí a season; a quarter of a year 時傳得六代祖師圓相
338 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時傳得六代祖師圓相
339 23 shí fashionable 時傳得六代祖師圓相
340 23 shí fate; destiny; luck 時傳得六代祖師圓相
341 23 shí occasion; opportunity; chance 時傳得六代祖師圓相
342 23 shí tense 時傳得六代祖師圓相
343 23 shí particular; special 時傳得六代祖師圓相
344 23 shí to plant; to cultivate 時傳得六代祖師圓相
345 23 shí an era; a dynasty 時傳得六代祖師圓相
346 23 shí time [abstract] 時傳得六代祖師圓相
347 23 shí seasonal 時傳得六代祖師圓相
348 23 shí to wait upon 時傳得六代祖師圓相
349 23 shí hour 時傳得六代祖師圓相
350 23 shí appropriate; proper; timely 時傳得六代祖師圓相
351 23 shí Shi 時傳得六代祖師圓相
352 23 shí a present; currentlt 時傳得六代祖師圓相
353 23 shí time; kāla 時傳得六代祖師圓相
354 23 shí at that time; samaya 時傳得六代祖師圓相
355 23 dào to arrive 到磐陀石上坐
356 23 dào to go 到磐陀石上坐
357 23 dào careful 到磐陀石上坐
358 23 dào Dao 到磐陀石上坐
359 23 dào approach; upagati 到磐陀石上坐
360 23 tóu head 耽源點頭
361 23 tóu top 耽源點頭
362 23 tóu a piece; an aspect 耽源點頭
363 23 tóu a leader 耽源點頭
364 23 tóu first 耽源點頭
365 23 tóu hair 耽源點頭
366 23 tóu start; end 耽源點頭
367 23 tóu a commission 耽源點頭
368 23 tóu a person 耽源點頭
369 23 tóu direction; bearing 耽源點頭
370 23 tóu previous 耽源點頭
371 23 tóu head; śiras 耽源點頭
372 22 to use; to grasp 誓求正法以答劬勞
373 22 to rely on 誓求正法以答劬勞
374 22 to regard 誓求正法以答劬勞
375 22 to be able to 誓求正法以答劬勞
376 22 to order; to command 誓求正法以答劬勞
377 22 used after a verb 誓求正法以答劬勞
378 22 a reason; a cause 誓求正法以答劬勞
379 22 Israel 誓求正法以答劬勞
380 22 Yi 誓求正法以答劬勞
381 22 use; yogena 誓求正法以答劬勞
382 22 ér Kangxi radical 126 而得披剃
383 22 ér as if; to seem like 而得披剃
384 22 néng can; able 而得披剃
385 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得披剃
386 22 ér to arrive; up to 而得披剃
387 22 tranquil 諱慧寂
388 22 desolate; lonely 諱慧寂
389 22 Nirvana; Nibbana 諱慧寂
390 22 tranquillity; quiescence; santi 諱慧寂
391 22 sān three 師進前三步作女人拜
392 22 sān third 師進前三步作女人拜
393 22 sān more than two 師進前三步作女人拜
394 22 sān very few 師進前三步作女人拜
395 22 sān San 師進前三步作女人拜
396 22 sān three; tri 師進前三步作女人拜
397 22 sān sa 師進前三步作女人拜
398 22 sān three kinds; trividha 師進前三步作女人拜
399 20 shàng top; a high position 到磐陀石上坐
400 20 shang top; the position on or above something 到磐陀石上坐
401 20 shàng to go up; to go forward 到磐陀石上坐
402 20 shàng shang 到磐陀石上坐
403 20 shàng previous; last 到磐陀石上坐
404 20 shàng high; higher 到磐陀石上坐
405 20 shàng advanced 到磐陀石上坐
406 20 shàng a monarch; a sovereign 到磐陀石上坐
407 20 shàng time 到磐陀石上坐
408 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 到磐陀石上坐
409 20 shàng far 到磐陀石上坐
410 20 shàng big; as big as 到磐陀石上坐
411 20 shàng abundant; plentiful 到磐陀石上坐
412 20 shàng to report 到磐陀石上坐
413 20 shàng to offer 到磐陀石上坐
414 20 shàng to go on stage 到磐陀石上坐
415 20 shàng to take office; to assume a post 到磐陀石上坐
416 20 shàng to install; to erect 到磐陀石上坐
417 20 shàng to suffer; to sustain 到磐陀石上坐
418 20 shàng to burn 到磐陀石上坐
419 20 shàng to remember 到磐陀石上坐
420 20 shàng to add 到磐陀石上坐
421 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 到磐陀石上坐
422 20 shàng to meet 到磐陀石上坐
423 20 shàng falling then rising (4th) tone 到磐陀石上坐
424 20 shang used after a verb indicating a result 到磐陀石上坐
425 20 shàng a musical note 到磐陀石上坐
426 20 shàng higher, superior; uttara 到磐陀石上坐
427 20 guò to cross; to go over; to pass 遂將其本過與師
428 20 guò to surpass; to exceed 遂將其本過與師
429 20 guò to experience; to pass time 遂將其本過與師
430 20 guò to go 遂將其本過與師
431 20 guò a mistake 遂將其本過與師
432 20 guō Guo 遂將其本過與師
433 20 guò to die 遂將其本過與師
434 20 guò to shift 遂將其本過與師
435 20 guò to endure 遂將其本過與師
436 20 guò to pay a visit; to call on 遂將其本過與師
437 20 guò gone by, past; atīta 遂將其本過與師
438 19 bottom; base; end 只是大家底
439 19 origin; the cause of a situation 只是大家底
440 19 to stop 只是大家底
441 19 to arrive 只是大家底
442 19 underneath 只是大家底
443 19 a draft; an outline; a sketch 只是大家底
444 19 end of month or year 只是大家底
445 19 remnants 只是大家底
446 19 background 只是大家底
447 19 a little deep; āgādha 只是大家底
448 19 Sixth Month 且道鏡清下此一判
449 19 dignified 且道鏡清下此一判
450 18 xiàng direction 恁麼時向甚麼處見
451 18 xiàng to face 恁麼時向甚麼處見
452 18 xiàng previous; former; earlier 恁麼時向甚麼處見
453 18 xiàng a north facing window 恁麼時向甚麼處見
454 18 xiàng a trend 恁麼時向甚麼處見
455 18 xiàng Xiang 恁麼時向甚麼處見
456 18 xiàng Xiang 恁麼時向甚麼處見
457 18 xiàng to move towards 恁麼時向甚麼處見
458 18 xiàng to respect; to admire; to look up to 恁麼時向甚麼處見
459 18 xiàng to favor; to be partial to 恁麼時向甚麼處見
460 18 xiàng to approximate 恁麼時向甚麼處見
461 18 xiàng presuming 恁麼時向甚麼處見
462 18 xiàng to attack 恁麼時向甚麼處見
463 18 xiàng echo 恁麼時向甚麼處見
464 18 xiàng to make clear 恁麼時向甚麼處見
465 18 xiàng facing towards; abhimukha 恁麼時向甚麼處見
466 18 other; another; some other 和尚將何物酬他
467 18 other 和尚將何物酬他
468 18 tha 和尚將何物酬他
469 18 ṭha 和尚將何物酬他
470 18 other; anya 和尚將何物酬他
471 18 黃檗 huángbò Amur cork tree 黃檗得大用
472 18 黃檗 huángbò Huangbo 黃檗得大用
473 18 黃檗 huángbò Huangbo 黃檗得大用
474 18 zhī to know 爾既知是大家底
475 18 zhī to comprehend 爾既知是大家底
476 18 zhī to inform; to tell 爾既知是大家底
477 18 zhī to administer 爾既知是大家底
478 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 爾既知是大家底
479 18 zhī to be close friends 爾既知是大家底
480 18 zhī to feel; to sense; to perceive 爾既知是大家底
481 18 zhī to receive; to entertain 爾既知是大家底
482 18 zhī knowledge 爾既知是大家底
483 18 zhī consciousness; perception 爾既知是大家底
484 18 zhī a close friend 爾既知是大家底
485 18 zhì wisdom 爾既知是大家底
486 18 zhì Zhi 爾既知是大家底
487 18 zhī to appreciate 爾既知是大家底
488 18 zhī to make known 爾既知是大家底
489 18 zhī to have control over 爾既知是大家底
490 18 zhī to expect; to foresee 爾既知是大家底
491 18 zhī Understanding 爾既知是大家底
492 18 zhī know; jña 爾既知是大家底
493 18 to lift; to hold up; to raise 舉前話方了
494 18 to move 舉前話方了
495 18 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉前話方了
496 18 to recommend; to elect 舉前話方了
497 18 to suggest 舉前話方了
498 18 to fly 舉前話方了
499 18 to bear; to give birth 舉前話方了
500 18 actions; conduct 舉前話方了

Frequencies of all Words

Top 1187

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 448 yún cloud 耽源謂師云
2 448 yún Yunnan 耽源謂師云
3 448 yún Yun 耽源謂師云
4 448 yún to say 耽源謂師云
5 448 yún to have 耽源謂師云
6 448 yún a particle with no meaning 耽源謂師云
7 448 yún in this way 耽源謂師云
8 448 yún cloud; megha 耽源謂師云
9 448 yún to say; iti 耽源謂師云
10 333 shī teacher
11 333 shī multitude
12 333 shī a host; a leader
13 333 shī an expert
14 333 shī an example; a model
15 333 shī master
16 333 shī a capital city; a well protected place
17 333 shī Shi
18 333 shī to imitate
19 333 shī troops
20 333 shī shi
21 333 shī an army division
22 333 shī the 7th hexagram
23 333 shī a lion
24 333 shī spiritual guide; teacher; ācārya
25 140 溈山 guīshān Guishan 後參溈山
26 140 溈山 guīshān Guishan 後參溈山
27 95 sēng a Buddhist monk 僧乃云
28 95 sēng a person with dark skin 僧乃云
29 95 sēng Seng 僧乃云
30 95 sēng Sangha; monastic community 僧乃云
31 85 shì is; are; am; to be 汝是
32 85 shì is exactly 汝是
33 85 shì is suitable; is in contrast 汝是
34 85 shì this; that; those 汝是
35 85 shì really; certainly 汝是
36 85 shì correct; yes; affirmative 汝是
37 85 shì true 汝是
38 85 shì is; has; exists 汝是
39 85 shì used between repetitions of a word 汝是
40 85 shì a matter; an affair 汝是
41 85 shì Shi 汝是
42 85 shì is; bhū 汝是
43 85 shì this; idam 汝是
44 84 wèn to ask 耽源一日問
45 84 wèn to inquire after 耽源一日問
46 84 wèn to interrogate 耽源一日問
47 84 wèn to hold responsible 耽源一日問
48 84 wèn to request something 耽源一日問
49 84 wèn to rebuke 耽源一日問
50 84 wèn to send an official mission bearing gifts 耽源一日問
51 84 wèn news 耽源一日問
52 84 wèn to propose marriage 耽源一日問
53 84 wén to inform 耽源一日問
54 84 wèn to research 耽源一日問
55 84 wèn Wen 耽源一日問
56 84 wèn to 耽源一日問
57 84 wèn a question 耽源一日問
58 84 wèn ask; prccha 耽源一日問
59 84 de potential marker 而得披剃
60 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得披剃
61 84 děi must; ought to 而得披剃
62 84 děi to want to; to need to 而得披剃
63 84 děi must; ought to 而得披剃
64 84 de 而得披剃
65 84 de infix potential marker 而得披剃
66 84 to result in 而得披剃
67 84 to be proper; to fit; to suit 而得披剃
68 84 to be satisfied 而得披剃
69 84 to be finished 而得披剃
70 84 de result of degree 而得披剃
71 84 de marks completion of an action 而得披剃
72 84 děi satisfying 而得披剃
73 84 to contract 而得披剃
74 84 marks permission or possibility 而得披剃
75 84 expressing frustration 而得披剃
76 84 to hear 而得披剃
77 84 to have; there is 而得披剃
78 84 marks time passed 而得披剃
79 84 obtain; attain; prāpta 而得披剃
80 77 yǒu is; are; to exist 南方有一沙彌到來
81 77 yǒu to have; to possess 南方有一沙彌到來
82 77 yǒu indicates an estimate 南方有一沙彌到來
83 77 yǒu indicates a large quantity 南方有一沙彌到來
84 77 yǒu indicates an affirmative response 南方有一沙彌到來
85 77 yǒu a certain; used before a person, time, or place 南方有一沙彌到來
86 77 yǒu used to compare two things 南方有一沙彌到來
87 77 yǒu used in a polite formula before certain verbs 南方有一沙彌到來
88 77 yǒu used before the names of dynasties 南方有一沙彌到來
89 77 yǒu a certain thing; what exists 南方有一沙彌到來
90 77 yǒu multiple of ten and ... 南方有一沙彌到來
91 77 yǒu abundant 南方有一沙彌到來
92 77 yǒu purposeful 南方有一沙彌到來
93 77 yǒu You 南方有一沙彌到來
94 77 yǒu 1. existence; 2. becoming 南方有一沙彌到來
95 77 yǒu becoming; bhava 南方有一沙彌到來
96 64 one 南方有一沙彌到來
97 64 Kangxi radical 1 南方有一沙彌到來
98 64 as soon as; all at once 南方有一沙彌到來
99 64 pure; concentrated 南方有一沙彌到來
100 64 whole; all 南方有一沙彌到來
101 64 first 南方有一沙彌到來
102 64 the same 南方有一沙彌到來
103 64 each 南方有一沙彌到來
104 64 certain 南方有一沙彌到來
105 64 throughout 南方有一沙彌到來
106 64 used in between a reduplicated verb 南方有一沙彌到來
107 64 sole; single 南方有一沙彌到來
108 64 a very small amount 南方有一沙彌到來
109 64 Yi 南方有一沙彌到來
110 64 other 南方有一沙彌到來
111 64 to unify 南方有一沙彌到來
112 64 accidentally; coincidentally 南方有一沙彌到來
113 64 abruptly; suddenly 南方有一沙彌到來
114 64 or 南方有一沙彌到來
115 64 one; eka 南方有一沙彌到來
116 57 chù a place; location; a spot; a point 再詣通處
117 57 chǔ to reside; to live; to dwell 再詣通處
118 57 chù location 再詣通處
119 57 chù an office; a department; a bureau 再詣通處
120 57 chù a part; an aspect 再詣通處
121 57 chǔ to be in; to be in a position of 再詣通處
122 57 chǔ to get along with 再詣通處
123 57 chǔ to deal with; to manage 再詣通處
124 57 chǔ to punish; to sentence 再詣通處
125 57 chǔ to stop; to pause 再詣通處
126 57 chǔ to be associated with 再詣通處
127 57 chǔ to situate; to fix a place for 再詣通處
128 57 chǔ to occupy; to control 再詣通處
129 57 chù circumstances; situation 再詣通處
130 57 chù an occasion; a time 再詣通處
131 57 chù position; sthāna 再詣通處
132 54 no 無地地主人郭凝之
133 54 Kangxi radical 71 無地地主人郭凝之
134 54 to not have; without 無地地主人郭凝之
135 54 has not yet 無地地主人郭凝之
136 54 mo 無地地主人郭凝之
137 54 do not 無地地主人郭凝之
138 54 not; -less; un- 無地地主人郭凝之
139 54 regardless of 無地地主人郭凝之
140 54 to not have 無地地主人郭凝之
141 54 um 無地地主人郭凝之
142 54 Wu 無地地主人郭凝之
143 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無地地主人郭凝之
144 54 not; non- 無地地主人郭凝之
145 54 mo 無地地主人郭凝之
146 53 this; these 大興此教
147 53 in this way 大興此教
148 53 otherwise; but; however; so 大興此教
149 53 at this time; now; here 大興此教
150 53 this; here; etad 大興此教
151 50 dào way; road; path 諸侯避道
152 50 dào principle; a moral; morality 諸侯避道
153 50 dào Tao; the Way 諸侯避道
154 50 dào measure word for long things 諸侯避道
155 50 dào to say; to speak; to talk 諸侯避道
156 50 dào to think 諸侯避道
157 50 dào times 諸侯避道
158 50 dào circuit; a province 諸侯避道
159 50 dào a course; a channel 諸侯避道
160 50 dào a method; a way of doing something 諸侯避道
161 50 dào measure word for doors and walls 諸侯避道
162 50 dào measure word for courses of a meal 諸侯避道
163 50 dào a centimeter 諸侯避道
164 50 dào a doctrine 諸侯避道
165 50 dào Taoism; Daoism 諸侯避道
166 50 dào a skill 諸侯避道
167 50 dào a sect 諸侯避道
168 50 dào a line 諸侯避道
169 50 dào Way 諸侯避道
170 50 dào way; path; marga 諸侯避道
171 50 甚麼 shénme what (forming a question) 恁麼時向甚麼處見
172 50 甚麼 shénme what; that 恁麼時向甚麼處見
173 50 甚麼 shénme what (forming a question) 恁麼時向甚麼處見
174 50 甚麼 shénme what (forming a question) 恁麼時向甚麼處見
175 49 便 biàn convenient; handy; easy 師接得一覽便將
176 49 便 biàn advantageous 師接得一覽便將
177 49 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 師接得一覽便將
178 49 便 pián fat; obese 師接得一覽便將
179 49 便 biàn to make easy 師接得一覽便將
180 49 便 biàn an unearned advantage 師接得一覽便將
181 49 便 biàn ordinary; plain 師接得一覽便將
182 49 便 biàn if only; so long as; to the contrary 師接得一覽便將
183 49 便 biàn in passing 師接得一覽便將
184 49 便 biàn informal 師接得一覽便將
185 49 便 biàn right away; then; right after 師接得一覽便將
186 49 便 biàn appropriate; suitable 師接得一覽便將
187 49 便 biàn an advantageous occasion 師接得一覽便將
188 49 便 biàn stool 師接得一覽便將
189 49 便 pián quiet; quiet and comfortable 師接得一覽便將
190 49 便 biàn proficient; skilled 師接得一覽便將
191 49 便 biàn even if; even though 師接得一覽便將
192 49 便 pián shrewd; slick; good with words 師接得一覽便將
193 49 便 biàn then; atha 師接得一覽便將
194 46 lái to come 絹來與我贖鐘子
195 46 lái indicates an approximate quantity 絹來與我贖鐘子
196 46 lái please 絹來與我贖鐘子
197 46 lái used to substitute for another verb 絹來與我贖鐘子
198 46 lái used between two word groups to express purpose and effect 絹來與我贖鐘子
199 46 lái ever since 絹來與我贖鐘子
200 46 lái wheat 絹來與我贖鐘子
201 46 lái next; future 絹來與我贖鐘子
202 46 lái a simple complement of direction 絹來與我贖鐘子
203 46 lái to occur; to arise 絹來與我贖鐘子
204 46 lái to earn 絹來與我贖鐘子
205 46 lái to come; āgata 絹來與我贖鐘子
206 46 and 欲與婚媾
207 46 to give 欲與婚媾
208 46 together with 欲與婚媾
209 46 interrogative particle 欲與婚媾
210 46 to accompany 欲與婚媾
211 46 to particate in 欲與婚媾
212 46 of the same kind 欲與婚媾
213 46 to help 欲與婚媾
214 46 for 欲與婚媾
215 46 and; ca 欲與婚媾
216 46 you; thou 我今付汝
217 46 Ru River 我今付汝
218 46 Ru 我今付汝
219 46 you; tvam; bhavat 我今付汝
220 45 ma final interrogative particle 諸人別有會麼
221 45 insignificant; small; tiny 諸人別有會麼
222 45 final interrogative particle 諸人別有會麼
223 45 me final expresses to some extent 諸人別有會麼
224 45 yāo one 諸人別有會麼
225 45 yāo small; tiny 諸人別有會麼
226 45 yāo small; tiny 諸人別有會麼
227 45 yāo smallest 諸人別有會麼
228 45 yāo one 諸人別有會麼
229 45 yāo Yao 諸人別有會麼
230 45 ma ba 諸人別有會麼
231 45 ma ma 諸人別有會麼
232 45 zuò to do 師出眾作此
233 45 zuò to act as; to serve as 師出眾作此
234 45 zuò to start 師出眾作此
235 45 zuò a writing; a work 師出眾作此
236 45 zuò to dress as; to be disguised as 師出眾作此
237 45 zuō to create; to make 師出眾作此
238 45 zuō a workshop 師出眾作此
239 45 zuō to write; to compose 師出眾作此
240 45 zuò to rise 師出眾作此
241 45 zuò to be aroused 師出眾作此
242 45 zuò activity; action; undertaking 師出眾作此
243 45 zuò to regard as 師出眾作此
244 45 zuò action; kāraṇa 師出眾作此
245 44 child; son 韶州懷化葉氏子
246 44 egg; newborn 韶州懷化葉氏子
247 44 first earthly branch 韶州懷化葉氏子
248 44 11 p.m.-1 a.m. 韶州懷化葉氏子
249 44 Kangxi radical 39 韶州懷化葉氏子
250 44 zi indicates that the the word is used as a noun 韶州懷化葉氏子
251 44 pellet; something small and hard 韶州懷化葉氏子
252 44 master 韶州懷化葉氏子
253 44 viscount 韶州懷化葉氏子
254 44 zi you; your honor 韶州懷化葉氏子
255 44 masters 韶州懷化葉氏子
256 44 person 韶州懷化葉氏子
257 44 young 韶州懷化葉氏子
258 44 seed 韶州懷化葉氏子
259 44 subordinate; subsidiary 韶州懷化葉氏子
260 44 a copper coin 韶州懷化葉氏子
261 44 bundle 韶州懷化葉氏子
262 44 female dragonfly 韶州懷化葉氏子
263 44 constituent 韶州懷化葉氏子
264 44 offspring; descendants 韶州懷化葉氏子
265 44 dear 韶州懷化葉氏子
266 44 little one 韶州懷化葉氏子
267 44 son; putra 韶州懷化葉氏子
268 44 offspring; tanaya 韶州懷化葉氏子
269 44 zhī him; her; them; that 子何得焚之
270 44 zhī used between a modifier and a word to form a word group 子何得焚之
271 44 zhī to go 子何得焚之
272 44 zhī this; that 子何得焚之
273 44 zhī genetive marker 子何得焚之
274 44 zhī it 子何得焚之
275 44 zhī in; in regards to 子何得焚之
276 44 zhī all 子何得焚之
277 44 zhī and 子何得焚之
278 44 zhī however 子何得焚之
279 44 zhī if 子何得焚之
280 44 zhī then 子何得焚之
281 44 zhī to arrive; to go 子何得焚之
282 44 zhī is 子何得焚之
283 44 zhī to use 子何得焚之
284 44 zhī Zhi 子何得焚之
285 44 zhī winding 子何得焚之
286 41 rén person; people; a human being 無地地主人郭凝之
287 41 rén Kangxi radical 9 無地地主人郭凝之
288 41 rén a kind of person 無地地主人郭凝之
289 41 rén everybody 無地地主人郭凝之
290 41 rén adult 無地地主人郭凝之
291 41 rén somebody; others 無地地主人郭凝之
292 41 rén an upright person 無地地主人郭凝之
293 41 rén person; manuṣya 無地地主人郭凝之
294 40 not; no 空不自生
295 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 空不自生
296 40 as a correlative 空不自生
297 40 no (answering a question) 空不自生
298 40 forms a negative adjective from a noun 空不自生
299 40 at the end of a sentence to form a question 空不自生
300 40 to form a yes or no question 空不自生
301 40 infix potential marker 空不自生
302 40 no; na 空不自生
303 39 a piece; general classifier 共九十七箇
304 39 ka 共九十七箇
305 39 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚若
306 39 和尚 héshang Most Venerable 和尚若
307 39 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚若
308 36 ruò to seem; to be like; as 和尚若
309 36 ruò seemingly 和尚若
310 36 ruò if 和尚若
311 36 ruò you 和尚若
312 36 ruò this; that 和尚若
313 36 ruò and; or 和尚若
314 36 ruò as for; pertaining to 和尚若
315 36 pomegranite 和尚若
316 36 ruò to choose 和尚若
317 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 和尚若
318 36 ruò thus 和尚若
319 36 ruò pollia 和尚若
320 36 ruò Ruo 和尚若
321 36 ruò only then 和尚若
322 36 ja 和尚若
323 36 jñā 和尚若
324 36 ruò if; yadi 和尚若
325 36 also; too 當時看了便燒却也
326 36 a final modal particle indicating certainy or decision 當時看了便燒却也
327 36 either 當時看了便燒却也
328 36 even 當時看了便燒却也
329 36 used to soften the tone 當時看了便燒却也
330 36 used for emphasis 當時看了便燒却也
331 36 used to mark contrast 當時看了便燒却也
332 36 used to mark compromise 當時看了便燒却也
333 36 ya 當時看了便燒却也
334 35 què but; yet; however; while; nevertheless 火燒却
335 35 què to go back; to decline; to retreat 火燒却
336 35 què still 火燒却
337 35 què to reject; to decline 火燒却
338 35 què to pardon 火燒却
339 35 què just now 火燒却
340 35 què marks completion 火燒却
341 35 què marks comparison 火燒却
342 35 què driving away; niṣkāsana 火燒却
343 33 jiàn to see 恁麼時向甚麼處見
344 33 jiàn opinion; view; understanding 恁麼時向甚麼處見
345 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 恁麼時向甚麼處見
346 33 jiàn refer to; for details see 恁麼時向甚麼處見
347 33 jiàn passive marker 恁麼時向甚麼處見
348 33 jiàn to listen to 恁麼時向甚麼處見
349 33 jiàn to meet 恁麼時向甚麼處見
350 33 jiàn to receive (a guest) 恁麼時向甚麼處見
351 33 jiàn let me; kindly 恁麼時向甚麼處見
352 33 jiàn Jian 恁麼時向甚麼處見
353 33 xiàn to appear 恁麼時向甚麼處見
354 33 xiàn to introduce 恁麼時向甚麼處見
355 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 恁麼時向甚麼處見
356 33 jiàn seeing; observing; darśana 恁麼時向甚麼處見
357 33 I; me; my 我今付汝
358 33 self 我今付汝
359 33 we; our 我今付汝
360 33 [my] dear 我今付汝
361 33 Wo 我今付汝
362 33 self; atman; attan 我今付汝
363 33 ga 我今付汝
364 33 I; aham 我今付汝
365 32 yòu again; also 又指溈山
366 32 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又指溈山
367 32 yòu Kangxi radical 29 又指溈山
368 32 yòu and 又指溈山
369 32 yòu furthermore 又指溈山
370 32 yòu in addition 又指溈山
371 32 yòu but 又指溈山
372 32 yòu again; also; moreover; punar 又指溈山
373 32 zài in; at 在甚麼處
374 32 zài at 在甚麼處
375 32 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在甚麼處
376 32 zài to exist; to be living 在甚麼處
377 32 zài to consist of 在甚麼處
378 32 zài to be at a post 在甚麼處
379 32 zài in; bhū 在甚麼處
380 32 仰山 yǎngshān Yangshan 仰山只得一橛
381 32 仰山 yǎngshān Yangshan Huiji 仰山只得一橛
382 30 zhè this; these 這丘田
383 30 zhèi this; these 這丘田
384 30 zhè now 這丘田
385 30 zhè immediately 這丘田
386 30 zhè particle with no meaning 這丘田
387 30 zhè this; ayam; idam 這丘田
388 28 xià next 師於言下頓悟
389 28 xià bottom 師於言下頓悟
390 28 xià to fall; to drop; to go down; to descend 師於言下頓悟
391 28 xià measure word for time 師於言下頓悟
392 28 xià expresses completion of an action 師於言下頓悟
393 28 xià to announce 師於言下頓悟
394 28 xià to do 師於言下頓悟
395 28 xià to withdraw; to leave; to exit 師於言下頓悟
396 28 xià under; below 師於言下頓悟
397 28 xià the lower class; a member of the lower class 師於言下頓悟
398 28 xià inside 師於言下頓悟
399 28 xià an aspect 師於言下頓悟
400 28 xià a certain time 師於言下頓悟
401 28 xià a time; an instance 師於言下頓悟
402 28 xià to capture; to take 師於言下頓悟
403 28 xià to put in 師於言下頓悟
404 28 xià to enter 師於言下頓悟
405 28 xià to eliminate; to remove; to get off 師於言下頓悟
406 28 xià to finish work or school 師於言下頓悟
407 28 xià to go 師於言下頓悟
408 28 xià to scorn; to look down on 師於言下頓悟
409 28 xià to modestly decline 師於言下頓悟
410 28 xià to produce 師於言下頓悟
411 28 xià to stay at; to lodge at 師於言下頓悟
412 28 xià to decide 師於言下頓悟
413 28 xià to be less than 師於言下頓悟
414 28 xià humble; lowly 師於言下頓悟
415 28 xià below; adhara 師於言下頓悟
416 28 xià lower; inferior; hina 師於言下頓悟
417 28 to go 甚麼處去
418 28 to remove; to wipe off; to eliminate 甚麼處去
419 28 to be distant 甚麼處去
420 28 to leave 甚麼處去
421 28 to play a part 甚麼處去
422 28 to abandon; to give up 甚麼處去
423 28 to die 甚麼處去
424 28 previous; past 甚麼處去
425 28 to send out; to issue; to drive away 甚麼處去
426 28 expresses a tendency 甚麼處去
427 28 falling tone 甚麼處去
428 28 to lose 甚麼處去
429 28 Qu 甚麼處去
430 28 go; gati 甚麼處去
431 27 hái also; in addition; more 還記得吾答語否
432 27 huán to go back; to turn around; to return 還記得吾答語否
433 27 huán to pay back; to give back 還記得吾答語否
434 27 hái yet; still 還記得吾答語否
435 27 hái still more; even more 還記得吾答語否
436 27 hái fairly 還記得吾答語否
437 27 huán to do in return 還記得吾答語否
438 27 huán Huan 還記得吾答語否
439 27 huán to revert 還記得吾答語否
440 27 huán to turn one's head; to look back 還記得吾答語否
441 27 huán to encircle 還記得吾答語否
442 27 xuán to rotate 還記得吾答語否
443 27 huán since 還記得吾答語否
444 27 hái however 還記得吾答語否
445 27 hái already 還記得吾答語否
446 27 hái already 還記得吾答語否
447 27 hái or 還記得吾答語否
448 27 hái to return; pratyāgam 還記得吾答語否
449 27 hái again; further; punar 還記得吾答語否
450 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前後
451 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前後
452 27 shuì to persuade 說前後
453 27 shuō to teach; to recite; to explain 說前後
454 27 shuō a doctrine; a theory 說前後
455 27 shuō to claim; to assert 說前後
456 27 shuō allocution 說前後
457 27 shuō to criticize; to scold 說前後
458 27 shuō to indicate; to refer to 說前後
459 27 shuō speach; vāda 說前後
460 27 shuō to speak; bhāṣate 說前後
461 27 shuō to instruct 說前後
462 27 jiāng will; shall (future tense) 遂將其本過與師
463 27 jiāng to get; to use; marker for direct-object 遂將其本過與師
464 27 jiàng a general; a high ranking officer 遂將其本過與師
465 27 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 遂將其本過與師
466 27 jiāng and; or 遂將其本過與師
467 27 jiàng to command; to lead 遂將其本過與師
468 27 qiāng to request 遂將其本過與師
469 27 jiāng approximately 遂將其本過與師
470 27 jiāng to bring; to take; to use; to hold 遂將其本過與師
471 27 jiāng to support; to wait upon; to take care of 遂將其本過與師
472 27 jiāng to checkmate 遂將其本過與師
473 27 jiāng to goad; to incite; to provoke 遂將其本過與師
474 27 jiāng to do; to handle 遂將其本過與師
475 27 jiāng placed between a verb and a complement of direction 遂將其本過與師
476 27 jiāng furthermore; moreover 遂將其本過與師
477 27 jiàng backbone 遂將其本過與師
478 27 jiàng king 遂將其本過與師
479 27 jiāng might; possibly 遂將其本過與師
480 27 jiāng just; a short time ago 遂將其本過與師
481 27 jiāng to rest 遂將其本過與師
482 27 jiāng to the side 遂將其本過與師
483 27 jiàng a senior member of an organization 遂將其本過與師
484 27 jiāng large; great 遂將其本過與師
485 27 jiāng intending to; abhimukha 遂將其本過與師
486 26 zhōng middle 夢入彌勒內院眾堂中
487 26 zhōng medium; medium sized 夢入彌勒內院眾堂中
488 26 zhōng China 夢入彌勒內院眾堂中
489 26 zhòng to hit the mark 夢入彌勒內院眾堂中
490 26 zhōng in; amongst 夢入彌勒內院眾堂中
491 26 zhōng midday 夢入彌勒內院眾堂中
492 26 zhōng inside 夢入彌勒內院眾堂中
493 26 zhōng during 夢入彌勒內院眾堂中
494 26 zhōng Zhong 夢入彌勒內院眾堂中
495 26 zhōng intermediary 夢入彌勒內院眾堂中
496 26 zhōng half 夢入彌勒內院眾堂中
497 26 zhōng just right; suitably 夢入彌勒內院眾堂中
498 26 zhōng while 夢入彌勒內院眾堂中
499 26 zhòng to reach; to attain 夢入彌勒內院眾堂中
500 26 zhòng to suffer; to infect 夢入彌勒內院眾堂中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shī spiritual guide; teacher; ācārya
沩山 溈山
  1. guīshān
  2. guīshān
  1. Guishan
  2. Guishan
sēng Sangha; monastic community
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
chù position; sthāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安南 196
  1. Annam
  2. Annan
百丈 98 Baizhang
保福 98 Baofu
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
碧眼胡 98 Blue-Eyed Barbarian
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长沙 長沙 99 Changsha
翠巖 99 Cui Yan
大唐 100 Tang Dynasty
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道慈 100 Dōji
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东平 東平 100 Dongping
东寺 東寺 100 Tō-ji
东土 東土 100 the East; China
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广南 廣南 103 Guangnan
广州 廣州 103 Guangzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
郭凝之 71 Guo Ning Zhi
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
怀化 懷化 104 Huaihua
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
慧然 104 Hui Ran
湖南 104 Hunan
霍山 104 Huoshan
虎尾 104 Huwei
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
镜清 鏡清 106 Jingqing
径山 徑山 106 Jingshan Temple
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉海 覺海 106 Kakukai
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
瑯琊 108
  1. Mount Langya
  2. Langya; Langye; Lang-yeh
108 Liao
李靖 108 Li Jing
李陵 108 Li Ling
临济 臨濟 108 Linji School
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
陆希声 陸希聲 108 Lu Xisheng
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南塔光涌 110 Nanta Guangyong
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如如佛 114 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
韶州 115 Shaozhou
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
水看 115 Water Steward
数人 數人 115 Sarvāstivāda
泰来 泰來 116 Tailai
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
同师 同師 116 Tongshi
王莽 119 Wang Mang
119 Wei; Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五老峰 119 Five Elders Peak
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
121 Ya
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan; Qi An
幽州 121 Youzhou; Fanyang
圆信 圓信 121 Yuan Xin
袁州仰山慧寂禅师语录 袁州仰山慧寂禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yangshan Huiji of Yuanzhou
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云巖 雲巖 121 Yunyan
长庆 長慶 122 Changqing
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
镇海 鎮海 122 Zhenhai
智通 122 Zhi Tong
至德 122 Zhide reign
中华 中華 122 China
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
百丈野狐 98 Baizhang's wild fox
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不思恶 不思惡 98 not thinking about the unwholesome
不思善 98 not thinking about the wholesome
参堂 參堂 99 initiation to the services
禅床 禪床 99 meditation mat
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
噇酒糟 99 drinking dregs
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大机 大機 100 great ability
当得 當得 100 will reach
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
拂子 102 a fly whisk
归家稳坐 歸家穩坐 103 return home and sit peacefully
归真 歸真 103 to return to Tathata
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
何似 104 Comparison to what?
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
机语 機語 106 timely words; fundamental words
见大 見大 106 the element of visibility
见牛 見牛 106 seeing the ox
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
净地 淨地 106 a pure location
老僧 108 an old monk
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
临济录 臨濟錄 108 Record of Linji
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
六通 108 six supernatural powers
落草 108 to fall into the weeds
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
魔界 109 Mara's realm
牧牛 109 cowherd
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
人稀 114 people are few
人相 114 the notion of a person
日中一食 114 one meal per day
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入地狱如箭射 入地獄如箭射 114 into hell like an arrow shot
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上根 115 a person of superior capacity
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
涉境心 115 discriminating thought
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣众 聖眾 115 holy ones
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
身命 115 body and life
师承 師承 115 succeed one's teacher
识心达本 識心達本 115 to know the mind and penetrate the root
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四句 115 four verses; four phrases
死尸 死屍 115 a corpse
四天下 115 the four continents
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
天童 116 a divine youth
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
卍字 119 a swastika
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
无实 無實 119 not ultimately real
无始 無始 119 without beginning
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
邪法 120 false teachings
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
仰山插锹 仰山插鍬 121 Yangshan uses his shovel
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一法 121 one dharma; one thing
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
一匝 121 to make a full circle
一只眼 一隻眼 121 single eye
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
游方 121 to wander
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
直岁 直歲 122 head of assignments
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West